Beurer GS 14 Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual

El Beurer GS 14 es una báscula de vidrio de alta calidad y precisión para pesarse en casa. Cuenta con una plataforma de vidrio templado de 6 mm de espesor, con un tamaño de 30 x 30 cm, capaz de soportar hasta 150 kg de peso. La báscula se enciende automáticamente al subirse a ella y se apaga de forma automática después de unos segundos de inactividad. Es fácil de usar y limpiar, y además, tiene una garantía de 5 años.

El Beurer GS 14 es una báscula de vidrio de alta calidad y precisión para pesarse en casa. Cuenta con una plataforma de vidrio templado de 6 mm de espesor, con un tamaño de 30 x 30 cm, capaz de soportar hasta 150 kg de peso. La báscula se enciende automáticamente al subirse a ella y se apaga de forma automática después de unos segundos de inactividad. Es fácil de usar y limpiar, y además, tiene una garantía de 5 años.

Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
D
Glaswaage
Gebrauchsanleitung
G
Glass scale
Instruction for use
F
Pèse-personne en verre
Mode d’emploi
E
Báscula de vidrio para personas
Instruucciones para el uso
I
Bilancia in vetro
Instruzioni per l’uso
T
Cam Terazi
Kullanma Talimatı
r
Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q
Waga szklana
Instrukcja obsługi
GS 14
2
Gebrauchsanleitung
G
Instructions for use
F
Instructions d’utilisation
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l’uso
T
Kullanım kılavuzu
r
Инструкция по применению
Q
Instrukcja obsługi
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
D
Waage auf einen ebenen und
festen Boden stellen.
G
Place the scales on a secure,
flat surface.
F
Posez la balance sur un sol plat
et dur.
E
Colocar la báscula sobre un
suelo plano y estable.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
r
Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustaw wagę na twardym i pła-
skim podłożu.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
T
Pili takın veya izole koruma ban-
dını çıkartın.
r
Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched to alter-
native units of measurement.
F
L
a balance est réglable.
E
La báscula es conmutable.
I
La bilancia è commutabile.
T
Terazi modu değiştirilebilir.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość zmiany jed-
nostek wagi.
st/kg/lps
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
D
Schlagen Sie mit dem Fuß kurz,
kräftig und gut hörbar auf die
Waage, um den Erschütterungs-
sensor zu aktivieren.
G
Tap your foot quickly, forcefully
and audibly on the scales to ac-
tivate the vibration sensor.
F
Frappez la balance du pied,
brièvement, fortement et de fa-
çon bien audible, afin d’activer
le capteur de choc.
E
Suba con el pié brevemente y
con fuerza hasta que se escu-
che en la báscula, para así acti-
var el sensor de vibraciones.
I
Battere brevemente con il pie-
de sulla bilancia con forza e in
modo ben udibile per attivare il
sensore di vibrazione.
T
Titreşim sensörünü etkinleştir-
mek için ayağınızla kısa, kuvvet-
lice ve iyi duyulabilecek şekilde
teraziye vurun.
r
Резко и сильно ударьте
ступней по весам, чтобы
активировать вибрационный
датчик.
Q
Krótko, mocno i w słyszalny spo-
sób uderz stopą w wagę, aby
uaktywnić czujnik wstrząsowy.
D
Stehen Sie während des Mess-
vorgangs still!
G
Stand still whilst being weighed!
F
Ne bougez pas pendant la me-
sure !
E
¡Durante el proceso de medición
permanezca quieto!
I
Restare fermi durante il proces-
so di pesatura!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
r
Во время взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia należy stać
bez ruchu!
D
Wiegen
G
Weigh yourself
F
Effectuez la pesée
E
Pesar
I
Pesatura
T
Tartın
r
Взвесьтесь
Q
Wykonaj pomiar
63.8
kg
º.º
kg
D
Abwarten
G
Wait
F
Attendez un instant
E
Esperar
I
Attendere
T
Bekleyin
r
Подождите
Q
Odczekaj chwilę
kg
4
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
T
Hata mesajları
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
D
Maximale Tragkraft überschrit-
ten.
G
Maximum weight capacity ex-
ceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima su-
perada.
I
Superamento della portata mas-
sima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin
üzerine çıktınız.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną
nośność.
max. 150 kg
4. Rutschgefahr
G
Slippery surface!
F
Vous pourriez glisser!
E
¡Puede resbalarse!
I
Pericolo di scivolare!
T
Kayma tehlikesi!
r
Опасность поскользнуться!
Q
Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia!
D
Batterie leer.
G
Battery empty.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
T
Pil boş.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
1x 3 V CR2032
5
D
Allgemeine Hinweise
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau-
chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen, elektromagnetischen Feldern und
zu nahen Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand
der Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Das Gerät ist nur für die Eigenanwendung,
nicht für den medizinischen oder gewerblichen
Gebrauch vorgesehen!
