Korona 76801 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
2
Gebrauchsanleitung
G
Instructions for use
F
Instructions
d’utilisation
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l’uso
K
Oδηγίες øρήσης
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
O
Gebruikershandlei-
ding
P
Instruções de utili-
zação
T
Kullanım kılavuzu
c
Brugsanvisning
S
Bruksanvisning
-
Käyttöohje
z
Návod k použití
n
Navodila za uporabo
H
Használati utasítás
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be
switched to alternative
units of measurement.
F
La balance est régla-
ble.
E
La báscula es conmu-
table.
I
La bilancia è commuta-
bile.
K
Η úυγαριά µπïρεί να
τεθεί σε λειτïυργία.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O
De weegschaal is om-
schakelbaar.
P
A balança é comutável.
T
Terazi modu değiştirile-
bilir.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa om.
-
Mittayksikön voi valita.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H
A mérleg bekapcsolha-
tó.
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρêη λειτïυργίας
r
Ввод в
эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em fun-
cionamento
T
İlk çalıştırma
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scales on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula so-
bre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K
Τïπïθετήστε τη
úυγαριά σε µια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine ko-
yun.
c
Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
-
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z
Postavte váhu na pev-
ný a rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felület-
re.
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or re-
move insulating strip.
F
Insérez les piles ou reti-
rez la bande de protec-
tion isolante.
E
Colocar las pilas o qui-
tar las tiras de protec-
ción de aislamiento.
I
Inserire le batterie o ri-
muovere la linguetta di
protezione.
K
Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usu-
nąć ochronny pasek
izolacyjny.
O
Plaats de batterij of ver-
wijder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole ko-
ruma bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
z
Vložte baterii nebo od-
straňte izolační prou-
žek.
n
Vstavite baterijo ali od-
stranite izolirni zaščitni
trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a szi-
getelőcsíkot.
st/kg/lps
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
·ύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D Schlagen Sie mit dem
Fuß kurz, kräftig und
gut hörbar auf die
Waage, um den Er-
schütterungssensor zu
aktivieren.
G
Tap your foot quickly,
forcefully and audibly
on the scales to activate
the vibration sensor.
F Frappez la balance du
pied, brièvement, forte-
ment et de façon bien
audible, afin d’activer
le capteur de choc.
E Suba con el pié bre-
vemente y con fuerza
hasta que se escuche
en la báscula, para así
activar el sensor de vi-
braciones.
I Battere brevemente
con il piede sulla bilan-
cia con forza e in modo
ben udibile per attivare
il sensore di vibrazione.
K Ìτυπήστε στιγµιαία
τη úυγαριά µε τï
πÞδι σας δυνατά
έτσι ώστε να
ακïυστεί τï øτύπηµα,
πρïκειµένïυ να
ενεργïπïιήσετε τïν
αισθητήρα δÞνησης.
r
Резко и сильно
ударьте ступней
по весам, чтобы
активировать
вибрационный датчик.
Q Krótko, mocno i w sły-
szalny sposób uderz
stopą w wagę, aby
uaktywnić czujnik
wstrząsowy.
O Tik met uw voet kort,
krachtig en goed hoor-
baar op de weegschaal
om de schoksensor te
activeren.
P Bata com o pé na ba-
lança, com um movi-
mento seco e vigoroso,
de maneira a que se
ouça bem, a fim de ac-
tivar o sensor de trepi-
dação.
T Titreşim sensörünü et-
kinleştirmek için ayağı-
nızla kısa, kuvvetlice ve
iyi duyulabilecek şekil-
de teraziye vurun.
c Bank kort, kraftigt og
tydeligt hørbart på
vægten med foden for
at aktivere vibrations-
sensoren.
S Sparka kort, kraftigt
och väl hörbart på
vågen för att aktivera
vibrationssensorn.
- Aktivoi vaa’an sensori
painamalla vaakaa
lyhyesti ja riittävän
voimakkaasti jalalla.
z Klepněte chodidlem
krátce, silně a slyšitelně
na váhu, abyste aktivo-
vali senzor otřesů
n Udarite z nogo na krat-
ko, krepko in dobro sli-
šno po tehtnici, da se
aktivira senzor za tre-
sljaje.
H Lábával röviden, erőtel-
jesen és jól hallhatóan
gyakoroljon nyomást a
mérlegre, hogy aktivál-
ja a rezgésérzékelőt.
D
Abwarten
G
Wait
F
Attendez un instant
E
Esperar
I
Attendere
K
Αναµείνατε
r
Подождите
Q
Odczekaj chwilę
O
Wachten
P
Esperar
T
Bekleyin
c
Vent
S
Vänta
-
Odota
z
Vyčkejte
n
Počakati
H
Várjon
º.º
kg
8
8
8
8
D
Wiegen
G
Weigh yourself
F
Effectuez la pesée
E
Pesar
I
Pesatura
K
Πραγµατïπïιήστε τη
úύγιση
r
Взвесьтесь
Q
Wykonaj pomiar
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartın
c
Vej
S
Väg dig
-
Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Végezze el a mérést
63.8
kg
º.º
kg
6
t
Follow local regulations regarding the dis-
posal of materials. The appliance should
be disposed of according to Regulation
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). In case of queries,
contact the municipal authorities responsible
for waste disposal in your area.
F
Conseils d’ordre général
t
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
t
N’utilisez pas de détergent aggressif ou déca-
pant.
t
Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs électro-
magnétiques et les sources de chaleur trop pro-
ches.
t
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
t
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
t
Cet appareil est conçu pour un usage strictement
personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins
médicales ou commerciales.
t
Pour toute question concernant l’utilisation de
nos appareils, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente de.
t
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batte-
ries et changez-les le cas échéant.
t
Seul le service client ou un opérateur autorisé
peut procéder à une réparation.
t
Tous nos pèse-personnes sont conformes à la
directive 2004/108/EC/CEE et à ses complé-
ments.
t
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
t
Remarque: Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles conte-
nant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd-= pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
t
Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques et électroni-
ques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
E
Indicaciones generales
t
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca la
balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
t
No utilizar productos de limpieza agresivos o
abrasivos.
t
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo,
sustancias químicas, grandes cambios de tem-
peratura, campos electromagnéticos y de la cer-
canía de fuentes de calor.
t
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde
exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco!
t
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
t
El aparato es solamente para el uso particular, no
está diseñado para el uso comercial o médico.
t
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización
de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
t
Antes de cada reclamo controle las pilas y en
caso de que fuese necesario cámbielas.
t
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
t
Todas las básculas están construidas de acuerdo
a las directivas europeas CE 2004/108/EC +
Suplementos.
t
Las baterías y los acumuladores usados y total-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
pientes especialmente señalizados, en los luga-
res especialmente destinados para ese efecto o
en las tiendas de artículos eléctricos.
Según el ley hay que desechar las pilas.
t
Nota: Estos símboles se enkuen-
tran en pilas que contienen sustan-
cias contaminantes:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
t
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales. Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE =
Waste Electrical and Electronic Equipment). Si
tiene alguna duda diríjase a las autoridades
municipales competentes para la eliminación de
desechos.
I
Indicazioni generali
t
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
t
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.

