Sanitas SGS 06 Guía de inicio rápido

Categoría
Escalas personales
Tipo
Guía de inicio rápido
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalıştırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles
ou retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
O
Plaats de batterij of
verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou
retirar a fita de
isolamento.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını
çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
N
Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
K
Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή
επιφάνεια.
c
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
z
Postavte váhu na
pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
7
Lorsque vous retournez l'appareil, assurez-vous d'y
joindre une copie de votre preuve d'achat et une brève
description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s'appliquent:
1. La période de garantie des produits SANITAS est de
3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable
dans le pays concerné à compter de la date d'achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez prou-
ver la date d'achat par une preuve d'achat ou une
facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces déta-
chées) ne prolongent pas la période de garantie.
3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages
dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-
respect des instructions par l'utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées
par le client ou par une personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant
le transport jusqu'au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle
(brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs
directs ou indirects causés par l'appareil est exclue
même si un droit de garantie est reconnu en cas de
dommage à l'appareil.
E Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 150 kg (330lb /
24 st), Precisión 100g (0,2lb / 0,01 st).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni
la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sus-
tancias químicas, grandes cambios de temperatura,
campos electromagnéticos y de la cercanía de fuen-
tes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de
nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro repre-
sentante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso
de que fuese necesario cámbielas.
• CAMBIO DE PILAS:
El compartimento de las pilas está asegurado con
al menos un tornillo, por lo que, para cambiar las
pilas, deberá utilizar una herramienta adecuada
(destornillador).
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
Las pilas usadas, completamente descargadas,
deben eliminarse a través de contenedores de reco-
gida señalados de forma especial, los puntos de
recogida de residuos especiales o a través de los
distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley a eliminar las pilas correcta-
mente.
Estos símbolos se encuentran en pilas
que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
A fin de preservar el medio ambiente,
cuando el aparato cumpla su vida útil no lo
tire con la basura doméstica. Se puede des-
echar en los puntos de recogida adecuados
disponibles en su zona. Deseche el aparato según la
Directiva europea sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (RAEE). Para más información,
póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
Eliminar el embalaje respetando el
medioambiente.
Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia, rivolgersi
al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l'elenco
"Service international").
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della prova
d'acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti SANITAS dura 3 anni oppu-
re, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida
dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve
essere dimostrata tramite una prova d'acquisto o
una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da ri-
parazioni (dell'intero apparecchio o di parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle
istruzioni per l'uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o
da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il
trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori sog-
getti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti cau-
sati dall'apparecchio è esclusa se viene riconosci-
uta una rivendicazione della garanzia per il danno
dell'apparecchio.
I Indicazioni generali
Portata max. 150 kg (330lb / 24 st),
Graduazione 100g (0,2lb / 0,01 st).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elet-
tromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
20
PAP

Transcripción de documentos

1. Inbetriebnahme G F E I O Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning S N t r Q D Batterie einlegen oder T Pili takın veya izole Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou ­retirez la bande de ­protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. I Inserire le batterie o ­rimuovere la linguetta di protezione. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. K c S N t r D Waage auf einen ebe- Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Ввод в эксплуатацию Uruchomienie koruma bandını çıkartın. Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. T Teraziyi düz ve sağlam nen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança ­sobre piso nivelado e firme. bir yüzey üzerine koyun. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. N Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. t Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. r Установить весы на прочную ровную поверхность. 2 z n H R Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembe helyezés Punerea în funcţiune Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny ­pasek izolacyjny. z Vložte baterii nebo ­ odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali ­ odstranite izolirni ­zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a ­szigetelőcsíkot. R Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. Q Ustaw wagę na twarz n H R dym i płaskim podłożu. Postavte váhu na pevný a rovný podklad. Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. Aşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă. Lorsque vous retournez l'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuve d'achat et une brève description du défaut. Les conditions de garantie suivantes s'appliquent: 1. La période de garantie des produits SANITAS est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d'achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d'achat par une preuve d'achat ou une facture. 2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie. 3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages dus : a. à une utilisation inappropriée, par exemple le nonrespect des instructions par l'utilisateur ; b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée ; c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu'au service client ; d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.). 4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l'appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l'appareil. • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. • A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Eliminar el embalaje respetando el medioambiente. 20 PAP Garanzia/Assistenza Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l'elenco "Service international"). Allegare al reso dell'apparecchio una copia della prova d'acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti SANITAS dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d'acquisto o una fattura. 2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell'intero apparecchio o di parti di esso). 3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non autorizzate. c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza. d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.). 4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall'apparecchio è esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell'apparecchio. E Indicaciones generales • La capacidad de carga es de máx. 150 kg (330 lb / 24 st), Precisión 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! • ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! • Dispositivo no previsto para el uso industrial. • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. • Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. • CAMBIO DE PILAS: El compartimento de las pilas está asegurado con al menos un tornillo, por lo que, para cambiar las pilas, deberá utilizar una herramienta adecuada (destornillador). • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. • Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. I Indicazioni generali • Portata max. 150 kg (330 lb / 24 st), Graduazione 100 g (0,2 lb / 0,01 st). • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. • Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. • Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sanitas SGS 06 Guía de inicio rápido

Categoría
Escalas personales
Tipo
Guía de inicio rápido