Facom 920B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
ATENCIÓN:
- Trabaje con el motor frío para evitar posibles quemaduras.
- No supere nunca la zona amarilla en la herramienta de comprobación de las pérdidas para evitar
posibles daños a la instalación del circuito de refrigeración.
A) Quite el tapón del radiador y limpie los asientos de apoyo de las guarniciones de posibles
incrustaciones. Monte el tapón de prueba apropiado al tipo de empalme sobre el radiador:
1) Empalme para automóvil con tapón de tornillo (fig. 1)
Elija el tapón (g) correcto y enrósquelo en el oricio de llenado, prestando atención a controlar que la
guarnición esté colocada correctamente. Conecte el probador de radiadores al tapón mediante el
acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo del tubo. Controle que el acoplamiento rápido (e) esté
colocado correctamente y que el bloque antideslizamiento (h) esté introducido.
2) Empalme para automóvil con tapón de bayoneta (fig. 2)
Elija la medida del tapón (a) apropiada para el radiador que probar. Enrosque el tapón (a) sobre el
soporte de aletas (b). Enganche las dos aletas metálicas del empalme sobre el oricio de llenado y gire el
pomo superior (c) para asegurar un buen sellado. Conecte el adaptador para el acoplamiento rápido (d).
Conecte el probador de radiadores al tapón mediante el acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo
del tubo. Controle que el acoplamiento rápido (e) esté colocado correctamente y que el bloque
antideslizamiento (h) esté introducido.
3) Empalme para automóviles asiáticos con tapón de bayoneta (fig. 3)
Elija la medida del tapón metálico (f) apropiada para el radiador por probar. Introduzca en el oricio
central el tapón Ø30 (a). Enrosque el tapón (a) sobre el soporte de aletas (b). Enganche las dos aletas
metálicas del racor (b) al tapón metálico (f). Enganche el tapón metálico (f) al oricio de llenado y gire el
pomo superior (c) para asegurar un buen sellado.
Conecte el adaptador para el acoplamiento rápido (d). Conecte el probador de radiadores al tapón
mediante el acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo del tubo. Controle que el acoplamiento
rápido (e) esté colocado correctamente y que el bloque antideslizamiento (h) está introducido.
B) Bombee hasta alcanzar el valor 1 en el cuadrante de la herramienta. Si la echa de la herramienta
permanece inmóvil durante aproximadamente 1 minuto se tiene la seguridad que todo el circuito es
totalmente eciente; si desciende, el circuito presenta pérdidas que se podrán localizar fácilmente por la
salida de agua. Si el manómetro desciende y no se consiguen encontrar las pérdidas de líquido, controle
las condiciones de desgaste de la guarnición de la culata del motor.
C) Final de la prueba (fig. 4): suelte la presión mediante el pulsador especíco (k) colocado en el
acoplamiento rápido (e). Desconecte el acoplamiento rápido (e) presionando la lengüeta del
dispositivo del bloque antideslizamiento (h) y, al mismo tiempo, tire hacia arriba el acoplamiento rápido
(e). Guarde el equipo después de haberlo limpiado de eventuales presencias de líquido o suciedad.
Advertencia. La colocación equivocada de la barra de soporte podría provocar la
caída violenta del capó.
Evite cuidadosamente que bufandas, corbatas y ropa no adherente entren en
contacto con órganos de movimiento, incluso sólo de manera accidental; podrían
ser arrastrados y ser un grave riesgo para quienes los llevan.
Actúe con mucho cuidado dentro del alojamiento del motor con el motor caliente:
existe el peligro de provocar quemaduras. Recuerda que el electroventilador
puede ponerse en movimiento con el motor caliente: peligro de lesiones. Espere a
que se enfríe el motor.
No quite el tapón del recipiente con el motor caliente: existe el peligro de
provocar quemaduras.