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien
und wechseln Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat-
teri en und Akkus sind über die speziell gekenn-
zeichneten Sammelbehälter, die Sondermüll an-
nahme stellen oder über den Elektrohändler zu
entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien
zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie
auf schad stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Queck silber.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte Verord-
nung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). Bei Rück-
fragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die
Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf be-
kannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Ga-
rantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jah-
ren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend
zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder
bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie)
nicht eingeräumt.
G
General advice
Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water.
Do not use aggressive or abrasive cleaning prod-
ucts.
Protect the scales against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are
too near.
Never step onto the outer edge of the scales with
one foot as this could cause the scales to tip!
Keep packaging material away from children!
The device is for private use only and is not
intended for medical or commercial purposes.
Should you have any questions regarding opera-
tion and usage of our appliances, please contact
your local retailers or Customer Service.
Before making a claim, please check the batter-
ies and replace them if necessary.
Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers.
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers, toxic
waste collection points or brought to electrical
goods dealers.
You are legally obliged to dispose of the batteries
.
Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
The appliance should be disposed of
according to Regulation 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In case of queries, contact the
municipal authorities responsible for waste dis-
posal in your area.
6
F
Conseils d’ordre général
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs électroma-
gnétiques et les sources de chaleur trop proches.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance : danger de basculement !
Éloignez les enfants du matériel d’emballage !
Cet appareil est conçu pour un usage strictement
personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins
médicales ou commerciales.
Pour toute question concernant l’utilisation de
nos appareils, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente de.
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batte-
ries et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé
peut procéder à une réparation.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
Remarque: Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles conte-
nant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques et électroni-
ques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
E
Indicaciones generales
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca la
balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
No utilizar productos de limpieza agresivos o
abrasivos.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo,
sustancias químicas, grandes cambios de tem-
peratura, campos electromagnéticos y de la cer-
canía de fuentes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exte-
rior de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
El aparato es solamente para el uso particular, no
está diseñado para el uso comercial o médico.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización
de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en
caso de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
Las baterías y los acumuladores usados y total-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
pientes especialmente señalizados, en los luga-
res especialmente destinados para ese efecto o
en las tiendas de artículos eléctricos.
Según el ley hay que desechar las pilas.
Nota: Estos símboles se enkuentran
en pilas que contienen sustancias
contaminantes:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales. Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste
Electrical and Electronic Equipment). Si tiene
alguna duda diríjase a las autoridades municipa-
les competentes para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi
elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballag-
gio!
L’apparecchio prevede un utilizzo esclusivamente
personale, non per uso medico o commerciale.
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o
al servizio clienti.
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le bat-
terie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
7
Le batterie e le pile completamente esaurite e sca-
riche devono essere smaltite negli appositi conte-
nitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o
tramite le rivendite di materiale elettrico.
Avvertenza: le batterie e le pile che
contengono sostanze dannose sono
contrassegnante con queste sigle:
Pb = pile contenente plombo,
Cd = pile contenente cadmio,
Hg = pile contenente mercurio.
Rispettare le disposizioni locali per lo
smaltimento dei materiali. Smaltire l’appa-
recchio conformemente alla direttiva sui
vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/
CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equi-
pment). Per domande specifiche su questo argo-
mento rivolgersi all’ufficio comunale competente
per lo smaltimento ecologico.
T
Genel açıklamalar
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik
maddesi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temiz-
leyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokma-
yınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi kullanma-
yın.
Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal-
lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektro-
manyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynakların-
dan koruyun.
Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın:
Devrilme tehlikesi!
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
Alet sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya
ticari kullanım için öngörülmemiştir!
Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorula-
rınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine baş-
vurunuz.
Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve
gerekirse değiştirin.
Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli
çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine
atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi
gerekir.
Pilleri imha etmeye yasal olarak yükümlüsünüz.
Not: Zararli madde ihtiva eden
pillerin üzerinde şu işaretler vardır:
Pb = Pilkursun hirva eder,
Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva
eder, Hg = Pil crva ihtiva eder.
Malzemelerin atığa çıkartılmasında,
yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere
uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski
cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) uya-
rınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen
giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama
başvurunuz.
r
Общие указания
Чистка: весы можно протирать влажной
тряпкой, при необходимости с применением
моющего средства. Не окунайте весы в воду.
Никогда не мойте весы под проточной водой.
Не применяйте агрессивные и едкие
очистительные средства.
Весы следует предохранять от ударов,
влажности, пыли, химикатов, сильных
колебаний температуры, электромагнитных
полей и не устанавливать их вблизи источников
тепла.
Никогда не вставайте на один край весов:
Опасность опрокидывания!
Не давайте упаковочный материал детям!
Как только место установки весов будет
определено, нужно легонько нажать на
площадку для ног на весах для их включения.
Если у Вас имеются вопросы об использовании
нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к
Вашему продавцу или в сервисную службу.
Перед заявлением претензий проверьте и при
необходимости замените батарейки.
Ремонт должен производиться только
сервисной службой или авторизованными
торговыми представителями.
Использованные, полностью разряженные
батарейки и аккумуляторы должны
утилизироваться помещением в специально
обозначенные контейнеры, пункты сбора
специальных отходов или через торговцев
электротоварами.
Bы oбязаны по закoну утилизирoвать
батарейки.
Информация: Эти обозначения
ставятся на батарейках,
содержащих вредные материалы:
Pb = в батарейке содержится
свинец, Cd = в батарейке
содержится кадмий, Hg = в
батарейке содержится ртуть.
При утилизации материалов соблюдайте
действующие местные правила.
Утилизируйте прибор согласно
требованиям Положения об утилизации
электрического и электронного оборудования
2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Elect-
ronic Equipment“). По всем вопросам по
утилизации обращайтесь в соответствующую
коммунальную службу.
8
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
материалов и изготовления на срок 36 месяцев.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в
момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Сервисный центр:
109451 г. Москва, ул. Перерва,
62 , корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Wskazówki ogólne
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie.
Nie należy stosować agresywnych lub ściernych
środków czyszczących.
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe-
ratury oraz polami elektromagnetycznymi. Urzą-
dzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko
źródeł ciepła.
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi
wagi — waga może się przechylić!
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do własnego
użytku, a nie do użytku medycznego lub komer-
cyjnego!
W przypadku dalszych pytań dotyczących stoso-
wania naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się
do sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy.
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze spraw-
dzić baterie i w razie potrzeby je wymienić
.
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez
serwis producenta lub autoryzowanego dystrybu-
tora.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumu-
latory muszą być wyrzucane do specjalnie ozna-
kowanych pojemników, oddawane do punktów
przyjmowania odpadów specjalnych lub sprze-
dawcom sprzętu elektrycznego.
Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia
baterii.
Wskazówka: Symbole te znajdują
się na bateriach zawierających sub-
stancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot.
utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować
zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektro-
niki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). W razie pytań lub
wątpliwości należy się zwrócić do właściwego
działu komunalnego, zajmującego się utylizacją.
753.797 · 1109 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Transcripción de documentos

GS 14 D Glaswaage Gebrauchsanleitung I Bilancia in vetro Instruzioni per l’uso G Glass scale Instruction for use T Cam Terazi Kullanma Talimatı F Pèse-personne en verre Mode d’emploi r Стеклянные весы Инструкция по применению E Báscula de vidrio para personas Q Waga szklana Instruucciones para el uso Instrukcja obsługi Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected] Gebrauchsanleitung G Instructions for use F Instructions d’utilisation E Instrucciones de uso I Istruzioni per l’uso Q Instrukcja obsługi T Kullanım kılavuzu r Инструкция по применению 1. Inbetriebnahme G Getting started F Mise en service E Puesta en marcha I Messa in funzione T İlk çalıştırma r Ввод в эксплуатацию Q Uruchomienie D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scales on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. D Waage ist umschaltbar. G Scales can be switched to alternative units of measurement. F E I T r Q La balance est réglable. La báscula es conmutable. La bilancia è commutabile. Terazi modu değiştirilebilir. Весы переключаются. Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. /lps st/kg 2 2. Wiegen G Weighing F Pesée E Pesado I Pesatura T Tartma r Взвешивание Q Ważenie D Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage, um den Erschütterungssensor zu aktivieren. G Tap your foot quickly, forcefully and audibly on the scales to activate the vibration sensor. F Frappez la balance du pied, brièvement, fortement et de façon bien audible, afin d’activer le capteur de choc. E Suba con el pié brevemente y con fuerza hasta que se escuche en la báscula, para así activar el sensor de vibraciones. I Battere brevemente con il piede sulla bilancia con forza e in modo ben udibile per attivare il sensore di vibrazione. T Titreşim sensörünü etkinleştirmek için ayağınızla kısa, kuvvetlice ve iyi duyulabilecek şekilde teraziye vurun. r Резко и сильно ударьте ступней по весам, чтобы активировать вибрационный датчик. Q Krótko, mocno i w słyszalny sposób uderz stopą w wagę, aby uaktywnić czujnik wstrząsowy. D Abwarten G Wait F E I T r Q •••• kg D Wiegen G Weigh yourself 63.8 kg º.º kg D Stehen Sie während des Messvorgangs still! G Stand still whilst being weighed! F Ne bougez pas pendant la mesure ! Attendez un instant Esperar Attendere Bekleyin Подождите Odczekaj chwilę F Effectuez la pesée E Pesar I Pesatura T Tartın r Взвесьтесь Q Wykonaj pomiar E ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! I Restare fermi durante il processo di pesatura! T Tartma esnasında hareketsiz durun! 3 r Во время взвешивания стойте неподвижно! Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! 3. Fehlermeldungen G Error messages F Messages d’erreur E Avisos de errores I Messaggi di errore T Hata mesajları r Сообщения об ошибках D Batterie leer. G Battery empty. F E I T r Q Q Komunikaty błędów Batterie vide. Pilas agotadas. Batterie esauste. Pil boş. Батарейка разряжена. Zużyta bateria. 1x 3 V CR2032 D Maximale Tragkraft überschritten. G Maximum weight capacity exceeded. max. 150 kg F Poids maximal dépassé. E Capacidad de carga máxima superada. I Superamento della portata massima. T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız. r Превышен максимальный вес. Q Przekroczono maksymalną nośność. E ¡Puede resbalarse! I Pericolo di scivolare! T Kayma tehlikesi! r Опасность поскользнуться! Q Niebezpieczeństwo poślizgnięcia! 4. Rutschgefahr G Slippery surface! F Vous pourriez glisser! 4 D Allgemeine Hinweise machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. • Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. • Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen. • Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! • Das Gerät ist nur für die Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder gewerblichen Gebrauch vorgesehen! • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. • Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. • Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. • Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. G General advice • Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. • Do not use aggressive or abrasive cleaning products. • Protect the scales against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and sources of heat that are too near. • Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could cause the scales to tip! • Keep packaging material away from children! • The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. • Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service. • Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. • Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. You are legally obliged to dispose of the batteries. • Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. • The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend5 F Conseils d’ordre général • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! • ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! • El aparato es solamente para el uso particular, no está diseñado para el uso comercial o médico. • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. • Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. • Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. • Nota: Estos símboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. • Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant. • Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Cet appareil est conçu pour un usage strictement personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou commerciales. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. • Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. • Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles. • Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. • Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. I Indicazioni generali • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. • Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. • Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. • Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! • L’apparecchio prevede un utilizzo esclusivamente personale, non per uso medico o commerciale. • In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. • Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. E Indicaciones generales • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. 6 • Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. • Avvertenza: le batterie e le pile che contengono sostanze dannose sono contrassegnante con queste sigle: Pb = pile contenente plombo, Cd = pile contenente cadmio, Hg = pile contenente mercurio. • Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/ CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico. (Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz. r Общие указания • Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной водой. • Не применяйте агрессивные и едкие очистительные средства. • Весы следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры, электромагнитных полей и не устанавливать их вблизи источников тепла. • Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания! • Не давайте упаковочный материал детям! • Как только место установки весов будет определено, нужно легонько нажать на площадку для ног на весах для их включения. • Если у Вас имеются вопросы об использовании нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к Вашему продавцу или в сервисную службу. • Перед заявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки. • Ремонт должен производиться только сервисной службой или авторизованными торговыми представителями. • Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы должны утилизироваться помещением в специально обозначенные контейнеры, пункты сбора специальных отходов или через торговцев электротоварами. Bы oбязаны по закoну утилизирoвать батарейки. • Информация: Эти обозначения ставятся на батарейках, содержащих вредные материалы: Pb = в батарейке содержится свинец, Cd = в батарейке содержится кадмий, Hg = в батарейке содержится ртуть. • При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу. T Genel açıklamalar • Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız. • İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. • Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından koruyun. • Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi! • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun! • Alet sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari kullanım için öngörülmemiştir! • Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorularınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine başvurunuz. • Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin. • Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. • Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi gerekir. Pilleri imha etmeye yasal olarak yükümlüsünüz. • Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde şu işaretler vardır: Pb = Pilkursun hirva eder, Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder. • Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE 7 Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Товар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Сервисный центр: • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego. Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia baterii. • Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. • Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją. 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62 , корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90 Дата продажи Подпись продавца Штамп магазина Подпись покупателя Q Wskazówki ogólne 753.797 · 1109 Irrtum und Änderungen vorbehalten • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. • Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących. • Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła. • Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi — waga może się przechylić! • Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci! • Urządzenie przeznaczone jest tylko do własnego użytku, a nie do użytku medycznego lub komercyjnego! • W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowania naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy. • Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Beurer GS 14 Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual

El Beurer GS 14 es una báscula de vidrio de alta calidad y precisión para pesarse en casa. Cuenta con una plataforma de vidrio templado de 6 mm de espesor, con un tamaño de 30 x 30 cm, capaz de soportar hasta 150 kg de peso. La báscula se enciende automáticamente al subirse a ella y se apaga de forma automática después de unos segundos de inactividad. Es fácil de usar y limpiar, y además, tiene una garantía de 5 años.

En otros idiomas