Transcripción de documentos
DE
Absorber-Kühlschrank
EN
Absorption refrigerator
FR
Réfrigérateur à absorption
ES
Frigorífico de absorción
IT
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l'uso
NL
Absorptiekoelkast
DA
Absorber-køleskab
SV
Absorptionskylskåp
NO
Absorpsjonskjøleskap
FI
Absorptiojääkaappi
PT
Frigorífico de absorbção
Handleiding voor gebruik
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
RM 8400 RM 8401 RM 8405
RM 8500 RM 8501 RM 8505
RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405
RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465
RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505
RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555
RML 8550 RML 8551 RML 8555
RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505
Español
Instrucciones de uso
Frigorífico de absorción para vehículos de ocio
RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501
RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500
RMSL 8501 RMSL 8505
Anote los siguientes datos:
N° de modelo
.............................................
N° de producto
.............................................
Número de serie
.............................................
Type C40 / 110
E1
10 R - 047358
N 4
MBA 12/2014
ES
Para su seguridad
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Queda prohibido utilizar el aparato a gas
n en gasolineras
n en ferrys y en vagones de tren que
transportan caravanas
n durante el transporte de la caravana /
autocaravana con un vehículo
de transporte o remolque.
Existe el peligro de incendio.
Desconecte el aparato.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, así como por personas sin
experiencia y/o conocimientos pertinentes, siempre que éstos estén siendo
observados o hayan recibido instrucciones sobre cómo manejar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los
posibles peligros existentes. Los niños no
deberán jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del aparato no deberá
dejarse en manos de niños.
La presión de funcionamiento del reductor de presión en la instalación de gas
deberá corresponderse obligatoriamente
con los datos registrados en la placa de
características del frigorífico.
En caso de desviación de valores se
puede dañar el aparato y generarse un
estado peligroso.
PELIGRO !
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medicamento.
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión.
Abandone la habitación inmediatamente
si percibe olor a amoniaco. Desconecte
primero el aparato.
Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
2
PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA!
Cambio de pila :
n Extraiga las pilas descargadas.
n Sustituya las pilas completas.
n No mezcle diferentes tipos de pilas.
n ¡Tenga en cuenta la polaridad!
n No inserte pilas no recargables en cargadores.
Protección de los niños :
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia.
Fabricación de cubitos de hielo :
¡Utilice sólo agua potable!
n Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su compartimento.
n ¡Evite los cortacircuitos en los contactos del compartimento de pilas!
n Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN!
Funcionamiento con tensión de red
(230V~) :
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la toma
de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características. ¡Valores
divergentes pueden dañar el aparato!
El grupo frigorífico se calienta mucho
durante el servicio. Con las rejillas de ventilación retiradas, protéjase del contacto
con componentes conductores de calor.
Si el conducto de conexión resulta dañado, deberá ser sustituido por el servicio
posventa de Dometic o por un personal
cualificado para ello, para así evitar posibles peligros.
Descongelamiento :
Bajo ningún concepto se debe extraer la
capa de hielo a la fuerza, ni tampoco acelerar la descongelación usando elementos calefactores.
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la
puerta del frigorífico y bloquéela!
Limpieza del vehículo:
No utilice ningún limpiador de alta presión
para limpiar el vehículo en la zona de las
rejillas de ventilación.
3
Índice
1.0
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
7
7
7
7
8
1.9.1
1.9.2
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
1.10
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.0
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de los niños a la hora de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparatos con sistema electrónico (MES/AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del frigorífico con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
10
10
10
11
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
4.0
Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explicación de las partes del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento a gas (gas líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modelo RM 8xx0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
16
16
18
4.6.1
4.6.2
4.6.3
Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
4.7
Modelo RM 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.7.1
4.7.2
4.7.3
Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
4.8
Modelo RM 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.8.1
4.8.2
4.8.3
4.8.4
4.8.5
Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
20
20
20
4
4.9
Funcionamiento a gas autárquico y compartimiento de pilas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1
Colocación / Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4.10
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4.10.1
Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo
21
..............
22
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Congelador extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de pila en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento ante bajas temperaturas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
23
24
4.16.1
4.16.2
4.16.3
4.16.4
Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
25
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
27
28
4.21.1
Indicación de estatus
28
................................................................
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
© Dometic GmbH - 2014 - Reservado el derecho de realizar modificaciones
5
Aspectos generales
1.0 Aspectos generales
1.1
1.4
Introducción
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo frigorífico satisfará todas sus exigencias, en todos
los aspectos. Este frigorífico, que funciona de
manera silenciosa, cumple las más altas exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz
de los recursos y la energía a lo largo de todo
su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo,
como a la hora de desecharlo.
1.2
Explicación de los símbolos
utilizados
Advertencias
Las advertencias vienen señaladas mediante
iconos. Un texto complementario le detalla el
grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias.
Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras
personas y evitará que el aparato sufra
daños.
Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso
PELIGRO!
PELIGRO indica una situación de peligro inmediato que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indicadas.
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instrucciones de uso.
Estas instrucciones contienen las indicaciones
necesarias para utilizar su frigorífico correctamente. Tenga en cuenta especialmente las
indicaciones de seguridad. Atenerse a las
indicaciones y modos de proceder descritos
es importante para utilizar su frigorífico de
forma segura, ya que evita que sus usuarios y
el propio frigorífico sufran daños. Antes de
aplicar una medida deberá haber entendido
las instrucciones.
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA indica una posible situación de
peligro que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indicadas.
PRECAUCIÓN!
Guarde las instrucciones de uso cerca de
su frigorífico, de modo que pueda utilizarlas en todo momento.
1.3
PRECAUCIÓN indica una posible situación de
peligro que puede provocar heridas leves o
medias en caso de no aplicar las medidas indicadas.
Derechos de autor
PRECAUCIÓN!
Los datos, textos e ilustraciones de las
instrucciones están protegidos por derechos
de autor, y están sujetos a los derechos de
protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utilizar de algún modo cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización escrita de
Dometic GmbH, con sede en Siegen.
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una posible situación de peligro que puede
provocar daños en el aparato en caso de no
aplicar las medidas indicadas.
6
Aspectos generales
Información
Dometic üno asume ninguna responsabilidad
en caso de:
n No seguir las instrucciones de uso
n Utilizar el aparato de forma no acorde a la
prescrita
i
INFORMACIÓN le proporciona datos complementarios prácticos para utilizar su frigorífico.
n Utilizar piezas de repuesto no originales
n Realizar modificaciones o intervenciones
en el aparato
Indicación medioambiental
1.7
INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL
le proporciona consejos para ahorrar energía y desechar el aparato.
1.5
Servicio de atención al
cliente
Podrá encontrar centros de servicio técnico
autorizados llamando a los números indicados
en el folleto Red de Servicio EuroService
que se adjunta en todos los frigoríficos.
También podrá encontrar al socio de servicio
de atención al cliente más cercano en la página web www.dometic.com. Al ponerse en
contacto con el servicio de atención al cliente,
indique siempre el modelo, el número de producto, el número de serie y, si así se requiere,
el código MLC. Encontrará esta información
en la placa de características del interior del
frigorífico. Le recomendamos que anote
dichos datos en el campo previsto para ello,
en la primera página de estas instrucciones.
Garantía
Las tramitaciones de garantía siguen la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. En caso de garantía
diríjase por favor a su revendedor. Las averías
debidas a un uso indebido del aparato no se
incluirán dentro de la garantía. Toda modificación del aparato o toda utilización de piezas
de repuesto que no sean piezas Dometic
originales , así como el no atenerse a las
instrucciones de montaje y uso, provocará la
exoneración de la garantía y la exclusión de
los derechos de hacer efectiva una responsabilidad.
1.8
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio técnico.
Al contactar con el Servicio de atención telefónica, indique siempre el modelo y el número
de producto pertinente. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífico.
1.6 Limitación de responsabilidad
Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso
han sido redactadas teniendo en cuenta las
normas y prescripciones vigentes, así como el
estado de la técnica. Dometic se reserva el
derecho de poder realizar en todo momento
modificaciones de producto que mejoren el
producto y su seguridad.
7
Aspectos generales
1.9
n No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
Referencias medioambientales
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior ("aletas refrigeradoras").
El grupo frigorífico emplea amoniaco (un compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En
la fabricación de la espuma aislante PU se utiliza ciclopentano como combustible, sustancia que inocua para la capa de ozono.
n Descongelar el frigorífico regularmente
ahorra energía ( v. Descongelamiento).
n A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
1.9.1 Eliminación de residuos
Para garantizar el reciclaje de los materiales
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su
ciudad. El aparato deberá ser recogido por
una empresa especializada en recogida de
este tipo de residuos, y deberá garantizar el
reciclaje de todas las piezas posibles y la eliminación adecuada del resto de los residuos.
Para vaciar de forma ecológica el líquido refrigerante del grupo frigorífico de absorción
deberá emplearse un equipo de eliminación
apropiado.
n Ponga en marcha el frigorífico unas
12 horas antes de llenarlo.
1.10 Declaración de conformidad
¡Las baterías no deben terminar en los residuos domésticos!
Por favor, entregue sus baterías usadas al
revendedor o en un punto de recogida.
1.9.2 Consejos para ahorrar energía
n A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione
correctamente.
n Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
n No exponga el frigorífico directamente a los
rayos solares ni a ninguna otra fuente de
calor (p. ej., calefacción).
i
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico.
n Ubique las rejillas de apoyo uniformemente
en el espacio frigorífico.
La declaración de conformidad actual puede
consultarla también en Dometic GmbH,
Siegen.
8
Indicaciones de seguridad
2.0 Indicaciones de seguridad
2.1
Uso conforme a lo prescrito
2.3
Este frigorífico ha sido concebido para ser
instalado en vehículos de ocio, como por
ejemplo en caravanas o autocaravanas. El
aparato cumple la directiva comunitaria sobre
aparatos de gas de la UE según el modelo de
construcción.
Protección de los niños tras
desechar el aparato
ADVERTENCIA!
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia.
Utilice el frigorífico exclusivamente para refrigerar y almacenar alimentos.
ADVERTENCIA!
2.4
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medicamento.
2.2
Trabajos y comprobaciones
en el frigorífico
ADVERTENCIA!
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
Responsabilidad del usuario
Las personas que manejan el aparato deberán
saber cómo utilizarlo de forma segura y conocer las indicaciones de estas instrucciones de
uso.
PELIGRO!
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, así
como por personas sin experiencia y/o conocimientos pertinentes, siempre que éstos
estén siendo observados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo manejar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los
posibles peligros existentes. Los niños no
deberán jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no deberá dejarse
en manos de niños.
[EN 60335-2-24, 7.12]
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA!
Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
9
Indicaciones de seguridad
2.5
2.7
Información sobre el líquido
refrigerante
La presión de funcionamiento del reductor de
presión en la instalación de gas deberá corresponderse obligatoriamente con los datos
registrados en la placa de características del
frigorífico. Compare los datos de la presión de
trabajo de la placa del modelo con los del indicador de presión en el cilindro de gas líquido.
Se trata de una sustancia natural que también
se utiliza en los productos de limpieza doméstica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco
contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el
doble de lo que contiene el frigorífico). El cromato sódico se utiliza como protector anticorrosivo (1,8% del peso del disolvente).
i
Si percibe olor a amoniaco :
Todos los frigoríficos Dometic están equipados para una presión de conexión de 30
mbar. Al conectarlos a una instalación de 50
mbar utilice el regulador de presión de
admisión Truma VDR 50/30. .
ADVERTENCIA!
n Desconecte el aparato.
n Abra todas las ventanas y puertas para
asegurar la ventilación.
n Abandone la habitación.
n Informe al servicio de atención al cliente autorizado de Dometic.
2.6
Funcionamiento del frigorífico a gas
ADVERTENCIA!
Queda prohibido utilizar el aparato a gas
n en gasolineras
n en ferrys y en vagones de tren que
transportan caravanas
n durante el transporte de la caravana /
autocaravana con un vehículo
de transporte o remolque.
Existe el peligro de incendio.
Aparatos con sistema
electrónico (MES/AES)
Desconecte el aparato.
Por parte del fabricante de coches, a menudo
suele utilizarse el llamado sistema de gestión
de batería, que abastece la caravana con corriente continuamente en el modo de remolque.
En caso de oler a gas :
n Abra todas las ventanas y abandone ese
espacio.
Si el camión con remolque queda detenido
con el motor apagado durante más de 30
minutos, el sistema de gestión de batería desconecta automáticamente la alimentación
continua adicional (para evitar que la batería
se descargue). Entonces, los frigoríficos con
control electrónico (MES/AES) quedan
fuera de servicio.
Compruebe si su vehículo de tracción dispone
de un sistema de gestión de batería.
n No encienda ningún dispositivo eléctrico y
evite utilizar llamas abiertas.
n Cierre la válvula de la bombona de gas y
manténgala cerrada hasta haber reparado
la avería.
n Consulte a un especialista autorizado*.
* Especialista autorizado
Los especialistas autorizados son expertos reconocidos, que debido a su formación o a sus conocimientos pueden garantizar que el examen ha sido
realizado correctamente.
Para que funcionen los frigoríficos
MES/AER, deberá quedar garantizado un
suministro de corriente de 12 V.
10
Indicaciones de seguridad
2.8
Indicaciones de seguridad
para almacenar alimentos
Almacenar alimentos :
n Envase los productos cocinados y crudos
por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar).
n Retire los envoltorios de los envases individuales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la fecha de caducidad, también puedan leerse en el envase
individual.
n Siga las indicaciones y descripciones sobre
la fecha de caducidad escritas en los envases de los productos.
n No deje los productos refrigerados fuera
del frigorífico durante mucho tiempo.
n Coloque los alimentos con la fecha de
caducidad más próxima en la parte delantera del frigorífico.
n Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
n Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
n Limpie con regularidad el interior del frigorífico.Tenga en cuenta el apartado Limpieza
de las presentes instrucciones
Los aparatos frigoríficos de todas las clases no pueden mejorar la calidad de los alimentos. Tan sólo pueden mantener durante
un tiempo breve la calidad de los alimentos
del momento en el que han sido almacenados. Tenga en cuenta las siguientes condiciones especiales a la hora de guardar alimentos en un frigorífico integrado en un
vehículo:
n cambio de las condiciones ambientales,
como por ejemplo cambios de temperatura
n altas temperaturas interiores cuando el
vehículo se aparca cerrado y queda expuesto directamente a los rayos solares (temperaturas posibles hasta 50 °C)
n el frigorífico instalado detrás de una ventana y expuesto directamente a los rayos
solares
n almacenamiento demasiado rápido de productos poco después de la puesta en marcha del aparato.
n uso del frigorífico durante la conducción
con la fuente de energía 12V CC
n Oscilaciones en el suministro de tensión en
la plaza de aparcamiento con uso del modo
de energía 230 V~.
i
Las condiciones del entorno influyen en el rendimiento del grupo frigorífico. A temperaturas
de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la
posición central (comp. Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica ). El grupo trabaja
en el margen de rendimiento óptimo.
Los frigoríficos de Dometic funcionan siguiendo el principio de la absorción. Por motivos
físicos, los sistemas de absorción reaccionan
lentamente a las modificaciones del termostato, a la pérdida de frío debida a la apertura de
la puerta o al almacenamiento de productos.
Los frigoríficos cumplen las exigencias de rendimiento de la clase SN según EN/ISO 7371
en el margen de temperatura ambiente de +10
°C a +32 °C. Monte las cubiertas de invierno cuando detecte una pérdida de prestaciones frigoríficas debidas a las bajas temperaturas exteriores (véase Funcionamiento
ante bajas temperaturas externas ) . A temperaturas de entorno superiores a los +32 °C
durante un período prolongado, se recomienda instalar el ventilador adicional de
Dometic (Número de art. 241 2985 - 01 ).
°Cinterior
15
10
5
V~
0
230
210
190
Esquema
Bajo estas condiciones especiales, el frigorífico no podrá garantizar las temperaturas necesarias para los alimentos perecederos.
Entre los alimentos rápidamente perecederos
se encuentran todos los productos con fecha
de caducidad impresa y una temperatura de
almacenamiento mínima de +4 °C o inferior,
especialmente carnes, ave, pescado, embutido, platos precocinados.
11
Descripción del modelo
3.0 Descripción del modelo
3.1
3.2
Denominación de modelo
Placa de características del
frigorífico
Ejemplo :
En el interior del frigorífico encontrará la placa
de características del frigorífico. En ella se
encuentran todos los datos importantes del
aparato. Podrá leer la denominación de modelo, el número de producto y el número de
serie. Necesitará estos datos a la hora de contactar con el Servicio de atención al cliente o
a la hora de pedir piezas de repuesto.
RM (S)(L) 8 4 0 0
0/1/5
Fondo :
0 = 568mm
5 = + 55mm
6 = + 65mm
4 = ancho 486mm
5 = ancho 523mm
1
2
3
Serie de modelo "8"
"Large"
Modelo con paso de rueda
4
5
Refrigerator Mobile /
Frigorífico de absorción portátil
0
selección manual de energía + encendido
manual (ignicion de pila)
Ejemplo
1
selección manual de energía, encendido
automático (MES)
5
selección automática y manual de energía,
encendido automático (AES)
12
1
N° de modelo
2
N° de producto
3
Número de serie
4
Valores de conexión eléctrica
5
Presión de gas
Fig. 1
Descripción del modelo
3.3
Datos técnicos
RMS 8xxx
RML 8xxx
RM 8xxx
Al
F
An
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Datos técnicos / modelos con puerta curvada
Modelo
Dimensiones
Capacidad total
Al x An x F (mm) con/sin
Fdo. incl. puerta congelador
congelador
Valores
de conexión
Red/Batería
Consumo *
Eléctrico/Gas
en 24h
Peso
neto
Encendido
Piezo autom.
RMS 8400
821x486x568
80 / 85 lit.
8 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RMS 8401
821x486x568
80 / 85 lit.
8 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
821x486x568
80 / 85 lit.
8 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
25 kg
RM 8400
821x486x568
90 / 95 lit.
8 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8401
821x486x568
90 / 95 lit.
8 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RM 8405
821x486x568
90 / 95 lit.
8 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8460
821x486x633
90 / 96 lit.
11 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8461
821x486x633
90 / 96 lit.
11 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8465
821x486x633
90 / 96 lit.
11 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8500
821x523x568
90 / 96 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x568
90 / 96 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
821x523x568
90 / 96 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x623
103/110 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8551
821x523x623
103/110 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8555
821x523x623
103/110 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x568
100/106 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x568
100/106 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x568
100/106 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
821x523x623
115/122 lit.
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RM 8551
821x523x623
115/122 lit.
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
821x523x623
115/122 lit.
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RML 8550
1245x523x625
179/189 lit.
33 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8551
1245x523x625
179/189 lit.
33 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RML 8555
1245x523x625
179/189 lit.
33 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
45 kg
RMSL 8500
1245x523x568
145/155 lit.
28 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
40 kg
RMSL 8501
1245x523x568
145/155 lit.
28 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
40 kg
•
RMSL 8505
1245x523x568
145/155 lit.
28 lit.
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
40 kg
•
RMS 8405
RMS 8505
RM 8555
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
*Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25°C según en estándar ISO.
13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descripción del modelo
Datos técnicos / modelos con puerta plana
Modelo
Dimensiones
Capacidad total
Al x An x F (mm) con/sin
Fdo. incl. puerta congelador
congelador
Valores
de conexión
Red/Batería
Consumo *
Eléctrico/Gas
en 24h
Peso
neto
Encendido
Piezo autom.
821x523x541
86 / 92 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8501
821x523x541
86 / 92 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8505
821x523x541
86 / 92 lit.
9 lit.
125 W / 120 W
ca.2,5 KWh / 270 g
26 kg
RMS 8550
821x523x596
99 / 106 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8551
821x523x596
99 / 106 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RMS 8555
821x523x596
99 / 106 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
ca.2,6 KWh / 270 g
27 kg
RM 8500
821x523x541
96 / 102 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8501
821x523x541
96 / 102 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8505
821x523x541
96 / 102 lit.
9 lit.
135 W / 130 W
ca.2,4 KWh / 270 g
28 kg
RM 8550
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
RM 8551
821x523x596 111 /118 lit.
821x523x596 111 /118 lit.
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
•
RM 8555
821x523x596 111 /118 lit.
12 lit.
135 W / 130 W
ca.2,6 KWh / 270 g
30 kg
•
RMS 8500
3.4
Explicación de las partes del frigorífico
2
1
1
8
3
4
RMx 8xx0 / ignicion de pila
1
5
6
9
RMx 8xx1 / MES
1
7
RMx 8xx5 / AES
Fig. 5
1
Elementos de manejo
2
Tecla de bloqueo de puerta
3
Congelador (extraíble)
4
Rejilla soporte (opcional, utilizable cuando se ha extraído el congelador)
5
Reevaporador para cámara frigorífica
6
Canal de salida de agua de condensación
7
Cajón para verduras
8
Estante superior con tapa, posibilidad de colocar huevera opcional
9
Estante inferior con soporte para botellas
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Funcionamiento del frigorífico
4.0 Funcionamiento del frigorífico
El frigorífico puede funcionar con tres tipos de
energía:
4.2
n Tensión de alimentación (230V)
n Tensión continua (12V)
n Gas (gas líquido propano/butano).
n Siguiendo las prescripciones vigentes, le
informamos de que la instalación y los conductos de extracción conectados deberánser inspeccionados por un especialista
autorizado tal y como se indica en la norma
europea EN 1949 antes de la primera puesta en marcha, así como en intervalos de
dos años. Al realizar dicha inspección se
expedirá un certificado acreditativo. El
usuario será el responsable de realizar
dichas inspecciones.
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección de
energía (modelos de ignición de pila) o la
tecla de selección de energía (MES, AES).
Los aparatos con selección de energía automática (AES) tienen la función adicional
"Automatic mode". La electrónica AES selecciona automáticamente el tipo de energía,
según las prioridades.
n El quemador de gas deberá ser limpiado
en caso pertinente, en todo caso al
menos una vez al año. Al utilizar autogás
(depósito o bombonas rellenables) los
intervalos de mantenimiento se reducen
a un periodo semestral o trimestral.
Guarde cuidadosamente los comprobantes
de los trabajos de mantenimiento realizados en su frigorífico.
i
n Al poner el aparato en funcionamiento por
primera vez, es posible que éste desprenda
un olor que desaparecerá transcurridas
algunas horas. Ventile bien el vehículo.
n Aparque el vehículo en posición horizontal,
especialmente para la puesta en servicio y
equipamiento del frigorífico previo al inicio
del viaje.
n Los trabajos en los dispositivos eléctricos y de gas sólo pueden ser ejecutados
por un especialista autorizado para ello.
Recomendamos que los encargue a un
servicio técnico autorizado.
n La unidad frigorífica funciona de forma
silenciosa.
n El congelador debería enfriarse después de
aprox. una hora; el refrigerador alcanza su
temperatura de funcionamiento después
de algunas horas.
4.1
Mantenimiento
Recomendamos realizar trabajos de mantenimiento cuando el vehículo haya estado detenido durante un largo período de tiempo. Para
hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa.
Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera,
es recomendable limpiar el aparato por dentro, y volverlo a hacer regularmente.
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el aparato con agua limpia y séquelo completamente. Mantenga el canal de salida de agua de
condensación libre de sedimentaciones.
Para evitar que los materiales cambien, no utilice jabones ni detergentes abrasivos, granulosos o con sosa cáustica. No permita que la
junta hermética de la puerta entre en contacto
con aceite o grasa.
4.3
Funcionamiento eléctrico
Alimentación de 12 V de a bordo
PRECAUCIÓN!
El funcionamiento a 12V sólo debería ser
seleccionado con el motor del vehículo en
marcha para evitar que se descargue la
bateria principal.
15
Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento con tensión de red (230V)
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN!
Está prohibido utilizar el funcionamiento
a gas en las cercanías de las gasolineras.
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la
toma de corriente corresponde al valor
indicado en la placa de características.
¡Valores divergentes pueden dañar el aparato!
4.4
Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas:
n Abra la válvula de la bombona de gas.
n Abra la espita de paso del suministro de
gas para el frigorífico.
Funcionamiento con gas (gas
líquido)
4.5
n El frigorífico funciona con gas líquido (propano, butano) (NO con gas natural ni gas
ciudad).
Explicación de los elementos de mando
¡NOTA!
n En caso de utilizar autogás deberá tener en
cuenta de que debido al tipo de combustión del gas, el quemador deberá limpiarse
más a menudo (se recomienda hacerlo 2 a
3 veces al año).
Proceda de acuerdo a la descripción
adecuada para SU modelo.
Selección manual de energía / encendido
manual (ignicion a pila) (RM 8xx0):
n En Europa está permitido conducir con el
funcionamiento a gas activado, siempre
que la instalación de gas del vehículo
venga equipada con un sistema antirrotura
de tubo. Deberán cumplirse las normativas
nacionales de su país.
1 = Interruptor /
conmutador de selección de energía
2 = Regulador de temperatura
3 = Ignición a pila (gas)
44 = Indicador de llama (galvanómetro)
n A una altura de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
motivos físicos (¡no se trata de un fallo
funcional!).
Off
n En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos
de gas pueden contener aire. Poniendo
brevemente en marcha el frigorífico y,
eventualmente otros aparatos de gas,
(como p. ej. el hornillo) los conductos de
gas se purgarán. Entonces, el gas se
encenderá sin retardo.
230V~
1
12VGas
n Todos los frigoríficos con encendido manual están equipados con un dispositivo de
seguridad antiincendios que interrumpe
automáticamente el abastecimiento de gas
a los 30 segundos de apagarse la llama.
Fig. 6
2
3
4
Fig. 7
16
Funcionamiento del frigorífico
Selección de energía manual / encendido
automático MES (RM 8xx1) :
1
2
3
4
6
7
Selección de energía automática / encendido automático AES (RM 8xx5) :
8
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 8
1
2
3
4
6
7
8
=
=
=
=
=
=
=
8
Fig. 9
1
2
3
4
5
6
7
8
Tecla ON / OFF
Tecla de selección energética 230V~
Tecla de selección energética GAS
Tecla de selección energética 12VTecla de nivel de temperatura
Indicación de nivel de temperatura
LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
=
=
=
=
=
=
=
=
Tecla ON / OFF
Tecla de selección energética 230V~
Tecla de selección energética GAS
Tecla de selección energética 12VTecla de selección "AUTOMÁTICO"
Tecla de nivel de temperatura
Indicación de nivel de temperatura
LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
Encendido / Apagado
Encendido / Apagado
n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
Funcionamiento con tensión de red (230V~)
Funcionamiento manual
n Selección "Tensión de red" con la tecla (2)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
n Selección del tipo de energía con la tecla (2,3, 4)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Funcionamiento con tensión de batería (a
bordo) (12V-)
Funcionamiento automático
n Selección "Tensión de batería" con la tecla (4)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Funcionamiento a GAS
n Selección "Gas" con la tecla (3)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
n Conmutación a "Automático" con la tecla (5)
Selección energética automática (según dis
ponibilidad):
1.)
Solar (12V-)
2.)
230V~
3.)
12V4.)
Gas líquido
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
17
Funcionamiento del frigorífico
4.6
Modelos RM 8xx0
3
2
4
Aparatos con ignición de pila
(selección de energía manual)
4.6.1 Funcionamiento con corriente
1
1
Fig. 14
3. Entonces, pulse el botón de confirmación
(3) de la ignición de pila y manténgalo pulsado.
La llama se encenderá automáticamente.
Fig. 11
Fig. 10
4. El indicador del galvanómetro (4) pasa a la
zona verde cuando la llama se ha encendido. El frigorífico está en funcionamiento.
Mantenga el botón giratorio (2) pulsado
durante unos 15 seg. más y después suéltelo.
Para conectar el aparato, gire el conmutador
de selección de energía (1) hacia la derecha,
a la posición para el funcionamiento :
a 230V,
4.6.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
a 12V.
Mediante el botón
giratorio (2) , usted
puede seleccionar la
temperatura de la
cámara frigorífica. La
escala comienza con
la posición MIN (barras cortas = temperaA tura más elevada) y
Fig. 15
llega hasta la posición MAX (barras largas = temperatura más baja). Tenga en cuenta que los niveles de temperatura no llevan
asignados valores de temperatura absolutos.
2
4.6.2 Funcionamiento con gas
(gas líquido)
1
2
Fig. 12
Fig. 13
i
n Elija la posición central (A) si las temperaturas ambientales oscilan entre los +15°C y
+25°C. El agregado funciona en la margen
de potencia óptima.
1. Ponga el conmutador giratorio (1) en la
posición
.
2. Gire el regulador del termostato (2) hacia la
derecha y púlselo hacia dentro. Mantenga
el regulador pulsado.
n Modo 12V: El refrigerador funciona sin control del termostato (funcionamiento continuo).
18
Funcionamiento del frigorífico
4.7
Modelos RM 8xx1
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
Aparatos MES
(selección de energía manual)
4.7.1 Funcionamiento con corriente
1
6
7
16
Fig. 18
2
3
Con la tecla (6) puede seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica.
Las indicaciones LED (7) correspondientes de
la temperatura ajustada se iluminan.
La escala comienza con la posición MIN en la
indicación LED inferior (barra pequeña = temperatura más alta) y llega hasta la posición
MAX en la indicación LED superior (gran barra
= temperatura más baja). Tenga en cuenta que
los niveles de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos.
4
Fig. 16
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Modo 230V: :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
4.8
4.7.2 Funcionamiento con gas
Modelos RM 8xx5
Aparatos AES
(selecc. de energía manual + automática)
4.8.1 Funcionamiento manual
3
1
Fig. 17
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
La llama se encenderá automáticamente
mediante un sistema de encendido automático.
2
3
4
Fig. 19
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
i
La llama se apaga al llegar a la temperatura de
la cámara frigorífica ajustada y volverá a
encenderse cuando la temperatura vuelva a
aumentar. En caso de que la llama no se
encienda tras el primer intento de ignición, el
sistema de encendido automático repetirá el
encendido (duración de 30 seg) 2 veces en un
intervalo de 2 minutos. En caso de que la
llama aún no se haya encendido, se indicará
una avería.
Modo 230V: :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
19
Funcionamiento del frigorífico
4.8.2 Funcionamiento automático
4.8.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
1
V. punto 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica .
4.8.4 Parada para repostar durante el
funcionamiento en el modo
Automático
5
Fig. 20
i
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Para excluir una conmutación involuntaria al
modo de gas durante el repostaje, el sistema
electrónico iniciará el funcionamiento con gas
sólo una vez transcurridos 15 minutos desde
la parada del motor. Durante este tiempo, el
aparato estará en el modo stand-by.
El LED de nivel de temperatura no se enciende mientras todos los demás indicadores
están activos.
Funcionamiento automático :
Pulse la tecla (5) : A
Tras la conexión, la electrónica selecciona por
sí misma uno de los tres tipos de energía posibles 230V - 12V - gas líquido. El sistema de
control electrónico se asegura automáticamente de que el frigorífico se conecte siempre
a la fuente óptima de energía.
ADVERTENCIA!
En las zonas de servicio y gasolineras
está prohibido utilizar llamas vivas.
En caso de que la parada de repostar dure
más de 15 min., el frigorífico deberá desconectarse, o bien ser conmutado a otro
tipo de energía.
Orden de prioridades:
1.)
2.)
3.)
4.)
Solar (12V CC)
230V CA
12V CC
Gas líquido
i
4.8.5 Funciones adicionales (MES/AES)
n La luminosidad de la indicación LED se
reduce tras unos pocos segundos si no se
pulsan más teclas adicionales. Si se pulsa
una tecla, la indicación vuelve a iluminarse.
Pulse la tecla una vez más para activar la
función deseada.
Si existe la tensión de alimentación suficiente
(> 195 V), esta fuente de energía será la seleccionada como primera opción. Sin embargo,
si existe una instalación solar que pueda abastecer al frigorífico, la alimentación 12V
mediante dicha instalación será la prioritaria.
En caso contrario, el funcionamiento de 12 V
sólo está activo cuando el motor está en marcha.
El sistema de control electrónico selecciona,
según el orden de prioridad, GAS como tipo
de energía solo cuando ninguno de los dos
tipos de energía eléctrica esté disponible.
n Los errores se señalizan mediante el parpadeo del LED de error.
n Si la puerta está demasiado tiempo abierta
(más de 2 minutos), se emitirá una señal de
advertencia (silbido vibrante).
n Si el sistema de control electrónico detecta
una avería, se emitirá una señal acústica
deadvertencia (silbido vibrante). Al mismo
tiempo,
la
indicación
parpadeará
(Comprobación, v. punto 4.21).
Podrá volver a activar la selección manual de
los tipos de energía en todo momento.
20
Funcionamiento del frigorífico
4.9
Funcionamiento a gas
autárquico y compartimiento de pilas opcional
4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas
Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto Puesta fuera de servicio.
Para las variantes de modelo RM 8xx1(aparatos con sistema electrónico) puede suministrarse un compartimento de pilas opcional
(1) en la carcasa del sistema electrónico para
abastecer de tensión interna (autárquicamente) el sistema electrónico.
pulsar
Abrir el compartimento de pilas
Fig. 22
1
Compartimento de pilas
Fig. 21
i
extraer
Las pilas no están incluidas.
Extraer el compartimento de pilas
Equipe el compartimento de pilas antes de la
puesta en marcha del frigorífico con pilas (8 x
AA 1,5 V).
Fig. 23
PRECAUCIÓN!
n
n
n
n
n
Servicio de gas autárquico
Mientras el suministro de tensión continua de
12V de a bordo esté activado, pueden seleccionarse todos los modos de funcionamiento.
El compartimiento de pilas está desconectado. En caso de que falte el suministro de tensión continua de 12V propio de a bordo o de
que se interrumpa éste durante el funcionamiento, el sistema electrónico pasa automáticamente a la tensión interna de pilas del aparato.
Entonces, el frigorífico podrá funcionar en
el modo de gas.
Extraiga las pilas descargadas.
Sustituya las pilas completas.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
¡Tenga en cuenta la polaridad!
No inserte pilas no recargables en cargadores.
n Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su compartimento.
n ¡Evite los cortacircuitos en los contactos del compartimento de pilas!
n Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
En el funcionamiento con pilas internas del
aparato todos los indicadores LED estarán
apagados a excepción del LED de GAS. El
LED de GAS parpadeará en intervalos de 15
segundos.
Si se pulsa un botón, además también se iluminarán los LEDs de nivel de temperatura (7,
Fig. 8).
Si la tensión interna de las pilas del aparato es
demasiado baja, se escuchará una señal
acústica (un pitido) cada 15 segundos.
¡Proteja su medio ambiente!
¡Las baterías no deben terminar en los residuos domésticos! Por favor, entregue sus baterías usadas al revendedor o en un punto de
recogida.
21
Funcionamiento del frigorífico
4.10 Bloqueo de la puerta
PRECAUCIÓN!
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la
puerta del frigorífico y bloquéela!
Soltado
Fig. 29
Fig. 28
4.11 Iluminación
Fig. 24
La iluminación interior es controlada mediante
un contacto en la puerta. Si la puerta está
abierta durante más de 2 minutos, se emitirá
una señal de advertencia (silbido vibrante).
(Excepción: modelos de ignición de pila ).
Fig. 25
Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y
tire de ella (v. Fig. 24).
Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta
cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puerta.
Mientras el vehículo está detenido, podrá fijarse el gancho de bloqueo para abrir la puerta
con mayor facilidad (v. Fig 26-27).
i
En caso de una
avería, diríjase al servicio de atención al
cliente autorizado por
Dometic.
Fig. 30
4.10.1 Fijación y soltado del pasador
de la cerradura de la puerta al
estacio nar el vehículo
4.12 Colocación de bandejas
Si el vehículo es estacionado durante mucho
tiempo en un aparcamiento, el gancho de bloqueo de la puerta puede fijarse con un pasador. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando,
sin tener que pulsar la tecla de bloqueo.
Fig. 31
Las bandejas pueden extraerse tirando de
ellas ligeramente hacia arriba sacándolas de la
guía, y pueden colocarse a su gusto.
Fijación
Fig. 26
Fig. 27
22
Funcionamiento del frigorífico
4.13 Congelador extraíble
4.15 Funcionamiento ante bajas
temperaturas externas
En invierno, compruebe regularmente si las
rejillas de ventilación (1) y el extractor (2) están
libres de nieve, hojas u otros objetos similares.
El aire frío puede restringir las prestaciones del
grupo. Monte las cubiertas de invierno (3)
cuando detecte una pérdida de prestaciones
frigoríficas debidas a las bajas temperaturas
exteriores. De este modo el grupo se protege
contra aire demasiado frío.
Fig. 32
Rejilla de ventilación
LS100
Para ampliar la cámara frigorífica, puede
extraerse el congelador.
1. Desbloquee el congelador por ambos
lados.
2. Extraiga el congelador.
2
1
Fig. 35
Rejilla de ventilación
LS200
Guarde el congelador con cuidado para evitar
posibles daños.
3
i
Fig. 36
Al retirar el congelador podrá insertar bandejas adicionales (3) .
¡PRECAUCIÓN!
Frigoríficos de hasta 130 l de capacidad:
No monte la cobertura superior de invierno durante el servicio de gas.
4.14 Cambio de pila en la ignición
* véase datos técnicos o indicaciones en la placa de características
Modelos de ignición de pila (RM 8xx0)
1
2
1
Coloque también ambas tapas de invierno si
no utiliza el vehículo durante un período prolongado o al limpiar la parte exterior.
2
i
Fig. 33
Las siguientes combinaciones de rejillas de
ventilación pueden estar instaladas en su
vehículo: LS 100 y LS 200 o dos veces LS
200 para frigoríficos de hasta 130 l de capacidad; dos veces LS 300 (sin ilustración) para
frigoríficos a partir de 130 l de capacidad.
Fig. 34
Utilizando un destornillador, gire la tapa del
botón de mando (1) unos 90° hacia la izquierda. Una vez retirada la tapa, puede sacar la
pila (2) (1,5 V AAA/R3/Micro) y sustituirla por
otra.
¡Tenga en cuenta la polaridad!
Tenga esto en cuenta en el momento de la
compra de coberturas para invierno.
Dometic ofrece para la rejilla de ventilación LS
300 el kit de invierno EWS 300, que puede ser
empleado ante muy bajas temperaturas a partir de +5 ºC hasta -30 ºC.
23
Funcionamiento del frigorífico
n El congelador ha sido concebido para producir cubitos de huelo y para guardar
durante un breve período de tiempo alimentos congelados. No es apto para congelar alimentos.
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C por motivos
técnicos no puede garantizarse una regulación homogénea de la temperatura del
congelador si el frigorífico queda expuesto
a estas temperaturas durante largo tiempo.
Esto podría provocar un posible aumento
de temperatura en el congelador y la descongelación de los productos almacenados en él.
4.16 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos
de hielo
4.16.1 Almacenamiento de productos
en la cámara frigorífica.
n Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
n Guarde únicamente alimentos que hayan
sido previamente enfriados en él. A la hora
de comprar y transportar los alimentos,
asegúrese de que los productos están bien
refrigerados. Utilice bolsas térmicas.
n A la hora de tomar los productos de los
arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo
durante un momento.
4.16.3 Compartimentos del frigorífico
n Los productos deberán guardarse individualmente en envases, a ser posible en
paquetes cerrados, con papel de aluminio
o similar, para así evitar que se sequen y
generen olores.
5
1
n Nunca meta alimentos calientes en el frigorífico, deje que se enfríen antes de hacerlo.
6
2
n Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán guardarse en el frigorífico.
3
7
n No coloque demasiados productos en las
bandejas o los compartimentos para no
mermar la circulación de aire interna.
4
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el reevaporador ("bordes del interior del aparato").
Fig. 37
1
n El frigorífico no deberá exponerse a los
rayos directos del sol. Tenga en cuenta que
la temperatura interior de un vehículo cerra
do puede ascender fuertemente debido a la
exposición solar, lo que a su vez puede
mermar considerablemente el rendimiento
del frigorífico.
2
3
4
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de
ventilación no deberán presentar suciedad
alguna.
5
6
4.16.2 Almacenamiento de productos
en el congelador
7
n No meta bebidas con gas en el congelador
24
Congelador :
productos congelados previamente (congelados)
Compartimento medio:
productos lácteos, platos preparados
Compartimento inferior:
carne, pescado, productos para descongelar
Compartimento para verduras:
lechuga, verdura, fruta
Bandeja superior de puerta:
huevos, mantequilla
Bandeja media de puerta:
latas, salsas, ketchup, mermelada
Bandeja baja de puerta (compartimento para bebidas):
bebidas embotelladas o en paquetes
Funcionamiento del frigorífico
tecla (2) durante 3 segundos. La indicación desaparece y el aparato estará totalmente desconectado (Fig. 41).
4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
n Desbloquee el dispositivo de cierre del bloqueo de puerta pulsándolo y empujándolo
hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el
frigorífico quedará ligeramente abierto para
evitar la formación de moho.
n Si el frigorífico se desconecta para un largo
período de tiempo, cierre la válvula de cierre de a bordo y la válvula de la bombona.
Fig. 38
Fig. 39
1. Llene la cubitera con 2. Colóquela en el conagua potable.
gelador.
4.18 Descongelamiento
ADVERTENCIA!
Con el tiempo en los bordes del interior del frigorífico se forma escarcha. Cuando se forma
hielo considerable de forma unilateral, será
señal de un error. Cuando esta capa de hielo
sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico.
¡Utilice sólo agua potable!
4.17 Puesta fuera de servicio
1
n Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto Puesta fuera de servicio.
n Saque todos los alimentos y la cubitera.
n Deje abierta la puerta del frigorífico para
que pueda entrar el aire y así evitar que se
forme moho.
2
Fig. 40
Fig. 42
n Tras el descongelamiento, pase un paño
parasecar las dos cámaras frigoríficas (el
congelador y los bordes no presentan
hielo).
Fig. 41
Observación: El agua derretida de la cámara
frigorífica principal cae a un depósito recogedor situado en el dorso del aparato. En él, el
agua se evapora.
Antes de descongelar, coloque un paño en el
congelador y en la cámara frigorífica para
absorber el exceso de agua.
Fig. 43
n En los modelos de ignición de pila, ponga
el conmutador de selección de energía (1)
en la posición "OFF". El aparato está desconectado (Fig. 40).
PRECAUCIÓN!
Bajo ningún concepto se debe extraer la
capa de hielo a la fuerza, ni tampoco acelerar la descongelación usando elementos
calefactores.
n Los modelos MES y AES se desconectan
mediante la tecla (2). Mantenga pulsada l a
25
Funcionamiento del frigorífico
Dimensiones de la placa de decoración
(con marco) :
4.19 Cambio de la placa de decoración
RMS 84xx, RM 8xxx
Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx
(placa de decoración con marco)
Ancho de carcasa
Altura
Ancho
n Retire el listón (1) lateral de la puerta (el
listón está encajado, no atornillado).
743 +/- 0.5 mm
472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
n Desplace la placa de decoración (2) sacándola de la puerta, coloque la nueva placa
de decoración y vuelva a colocar el listón
(1) .
Ancho de carcasa
486 mm
Grosor
523 mm
Altura
Ancho
Grosor
743 +/- 0.5 mm
508 +/- 0.5 mm
max. 1.7 mm
RM(S)L 8xxx
1
Ancho de carcasa
1.
Altura
523 mm
Ancho
Grosor
1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm
max. 1.7 mm
Modelo RMx(L) 8xxx
(placa de decoración sin marco)
2
2.
1
1
1.
Fig. 44
Fig. 47
2
3
2
2
2
3
1
PRECAUCIÓN!
Fig. 48
Fig. 45
Fig. 49
4
Fig. 46
Fig. 50
26
Funcionamiento del frigorífico
4.20 Cómo comportarse en caso de averías
Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente.
Autoayuda
Posible causa
-
La ventilación del grupo frigorífico no es suficien- te.
El termostato está ajustado demasiado bajo.
-
El evaporador está demasiado congelado.
Se han almacenado demasiados alimentos
calientes en un corto período de tiempo.
-
-
El aparato no lleva mucho tiempo en marcha.
-
-
Las temperaturas del entorno son demasiado
elevadas.
-
Compruebe si las rejillas de ventilación están
obstruidas.
Ponga el regulador del termostato en una posici
ón más alta.
Compruebe si la puerta se cierra correctamente.
Deje enfriar los alimentos calentados antes de
meterlos en el frigorífico.
Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica
enfría correctamente.
Retire las rejillas de ventilación durante un tiempo.
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas.
Autoayuda
Posible causa
-
-
La bombona de gas está vacía.
¿El mecanismo de cierre preconectado está
abierto?
¿Hay aire en la conducción?
Reemplazar la bombona..
Abrir el mecanismo de cierre.
-
Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo.
Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que
sea necesario.
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V
Autoayuda
Posible causa
-
Fusible de a bordo defectuoso.
Batería descargada.
Encendido no conectado
Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación
de avería).
-
Colocar un nuevo fusible.
Comprobar el estado de la batería y cargarla.
Arrancar el motor.
Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V
Autoayuda
Posible causa
-
-
Fusible de a bordo defectuoso.
El vehículo no está conectado al abastecimiento eléctrico.
AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión a red eléctrica?
Colocar un nuevo fusible.
Conectarlo al abastecimiento eléctrico
Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería).
Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
27
El aparato pasa al modo de funcionamiento de
gas debido a una tensión de red demasiado baja
(vuelve automáticamente al modo de 230V)
Funcionamiento del frigorífico
4.21 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas
los modelos AES, se escuchará una alarma
acústica.
Antes de informar al servicio de atención al
cliente autorizado, controle lo siguiente :
n Los frigoríficos con un sistema electrónico
(MES, AES) muestran los errores producidos mediante el parpadeo del LED o en la
pantalla.
n Al producirse una avería, al mismo tiempo
parpadea el LED indicador "Avería" (8). En
n Si las indicaciones del apartado "Manejo
del frigorífico" se han seguido correctamente.
n Si el frigorífico está en posición vertical.
n Si es posible poner el frigorífico en marcha
con algún tipo de energía existente.
4.21.1 Indicación de estatus
1
2
3
4
6
7
MES
1
2
3
4
1
8
Fig. 51
=
=
=
=
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
2
3
4
5
6
7
Fig. 52
AES
5
6
7
8
ON / OFF
de selección energética 230V ~
de selección energética GAS
de selección energética 12V =
8
=
=
=
=
Tecla de selección "AUTOMÁTICO"
Tecla de nivel de temperatura
Indicación de nivel de temperatura
LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
Funcionamiento con alimentación de 12 V de a bordo
Indicación
Avería
Ayuda
2
8
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo 230V: „230V" no
disponible o demasiado
bajo
Conexión a red, tensión de red, comprobar fusible
4
8
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo 12V: „12V" no
disponible o demasiado
bajo
Conexión 12 V, batería de a bordo, comprobar fusible
AES: comprobar señal D+
3
8
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo GAS/Auto: llama
no encendida
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla (8)
Señal acústica, durante Iluminación interior
15 seg., en intervalos de encendida
2 minutos
Cerrar puertas, comprobar el contacto de la puerta
2
7
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo 230V: elemento
calefactor de 230V
defectuoso
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
230V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
4
7
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo 12Vs: elemento
calefactor de 12V defectuoso
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
12V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
parpadeo
Sensor de temperatura
sin contacto o defectuoso
Avisar al servicio de atención al cliente
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defectuoso
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
7
3
7
28
Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna)
Avería
Ayuda
parpadeo
claro
llama no encendida
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla (8)
parpadeo
claro
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defectuoso
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
Sistema de reconocimiento de tensión mínima (pilas internas)
Sustituir las pilas
El frigorífico no funciona;
El modo a gas no es
posible a pesar de que
las pilas están puestas.
Desconectar el frigorífico y conectarlo de nuevo.
Indicación
3
8
3
7
Señal acústica,
intervalos
de
segundos
en
15
La conmutación automática de abastecimiento de corriente
externa a interna no
funciona
(Fallo del abastecimiento de 12V de a bordo
para el sistema electrónico)
La tensión de a bordo se ha visto interrumpida
durante el inicio del funcionamiento a gas.
Nota: Durante la ignición no se produce una conmutación automática.
29