NU-920B.indd 8 4/28/2014 11:05:04 AM
Nr. Code
Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrizione / Descrição
5 920.PS
Ensemble Pompe/Pump set /Pumpensatz / Pompset / Grupo Bomba /Gruppo pompa /
Grupo bomba
6 920B.68
Raccord à baïonette/ Bayonet connection / Anschluss mit Bajonettverschluss / Aansluiting
met bajonetdop / Empalme de bayoneta /Attacco a baionetta / Engate a baioneta
7 920B.75
Bouchon métallique Ø41,5 / Ø41,5 Metal cap / Metalladapter Ø41,5 / Metalen dop Ø41,5 /
Tapón metálico Ø41,5 /Tappo metallico Ø41,5 / Tampa metálica Ø41,5
920B.76
Bouchon métallique Ø43,5 / Ø43,5 Metal cap / Metalladapter Ø43,5 / Metalen dop Ø43,5 /
Tapón metálico Ø43,5 /Tappo metallico Ø43,5 / Tampa metálica Ø43,5
8 920B.10
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón /Tappo / Tampa # CHEVROLET – FORD –
OPEL – SAAB – VW GROUP
920B.35 Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón /Tappo / Tampa # VW GROUP - PORSCHE
9 920B.66
Bouchon Ø40 / Ø40 Cap /
Adapter
Ø40
/
Adapter
Ø40
/
Tapón Ø40 /Tappo Ø40 / TampaØ40
10 920B.30
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # FIAT GROUP – OPEL - SAAB
920B.40
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # FORD
920B.45
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # MERCEDES 1
920B.65
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # MERCEDES 2
920B.70
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # FIAT–MITSUBISHI–SUZUKI-TOYOTA
920B.80
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón /Tappo / Tampa # FORD – MAZDA - VOLVO
920B.85
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # BMW 1
11 920B.05
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # FIAT GROUP – PSA – RENAULT –
NISSAN - VOLVO
920B.24
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # BMW 2
920B.55
Bouchon / Cap /
Adapter /
Adapter /
Tapón / Tappo / Tampa # PORSCHE - SMART
362.91
Valise / Suitcase / Koffer / Koffer / Maleta /Valigetta / Mala
920B.100
Support / Support /Halterung / Soporte / Supporto / Suporte
920B.92
Eponge / Sponge / Schwamm / Spons / Esponja / Spugna / Esponja
920B-100
920B-110
920B-PS
NU-920B.indd 11 4/28/2014 11:05:07 AM

Transcripción de documentos

- ATENCIÓN: Trabaje con el motor frío para evitar posibles quemaduras. No supere nunca la zona amarilla en la herramienta de comprobación de las pérdidas para evitar posibles daños a la instalación del circuito de refrigeración. ES A) Quite el tapón del radiador y limpie los asientos de apoyo de las guarniciones de posibles incrustaciones. Monte el tapón de prueba apropiado al tipo de empalme sobre el radiador: 1) Empalme para automóvil con tapón de tornillo (fig. 1) Elija el tapón (g) correcto y enrósquelo en el orificio de llenado, prestando atención a controlar que la guarnición esté colocada correctamente. Conecte el probador de radiadores al tapón mediante el acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo del tubo. Controle que el acoplamiento rápido (e) esté colocado correctamente y que el bloque antideslizamiento (h) esté introducido. 2) Empalme para automóvil con tapón de bayoneta (fig. 2) Elija la medida del tapón (a) apropiada para el radiador que probar. Enrosque el tapón (a) sobre el soporte de aletas (b). Enganche las dos aletas metálicas del empalme sobre el orificio de llenado y gire el pomo superior (c) para asegurar un buen sellado. Conecte el adaptador para el acoplamiento rápido (d). Conecte el probador de radiadores al tapón mediante el acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo del tubo. Controle que el acoplamiento rápido (e) esté colocado correctamente y que el bloque antideslizamiento (h) esté introducido. 3) Empalme para automóviles asiáticos con tapón de bayoneta (fig. 3) Elija la medida del tapón metálico (f) apropiada para el radiador por probar. Introduzca en el orificio central el tapón Ø30 (a). Enrosque el tapón (a) sobre el soporte de aletas (b). Enganche las dos aletas metálicas del racor (b) al tapón metálico (f). Enganche el tapón metálico (f) al orificio de llenado y gire el pomo superior (c) para asegurar un buen sellado. Conecte el adaptador para el acoplamiento rápido (d). Conecte el probador de radiadores al tapón mediante el acoplamiento rápido (e) colocado en el extremo del tubo. Controle que el acoplamiento rápido (e) esté colocado correctamente y que el bloque antideslizamiento (h) está introducido. B) Bombee hasta alcanzar el valor 1 en el cuadrante de la herramienta. Si la flecha de la herramienta permanece inmóvil durante aproximadamente 1 minuto se tiene la seguridad que todo el circuito es totalmente eficiente; si desciende, el circuito presenta pérdidas que se podrán localizar fácilmente por la salida de agua. Si el manómetro desciende y no se consiguen encontrar las pérdidas de líquido, controle las condiciones de desgaste de la guarnición de la culata del motor. C) Final de la prueba (fig. 4): suelte la presión mediante el pulsador específico (k) colocado en el acoplamiento rápido (e). Desconecte el acoplamiento rápido (e) presionando la lengüeta del dispositivo del bloque antideslizamiento (h) y, al mismo tiempo, tire hacia arriba el acoplamiento rápido (e). Guarde el equipo después de haberlo limpiado de eventuales presencias de líquido o suciedad. Advertencia. La colocación equivocada de la barra de soporte podría provocar la caída violenta del capó. Evite cuidadosamente que bufandas, corbatas y ropa no adherente entren en contacto con órganos de movimiento, incluso sólo de manera accidental; podrían ser arrastrados y ser un grave riesgo para quienes los llevan. Actúe con mucho cuidado dentro del alojamiento del motor con el motor caliente: existe el peligro de provocar quemaduras. Recuerda que el electroventilador puede ponerse en movimiento con el motor caliente: peligro de lesiones. Espere a que se enfríe el motor. No quite el tapón del recipiente con el motor caliente: existe el peligro de provocar quemaduras. NU-920B.indd 8 4/28/2014 11:05:04 AM 920B-PS 920B-100 920B-110 Nr. Code Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrizione / Descrição 5 920.PS Ensemble Pompe/Pump set /Pumpensatz / Pompset / Grupo Bomba /Gruppo pompa / Grupo bomba 6 920B.68 Raccord à baïonette/ Bayonet connection / Anschluss mit Bajonettverschluss / Aansluiting met bajonetdop / Empalme de bayoneta /Attacco a baionetta / Engate a baioneta 7 920B.75 Bouchon métallique Ø41,5 / Ø41,5 Metal cap / Metalladapter Ø41,5 / Metalen dop Ø41,5 / Tapón metálico Ø41,5 /Tappo metallico Ø41,5 / Tampa metálica Ø41,5 920B.76 Bouchon métallique Ø43,5 / Ø43,5 Metal cap / Metalladapter Ø43,5 / Metalen dop Ø43,5 / Tapón metálico Ø43,5 /Tappo metallico Ø43,5 / Tampa metálica Ø43,5 920B.10 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón /Tappo / Tampa # CHEVROLET – FORD – OPEL – SAAB – VW GROUP 920B.35 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón /Tappo / Tampa 9 920B.66 Bouchon Ø40 / Ø40 Cap / Adapter Ø40/ Adapter Ø40 / Tapón Ø40 /Tappo Ø40 / TampaØ40 10 920B.30 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # FIAT GROUP – OPEL - SAAB 920B.40 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # FORD 920B.45 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # MERCEDES 1 920B.65 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # MERCEDES 2 920B.70 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # FIAT–MITSUBISHI–SUZUKI-TOYOTA 920B.80 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón /Tappo / Tampa # FORD – MAZDA - VOLVO 920B.85 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # BMW 1 920B.05 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # FIAT GROUP – PSA – RENAULT – NISSAN - VOLVO 920B.24 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # BMW 2 920B.55 Bouchon / Cap / Adapter / Adapter / Tapón / Tappo / Tampa # PORSCHE - SMART 362.91 Valise / Suitcase / Koffer / Koffer / Maleta /Valigetta / Mala 920B.100 Support / Support /Halterung / Soporte / Supporto / Suporte 920B.92 Eponge / Sponge / Schwamm / Spons / Esponja / Spugna / Esponja 8 11 NU-920B.indd 11 # VW GROUP - PORSCHE 4/28/2014 11:05:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Facom 920B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario