Beurer PS 160 Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Beurer PS 160: Esta báscula de baño digital te ayudará a controlar tu peso de forma fiable y cómoda. Con una capacidad máxima de 180 kg y una graduación de 100 g, la báscula te proporciona medidas precisas. Además, su plataforma antideslizante garantiza una posición segura al pesarse.

Beurer PS 160: Esta báscula de baño digital te ayudará a controlar tu peso de forma fiable y cómoda. Con una capacidad máxima de 180 kg y una graduación de 100 g, la báscula te proporciona medidas precisas. Además, su plataforma antideslizante garantiza una posición segura al pesarse.

D
Personenwaage
Gebrauchsanleitung
G
Bathroom scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
Modeemploi
E
Báscula de baño
Instrucciones para el uso
I
Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
T
Terazi
Kullanma Talimatı
r
Напольные весы
Инструкция по применению
Q
Waga osobowa
Instrukcja obsługi
O
Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
P
Balança de banho
Instruções de utilização
K
Οδηγίες χρήσης
Oδηγίες χρήσης
c
Personvægt
Betjeningsvejledning
S
Personvâg
Bruksanvisning
N
Personvekt
Bruksveiledning
t
Henkilövaaka
Käyttöohje
z
Osobní váha
Návod k použiti
n
Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
H
Személymérleg
Használati utasítás
R
Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
PS 160
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalıştırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating
strip.
F
Insérez les piles
ou retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
O
Plaats de batterij of
verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou
retirar a fita de isola-
mento.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını
çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη
παταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία όνωσης.
c
Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrim-
mel.
S
Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
N
Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstri-
pene.
t
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
r
Вставьте
батарейку или
удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az ele-
met, vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzi-
lor de protecţie pentru
izolare.
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
K
Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
c
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
z
Postavte váhu na
pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea netedă.
3
D
Waage ist umschalt-
bar.
G
Scales can be
switched to alternative
units of measurement.
F
La balance est
réglable.
E
La báscula es
conmutable.
I
La bilancia è commu-
tabile.
O
De weegschaal is
omschakelbaar.
P
A balança é comutá-
vel.
T
Terazi modu değiştiri-
lebilir.
K
Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa
om.
N
Vekten kan stilles om.
t
Mittayksikön voi valita.
r
Весы
переключаются.
Q
Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč
preklapljati.
H
A mérleg bekapcsol-
ható.
R
Cântarul prezintă
posibilitatea de
comutare între trepte.
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
r
Взвешивание
Q
Ważenie
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
Quickstart
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
T
Teraziye çıkın.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
Astu vaa’alle.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Auto o!
kg
.
st-lb-kg
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs
still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
E
¡Durante el proceso
de medición perma-
nezca quieto!
I
Restare fermi durante
il processo di pesatu-
ra!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante
o processa de pesa-
gem!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
έτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiin-
gen pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
r
Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
4
CR2032 / 3 V
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
K
Μηνύατα
σφαλάτων
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
t
Virheilmoitukset
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
D
Batterie leer
G
Battery empty
F
Batterie vide
E
Pilas agotadas
I
Batterie esauste
O
Batterij leeg
P
Bateria descarregada
T
Pil boş
K
Η παταρία είναι
άδεια
c
Batteri tomt
S
Batteriet tomt
N
Batteri tomt
t
Paristo tyhjä
r
Батарейка
разряжена
Q
Zużyta bateria
z
Vybité baterie
n
Baterijski vložki so
prazni
H
Az elem lemerült
R
Baterie descărcată
1 sec
0.0 kg
Auto o!
~ 10 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for fi rst use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para
usarla por primera vez
o cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwij zing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğin-
de.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
ytting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäi-
sellä käyttökerralla ja
vaa’an siirron jälkeen.
r
Примечание: При
первом использо-
вании и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění:
V případě prvního
použití a změny místa.
n
Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi
mesta postavitve.
H
Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
R
Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
3. Fehlermeldung
D
Maximale Tragkraft
überschritten
G
Maximum weight
capacity exceeded
F
Poids maximal
dépassé
E
Capacidad de carga
máxima superada
I
Superamento della
portata massima
O
Maximale draagkracht
overschreden
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada
T
Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
c
Maksimal bærekraft
overskredet
S
Den maximala
bärkraften är
överskriden
N
Maksimumsvekten er
overskredet
t
Maksimipaino ylittyy
r
Превышен
максимальный вес
Q
Przekroczono
maksymalną nośność
z
ekročení maximální
nosnosti
n
Prekoračena je
maksimalna nosilnost
H
Túllépte a maximális
teherbírást
R
S-a depăşit capacita-
tea portantă maximă.
max.180 kg
396 lb
28 st
FFFF
5
4. Rutschgefahr
G
Slippery surface!
F
Vous pourriez glisser!
E
¡Puede resbalarse!
I
Pericolo di scivolare!
O
Uitglijdgevaar!
P
Perigo de escorregar!
T
Kayma tehlikesi!
K
Κίνδυνoς oλίσθησης!
c
Der er fare for at glide!
S
Du kan halka!
N
Sklifare!
-
Liukastumisvaara
r
Опасность
поскользнуться
Q
Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia
z
Nebezpečí uklouznutí
n
Nevarnost zdrsa!
H
Csúszásveszély!
R
Pericol de alunecare!
D
Allgemeine Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st),
Einteilung 100g (0,2lb / 0,01 st).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen
Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat teri en
und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten
Sammelbehälter, die Sondermüll an nahme stellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu
entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie
auf schad stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Queck silber.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschrif-
ten bei der Entsorgung der Materialien. Ent-
sorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die
für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie-
zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes
zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rech-
te werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
G
General advice
Max. capacity 180 kg (396lb / 28 st),
Graduation 100g (0.2lb / 0,01 st).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
Protect the scale against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.
Never step onto the outer edge of the scale with one
foot as this could cause the scales to tip!
Keep packaging material away from children!
Not intended for commercial use.
Should you have any questions regarding operation
and usage of our appliances, please contact your
local retailers or Customer Service.
Before making a claim, please check the batteries
and replace them if necessary.
Repairs must only be carried out by Customer Ser-
vices or authorised suppliers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not
constitute normal household waste! They are con-
sidered to be toxic waste and, as such, should be
disposed of in special containers, toxic waste col-
lection points or brought to electrical goods dealers.
You are legally obliged to dispose of the batteries
.
Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
6
Follow local regulations regarding the disposal
of materials. The appliance should be dis-
posed of according to Regulation
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In case of queries, contact the munici-
pal authorities responsible for waste disposal in your
area.
F
Conseils d’ordre général
Résistance jusqu’à
180 kg (396lb / 28 st)
,
Graduation 100g (0,2lb /
0,01 st
).
Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne
plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez
jamais sous l’eau courante.
Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la
poussière, les produits chimiques, les fortes varia-
tions de température, les champs électromagné-
tiques et les sources de chaleur trop proches.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
Non prévue pour un usage industriel.
Pour toute question concernant l’utilisation de nos
appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente de.
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries
et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut
procéder à une réparation.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous
oblige d’eliminer les piles.
Remarque : Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour éli-
miner l’appareil, conformez-vous à la direc-
tive sur les appareils électriques et électroniques
2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements
électriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales respon-
sables de l’élimination de ces déchets.
E
Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396lb /
28 st), Precisión 100g (0,2lb / 0,01 st).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni
la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sus-
tancias químicas, grandes cambios de temperatura,
campos electromagnéticos y de la cercanía de fuen-
tes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de
nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro repre-
sentante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso
de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
Las baterías y los acumuladores usados y total-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
pientes especialmente señalizados, en los lugares
especialmente destinados para ese efecto o en las
tiendas de artículos eléctricos.
Según el ley hay que desechar las pilas.
Nota: Estos símboles se enkuentran
en pilas que contienen sustancias
contaminantes:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales. Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE =
Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene
alguna duda diríjase a las autoridades municipales
competentes para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
Portata max. 180 kg (396lb / 28 st),
Graduazione 100g (0,2lb / 0,01 st).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elet-
tromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
Non adatta all’utilizzo commerciale.
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al
servizio clienti.
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batte-
rie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e sca-
riche devono essere smaltite negli appositi conte-
nitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o
tramite le rivendite di materiale elettrico.
12
750.870 - 0313 Irrtum und Änderungen vorbehalten
396 180
28
În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea
aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerci-
antului sau serviciului pentru clienţi.
Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţiona-
rea bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie.
Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul ser-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Bateriile și acumulatoarele uzate și complet golite se
vor depune în recipientele colectoare special mar-
cate, sau se vor colecta de către firmele specializate
sau prin intermediul comerciantului de electrice.
Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la punc-
tele de colectare.
Indicaţie: Bateriile care conţin
substanţe poluante prezintă următoa-
rele simboluri: Pb = bateria conţine
plumb, Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Respectaţi prevederile locale privind
eliminarea materialelor la deșeuri. Eliminaţi
aparatul conform Regulamentului 2002/96/
CE – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment) privind aparatele electrice
și electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare vă
rugăm să vă adresaţi autorităţilor comunale compe-
tente în ceea ce privește deșeurile.

Transcripción de documentos

PS 160 D Personenwaage Gebrauchsanleitung G Bathroom scale Instruction for Use F Pèse-personne Mode d´emploi E Báscula de baño Instrucciones para el uso I Bilancia pesapersone Instruzioni per l´uso T Terazi Kullanma Talimatı r Напольные весы Инструкция по применению Q Waga osobowa Instrukcja obsługi O Personenweegschaal Gebruikershandleiding P Balança de banho Instruções de utilização K Οδηγίες χρήσης Oδηγίες χρήσης c Personvægt Betjeningsvejledning S Personvâg Bruksanvisning N Personvekt Bruksveiledning t Henkilövaaka Käyttöohje z Osobní váha Návod k použiti n Osebna tehtnica Navodila za uporabo H Személymérleg Használati utasítás R Cântar pentru persoane Instrucţiuni de utilizare Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected] 1. Inbetriebnahme G F E I O Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning S N t r Q D Batterie einlegen oder T Pili takın veya izole G F E I O P Isolierschutzstreifen entfernen. Insert batteries or remove insulating strip. Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. K c S N t r Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Ввод в эксплуатацию Uruchomienie koruma bandını çıkartın. Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. Вставьте батарейку или удалите защитную z n H R Q z n H R Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembe helyezés Punerea în funcţiune изоляционную полоску. Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. D Waage auf einen ebe- T Teraziyi düz ve sağlam Q Ustaw wagę na twar- nen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre piso nivelado e firme. bir yüzey üzerine koyun. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. N Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. t Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. r Установить весы на прочную ровную поверхность. 2 z n H R dym i płaskim podłożu. Postavte váhu na pevný a rovný podklad. Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. Aşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă. D Waage ist umschaltG F E st-lb-kg I O P A balança é comutá- bar. Scales can be switched to alternative units of measurement. La balance est réglable. La báscula es conmutable. La bilancia è commutabile. De weegschaal is omschakelbaar. vel. T Terazi modu değiştirilebilir. K Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. N Vekten kan stilles om. t Mittayksikön voi valita. r Весы переключаются. Pesar Tartma Ζύγιση Vejning Vägning N t r Q z Q Istnieje możliwość z n H R zmiany jednostek wagi. Váhu lze přepínat. Tehtnico je moč preklapljati. A mérleg bekapcsolható. Cântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte. 2. Wiegen G F E I O Weighing Pesée Pesado Pesatura Wegen P T K c S D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèse- P T K c S N personne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. O Stap op de weegschaal. Quickstart D Stehen Sie während G F E . kg Auto off! I O Foreta veiing Punnitus Взвешивание Ważenie Vážení des Messvorgangs still! Stand still whilst being weighed! Ne bougez pas pendant la mesure ! ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! Restare fermi durante il processo di pesatura! Sta stil tijdens het wegen. Subir para a balança. Teraziye çıkın. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Træd op på vægten. Ställ dig på vågen. Gå opp på vekten. Astu vaa’alle. r Встать на весы. Q z n H R P Não se mexa durante r Во время T K c S N t 3 n Tehtanje H Mérés R Cântărire o processa de pesagem! Tartma esnasında hareketsiz durun! Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! Stå stille under vejningen! Stå stilla under mätningen! Stå stille mens veiingen pågår! Seiso punnituksen aikana liikkumatta. Q z n H R Wejdź na wagę. Stoupněte si na váhu. Stopite na tehtnico. Álljon rá a mérlegre. Aşezaţi-vă pe cântar. взвешивания стойте неподвижно! Podczas ważenia należy stać bez ruchu! Během vážení stůjte tiše! Med tehtanjem stojte mirno! A mérés idején álljon nyugodtan! În timpul procesului de măsurare staţi nemişcat(ă)! 1 sec D Hinweis: Bei Erst- ➚ ➚ G F 0.0 kg E I Auto off! ~ 10 sec O P T Not: İlk kullanımda benutzung und Standortwechsel. Note: for first use and relocation. Remarque : Première utilisation et changement de place. Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. K c S N t veya yer değişikliğinde. Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten. Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen. r Примечание: При Q z n H R первом использовании и изменении положения весов. Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei. 3. Fehlermeldung G F E I O Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di errore Foutmeldingen P Mensagens de erro T Hata mesajları K Μηνύματα S N t r σφαλμάτων c Fejlmeddelelse ➔ D G F E I O P T Felmeddelanden Feilmeldinger Virheilmoitukset Сообщения об ошибках K Η μπαταρία είναι Batterie leer Battery empty Batterie vide Pilas agotadas Batterie esauste Batterij leeg Bateria descarregada Pil boş c S N t r άδεια Batteri tomt Batteriet tomt Batteri tomt Paristo tyhjä Батарейка разряжена Q z n H R Komunikaty błędów Chybová hlášení Javljene napake Hibajelzések Mesaje de eroare Q Zużyta bateria z Vybité baterie n Baterijski vložki so prazni H Az elem lemerült R Baterie descărcată CR2032 / 3 V FFFF max.180 kg 396 lb 28 st D Maximale Tragkraft G F E I O P T Maksimum taşıma überschritten Maximum weight capacity exceeded Poids maximal dépassé Capacidad de carga máxima superada Superamento della portata massima Maximale draagkracht overschreden Capacidade de carga máxima ultrapassada K c S N t 4 kapasitesinin üzerine çıktınız Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής Maksimal bærekraft overskredet Den maximala bärkraften är överskriden Maksimumsvekten er overskredet Maksimipaino ylittyy r Превышен максимальный вес Q Przekroczono maksymalną nośność z Překročení maximální nosnosti n Prekoračena je maksimalna nosilnost H Túllépte a maximális teherbírást R S-a depăşit capacitatea portantă maximă. 4. Rutschgefahr G F E I O P T K c S N r Slippery surface! Vous pourriez glisser! ¡Puede resbalarse! Pericolo di scivolare! Uitglijdgevaar! Perigo de escorregar! Kayma tehlikesi! Κίνδυνoς oλίσθησης! Der er fare for at glide! Du kan halka! Sklifare! Liukastumisvaara Опасность поскользнуться Q Niebezpieczeństwo z n H R poślizgnięcia Nebezpečí uklouznutí Nevarnost zdrsa! Csúszásveszély! Pericol de alunecare! • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. D Allgemeine Hinweise • Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st), Einteilung 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen. • Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! • Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. • Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. • Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. • Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, G General advice • Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0.2 lb / 0,01 st). • Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. • Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and sources of heat that are too near. • Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scales to tip! • Keep packaging material away from children! • Not intended for commercial use. • Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service. • Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. • Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. You are legally obliged to dispose of the batteries. • Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. 5 • Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. • • • • F Conseils d’ordre général • Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Non prévue pour un usage industriel. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. • Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. • Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles. • Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. • Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. • • • • • campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! Dispositivo no previsto para el uso industrial. Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. Nota: Estos símboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. I Indicazioni generali • Portata max. 180 kg (396 lb / 28 st), Graduazione 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. • Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. • Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! • Non adatta all’utilizzo commerciale. • In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. • Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. • Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. E Indicaciones generales • La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396 lb / 28 st), Precisión 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, 6 • În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului sau serviciului pentru clienţi. • Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţionarea bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie. • Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul serviciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi. • Bateriile și acumulatoarele uzate și complet golite se vor depune în recipientele colectoare special marcate, sau se vor colecta de către firmele specializate sau prin intermediul comerciantului de electrice. Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la punctele de colectare. • Indicaţie: Bateriile care conţin substanţe poluante prezintă următoarele simboluri: Pb = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mercur. • Respectaţi prevederile locale privind eliminarea materialelor la deșeuri. Eliminaţi aparatul conform Regulamentului 2002/96/ CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele electrice și electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresaţi autorităţilor comunale competente în ceea ce privește deșeurile. 396 180 750.870 - 0313 Irrtum und Änderungen vorbehalten 28 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Beurer PS 160 Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Beurer PS 160: Esta báscula de baño digital te ayudará a controlar tu peso de forma fiable y cómoda. Con una capacidad máxima de 180 kg y una graduación de 100 g, la báscula te proporciona medidas precisas. Además, su plataforma antideslizante garantiza una posición segura al pesarse.