Transcripción de documentos

Gebrauchsanleitung G Instructions for use r Инструкция по F Instructions применению d’utilisation Q Instrukcja obsługi E Instrucciones de uso O GebruikershandleiI Istruzioni per l’uso ding K Oδηγίες χρήσης P Instruções de utilização T Kullanım kılavuzu c Brugsanvisning S Bruksanvisning - Käyttöohje z Návod k použití n Navodila za uporabo H Használati utasítás G Getting started r Ввод в F Mise en service эксплуатацию E Puesta en marcha Q Uruchomienie I Messa in funzione O Ingebruikname K Έναρξη λειτουργίας P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Ibrugtagning S Börja använda vågen - Käyttöönotto z Uvedení do provozu n Prvi vklop H Üzembe helyezés D Batterie einlegen oder E Colocar las pilas o quiIsolierschutzstreifen tar las tiras de protecentfernen. ción de aislamiento. G Insert batteries or reI Inserire le batterie o rimove insulating strip. muovere la linguetta di F Insérez les piles ou retiprotezione. rez la bande de protec- K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε tion isolante. την προστατευτική ταινία μόνωσης. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. - Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scales on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. H Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. I La bilancia è commutabile. K Η ζυγαριά µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. r Весы переключаются. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. O De weegschaal is omschakelbaar. P A balança é comutável. T Terazi modu değiştirilebilir. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. - Mittayksikön voi valita. z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati. H A mérleg bekapcsolható. 1. Inbetriebnahme E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε µια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. D Waage ist umschaltbar. F La balance est réglaG Scales can be ble. switched to alternative E La báscula es conmuunits of measurement. table. ps st/kg/l 2 2. Wiegen G Weighing F Pesée E Pesado I Pesatura K Ζύγιση r Взвешивание Q Ważenie O Wegen P Pesar T Tartma c Vejning S Vägning - Punnitus z Vážení n Tehtanje H Mérés D Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage, um den Erschütterungssensor zu aktivieren. G Tap your foot quickly, forcefully and audibly on the scales to activate the vibration sensor. F Frappez la balance du pied, brièvement, fortement et de façon bien audible, afin d’activer le capteur de choc. E Suba con el pié brevemente y con fuerza hasta que se escuche en la báscula, para así activar el sensor de vibraciones. I Battere brevemente con il piede sulla bilancia con forza e in modo ben udibile per attivare il sensore di vibrazione. K Χτυπήστε στιγµιαία τη ζυγαριά µε το πÞδι σας δυνατά έτσι ώστε να ακουστεί το χτύπηµα, προκειµένου να ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα δÞνησης. r Резко и сильно ударьте ступней по весам, чтобы активировать вибрационный датчик. Q Krótko, mocno i w słyszalny sposób uderz stopą w wagę, aby uaktywnić czujnik wstrząsowy. O Tik met uw voet kort, krachtig en goed hoorbaar op de weegschaal om de schoksensor te activeren. P Bata com o pé na balança, com um movimento seco e vigoroso, de maneira a que se ouça bem, a fim de activar o sensor de trepidação. T Titreşim sensörünü etkinleştirmek için ayağınızla kısa, kuvvetlice ve iyi duyulabilecek şekilde teraziye vurun. c Bank kort, kraftigt og tydeligt hørbart på vægten med foden for at aktivere vibrationssensoren. S Sparka kort, kraftigt och väl hörbart på vågen för att aktivera vibrationssensorn. - Aktivoi vaa’an sensori painamalla vaakaa lyhyesti ja riittävän voimakkaasti jalalla. z Klepněte chodidlem krátce, silně a slyšitelně na váhu, abyste aktivovali senzor otřesů n Udarite z nogo na kratko, krepko in dobro slišno po tehtnici, da se aktivira senzor za tresljaje. H Lábával röviden, erőteljesen és jól hallhatóan gyakoroljon nyomást a mérlegre, hogy aktiválja a rezgésérzékelőt. D Abwarten G Wait F E I K r Q º.º kg 88 8 8 D Wiegen G Weigh yourself 63.8 kg º.º kg Attendez un instant Esperar Attendere Αναµείνατε Подождите Odczekaj chwilę O P T c S - F Effectuez la pesée E Pesar I Pesatura K Πραγµατοποιήστε τη ζύγιση r Взвесьтесь Q Wykonaj pomiar Wachten Esperar Bekleyin Vent Vänta Odota O Wegen P Pesar T Tartın c Vej S Väg dig - Nouse vaa’alle punnittavaksi. 3 z Vyčkejte n Počakati H Várjon z Vážení n Tehtanje H Végezze el a mérést t Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. E Indicaciones generales t Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. t No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos. t Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. t Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! t ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! t El aparato es solamente para el uso particular, no está diseñado para el uso comercial o médico. t Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. t Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. t Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. t Todas las básculas están construidas de acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108/EC + Suplementos. t Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. t Nota: Estos símboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. t Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. F Conseils d’ordre général t Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. t N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant. t Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. t Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! t Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! t Cet appareil est conçu pour un usage strictement personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou commerciales. t Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. t Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. t Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. t Tous nos pèse-personnes sont conformes à la directive 2004/108/EC/CEE et à ses compléments. t Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles. t Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd-= pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. t Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. I Indicazioni generali t Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. t Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 76801 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario