Dometic RMS 8550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RM 8400 RM 8401 RM 8405
RM 8500 RM 8501 RM 8505
RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405
RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465
RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505
RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555
RML 8550 RML 8551 RML 8555
RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505
DE
Absorber-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN
Absorption refrigerator
Operating manual
IT
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l'uso
FR
Réfrigérateur à absorption
Mode d'emploi
NL
Absorptiekoelkast
Handleiding voor gebruik
PT
Frigorífico de absorbção
Manual de instruções
ES
Frigorífico de absorción
Instrucciones de uso
DA
Absorber-køleskab
Betjeningsvejledning
SV
Absorptionskylskåp
Bruksanvisning
FI
Absorptiojääkaappi
Käyttöohje
NO
Absorpsjonskjøleskap
Bruksanvisning
N° de modelo .............................................
N° de producto .............................................
Número de serie .............................................
Anote los siguientes datos:
RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501
RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500
RMSL 8501 RMSL 8505
ES
Español
Instrucciones de uso
Frigorífico de absorción para vehículos de ocio
N 4
MBA 12/2014
Type C40 / 110
10 R - 047358
E1
2
Para su seguridad
ADVERTENCIA!
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, así como por personas sin
experiencia y/o conocimientos pertinen-
tes, siempre que éstos estén siendo
observados o hayan recibido instruccio-
nes sobre cómo manejar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los
posibles peligros existentes. Los niños no
deberán jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del aparato no deberá
dejarse en manos de niños.
ADVERTENCIA!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incen-
dio o una explosión.
PELIGRO !
Queda prohibido utilizar el aparato a gas
n en gasolineras
n en ferrys y en vagones de tren que
transportan caravanas
n durante el transporte de la caravana /
autocaravana con un vehículo
de transporte o remolque.
Existe el peligro de incendio.
Desconecte el aparato.
La presión de funcionamiento del reduc-
tor de presión en la instalación de gas
deberá corresponderse obligatoriamente
con los datos registrados en la placa de
características del frigorífico.
En caso de desviación de valores se
puede dañar el aparato y generarse un
estado peligroso.
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medi-
camento.
Abandone la habitación inmediatamente
si percibe olor a amoniaco. Desconecte
primero el aparato.
Nunca abra el grupo frigorífico de absor-
ción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
3
PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA!
Cambio de pila :
n Extraiga las pilas descargadas.
n Sustituya las pilas completas.
n No mezcle diferentes tipos de pilas.
n ¡Tenga en cuenta la polaridad!
n No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
n Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su comparti-
mento.
n ¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
n Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
Funcionamiento con tensión de red
(230V~) :
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la toma
de corriente corresponde al valor indica-
do en la placa de características. ¡Valores
divergentes pueden dañar el aparato!
Descongelamiento :
Bajo ningún concepto se debe extraer la
capa de hielo a la fuerza, ni tampoco ace-
lerar la descongelación usando elemen-
tos calefactores.
Limpieza del vehículo:
No utilice ningún limpiador de alta presión
para limpiar el vehículo en la zona de las
rejillas de ventilación.
El grupo frigorífico se calienta mucho
durante el servicio. Con las rejillas de ven-
tilación retiradas, protéjase del contacto
con componentes conductores de calor.
Si el conducto de conexión resulta daña-
do, deberá ser sustituido por el servicio
posventa de Dometic o por un personal
cualificado para ello, para así evitar posi-
bles peligros.
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la
puerta del frigorífico y bloquéela!
PRECAUCIÓN!
Protección de los niños :
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las ban-
dejas en el interior del mismo. Así se evi-
tarán los cierres involuntarios y los posi-
bles casos de asfixia.
Fabricación de cubitos de hielo :
¡Utilice sólo agua potable!
4
1.0 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6 Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9 Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.9.1 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.9.2 Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.10 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.0 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Protección de los niños a la hora de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.6 Aparatos con sistema electrónico (MES/AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.7 Funcionamiento del frigorífico con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.8 Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.0 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Explicación de las partes del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.0 Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Funcionamiento a gas (gas líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.5 Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6 Modelo RM 8xx0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.6.1 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.6.2 Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.6.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Modelo RM 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7.1 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7.2 Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8 Modelo RM 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8.1 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8.2 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.5 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Índice
5
4.9 Funcionamiento a gas autárquico y compartimiento de pilas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 22
4.11 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.12 Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Congelador extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.14 Cambio de pila en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.15 Funcionamiento ante bajas temperaturas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.16 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.1 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.2 Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.3 Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.17 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.18 Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.19 Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.20 Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.21 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.21.1 Indicación de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
© Dometic GmbH - 2014 - Reservado el derecho de realizar modificaciones
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
6
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo frigo-
rífico satisfará todas sus exigencias, en todos
los aspectos. Este frigorífico, que funciona de
manera silenciosa, cumple las más altas exi-
gencias de calidad, y garantiza el uso eficaz
de los recursos y la energía a lo largo de todo
su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo,
como a la hora de desecharlo.
1.1 Introducción
Los datos, textos e ilustraciones de las
instrucciones están protegidos por derechos
de autor, y están sujetos a los derechos de
protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utili-
zar de algún modo cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización escrita de
Dometic GmbH, con sede en Siegen.
1.3 Derechos de autor
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instruccio-
nes de uso.
Estas instrucciones contienen las indicaciones
necesarias para utilizar su frigorífico correcta-
mente. Tenga en cuenta especialmente las
indicaciones de seguridad. Atenerse a las
indicaciones y modos de proceder descritos
es importante para utilizar su frigorífico de
forma segura, ya que evita que sus usuarios y
el propio frigorífico sufran daños. Antes de
aplicar una medida deberá haber entendido
las instrucciones.
Guarde las instrucciones de uso cerca de
su frigorífico, de modo que pueda utilizar-
las en todo momento.
1.2 Indicaciones sobre las pre-
sentes instrucciones de uso
1.4 Explicación de los símbolos
utilizados
Aspectos generales
Las advertencias vienen señaladas mediante
iconos. Un texto complementario le detalla el
grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias.
Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras
personas y evitará que el aparato sufra
daños.
PELIGRO indica una situación de peligro inme-
diato que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
PELIGRO!
ADVERTENCIA indica una posible situación de
peligro que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN indica una posible situación de
peligro que puede provocar heridas leves o
medias en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indi-
ca una posible situación de peligro que puede
provocar daños en el aparato en caso de no
aplicar las medidas indicadas.
PRECAUCIÓN!
1.0 Aspectos generales
Advertencias
7
Aspectos generales
INFORMACIÓN le proporciona datos comple-
mentarios prácticos para utilizar su frigorífico.
INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL le propor-
ciona consejos para ahorrar energía y dese-
char el aparato.
Información
Indicación medioambiental
Podrá encontrar centros de servicio técnico
autorizados llamando a los números indicados
en el folleto Red de Servicio EuroService
que se adjunta en todos los frigoríficos.
También podrá encontrar al socio de servicio
de atención al cliente más cercano en la pági-
na web www.dometic.com. Al ponerse en
contacto con el servicio de atención al cliente,
indique siempre el modelo, el número de pro-
ducto, el número de serie y, si así se requiere,
el código MLC. Encontrará esta información
en la placa de características del interior del
frigorífico. Le recomendamos que anote
dichos datos en el campo previsto para ello,
en la primera página de estas instrucciones.
1.7 Servicio de atención al
cliente
Las tramitaciones de garantía siguen la direc-
tiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescri-
tas en el país de venta. En caso de garantía
diríjase por favor a su revendedor. Las averías
debidas a un uso indebido del aparato no se
incluirán dentro de la garantía. Toda modifica-
ción del aparato o toda utilización de piezas
de repuesto que no sean piezas Dometic
originales , así como el no atenerse a las
instrucciones de montaje y uso, provocará la
exoneración de la garantía y la exclusión de
los derechos de hacer efectiva una responsa-
bilidad.
1.5 Garantía
Toda la información y las indicaciones conte-
nidas en las presentes instrucciones de uso
han sido redactadas teniendo en cuenta las
normas y prescripciones vigentes, así como el
estado de la técnica. Dometic se reserva el
derecho de poder realizar en todo momento
modificaciones de producto que mejoren el
producto y su seguridad.
1.6 Limitación de responsabilidad
Dometic üno asume ninguna responsabilidad
en caso de:
n No seguir las instrucciones de uso
n Utilizar el aparato de forma no acorde a la
prescrita
n Utilizar piezas de repuesto no originales
n Realizar modificaciones o intervenciones
en el aparato
1.8 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio técnico.
Al contactar con el Servicio de atención tele-
fónica, indique siempre el modelo y el número
de producto pertinente. Encontrará esta infor-
mación en la placa de características del inte-
rior del frigorífico.
i
8
Aspectos generales
1.10 Declaración de conformidad
n A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione
correctamente.
n Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
n No exponga el frigorífico directamente a los
rayos solares ni a ninguna otra fuente de
calor (p. ej., calefacción).
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico.
n Ubique las rejillas de apoyo uniformemente
en el espacio frigorífico.
1.9.2 Consejos para ahorrar energía
El grupo frigorífico emplea amoniaco (un com-
puesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En
la fabricación de la espuma aislante PU se uti-
liza ciclopentano como combustible, sustan-
cia que inocua para la capa de ozono.
Para garantizar el reciclaje de los materiales
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su
ciudad. El aparato deberá ser recogido por
una empresa especializada en recogida de
este tipo de residuos, y deberá garantizar el
reciclaje de todas las piezas posibles y la eli-
minación adecuada del resto de los residuos.
Para vaciar de forma ecológica el líquido refri-
gerante del grupo frigorífico de absorción
deberá emplearse un equipo de eliminación
apropiado.
1.9 Referencias medioambien-
tales
1.9.1 Eliminación de residuos
n No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior ("aletas refrigeradoras").
n Descongelar el frigorífico regularmente
ahorra energía ( v.
Descongelamiento
).
n A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
n Ponga en marcha el frigorífico unas
12 horas antes de llenarlo.
La declaración de conformidad actual puede
consultarla también en Dometic GmbH,
Siegen.
i
¡Las baterías no deben terminar en los residu-
os domésticos!
Por favor, entregue sus baterías usadas al
revendedor o en un punto de recogida.
9
2.0 Indicaciones de seguridad
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medi-
camento.
ADVERTENCIA!
Este frigorífico ha sido concebido para ser
instalado en vehículos de ocio, como por
ejemplo en caravanas o autocaravanas. El
aparato cumple la directiva comunitaria sobre
aparatos de gas de la UE según el modelo de
construcción.
Utilice el frigorífico exclusivamente para refri-
gerar y almacenar alimentos.
2.1 Uso conforme a lo prescrito
Las personas que manejan el aparato deberán
saber cómo utilizarlo de forma segura y cono-
cer las indicaciones de estas instrucciones de
uso.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con disca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales, así
como por personas sin experiencia y/o cono-
cimientos pertinentes, siempre que éstos
estén siendo observados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo manejar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los
posibles peligros existentes. Los niños no
deberán jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no deberá dejarse
en manos de niños.
[EN 60335-2-24, 7.12]
2.2 Responsabilidad del usuario
Indicaciones de seguridad
2.4 Trabajos y comprobaciones
en el frigorífico
2.3 Protección de los niños tras
desechar el aparato
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las ban-
dejas en el interior del mismo. Así se evi-
tarán los cierres involuntarios y los posi-
bles casos de asfixia.
ADVERTENCIA!
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
ADVERTENCIA!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incen-
dio o una explosión.
PELIGRO!
Nunca abra el grupo frigorífico de absor-
ción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
ADVERTENCIA!
10
Indicaciones de seguridad
2.6 Aparatos con sistema
electrónico (MES/AES)
Por parte del fabricante de coches, a menudo
suele utilizarse el llamado sistema de gestión
de batería, que abastece la caravana con cor-
riente continuamente en el modo de remolque.
Si el camión con remolque queda detenido
con el motor apagado durante más de 30
minutos, el sistema de gestión de batería des-
conecta automáticamente la alimentación
continua adicional (para evitar que la batería
se descargue). Entonces, los frigoríficos con
control electrónico (MES/AES) quedan
fuera de servicio.
Compruebe si su vehículo de tracción dispone
de un sistema de gestión de batería.
Para que funcionen los frigoríficos
MES/AER, deberá quedar garantizado un
suministro de corriente de 12 V.
La presión de funcionamiento del reductor de
presión en la instalación de gas deberá corre-
sponderse obligatoriamente con los datos
registrados en la placa de características del
frigorífico. Compare los datos de la presión de
trabajo de la placa del modelo con los del indi-
cador de presión en el cilindro de gas líquido.
2.7 Funcionamiento del frigorífi-
co a gas
ADVERTENCIA!
Queda prohibido utilizar el aparato a gas
n en gasolineras
n en ferrys y en vagones de tren que
transportan caravanas
n durante el transporte de la caravana /
autocaravana con un vehículo
de transporte o remolque.
Existe el peligro de incendio.
Desconecte el aparato.
En caso de oler a gas :
n Abra todas las ventanas y abandone ese
espacio.
n No encienda ningún dispositivo eléctrico y
evite utilizar llamas abiertas.
n Cierre la válvula de la bombona de gas y
manténgala cerrada hasta haber reparado
la avería.
n Consulte a un especialista autorizado*.
* Especialista autorizado
Los especialistas autorizados son expertos recono-
cidos, que debido a su formación o a sus conoci-
mientos pueden garantizar que el examen ha sido
realizado correctamente.
Todos los frigoríficos Dometic están equipa-
dos para una presión de conexión de 30
mbar. Al conectarlos a una instalación de 50
mbar utilice el regulador de presión de
admisión Truma VDR 50/30. .
i
2.5 Información sobre el líquido
refrigerante
Se trata de una sustancia natural que también
se utiliza en los productos de limpieza domé-
stica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco
contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el
doble de lo que contiene el frigorífico). El cro-
mato sódico se utiliza como protector anticor-
rosivo (1,8% del peso del disolvente).
ADVERTENCIA!
n Desconecte el aparato.
n Abra todas las ventanas y puertas para
asegurar la ventilación.
n Abandone la habitación.
n Informe al servicio de atención al clien-
te autorizado de Dometic.
Si percibe olor a amoniaco :
11
Indicaciones de seguridad
2.8 Indicaciones de seguridad
para almacenar alimentos
Los aparatos frigoríficos de todas las cla-
ses no pueden mejorar la calidad de los ali-
mentos. Tan sólo pueden mantener durante
un tiempo breve la calidad de los alimentos
del momento en el que han sido almacena-
dos. Tenga en cuenta las siguientes condi-
ciones especiales a la hora de guardar ali-
mentos en un frigorífico integrado en un
vehículo:
Bajo estas condiciones especiales, el frigorífi-
co no podrá garantizar las temperaturas nece-
sarias para los alimentos perecederos.
Entre los alimentos rápidamente perecederos
se encuentran todos los productos con fecha
de caducidad impresa y una temperatura de
almacenamiento mínima de +4 °C o inferior,
especialmente carnes, ave, pescado, embuti-
do, platos precocinados.
Las condiciones del entorno influyen en el ren-
dimiento del grupo frigorífico. A temperaturas
de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la
posición central (comp.
Ajuste de la tempera-
tura de la cámara frigorífica
). El grupo trabaja
en el margen de rendimiento óptimo.
Los frigoríficos de Dometic funcionan siguien-
do el principio de la absorción. Por motivos
físicos, los sistemas de absorción reaccionan
lentamente a las modificaciones del termosta-
to, a la pérdida de frío debida a la apertura de
la puerta o al almacenamiento de productos.
Los frigoríficos cumplen las exigencias de ren-
dimiento de la clase SN según EN/ISO 7371
en el margen de temperatura ambiente de +10
°C a +32 °C. Monte las cubiertas de invier-
no cuando detecte una pérdida de presta-
ciones frigoríficas debidas a las bajas tem-
peraturas exteriores (véase
Funcionamiento
ante bajas temperaturas externas
) . A tempe-
raturas de entorno superiores a los +32 °C
durante un período prolongado, se reco-
mienda instalar el ventilador adicional de
Dometic (Número de art. 241 2985 - 01 ).
i
n cambio de las condiciones ambientales,
como por ejemplo cambios de temperatura
n altas temperaturas interiores cuando el
vehículo se aparca cerrado y queda expue-
sto directamente a los rayos solares (tem-
peraturas posibles hasta 50 °C)
n el frigorífico instalado detrás de una venta-
na y expuesto directamente a los rayos
solares
n almacenamiento demasiado rápido de pro-
ductos poco después de la puesta en mar-
cha del aparato.
n uso del frigorífico durante la conducción
con la fuente de energía 12V CC
n Oscilaciones en el suministro de tensión en
la plaza de aparcamiento con uso del modo
de energía 230 V~.
Esquema
V~
0
5
10
15
230
210 190
°C
interior
Almacenar alimentos :
n Envase los productos cocinados y crudos
por separado (p. ej., envases, papel de alu-
minio o similar).
n Retire los envoltorios de los envases indivi-
duales sólo cuando todos los datos nece-
sarios, como por ejemplo la fecha de cadu-
cidad, también puedan leerse en el envase
individual.
n Siga las indicaciones y descripciones sobre
la fecha de caducidad escritas en los enva-
ses de los productos.
n No deje los productos refrigerados fuera
del frigorífico durante mucho tiempo.
n Coloque los alimentos con la fecha de
caducidad más próxima en la parte delan-
tera del frigorífico.
n Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
n Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
n Limpie con regularidad el interior del frigo-
rífico.Tenga en cuenta el apartado
Limpieza
de las presentes instrucciones
12
3.0 Descripción del modelo
3.1 Denominación de modelo
En el interior del frigorífico encontrará la placa
de características del frigorífico. En ella se
encuentran todos los datos importantes del
aparato. Podrá leer la denominación de mode-
lo, el número de producto y el número de
serie. Necesitará estos datos a la hora de con-
tactar con el Servicio de atención al cliente o
a la hora de pedir piezas de repuesto.
3.2 Placa de características del
frigorífico
Fig. 1
Ejemplo
N° de modelo
N° de producto
Número de serie
Valores de conexión eléctrica
Presión de gas
2
1
3
4
5
Descripción del modelo
2
1
3
4
5
Refrigerator Mobile /
Frigorífico de absorción portátil
0
selección manual de energía + encendido
manual (ignicion de pila)
1
selección manual de energía, encendido
automático (MES)
5
selección automática y manual de energía,
encendido automático (AES)
Serie de modelo "8"
4 = ancho 486mm
5 = ancho 523mm
Fondo :
0 = 568mm
5 = + 55mm
6 = + 65mm
Modelo con paso de rueda
"Large"
Ejemplo :
RM (S)(L) 8 4 0 0
0 / 1 / 5
13
3.3 Datos técnicos
Modelo Dimensiones Capacidad total
Valores
Consumo * Peso Encendido
Al x An x F (mm) con/sin
de conexión
Eléctrico/Gas neto Piezo autom.
Fdo. incl. puerta congelador congelador Red/Batería en 24h
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
*Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25°C según en estándar ISO.
Fig. 3Fig. 2
RMS 8xxx
RML 8xxx
Fig. 4
25 kg
25 kg
25 kg
27 kg
27 kg
27 kg
26 kg
26 kg
26 kg
26 kg
26 kg
26 kg
27 kg
27 kg
27 kg
28 kg
28 kg
28 kg
30 kg
30 kg
30 kg
45 kg
45 kg
45 kg
40 kg
40 kg
40 kg
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
Descripción del modelo
Al
An
F
RM 8xxx
Datos técnicos / modelos con puerta curvada
RMS 8400
RMS 8401
RMS 8405
RM 8400
RM 8401
RM 8405
RMS 8460
RMS 8461
RMS 8465
RMS 8500
RMS 8501
RMS 8505
RMS 8550
RMS 8551
RMS 8555
RM 8500
RM 8501
RM 8505
RM 8550
RM 8551
RM 8555
RML 8550
RML 8551
RML 8555
RMSL 8500
RMSL 8501
RMSL 8505
821x486x568
821x486x568
821x486x568
821x486x568
821x486x568
821x486x568
821x486x633
821x486x633
821x486x633
821x523x568
821x523x568
821x523x568
821x523x623
821x523x623
821x523x623
821x523x568
821x523x568
821x523x568
821x523x623
821x523x623
821x523x623
1245x523x625
1245x523x625
1245x523x625
1245x523x568
1245x523x568
1245x523x568
80 / 85 lit.
80 / 85 lit.
80 / 85 lit.
90 / 95 lit.
90 / 95 lit.
90 / 95 lit.
90 / 96 lit.
90 / 96 lit.
90 / 96 lit.
90 / 96 lit.
90 / 96 lit.
90 / 96 lit.
103/110 lit.
103/110 lit.
103/110 lit.
100/106 lit.
100/106 lit.
100/106 lit.
115/122 lit.
115/122 lit.
115/122 lit.
179/189 lit.
179/189 lit.
179/189 lit.
145/155 lit.
145/155 lit.
145/155 lit.
8 lit.
8 lit.
8 lit.
8 lit.
8 lit.
8 lit.
11 lit.
11 lit.
11 lit.
9 lit.
9 lit.
9 lit.
12 lit.
12 lit.
12 lit.
9 lit.
9 lit.
9 lit.
12 lit.
12 lit.
12 lit.
33 lit.
33 lit.
33 lit.
28 lit.
28 lit.
28 lit.
14
Descripción del modelo
3.4 Explicación de las partes del frigorífico
Modelo Dimensiones Capacidad total
Valores
Consumo * Peso Encendido
Al x An x F (mm) con/sin
de conexión
Eléctrico/Gas neto Piezo autom.
Fdo. incl. puerta congelador congelador Red/Batería en 24h
RMS 8500
RMS 8501
RMS 8505
RMS 8550
RMS 8551
RMS 8555
RM 8500
RM 8501
RM 8505
RM 8550
RM 8551
RM 8555
821x523x541
821x523x541
821x523x541
821x523x596
821x523x596
821x523x596
821x523x541
821x523x541
821x523x541
821x523x596
821x523x596
821x523x596
86 / 92 lit.
86 / 92 lit.
86 / 92 lit.
99 / 106 lit.
99 / 106 lit.
99 / 106 lit.
96 / 102 lit.
96 / 102 lit.
96 / 102 lit.
111 /118 lit.
111 /118 lit.
111 /118 lit.
26 kg
26 kg
26 kg
27 kg
27 kg
27 kg
28 kg
28 kg
28 kg
30 kg
30 kg
30 kg
9 lit.
9 lit.
9 lit.
12 lit.
12 lit.
12 lit.
9 lit.
9 lit.
9 lit.
12 lit.
12 lit.
12 lit.
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
125 W / 120 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
135 W / 130 W
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,5 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,4 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
ca.2,6 KWh / 270 g
Datos técnicos / modelos con puerta plana
2
1
8
7
9
6
5
3
4
RMx 8xx0 / ignicion de pila
RMx 8xx1 / MES
Fig. 5
1
1
1
RMx 8xx5 / AES
Elementos de manejo
Tecla de bloqueo de puerta
Congelador (extraíble)
Rejilla soporte (opcional, utilizable cuando se ha extraído el congelador)
Reevaporador para cámara frigorífica
Canal de salida de agua de condensación
Cajón para verduras
Estante superior con tapa, posibilidad de colocar huevera opcional
Estante inferior con soporte para botellas
2
1
3
4
5
6
7
8
9
15
El frigorífico puede funcionar con tres tipos de
energía:
n Tensión de alimentación (230V)
n Tensión continua (12V)
n Gas (gas líquido propano/butano).
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección de
energía (modelos de ignición de pila) o la
tecla de selección de energía (MES, AES).
Los aparatos con selección de energía auto-
mática (AES) tienen la función adicional
"Automatic mode". La electrónica AES selec-
ciona automáticamente el tipo de energía,
según las prioridades.
4.1 Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera,
es recomendable limpiar el aparato por den-
tro, y volverlo a hacer regularmente.
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el apa-
rato con agua limpia y séquelo completamen-
te. Mantenga el canal de salida de agua de
condensación libre de sedimentaciones.
Para evitar que los materiales cambien, no uti-
lice jabones ni detergentes abrasivos, granulo-
sos o con sosa cáustica. No permita que la
junta hermética de la puerta entre en contacto
con aceite o grasa.
4.2 Mantenimiento
4.3 Funcionamiento eléctrico
Alimentación de 12 V de a bordo
4.0 Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento del frigorífico
El funcionamiento a 12V sólo debería ser
seleccionado con el motor del vehículo en
marcha para evitar que se descargue la
bateria principal.
PRECAUCIÓN!
n Siguiendo las prescripciones vigentes, le
informamos de que la instalación y los con-
ductos de extracción conectados deberán-
ser inspeccionados por un especialista
autorizado tal y como se indica en la norma
europea EN 1949 antes de la primera pue-
sta en marcha, así como en intervalos de
dos años. Al realizar dicha inspección se
expedirá un certificado acreditativo. El
usuario será el responsable de realizar
dichas inspecciones.
n El quemador de gas deberá ser limpiado
en caso pertinente, en todo caso al
menos una vez al año. Al utilizar autogás
(depósito o bombonas rellenables) los
intervalos de mantenimiento se reducen
a un periodo semestral o trimestral.
Guarde cuidadosamente los comprobantes
de los trabajos de mantenimiento realiza-
dos en su frigorífico.
n Los trabajos en los dispositivos eléctri-
cos y de gas sólo pueden ser ejecutados
por un especialista autorizado para ello.
Recomendamos que los encargue a un
servicio técnico autorizado.
Recomendamos realizar trabajos de manteni-
miento cuando el vehículo haya estado dete-
nido durante un largo período de tiempo. Para
hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa.
n Al poner el aparato en funcionamiento por
primera vez, es posible que éste desprenda
un olor que desaparecerá transcurridas
algunas horas. Ventile bien el vehículo.
n Aparque el vehículo en posición horizontal,
especialmente para la puesta en servicio y
equipamiento del frigorífico previo al inicio
del viaje.
n La unidad frigorífica funciona de forma
silenciosa.
n El congelador debería enfriarse después de
aprox. una hora; el refrigerador alcanza su
temperatura de funcionamiento después
de algunas horas.
i
16
Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento con tensión de red (230V)
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la
toma de corriente corresponde al valor
indicado en la placa de características.
¡Valores divergentes pueden dañar el apa-
rato!
PRECAUCIÓN!
4.4 Funcionamiento con gas (gas
líquido)
n El frigorífico funciona con gas líquido (pro-
pano, butano) (NO con gas natural ni gas
ciudad).
n En caso de utilizar autogás deberá tener en
cuenta de que debido al tipo de combusti-
ón del gas, el quemador deberá limpiarse
más a menudo (se recomienda hacerlo 2 a
3 veces al año).
n En Europa está permitido conducir con el
funcionamiento a gas activado, siempre
que la instalación de gas del vehículo
venga equipada con un sistema antirrotura
de tubo. Deberán cumplirse las normativas
nacionales de su país.
n A una altura de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
motivos físicos (¡no se trata de un fallo
funcional!).
n En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos
de gas pueden contener aire. Poniendo
brevemente en marcha el frigorífico y,
eventualmente otros aparatos de gas,
(como p. ej. el hornillo) los conductos de
gas se purgarán. Entonces, el gas se
encenderá sin retardo.
n Todos los frigoríficos con encendido manu-
al están equipados con un dispositivo de
seguridad antiincendios que interrumpe
automáticamente el abastecimiento de gas
a los 30 segundos de apagarse la llama.
Antes de poner el frigorífico en funciona-
miento en el modo de gas:
n Abra la válvula de la bombona de gas.
n Abra la espita de paso del suministro de
gas para el frigorífico.
Está prohibido utilizar el funcionamiento
a gas en las cercanías de las gasoline-
ras.
ADVERTENCIA!
Selección manual de energía / encendido
manual (ignicion a pila) (RM 8xx0):
4.5 Explicación de los elemen-
tos de mando
1 = Interruptor /
conmutador de selección de energía
2 = Regulador de temperatura
3 = Ignición a pila (gas)
4 = Indicador de llama (galvanómetro)
Fig. 6
2
1
3
4
Fig. 7
2
3 4
1
Off
230V~
12V-
Gas
Proceda de acuerdo a la descripción
adecuada para SU modelo.
¡NOTA!
17
Fig. 8
Fig. 9
Funcionamiento del frigorífico
Selección de energía manual / encendido
automático MES (RM 8xx1) :
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V-
= Tecla de nivel de temperatura
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
2
1
3
4
6
7
8
1 2
3
4 6
7 8
Funcionamiento con tensión de red (230V~)
n Selección "Tensión de red" con la tecla (2)
n
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Encendido / Apagado
n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
Funcionamiento con tensión de batería (a
bordo) (12V-)
n
Selección "Tensión de batería" con la tecla (4)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Funcionamiento a GAS
n Selección "Gas" con la tecla (3)
n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Funcionamiento manual
n
Selección del tipo de energía con la tecla (2,3, 4
)
n
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Encendido / Apagado
n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
Funcionamiento automático
n Conmutación a "Automático" con la tecla (5)
Selección energética automática (según dis
ponibilidad):
1.) Solar (12V-)
2.) 230V~
3.) 12V-
4.) Gas líquido
n
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6)
Selección de energía automática / encen-
dido automático AES (RM 8xx5) :
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V-
= Tecla de selección "AUTOMÁTICO"
= Tecla de nivel de temperatura
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
2
1
3
4
5
6
7
8
1 2 3 4 5 6 8
7
4.6.2 Funcionamiento con gas
(gas líquido)
Fig. 13
Fig. 12
3. Entonces, pulse el botón de confirmación
(3) de la ignición de pila y manténgalo pul-
sado.
La llama se encenderá automáticamente.
4. El indicador del galvanómetro (4) pasa a la
zona verde cuando la llama se ha encendi-
do. El frigorífico está en funcionamiento.
Mantenga el botón giratorio (2) pulsado
durante unos 15 seg. más y después suél-
telo.
1. Ponga el conmutador giratorio (1) en la
posición .
2. Gire el regulador del termostato (2) hacia la
derecha y púlselo hacia dentro. Mantenga
el regulador pulsado.
Fig. 14
18
4.6.1 Funcionamiento con corriente
Aparatos con ignición de pila
(selección de energía manual)
Fig. 10
Fig. 11
Para conectar el aparato, gire el conmutador
de selección de energía (1) hacia la derecha,
a la posición para el funcionamiento :
a 12V.
a 230V,
Funcionamiento del frigorífico
1 1
2
1
4.6 Modelos RM 8xx0
4.6.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
3
2
4
Mediante el botón
giratorio (2) , usted
puede seleccionar la
temperatura de la
cámara frigorífica. La
escala comienza con
la posición MIN (bar-
ras cortas = tempera-
tura más elevada) y
llega hasta la posici-
ón MAX (barras lar-
gas = temperatura más baja). Tenga en cuen-
ta que los niveles de temperatura no llevan
asignados valores de temperatura absolutos.
Fig. 15
2
n Elija la posición central (A) si las tempera-
turas ambientales oscilan entre los +15°C y
+25°C. El agregado funciona en la margen
de potencia óptima.
n Modo 12V: El refrigerador funciona sin con-
trol del termostato (funcionamiento conti-
nuo).
i
A
19
Fig. 16
Fig. 16
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Modo 230V: :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Modo 230V: :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
Funcionamiento del frigorífico
1
2
4
4.7.1 Funcionamiento con corriente
3
Fig. 17
Fig. 19
3
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
La llama se encenderá automáticamente
mediante un sistema de encendido automáti-
co.
La llama se apaga al llegar a la temperatura de
la cámara frigorífica ajustada y volverá a
encenderse cuando la temperatura vuelva a
aumentar. En caso de que la llama no se
encienda tras el primer intento de ignición, el
sistema de encendido automático repetirá el
encendido (duración de 30 seg) 2 veces en un
intervalo de 2 minutos. En caso de que la
llama aún no se haya encendido, se indicará
una avería.
4.7.2 Funcionamiento con gas
Fig. 18
Con la tecla (6) puede seleccionar la tempera-
tura de la cámara frigorífica.
Las indicaciones LED (7) correspondientes de
la temperatura ajustada se iluminan.
La escala comienza con la posición MIN en la
indicación LED inferior (barra pequeña = tem-
peratura más alta) y llega hasta la posición
MAX en la indicación LED superior (gran barra
= temperatura más baja). Tenga en cuenta que
los niveles de temperatura no llevan asigna-
dos valores de temperatura absolutos.
6
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
7
Aparatos MES
(selección de energía manual)
4.7 Modelos RM 8xx1
4.8.1 Funcionamiento manual
Aparatos AES
(selecc. de energía manual + automática)
4.8 Modelos RM 8xx5
1
2
43
i
Para excluir una conmutación involuntaria al
modo de gas durante el repostaje, el sistema
electrónico iniciará el funcionamiento con gas
sólo una vez transcurridos 15 minutos desde
la parada del motor. Durante este tiempo, el
aparato estará en el modo stand-by.
El LED de nivel de temperatura no se encien-
de mientras todos los demás indicadores
están activos.
En las zonas de servicio y gasolineras
está prohibido utilizar llamas vivas.
En caso de que la parada de repostar dure
más de 15 min., el frigorífico deberá des-
conectarse, o bien ser conmutado a otro
tipo de energía.
ADVERTENCIA!
20
Funcionamiento del frigorífico
4.8.5 Funciones adicionales (MES/AES)
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Funcionamiento automático :
Pulse la tecla (5) : A
Tras la conexión, la electrónica selecciona por
sí misma uno de los tres tipos de energía posi-
bles 230V - 12V - gas líquido. El sistema de
control electrónico se asegura automática-
mente de que el frigorífico se conecte siempre
a la fuente óptima de energía.
Orden de prioridades:
1.) Solar (12V CC)
2.) 230V CA
3.) 12V CC
4.) Gas líquido
Si existe la tensión de alimentación suficiente
(> 195 V), esta fuente de energía será la selec-
cionada como primera opción. Sin embargo,
si existe una instalación solar que pueda aba-
stecer al frigorífico, la alimentación 12V
mediante dicha instalación será la prioritaria.
En caso contrario, el funcionamiento de 12 V
sólo está activo cuando el motor está en mar-
cha.
El sistema de control electrónico selecciona,
según el orden de prioridad, GAS como tipo
de energía solo cuando ninguno de los dos
tipos de energía eléctrica esté disponible.
Podrá volver a activar la selección manual de
los tipos de energía en todo momento.
Fig. 20
4.8.2 Funcionamiento automático
4.8.4 Parada para repostar durante el
funcionamiento en el modo
Automático
1
5
4.8.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
V. punto
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
.
n La luminosidad de la indicación LED se
reduce tras unos pocos segundos si no se
pulsan más teclas adicionales. Si se pulsa
una tecla, la indicación vuelve a iluminarse.
Pulse la tecla una vez más para activar la
función deseada.
n Los errores se señalizan mediante el parpa-
deo del LED de error.
n Si la puerta está demasiado tiempo abierta
(más de 2 minutos), se emitirá una señal de
advertencia (silbido vibrante).
n Si el sistema de control electrónico detecta
una avería, se emitirá una señal acústica
deadvertencia (silbido vibrante). Al mismo
tiempo, la indicación parpadeará
(Comprobación, v. punto
4.21
).
i
i
21
Funcionamiento del frigorífico
Para las variantes de modelo RM 8xx1(apara-
tos con sistema electrónico) puede sumini-
strarse un compartimento de pilas opcional
(1) en la carcasa del sistema electrónico para
abastecer de tensión interna (autárquicamen-
te) el sistema electrónico.
Equipe el compartimento de pilas antes de la
puesta en marcha del frigorífico con pilas (8 x
AA 1,5 V).
Las pilas no están incluidas.
Mientras el suministro de tensión continua de
12V de a bordo esté activado, pueden selec-
cionarse todos los modos de funcionamiento.
El compartimiento de pilas está desconecta-
do. En caso de que falte el suministro de ten-
sión continua de 12V propio de a bordo o de
que se interrumpa éste durante el funciona-
miento, el sistema electrónico pasa automáti-
camente a la tensión interna de pilas del apa-
rato.
Entonces, el frigorífico podrá funcionar en
el modo de gas.
En el funcionamiento con pilas internas del
aparato todos los indicadores LED estarán
apagados a excepción del LED de GAS. El
LED de GAS parpadeará en intervalos de 15
segundos.
Si se pulsa un botón, además también se ilu-
minarán los LEDs de nivel de temperatura (7,
Fig. 8).
Si la tensión interna de las pilas del aparato es
demasiado baja, se escuchará una señal
acústica (un pitido) cada 15 segundos.
Fig. 21
4.9 Funcionamiento a gas
autárquico y compartimien-
to de pilas opcional
Compartimento de pilas
4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas
n Extraiga las pilas descargadas.
n Sustituya las pilas completas.
n No mezcle diferentes tipos de pilas.
n ¡Tenga en cuenta la polaridad!
n No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
n Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su comparti-
mento.
n ¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
n Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN!
Desconecte el frigorífico tal y como se descri-
be en el punto
Puesta fuera de servicio
.
1
i
¡Proteja su medio ambiente!
¡Las baterías no deben terminar en los residu-
os domésticos! Por favor, entregue sus baterí-
as usadas al revendedor o en un punto de
recogida.
Servicio de gas autárquico
Fig. 22
Abrir el compartimento de pilas
pulsar
extraer
Fig. 23
Extraer el compartimento de pilas
4.10 Bloqueo de la puerta
Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y
tire de ella (v. Fig. 24).
Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta
cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puer-
ta.
Mientras el vehículo está detenido, podrá fijar-
se el gancho de bloqueo para abrir la puerta
con mayor facilidad (v. Fig 26-27).
Fig. 25
Fig. 24
Si el vehículo es estacionado durante mucho
tiempo en un aparcamiento, el gancho de blo-
queo de la puerta puede fijarse con un pasa-
dor. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando,
sin tener que pulsar la tecla de bloqueo.
4.10.1 Fijación y soltado del pasador
de la cerradura de la puerta al
estacio nar el vehículo
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la
puerta del frigorífico y bloquéela!
PRECAUCIÓN!
22
Funcionamiento del frigorífico
Fig. 29
Fig. 28
Fig. 27
Fig. 26
Fig. 30
4.11 Iluminación
La iluminación interior es controlada mediante
un contacto en la puerta. Si la puerta está
abierta durante más de 2 minutos, se emitirá
una señal de advertencia (silbido vibrante).
(Excepción: modelos de ignición de pila ).
4.12 Colocación de bandejas
Las bandejas pueden extraerse tirando de
ellas ligeramente hacia arriba sacándolas de la
guía, y pueden colocarse a su gusto.
Fig. 31
En caso de una
avería, diríjase al ser-
vicio de atención al
cliente autorizado por
Dometic.
Fijación
Soltado
i
23
Funcionamiento del frigorífico
Para ampliar la cámara frigorífica, puede
extraerse el congelador.
1. Desbloquee el congelador por ambos
lados.
2. Extraiga el congelador.
Guarde el congelador con cuidado para evitar
posibles daños.
Al retirar el congelador podrá insertar bande-
jas adicionales (3) .
Fig. 32
4.13 Congelador extraíble
4.14 Cambio de pila en la ignición
Utilizando un destornillador, gire la tapa del
botón de mando (1) unos 90° hacia la izquier-
da. Una vez retirada la tapa, puede sacar la
pila (2) (1,5 V AAA/R3/Micro) y sustituirla por
otra.
¡Tenga en cuenta la polaridad!
Modelos de ignición de pila (RM 8xx0)
Fig. 34Fig. 33
i
4.15 Funcionamiento ante bajas
temperaturas externas
2
1
1
2
En invierno, compruebe regularmente si las
rejillas de ventilación (1) y el extractor (2) están
libres de nieve, hojas u otros objetos similares.
El aire frío puede restringir las prestaciones del
grupo. Monte las cubiertas de invierno (3)
cuando detecte una pérdida de prestaciones
frigoríficas debidas a las bajas temperaturas
exteriores. De este modo el grupo se protege
contra aire demasiado frío.
Coloque también ambas tapas de invierno si
no utiliza el vehículo durante un período pro-
longado o al limpiar la parte exterior.
2
1
3
Las siguientes combinaciones de rejillas de
ventilación pueden estar instaladas en su
vehículo: LS 100 y LS 200 o dos veces LS
200 para frigoríficos de hasta 130 l de capaci-
dad; dos veces LS 300 (sin ilustración) para
frigoríficos a partir de 130 l de capacidad.
Tenga esto en cuenta en el momento de la
compra de coberturas para invierno.
Dometic ofrece para la rejilla de ventilación LS
300 el kit de invierno EWS 300, que puede ser
empleado ante muy bajas temperaturas a par-
tir de +5 ºC hasta -30 ºC.
i
Rejilla de ventilación
LS100
Rejilla de ventilación
LS200
Frigoríficos de hasta 130 l de capacidad:
No monte la cobertura superior de invier-
no durante el servicio de gas.
¡PRECAUCIÓN!
Fig. 35
Fig. 36
* véase
datos técnicos
o indicaciones en la placa de características
4.16 Almacenamiento de alimen-
tos y fabricación de cubitos
de hielo
n Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
n Guarde únicamente alimentos que hayan
sido previamente enfriados en él. A la hora
de comprar y transportar los alimentos,
asegúrese de que los productos están bien
refrigerados. Utilice bolsas térmicas.
n A la hora de tomar los productos de los
arcones refrigeradores de los estableci-
mientos, abra la puerta de los mismos sólo
durante un momento.
n Los productos deberán guardarse indivi-
dualmente en envases, a ser posible en
paquetes cerrados, con papel de aluminio
o similar, para así evitar que se sequen y
generen olores.
n Nunca meta alimentos calientes en el frigo-
rífico, deje que se enfríen antes de hacerlo.
n Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán guar-
darse en el frigorífico.
n No coloque demasiados productos en las
bandejas o los compartimentos para no
mermar la circulación de aire interna.
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el reevaporador ("bor-
des del interior del aparato").
n El frigorífico no deberá exponerse a los
rayos directos del sol. Tenga en cuenta que
la temperatura interior de un vehículo cerra
do puede ascender fuertemente debido a la
exposición solar, lo que a su vez puede
mermar considerablemente el rendimiento
del frigorífico.
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de
ventilación no deberán presentar suciedad
alguna.
4.16.1 Almacenamiento de productos
en la cámara frigorífica.
4.16.3 Compartimentos del frigorífico
4.16.2 Almacenamiento de productos
en el congelador
n No meta bebidas con gas en el congelador
n El congelador ha sido concebido para pro-
ducir cubitos de huelo y para guardar
durante un breve período de tiempo ali-
mentos congelados. No es apto para con-
gelar alimentos.
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C por motivos
técnicos no puede garantizarse una regula-
ción homogénea de la temperatura del
congelador si el frigorífico queda expuesto
a estas temperaturas durante largo tiempo.
Esto podría provocar un posible aumento
de temperatura en el congelador y la des-
congelación de los productos almacena-
dos en él.
24
Funcionamiento del frigorífico
Congelador :
productos congelados previamente (con-
gelados)
Compartimento medio:
productos lácteos, platos preparados
Compartimento inferior:
carne, pescado, productos para descon-
gelar
Compartimento para verduras:
lechuga, verdura, fruta
Bandeja superior de puerta:
huevos, mantequilla
Bandeja media de puerta:
latas, salsas, ketchup, mermelada
Bandeja baja de puerta (compartimen-
to para bebidas):
bebidas embotelladas o en paquetes
2
5
1
1
3
6
7
4
5
2
3
4
6
7
Fig. 37
25
4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigo-
rífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
1. Llene la cubitera con
agua potable.
2. Colóquela en el con-
gelador.
Fig. 39
Fig. 38
¡Utilice sólo agua potable!
ADVERTENCIA!
Funcionamiento del frigorífico
4.18 Descongelamiento
Con el tiempo en los bordes del interior del fri-
gorífico se forma escarcha. Cuando se forma
hielo considerable de forma unilateral, será
señal de un error. Cuando esta capa de hielo
sea de unos 3 mm, deberá descongelar el fri-
gorífico.
4.17 Puesta fuera de servicio
Fig. 40
Fig. 41
Fig. 42
Fig. 43
2
1
tecla (2) durante 3 segundos. La indicaci-
ón desaparece y el aparato estará total-
mente desconectado (Fig. 41).
n Desbloquee el dispositivo de cierre del blo-
queo de puerta pulsándolo y empujándolo
hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el
frigorífico quedará ligeramente abierto para
evitar la formación de moho.
n Si el frigorífico se desconecta para un largo
período de tiempo, cierre la válvula de cier-
re de a bordo y la válvula de la bombona.
n Desconecte el frigorífico tal y como se des-
cribe en el punto
Puesta fuera de servicio
.
n Saque todos los alimentos y la cubitera.
n Deje abierta la puerta del frigorífico para
que pueda entrar el aire y así evitar que se
forme moho.
n Tras el descongelamiento, pase un paño
parasecar las dos cámaras frigoríficas (el
congelador y los bordes no presentan
hielo).
n En los modelos de ignición de pila, ponga
el conmutador de selección de energía (1)
en la posición "OFF". El aparato está des-
conectado (Fig. 40).
n Los modelos MES y AES se desconectan
mediante la tecla (2). Mantenga pulsada l a
Observación: El agua derretida de la cámara
frigorífica principal cae a un depósito recoge-
dor situado en el dorso del aparato. En él, el
agua se evapora.
Antes de descongelar, coloque un paño en el
congelador y en la cámara frigorífica para
absorber el exceso de agua.
Bajo ningún concepto se debe extraer la
capa de hielo a la fuerza, ni tampoco ace-
lerar la descongelación usando elementos
calefactores.
PRECAUCIÓN!
26
Funcionamiento del frigorífico
4.19 Cambio de la placa de deco-
ración
Fig. 46
Fig. 45
Fig. 44
Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx
(placa de decoración con marco)
2
1
2
2
1
1
1.
1.
2.
2
3
PRECAUCIÓN!
n Retire el listón (1) lateral de la puerta (el
listón está encajado, no atornillado).
n Desplace la placa de decoración (2) sacán-
dola de la puerta, coloque la nueva placa
de decoración y vuelva a colocar el listón
(1) .
Dimensiones de la placa de decoración
(con marco) :
743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Ancho de carcasa
486 mm
Altura Ancho Grosor
743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Ancho de carcasa
523 mm
Altura Ancho Grosor
RM(S)L 8xxx
1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm
Ancho de carcasa
523 mm
Altura Ancho Grosor
Fig. 47
Modelo RMx(L) 8xxx
(placa de decoración sin marco)
1
Fig. 50
Fig. 48 Fig. 49
3
4
2
RMS 84xx, RM 8xxx
27
4.20 Cómo comportarse en caso de averías
Funcionamiento del frigorífico
Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente.
- La ventilación del grupo frigorífico no es suficien-
te.
- El termostato está ajustado demasiado bajo.
- El evaporador está demasiado congelado.
- Se han almacenado demasiados alimentos
calientes en un corto período de tiempo.
- El aparato no lleva mucho tiempo en marcha.
- Las temperaturas del entorno son demasiado
elevadas.
- Compruebe si las rejillas de ventilación están
obstruidas.
- Ponga el regulador del termostato en una posici
ón más alta.
- Compruebe si la puerta se cierra correctamente.
- Deje enfriar los alimentos calentados antes de
meterlos en el frigorífico.
- Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica
enfría correctamente.
- Retire las rejillas de ventilación durante un tiem-
po.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas.
- La bombona de gas está vacía.
- ¿El mecanismo de cierre preconectado está
abierto?
- ¿Hay aire en la conducción?
- Reemplazar la bombona..
- Abrir el mecanismo de cierre.
- Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo.
Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que
sea necesario.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V
- Fusible de a bordo defectuoso.
- Batería descargada.
- Encendido no conectado
- Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación
de avería).
- Colocar un nuevo fusible.
- Comprobar el estado de la batería y cargarla.
- Arrancar el motor.
- Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V
- Fusible de a bordo defectuoso.
- El vehículo no está conectado al abastecimiento
eléctrico.
- AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión
a red eléctrica?
- Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación
de avería).
- Colocar un nuevo fusible.
- Conectarlo al abastecimiento eléctrico
- El aparato pasa al modo de funcionamiento de
gas debido a una tensión de red demasiado baja
(vuelve automáticamente al modo de 230V)
- Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
Posible causa
Autoayuda
28
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defec-
tuoso
7
3
4.21 Indicaciones sobre la indica-
ción de averías y cómo solu-
cionarlas
4.21.1 Indicación de estatus
Funcionamiento con alimentación de 12 V de a bordo
Indicación
Avea
Ayuda
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Conexión a red, tensión de red, comprobar fusibleModo 230V: „230V" no
disponible o demasiado
bajo
Fig. 51
Fig. 52
1 2 3 4 6 7 8
1 2 3 4 5 6 8
7
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V ~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V =
2
1
3
4
= Tecla de selección "AUTOMÁTICO"
= Tecla de nivel de temperatura
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
6
5
7
8
8
2
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
230V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
Modo 230V: elemento
calefactor de 230V
defectuoso
7
2
parpadeo
Avisar al servicio de atención al clienteSensor de temperatura
sin contacto o defectuo-
so
7
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
12V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
Modo 12Vs: elemento
calefactor de 12V defec-
tuoso
7
4
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Conexión 12 V, batería de a bordo, comprobar fusi-
ble
AES: comprobar señal D+
Modo 12V: „12V" no
disponible o demasiado
bajo
8
4
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo GAS/Auto: llama
no encendida
8
3
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla (8)
Señal acústica, durante
15 seg., en intervalos de
2 minutos
Iluminación interior
encendida
Cerrar puertas, comprobar el contacto de la puerta
Funcionamiento del frigorífico
los modelos AES, se escuchará una alarma
acústica.
Antes de informar al servicio de atención al
cliente autorizado, controle lo siguiente :
n Si las indicaciones del apartado "Manejo
del frigorífico" se han seguido correcta-
mente.
n Si el frigorífico está en posición vertical.
n Si es posible poner el frigorífico en marcha
con algún tipo de energía existente.
MES
AES
n Los frigoríficos con un sistema electrónico
(MES, AES) muestran los errores produci-
dos mediante el parpadeo del LED o en la
pantalla.
n Al producirse una avería, al mismo tiempo
parpadea el LED indicador "Avería" (8). En
29
Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna)
Indicación
Avea
Ayuda
parpadeo
claro
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defec-
tuoso
7
3
La conmutación auto-
mática de abasteci-
miento de corriente
externa a interna no
funciona
(Fallo del abastecimien-
to de 12V de a bordo
para el sistema electró-
nico)
Desconectar el frigorífico y conectarlo de nuevo.
La tensión de a bordo se ha visto interrumpida
durante el inicio del funcionamiento a gas.
Nota: Durante la ignición no se produce una con-
mutación automática.
El frigorífico no funcio-
na;
El modo a gas no es
posible a pesar de que
las pilas están puestas.
parpadeo
claro
llama no encendida
8
3
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla (8)
Señal acústica, en
intervalos de 15
segundos
Sistema de reconoci-
miento de tensión míni-
ma (pilas internas)
Sustituir las pilas
Funcionamiento del frigorífico

Transcripción de documentos

DE Absorber-Kühlschrank EN Absorption refrigerator FR Réfrigérateur à absorption ES Frigorífico de absorción IT Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Instrucciones de uso Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l'uso NL Absorptiekoelkast DA Absorber-køleskab SV Absorptionskylskåp NO Absorpsjonskjøleskap FI Absorptiojääkaappi PT Frigorífico de absorbção Handleiding voor gebruik Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505 Español Instrucciones de uso Frigorífico de absorción para vehículos de ocio RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505 Anote los siguientes datos: N° de modelo ............................................. N° de producto ............................................. Número de serie ............................................. Type C40 / 110 E1 10 R - 047358 N 4 MBA 12/2014 ES Para su seguridad ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Queda prohibido utilizar el aparato a gas n en gasolineras n en ferrys y en vagones de tren que transportan caravanas n durante el transporte de la caravana / autocaravana con un vehículo de transporte o remolque. Existe el peligro de incendio. Desconecte el aparato. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, así como por personas sin experiencia y/o conocimientos pertinentes, siempre que éstos estén siendo observados o hayan recibido instrucciones sobre cómo manejar el aparato de forma segura y hayan comprendido los posibles peligros existentes. Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberá dejarse en manos de niños. La presión de funcionamiento del reductor de presión en la instalación de gas deberá corresponderse obligatoriamente con los datos registrados en la placa de características del frigorífico. En caso de desviación de valores se puede dañar el aparato y generarse un estado peligroso. PELIGRO ! El frigorífico no ha sido concebido para almacenar medicamentos. Si lo hace, siga las indicaciones del prospecto del medicamento. Nunca compruebe la hermeticidad del aparato en las piezas y los conductos de gas teniendo una llama ardiendo. Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión. Abandone la habitación inmediatamente si percibe olor a amoniaco. Desconecte primero el aparato. Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión. Existe el peligro de resultar herido. Los trabajos relacionados con las áreas del gas, de la extracción de humos y los componentes eléctricos tan sólo podrán ser realizados por el servicio técnico autorizado. Si se aplican medidas no apropiadas pueden provocarse daños materiales o personales considerables. 2 PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA! Cambio de pila : n Extraiga las pilas descargadas. n Sustituya las pilas completas. n No mezcle diferentes tipos de pilas. n ¡Tenga en cuenta la polaridad! n No inserte pilas no recargables en cargadores. Protección de los niños : Desmonte todas las puertas del frigorífico a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia. Fabricación de cubitos de hielo : ¡Utilice sólo agua potable! n Antes de recargarlas, extraiga las pilas recargables (baterías) de su compartimento. n ¡Evite los cortacircuitos en los contactos del compartimento de pilas! n Extraiga las pilas del compartimento de pilas en caso de no utilizar el frigorífico durante mucho tiempo. PRECAUCIÓN! Funcionamiento con tensión de red (230V~) : Seleccione este modo de funcionamiento sólo si el suministro de tensión de la toma de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características. ¡Valores divergentes pueden dañar el aparato! El grupo frigorífico se calienta mucho durante el servicio. Con las rejillas de ventilación retiradas, protéjase del contacto con componentes conductores de calor. Si el conducto de conexión resulta dañado, deberá ser sustituido por el servicio posventa de Dometic o por un personal cualificado para ello, para así evitar posibles peligros. Descongelamiento : Bajo ningún concepto se debe extraer la capa de hielo a la fuerza, ni tampoco acelerar la descongelación usando elementos calefactores. Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la puerta del frigorífico y bloquéela! Limpieza del vehículo: No utilice ningún limpiador de alta presión para limpiar el vehículo en la zona de las rejillas de ventilación. 3 Índice 1.0 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 7 7 7 7 8 1.9.1 1.9.2 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 1.10 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.0 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de los niños a la hora de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparatos con sistema electrónico (MES/AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento del frigorífico con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 9 10 10 10 11 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de las partes del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a gas (gas líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelo RM 8xx0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 16 18 4.6.1 4.6.2 4.6.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 4.7 Modelo RM 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.7.1 4.7.2 4.7.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 4.8 Modelo RM 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.8.1 4.8.2 4.8.3 4.8.4 4.8.5 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 20 20 20 4 4.9 Funcionamiento a gas autárquico y compartimiento de pilas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.10 Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo 21 .............. 22 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Congelador extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de pila en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento ante bajas temperaturas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 23 24 4.16.1 4.16.2 4.16.3 4.16.4 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 27 28 4.21.1 Indicación de estatus 28 ................................................................ Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Reservado el derecho de realizar modificaciones 5 Aspectos generales 1.0 Aspectos generales 1.1 1.4 Introducción Al adquirir este frigorífico de absorción de Dometic ha hecho una excelente elección. Estamos convencidos de que su nuevo frigorífico satisfará todas sus exigencias, en todos los aspectos. Este frigorífico, que funciona de manera silenciosa, cumple las más altas exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía a lo largo de todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de desecharlo. 1.2 Explicación de los símbolos utilizados Advertencias Las advertencias vienen señaladas mediante iconos. Un texto complementario le detalla el grado de peligro existente. Tenga en cuenta este tipo de advertencias. Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras personas y evitará que el aparato sufra daños. Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso PELIGRO! PELIGRO indica una situación de peligro inmediato que puede provocar la muerte o heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas. Antes de poner el frigorífico en marcha, lea minuciosamente las presentes instrucciones de uso. Estas instrucciones contienen las indicaciones necesarias para utilizar su frigorífico correctamente. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de seguridad. Atenerse a las indicaciones y modos de proceder descritos es importante para utilizar su frigorífico de forma segura, ya que evita que sus usuarios y el propio frigorífico sufran daños. Antes de aplicar una medida deberá haber entendido las instrucciones. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que puede provocar la muerte o heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas. PRECAUCIÓN! Guarde las instrucciones de uso cerca de su frigorífico, de modo que pueda utilizarlas en todo momento. 1.3 PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que puede provocar heridas leves o medias en caso de no aplicar las medidas indicadas. Derechos de autor PRECAUCIÓN! Los datos, textos e ilustraciones de las instrucciones están protegidos por derechos de autor, y están sujetos a los derechos de protección de propiedad industrial. Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utilizar de algún modo cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización escrita de Dometic GmbH, con sede en Siegen. PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una posible situación de peligro que puede provocar daños en el aparato en caso de no aplicar las medidas indicadas. 6 Aspectos generales Información Dometic üno asume ninguna responsabilidad en caso de: n No seguir las instrucciones de uso n Utilizar el aparato de forma no acorde a la prescrita i INFORMACIÓN le proporciona datos complementarios prácticos para utilizar su frigorífico. n Utilizar piezas de repuesto no originales n Realizar modificaciones o intervenciones en el aparato Indicación medioambiental 1.7 INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL le proporciona consejos para ahorrar energía y desechar el aparato. 1.5 Servicio de atención al cliente Podrá encontrar centros de servicio técnico autorizados llamando a los números indicados en el folleto Red de Servicio EuroService que se adjunta en todos los frigoríficos. También podrá encontrar al socio de servicio de atención al cliente más cercano en la página web www.dometic.com. Al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, indique siempre el modelo, el número de producto, el número de serie y, si así se requiere, el código MLC. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífico. Le recomendamos que anote dichos datos en el campo previsto para ello, en la primera página de estas instrucciones. Garantía Las tramitaciones de garantía siguen la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. En caso de garantía diríjase por favor a su revendedor. Las averías debidas a un uso indebido del aparato no se incluirán dentro de la garantía. Toda modificación del aparato o toda utilización de piezas de repuesto que no sean piezas Dometic originales , así como el no atenerse a las instrucciones de montaje y uso, provocará la exoneración de la garantía y la exclusión de los derechos de hacer efectiva una responsabilidad. 1.8 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto pueden obtenerse en nuestros centros de servicio técnico. Al contactar con el Servicio de atención telefónica, indique siempre el modelo y el número de producto pertinente. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífico. 1.6 Limitación de responsabilidad Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso han sido redactadas teniendo en cuenta las normas y prescripciones vigentes, así como el estado de la técnica. Dometic se reserva el derecho de poder realizar en todo momento modificaciones de producto que mejoren el producto y su seguridad. 7 Aspectos generales 1.9 n No coloque demasiados productos en las rejillas de apoyo o los compartimentos para no mermar la circulación de aire interna. Referencias medioambientales n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm) entre los productos y el evaporador interior ("aletas refrigeradoras"). El grupo frigorífico emplea amoniaco (un compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En la fabricación de la espuma aislante PU se utiliza ciclopentano como combustible, sustancia que inocua para la capa de ozono. n Descongelar el frigorífico regularmente ahorra energía ( v. Descongelamiento). n A la hora de extraer productos, abra la puerta del frigorífico sólo durante un momento. 1.9.1 Eliminación de residuos Para garantizar el reciclaje de los materiales reciclables del embalaje, deberán depositarse en los lugares de recogida habituales de su ciudad. El aparato deberá ser recogido por una empresa especializada en recogida de este tipo de residuos, y deberá garantizar el reciclaje de todas las piezas posibles y la eliminación adecuada del resto de los residuos. Para vaciar de forma ecológica el líquido refrigerante del grupo frigorífico de absorción deberá emplearse un equipo de eliminación apropiado. n Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo. 1.10 Declaración de conformidad ¡Las baterías no deben terminar en los residuos domésticos! Por favor, entregue sus baterías usadas al revendedor o en un punto de recogida. 1.9.2 Consejos para ahorrar energía n A una temperatura ambiental de 25 °C es suficiente mantener el termostato en una posición intermedia para que funcione correctamente. n Cuando sea posible, enfríe los alimentos antes de guardarlos. n No exponga el frigorífico directamente a los rayos solares ni a ninguna otra fuente de calor (p. ej., calefacción). i n Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. n Ubique las rejillas de apoyo uniformemente en el espacio frigorífico. La declaración de conformidad actual puede consultarla también en Dometic GmbH, Siegen. 8 Indicaciones de seguridad 2.0 Indicaciones de seguridad 2.1 Uso conforme a lo prescrito 2.3 Este frigorífico ha sido concebido para ser instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El aparato cumple la directiva comunitaria sobre aparatos de gas de la UE según el modelo de construcción. Protección de los niños tras desechar el aparato ADVERTENCIA! Desmonte todas las puertas del frigorífico a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia. Utilice el frigorífico exclusivamente para refrigerar y almacenar alimentos. ADVERTENCIA! 2.4 El frigorífico no ha sido concebido para almacenar medicamentos. Si lo hace, siga las indicaciones del prospecto del medicamento. 2.2 Trabajos y comprobaciones en el frigorífico ADVERTENCIA! Los trabajos relacionados con las áreas del gas, de la extracción de humos y los componentes eléctricos tan sólo podrán ser realizados por el servicio técnico autorizado. Si se aplican medidas no apropiadas pueden provocarse daños materiales o personales considerables. Responsabilidad del usuario Las personas que manejan el aparato deberán saber cómo utilizarlo de forma segura y conocer las indicaciones de estas instrucciones de uso. PELIGRO! Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, así como por personas sin experiencia y/o conocimientos pertinentes, siempre que éstos estén siendo observados o hayan recibido instrucciones sobre cómo manejar el aparato de forma segura y hayan comprendido los posibles peligros existentes. Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberá dejarse en manos de niños. [EN 60335-2-24, 7.12] Nunca compruebe la hermeticidad del aparato en las piezas y los conductos de gas teniendo una llama ardiendo. Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión. ADVERTENCIA! Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión. Existe el peligro de resultar herido. 9 Indicaciones de seguridad 2.5 2.7 Información sobre el líquido refrigerante La presión de funcionamiento del reductor de presión en la instalación de gas deberá corresponderse obligatoriamente con los datos registrados en la placa de características del frigorífico. Compare los datos de la presión de trabajo de la placa del modelo con los del indicador de presión en el cilindro de gas líquido. Se trata de una sustancia natural que también se utiliza en los productos de limpieza doméstica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el doble de lo que contiene el frigorífico). El cromato sódico se utiliza como protector anticorrosivo (1,8% del peso del disolvente). i Si percibe olor a amoniaco : Todos los frigoríficos Dometic están equipados para una presión de conexión de 30 mbar. Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de admisión Truma VDR 50/30. . ADVERTENCIA! n Desconecte el aparato. n Abra todas las ventanas y puertas para asegurar la ventilación. n Abandone la habitación. n Informe al servicio de atención al cliente autorizado de Dometic. 2.6 Funcionamiento del frigorífico a gas ADVERTENCIA! Queda prohibido utilizar el aparato a gas n en gasolineras n en ferrys y en vagones de tren que transportan caravanas n durante el transporte de la caravana / autocaravana con un vehículo de transporte o remolque. Existe el peligro de incendio. Aparatos con sistema electrónico (MES/AES) Desconecte el aparato. Por parte del fabricante de coches, a menudo suele utilizarse el llamado sistema de gestión de batería, que abastece la caravana con corriente continuamente en el modo de remolque. En caso de oler a gas : n Abra todas las ventanas y abandone ese espacio. Si el camión con remolque queda detenido con el motor apagado durante más de 30 minutos, el sistema de gestión de batería desconecta automáticamente la alimentación continua adicional (para evitar que la batería se descargue). Entonces, los frigoríficos con control electrónico (MES/AES) quedan fuera de servicio. Compruebe si su vehículo de tracción dispone de un sistema de gestión de batería. n No encienda ningún dispositivo eléctrico y evite utilizar llamas abiertas. n Cierre la válvula de la bombona de gas y manténgala cerrada hasta haber reparado la avería. n Consulte a un especialista autorizado*. * Especialista autorizado Los especialistas autorizados son expertos reconocidos, que debido a su formación o a sus conocimientos pueden garantizar que el examen ha sido realizado correctamente. Para que funcionen los frigoríficos MES/AER, deberá quedar garantizado un suministro de corriente de 12 V. 10 Indicaciones de seguridad 2.8 Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos Almacenar alimentos : n Envase los productos cocinados y crudos por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar). n Retire los envoltorios de los envases individuales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la fecha de caducidad, también puedan leerse en el envase individual. n Siga las indicaciones y descripciones sobre la fecha de caducidad escritas en los envases de los productos. n No deje los productos refrigerados fuera del frigorífico durante mucho tiempo. n Coloque los alimentos con la fecha de caducidad más próxima en la parte delantera del frigorífico. n Lávese las manos antes y después de tocar alimentos. n Lávese las manos antes y después de tocar alimentos. n Limpie con regularidad el interior del frigorífico.Tenga en cuenta el apartado Limpieza de las presentes instrucciones Los aparatos frigoríficos de todas las clases no pueden mejorar la calidad de los alimentos. Tan sólo pueden mantener durante un tiempo breve la calidad de los alimentos del momento en el que han sido almacenados. Tenga en cuenta las siguientes condiciones especiales a la hora de guardar alimentos en un frigorífico integrado en un vehículo: n cambio de las condiciones ambientales, como por ejemplo cambios de temperatura n altas temperaturas interiores cuando el vehículo se aparca cerrado y queda expuesto directamente a los rayos solares (temperaturas posibles hasta 50 °C) n el frigorífico instalado detrás de una ventana y expuesto directamente a los rayos solares n almacenamiento demasiado rápido de productos poco después de la puesta en marcha del aparato. n uso del frigorífico durante la conducción con la fuente de energía 12V CC n Oscilaciones en el suministro de tensión en la plaza de aparcamiento con uso del modo de energía 230 V~. i Las condiciones del entorno influyen en el rendimiento del grupo frigorífico. A temperaturas de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la posición central (comp. Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica ). El grupo trabaja en el margen de rendimiento óptimo. Los frigoríficos de Dometic funcionan siguiendo el principio de la absorción. Por motivos físicos, los sistemas de absorción reaccionan lentamente a las modificaciones del termostato, a la pérdida de frío debida a la apertura de la puerta o al almacenamiento de productos. Los frigoríficos cumplen las exigencias de rendimiento de la clase SN según EN/ISO 7371 en el margen de temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C. Monte las cubiertas de invierno cuando detecte una pérdida de prestaciones frigoríficas debidas a las bajas temperaturas exteriores (véase Funcionamiento ante bajas temperaturas externas ) . A temperaturas de entorno superiores a los +32 °C durante un período prolongado, se recomienda instalar el ventilador adicional de Dometic (Número de art. 241 2985 - 01 ). °Cinterior 15 10 5 V~ 0 230 210 190 Esquema Bajo estas condiciones especiales, el frigorífico no podrá garantizar las temperaturas necesarias para los alimentos perecederos. Entre los alimentos rápidamente perecederos se encuentran todos los productos con fecha de caducidad impresa y una temperatura de almacenamiento mínima de +4 °C o inferior, especialmente carnes, ave, pescado, embutido, platos precocinados. 11 Descripción del modelo 3.0 Descripción del modelo 3.1 3.2 Denominación de modelo Placa de características del frigorífico Ejemplo : En el interior del frigorífico encontrará la placa de características del frigorífico. En ella se encuentran todos los datos importantes del aparato. Podrá leer la denominación de modelo, el número de producto y el número de serie. Necesitará estos datos a la hora de contactar con el Servicio de atención al cliente o a la hora de pedir piezas de repuesto. RM (S)(L) 8 4 0 0 0/1/5 Fondo : 0 = 568mm 5 = + 55mm 6 = + 65mm 4 = ancho 486mm 5 = ancho 523mm 1 2 3 Serie de modelo "8" "Large" Modelo con paso de rueda 4 5 Refrigerator Mobile / Frigorífico de absorción portátil 0 selección manual de energía + encendido manual (ignicion de pila) Ejemplo 1 selección manual de energía, encendido automático (MES) 5 selección automática y manual de energía, encendido automático (AES) 12 1 N° de modelo 2 N° de producto 3 Número de serie 4 Valores de conexión eléctrica 5 Presión de gas Fig. 1 Descripción del modelo 3.3 Datos técnicos RMS 8xxx RML 8xxx RM 8xxx Al F An Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Datos técnicos / modelos con puerta curvada Modelo Dimensiones Capacidad total Al x An x F (mm) con/sin Fdo. incl. puerta congelador congelador Valores de conexión Red/Batería Consumo * Eléctrico/Gas en 24h Peso neto Encendido Piezo autom. RMS 8400 821x486x568 80 / 85 lit. 8 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 25 kg RMS 8401 821x486x568 80 / 85 lit. 8 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 25 kg 821x486x568 80 / 85 lit. 8 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 25 kg RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg RM 8401 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg RM 8405 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg RMS 8460 821x486x633 90 / 96 lit. 11 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8461 821x486x633 90 / 96 lit. 11 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8465 821x486x633 90 / 96 lit. 11 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8500 821x523x568 90 / 96 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8501 821x523x568 90 / 96 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg 821x523x568 90 / 96 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8550 821x523x623 103/110 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RMS 8551 821x523x623 103/110 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RMS 8555 821x523x623 103/110 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RM 8500 821x523x568 100/106 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8501 821x523x568 100/106 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8505 821x523x568 100/106 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8550 821x523x623 115/122 lit. 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg RM 8551 821x523x623 115/122 lit. 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg 821x523x623 115/122 lit. 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg RML 8550 1245x523x625 179/189 lit. 33 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 45 kg RML 8551 1245x523x625 179/189 lit. 33 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 45 kg RML 8555 1245x523x625 179/189 lit. 33 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 45 kg RMSL 8500 1245x523x568 145/155 lit. 28 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 40 kg RMSL 8501 1245x523x568 145/155 lit. 28 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 40 kg • RMSL 8505 1245x523x568 145/155 lit. 28 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 40 kg • RMS 8405 RMS 8505 RM 8555 Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. *Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25°C según en estándar ISO. 13 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Descripción del modelo Datos técnicos / modelos con puerta plana Modelo Dimensiones Capacidad total Al x An x F (mm) con/sin Fdo. incl. puerta congelador congelador Valores de conexión Red/Batería Consumo * Eléctrico/Gas en 24h Peso neto Encendido Piezo autom. 821x523x541 86 / 92 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8501 821x523x541 86 / 92 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8505 821x523x541 86 / 92 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg RMS 8550 821x523x596 99 / 106 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RMS 8551 821x523x596 99 / 106 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RMS 8555 821x523x596 99 / 106 lit. 12 lit. 125 W / 120 W ca.2,6 KWh / 270 g 27 kg RM 8500 821x523x541 96 / 102 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8501 821x523x541 96 / 102 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8505 821x523x541 96 / 102 lit. 9 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 28 kg RM 8550 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg RM 8551 821x523x596 111 /118 lit. 821x523x596 111 /118 lit. 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg • RM 8555 821x523x596 111 /118 lit. 12 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg • RMS 8500 3.4 Explicación de las partes del frigorífico 2 1 1 8 3 4 RMx 8xx0 / ignicion de pila 1 5 6 9 RMx 8xx1 / MES 1 7 RMx 8xx5 / AES Fig. 5 1 Elementos de manejo 2 Tecla de bloqueo de puerta 3 Congelador (extraíble) 4 Rejilla soporte (opcional, utilizable cuando se ha extraído el congelador) 5 Reevaporador para cámara frigorífica 6 Canal de salida de agua de condensación 7 Cajón para verduras 8 Estante superior con tapa, posibilidad de colocar huevera opcional 9 Estante inferior con soporte para botellas 14 • • • • • • • • • • Funcionamiento del frigorífico 4.0 Funcionamiento del frigorífico El frigorífico puede funcionar con tres tipos de energía: 4.2 n Tensión de alimentación (230V) n Tensión continua (12V) n Gas (gas líquido propano/butano). n Siguiendo las prescripciones vigentes, le informamos de que la instalación y los conductos de extracción conectados deberánser inspeccionados por un especialista autorizado tal y como se indica en la norma europea EN 1949 antes de la primera puesta en marcha, así como en intervalos de dos años. Al realizar dicha inspección se expedirá un certificado acreditativo. El usuario será el responsable de realizar dichas inspecciones. El tipo de energía deseado se selecciona por medio del conmutador de selección de energía (modelos de ignición de pila) o la tecla de selección de energía (MES, AES). Los aparatos con selección de energía automática (AES) tienen la función adicional "Automatic mode". La electrónica AES selecciona automáticamente el tipo de energía, según las prioridades. n El quemador de gas deberá ser limpiado en caso pertinente, en todo caso al menos una vez al año. Al utilizar autogás (depósito o bombonas rellenables) los intervalos de mantenimiento se reducen a un periodo semestral o trimestral. Guarde cuidadosamente los comprobantes de los trabajos de mantenimiento realizados en su frigorífico. i n Al poner el aparato en funcionamiento por primera vez, es posible que éste desprenda un olor que desaparecerá transcurridas algunas horas. Ventile bien el vehículo. n Aparque el vehículo en posición horizontal, especialmente para la puesta en servicio y equipamiento del frigorífico previo al inicio del viaje. n Los trabajos en los dispositivos eléctricos y de gas sólo pueden ser ejecutados por un especialista autorizado para ello. Recomendamos que los encargue a un servicio técnico autorizado. n La unidad frigorífica funciona de forma silenciosa. n El congelador debería enfriarse después de aprox. una hora; el refrigerador alcanza su temperatura de funcionamiento después de algunas horas. 4.1 Mantenimiento Recomendamos realizar trabajos de mantenimiento cuando el vehículo haya estado detenido durante un largo período de tiempo. Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa. Limpieza Antes de utilizar el frigorífico por vez primera, es recomendable limpiar el aparato por dentro, y volverlo a hacer regularmente. Utilice un paño suave y agua templada con un detergente suave. A continuación, lave el aparato con agua limpia y séquelo completamente. Mantenga el canal de salida de agua de condensación libre de sedimentaciones. Para evitar que los materiales cambien, no utilice jabones ni detergentes abrasivos, granulosos o con sosa cáustica. No permita que la junta hermética de la puerta entre en contacto con aceite o grasa. 4.3 Funcionamiento eléctrico Alimentación de 12 V de a bordo PRECAUCIÓN! El funcionamiento a 12V sólo debería ser seleccionado con el motor del vehículo en marcha para evitar que se descargue la bateria principal. 15 Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento con tensión de red (230V) ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Está prohibido utilizar el funcionamiento a gas en las cercanías de las gasolineras. Seleccione este modo de funcionamiento sólo si el suministro de tensión de la toma de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características. ¡Valores divergentes pueden dañar el aparato! 4.4 Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas: n Abra la válvula de la bombona de gas. n Abra la espita de paso del suministro de gas para el frigorífico. Funcionamiento con gas (gas líquido) 4.5 n El frigorífico funciona con gas líquido (propano, butano) (NO con gas natural ni gas ciudad). Explicación de los elementos de mando ¡NOTA! n En caso de utilizar autogás deberá tener en cuenta de que debido al tipo de combustión del gas, el quemador deberá limpiarse más a menudo (se recomienda hacerlo 2 a 3 veces al año). Proceda de acuerdo a la descripción adecuada para SU modelo. Selección manual de energía / encendido manual (ignicion a pila) (RM 8xx0): n En Europa está permitido conducir con el funcionamiento a gas activado, siempre que la instalación de gas del vehículo venga equipada con un sistema antirrotura de tubo. Deberán cumplirse las normativas nacionales de su país. 1 = Interruptor / conmutador de selección de energía 2 = Regulador de temperatura 3 = Ignición a pila (gas) 44 = Indicador de llama (galvanómetro) n A una altura de aprox. 1000 m NN pueden producirse fallos al encender el gas por motivos físicos (¡no se trata de un fallo funcional!). Off n En la primera puesta en marcha, así como tras sustituir la bombona de gas, los tubos de gas pueden contener aire. Poniendo brevemente en marcha el frigorífico y, eventualmente otros aparatos de gas, (como p. ej. el hornillo) los conductos de gas se purgarán. Entonces, el gas se encenderá sin retardo. 230V~ 1 12VGas n Todos los frigoríficos con encendido manual están equipados con un dispositivo de seguridad antiincendios que interrumpe automáticamente el abastecimiento de gas a los 30 segundos de apagarse la llama. Fig. 6 2 3 4 Fig. 7 16 Funcionamiento del frigorífico Selección de energía manual / encendido automático MES (RM 8xx1) : 1 2 3 4 6 7 Selección de energía automática / encendido automático AES (RM 8xx5) : 8 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 8 1 2 3 4 6 7 8 = = = = = = = 8 Fig. 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Tecla ON / OFF Tecla de selección energética 230V~ Tecla de selección energética GAS Tecla de selección energética 12VTecla de nivel de temperatura Indicación de nivel de temperatura LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS = = = = = = = = Tecla ON / OFF Tecla de selección energética 230V~ Tecla de selección energética GAS Tecla de selección energética 12VTecla de selección "AUTOMÁTICO" Tecla de nivel de temperatura Indicación de nivel de temperatura LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS Encendido / Apagado Encendido / Apagado n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg n Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg n Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg Funcionamiento con tensión de red (230V~) Funcionamiento manual n Selección "Tensión de red" con la tecla (2) n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6) n Selección del tipo de energía con la tecla (2,3, 4) n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6) Funcionamiento con tensión de batería (a bordo) (12V-) Funcionamiento automático n Selección "Tensión de batería" con la tecla (4) n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6) Funcionamiento a GAS n Selección "Gas" con la tecla (3) n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6) n Conmutación a "Automático" con la tecla (5) Selección energética automática (según dis ponibilidad): 1.) Solar (12V-) 2.) 230V~ 3.) 12V4.) Gas líquido n Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (6) 17 Funcionamiento del frigorífico 4.6 Modelos RM 8xx0 3 2 4 Aparatos con ignición de pila (selección de energía manual) 4.6.1 Funcionamiento con corriente 1 1 Fig. 14 3. Entonces, pulse el botón de confirmación (3) de la ignición de pila y manténgalo pulsado. La llama se encenderá automáticamente. Fig. 11 Fig. 10 4. El indicador del galvanómetro (4) pasa a la zona verde cuando la llama se ha encendido. El frigorífico está en funcionamiento. Mantenga el botón giratorio (2) pulsado durante unos 15 seg. más y después suéltelo. Para conectar el aparato, gire el conmutador de selección de energía (1) hacia la derecha, a la posición para el funcionamiento : a 230V, 4.6.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica a 12V. Mediante el botón giratorio (2) , usted puede seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica. La escala comienza con la posición MIN (barras cortas = temperaA tura más elevada) y Fig. 15 llega hasta la posición MAX (barras largas = temperatura más baja). Tenga en cuenta que los niveles de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos. 2 4.6.2 Funcionamiento con gas (gas líquido) 1 2 Fig. 12 Fig. 13 i n Elija la posición central (A) si las temperaturas ambientales oscilan entre los +15°C y +25°C. El agregado funciona en la margen de potencia óptima. 1. Ponga el conmutador giratorio (1) en la posición . 2. Gire el regulador del termostato (2) hacia la derecha y púlselo hacia dentro. Mantenga el regulador pulsado. n Modo 12V: El refrigerador funciona sin control del termostato (funcionamiento continuo). 18 Funcionamiento del frigorífico 4.7 Modelos RM 8xx1 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica Aparatos MES (selección de energía manual) 4.7.1 Funcionamiento con corriente 1 6 7 16 Fig. 18 2 3 Con la tecla (6) puede seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica. Las indicaciones LED (7) correspondientes de la temperatura ajustada se iluminan. La escala comienza con la posición MIN en la indicación LED inferior (barra pequeña = temperatura más alta) y llega hasta la posición MAX en la indicación LED superior (gran barra = temperatura más baja). Tenga en cuenta que los niveles de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos. 4 Fig. 16 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. Modo 230V: : Pulse la tecla (2) : Modo 12V: : Pulse la tecla (4) : 4.8 4.7.2 Funcionamiento con gas Modelos RM 8xx5 Aparatos AES (selecc. de energía manual + automática) 4.8.1 Funcionamiento manual 3 1 Fig. 17 Modo a gas : Pulse la tecla (3) : La llama se encenderá automáticamente mediante un sistema de encendido automático. 2 3 4 Fig. 19 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. i La llama se apaga al llegar a la temperatura de la cámara frigorífica ajustada y volverá a encenderse cuando la temperatura vuelva a aumentar. En caso de que la llama no se encienda tras el primer intento de ignición, el sistema de encendido automático repetirá el encendido (duración de 30 seg) 2 veces en un intervalo de 2 minutos. En caso de que la llama aún no se haya encendido, se indicará una avería. Modo 230V: : Pulse la tecla (2) : Modo 12V: : Pulse la tecla (4) : Modo a gas : Pulse la tecla (3) : 19 Funcionamiento del frigorífico 4.8.2 Funcionamiento automático 4.8.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica 1 V. punto 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . 4.8.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático 5 Fig. 20 i Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. Para excluir una conmutación involuntaria al modo de gas durante el repostaje, el sistema electrónico iniciará el funcionamiento con gas sólo una vez transcurridos 15 minutos desde la parada del motor. Durante este tiempo, el aparato estará en el modo stand-by. El LED de nivel de temperatura no se enciende mientras todos los demás indicadores están activos. Funcionamiento automático : Pulse la tecla (5) : A Tras la conexión, la electrónica selecciona por sí misma uno de los tres tipos de energía posibles 230V - 12V - gas líquido. El sistema de control electrónico se asegura automáticamente de que el frigorífico se conecte siempre a la fuente óptima de energía. ADVERTENCIA! En las zonas de servicio y gasolineras está prohibido utilizar llamas vivas. En caso de que la parada de repostar dure más de 15 min., el frigorífico deberá desconectarse, o bien ser conmutado a otro tipo de energía. Orden de prioridades: 1.) 2.) 3.) 4.) Solar (12V CC) 230V CA 12V CC Gas líquido i 4.8.5 Funciones adicionales (MES/AES) n La luminosidad de la indicación LED se reduce tras unos pocos segundos si no se pulsan más teclas adicionales. Si se pulsa una tecla, la indicación vuelve a iluminarse. Pulse la tecla una vez más para activar la función deseada. Si existe la tensión de alimentación suficiente (> 195 V), esta fuente de energía será la seleccionada como primera opción. Sin embargo, si existe una instalación solar que pueda abastecer al frigorífico, la alimentación 12V mediante dicha instalación será la prioritaria. En caso contrario, el funcionamiento de 12 V sólo está activo cuando el motor está en marcha. El sistema de control electrónico selecciona, según el orden de prioridad, GAS como tipo de energía solo cuando ninguno de los dos tipos de energía eléctrica esté disponible. n Los errores se señalizan mediante el parpadeo del LED de error. n Si la puerta está demasiado tiempo abierta (más de 2 minutos), se emitirá una señal de advertencia (silbido vibrante). n Si el sistema de control electrónico detecta una avería, se emitirá una señal acústica deadvertencia (silbido vibrante). Al mismo tiempo, la indicación parpadeará (Comprobación, v. punto 4.21). Podrá volver a activar la selección manual de los tipos de energía en todo momento. 20 Funcionamiento del frigorífico 4.9 Funcionamiento a gas autárquico y compartimiento de pilas opcional 4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto Puesta fuera de servicio. Para las variantes de modelo RM 8xx1(aparatos con sistema electrónico) puede suministrarse un compartimento de pilas opcional (1) en la carcasa del sistema electrónico para abastecer de tensión interna (autárquicamente) el sistema electrónico. pulsar Abrir el compartimento de pilas Fig. 22 1 Compartimento de pilas Fig. 21 i extraer Las pilas no están incluidas. Extraer el compartimento de pilas Equipe el compartimento de pilas antes de la puesta en marcha del frigorífico con pilas (8 x AA 1,5 V). Fig. 23 PRECAUCIÓN! n n n n n Servicio de gas autárquico Mientras el suministro de tensión continua de 12V de a bordo esté activado, pueden seleccionarse todos los modos de funcionamiento. El compartimiento de pilas está desconectado. En caso de que falte el suministro de tensión continua de 12V propio de a bordo o de que se interrumpa éste durante el funcionamiento, el sistema electrónico pasa automáticamente a la tensión interna de pilas del aparato. Entonces, el frigorífico podrá funcionar en el modo de gas. Extraiga las pilas descargadas. Sustituya las pilas completas. No mezcle diferentes tipos de pilas. ¡Tenga en cuenta la polaridad! No inserte pilas no recargables en cargadores. n Antes de recargarlas, extraiga las pilas recargables (baterías) de su compartimento. n ¡Evite los cortacircuitos en los contactos del compartimento de pilas! n Extraiga las pilas del compartimento de pilas en caso de no utilizar el frigorífico durante mucho tiempo. En el funcionamiento con pilas internas del aparato todos los indicadores LED estarán apagados a excepción del LED de GAS. El LED de GAS parpadeará en intervalos de 15 segundos. Si se pulsa un botón, además también se iluminarán los LEDs de nivel de temperatura (7, Fig. 8). Si la tensión interna de las pilas del aparato es demasiado baja, se escuchará una señal acústica (un pitido) cada 15 segundos. ¡Proteja su medio ambiente! ¡Las baterías no deben terminar en los residuos domésticos! Por favor, entregue sus baterías usadas al revendedor o en un punto de recogida. 21 Funcionamiento del frigorífico 4.10 Bloqueo de la puerta PRECAUCIÓN! Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la puerta del frigorífico y bloquéela! Soltado Fig. 29 Fig. 28 4.11 Iluminación Fig. 24 La iluminación interior es controlada mediante un contacto en la puerta. Si la puerta está abierta durante más de 2 minutos, se emitirá una señal de advertencia (silbido vibrante). (Excepción: modelos de ignición de pila ). Fig. 25 Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y tire de ella (v. Fig. 24). Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puerta. Mientras el vehículo está detenido, podrá fijarse el gancho de bloqueo para abrir la puerta con mayor facilidad (v. Fig 26-27). i En caso de una avería, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado por Dometic. Fig. 30 4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacio nar el vehículo 4.12 Colocación de bandejas Si el vehículo es estacionado durante mucho tiempo en un aparcamiento, el gancho de bloqueo de la puerta puede fijarse con un pasador. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando, sin tener que pulsar la tecla de bloqueo. Fig. 31 Las bandejas pueden extraerse tirando de ellas ligeramente hacia arriba sacándolas de la guía, y pueden colocarse a su gusto. Fijación Fig. 26 Fig. 27 22 Funcionamiento del frigorífico 4.13 Congelador extraíble 4.15 Funcionamiento ante bajas temperaturas externas En invierno, compruebe regularmente si las rejillas de ventilación (1) y el extractor (2) están libres de nieve, hojas u otros objetos similares. El aire frío puede restringir las prestaciones del grupo. Monte las cubiertas de invierno (3) cuando detecte una pérdida de prestaciones frigoríficas debidas a las bajas temperaturas exteriores. De este modo el grupo se protege contra aire demasiado frío. Fig. 32 Rejilla de ventilación LS100 Para ampliar la cámara frigorífica, puede extraerse el congelador. 1. Desbloquee el congelador por ambos lados. 2. Extraiga el congelador. 2 1 Fig. 35 Rejilla de ventilación LS200 Guarde el congelador con cuidado para evitar posibles daños. 3 i Fig. 36 Al retirar el congelador podrá insertar bandejas adicionales (3) . ¡PRECAUCIÓN! Frigoríficos de hasta 130 l de capacidad: No monte la cobertura superior de invierno durante el servicio de gas. 4.14 Cambio de pila en la ignición * véase datos técnicos o indicaciones en la placa de características Modelos de ignición de pila (RM 8xx0) 1 2 1 Coloque también ambas tapas de invierno si no utiliza el vehículo durante un período prolongado o al limpiar la parte exterior. 2 i Fig. 33 Las siguientes combinaciones de rejillas de ventilación pueden estar instaladas en su vehículo: LS 100 y LS 200 o dos veces LS 200 para frigoríficos de hasta 130 l de capacidad; dos veces LS 300 (sin ilustración) para frigoríficos a partir de 130 l de capacidad. Fig. 34 Utilizando un destornillador, gire la tapa del botón de mando (1) unos 90° hacia la izquierda. Una vez retirada la tapa, puede sacar la pila (2) (1,5 V AAA/R3/Micro) y sustituirla por otra. ¡Tenga en cuenta la polaridad! Tenga esto en cuenta en el momento de la compra de coberturas para invierno. Dometic ofrece para la rejilla de ventilación LS 300 el kit de invierno EWS 300, que puede ser empleado ante muy bajas temperaturas a partir de +5 ºC hasta -30 ºC. 23 Funcionamiento del frigorífico n El congelador ha sido concebido para producir cubitos de huelo y para guardar durante un breve período de tiempo alimentos congelados. No es apto para congelar alimentos. En caso de registrarse temperaturas ambientales inferiores a +10 °C por motivos técnicos no puede garantizarse una regulación homogénea de la temperatura del congelador si el frigorífico queda expuesto a estas temperaturas durante largo tiempo. Esto podría provocar un posible aumento de temperatura en el congelador y la descongelación de los productos almacenados en él. 4.16 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo 4.16.1 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica. n Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo. n Guarde únicamente alimentos que hayan sido previamente enfriados en él. A la hora de comprar y transportar los alimentos, asegúrese de que los productos están bien refrigerados. Utilice bolsas térmicas. n A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo durante un momento. 4.16.3 Compartimentos del frigorífico n Los productos deberán guardarse individualmente en envases, a ser posible en paquetes cerrados, con papel de aluminio o similar, para así evitar que se sequen y generen olores. 5 1 n Nunca meta alimentos calientes en el frigorífico, deje que se enfríen antes de hacerlo. 6 2 n Los productos que puedan emitir gases volátiles y combustibles no deberán guardarse en el frigorífico. 3 7 n No coloque demasiados productos en las bandejas o los compartimentos para no mermar la circulación de aire interna. 4 n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm) entre los productos y el reevaporador ("bordes del interior del aparato"). Fig. 37 1 n El frigorífico no deberá exponerse a los rayos directos del sol. Tenga en cuenta que la temperatura interior de un vehículo cerra do puede ascender fuertemente debido a la exposición solar, lo que a su vez puede mermar considerablemente el rendimiento del frigorífico. 2 3 4 n Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de ventilación no deberán presentar suciedad alguna. 5 6 4.16.2 Almacenamiento de productos en el congelador 7 n No meta bebidas con gas en el congelador 24 Congelador : productos congelados previamente (congelados) Compartimento medio: productos lácteos, platos preparados Compartimento inferior: carne, pescado, productos para descongelar Compartimento para verduras: lechuga, verdura, fruta Bandeja superior de puerta: huevos, mantequilla Bandeja media de puerta: latas, salsas, ketchup, mermelada Bandeja baja de puerta (compartimento para bebidas): bebidas embotelladas o en paquetes Funcionamiento del frigorífico tecla (2) durante 3 segundos. La indicación desaparece y el aparato estará totalmente desconectado (Fig. 41). 4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo El mejor momento para congelar cubitos de hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene más reservas. n Desbloquee el dispositivo de cierre del bloqueo de puerta pulsándolo y empujándolo hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el frigorífico quedará ligeramente abierto para evitar la formación de moho. n Si el frigorífico se desconecta para un largo período de tiempo, cierre la válvula de cierre de a bordo y la válvula de la bombona. Fig. 38 Fig. 39 1. Llene la cubitera con 2. Colóquela en el conagua potable. gelador. 4.18 Descongelamiento ADVERTENCIA! Con el tiempo en los bordes del interior del frigorífico se forma escarcha. Cuando se forma hielo considerable de forma unilateral, será señal de un error. Cuando esta capa de hielo sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico. ¡Utilice sólo agua potable! 4.17 Puesta fuera de servicio 1 n Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto Puesta fuera de servicio. n Saque todos los alimentos y la cubitera. n Deje abierta la puerta del frigorífico para que pueda entrar el aire y así evitar que se forme moho. 2 Fig. 40 Fig. 42 n Tras el descongelamiento, pase un paño parasecar las dos cámaras frigoríficas (el congelador y los bordes no presentan hielo). Fig. 41 Observación: El agua derretida de la cámara frigorífica principal cae a un depósito recogedor situado en el dorso del aparato. En él, el agua se evapora. Antes de descongelar, coloque un paño en el congelador y en la cámara frigorífica para absorber el exceso de agua. Fig. 43 n En los modelos de ignición de pila, ponga el conmutador de selección de energía (1) en la posición "OFF". El aparato está desconectado (Fig. 40). PRECAUCIÓN! Bajo ningún concepto se debe extraer la capa de hielo a la fuerza, ni tampoco acelerar la descongelación usando elementos calefactores. n Los modelos MES y AES se desconectan mediante la tecla (2). Mantenga pulsada l a 25 Funcionamiento del frigorífico Dimensiones de la placa de decoración (con marco) : 4.19 Cambio de la placa de decoración RMS 84xx, RM 8xxx Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (placa de decoración con marco) Ancho de carcasa Altura Ancho n Retire el listón (1) lateral de la puerta (el listón está encajado, no atornillado). 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm n Desplace la placa de decoración (2) sacándola de la puerta, coloque la nueva placa de decoración y vuelva a colocar el listón (1) . Ancho de carcasa 486 mm Grosor 523 mm Altura Ancho Grosor 743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm RM(S)L 8xxx 1 Ancho de carcasa 1. Altura 523 mm Ancho Grosor 1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm Modelo RMx(L) 8xxx (placa de decoración sin marco) 2 2. 1 1 1. Fig. 44 Fig. 47 2 3 2 2 2 3 1 PRECAUCIÓN! Fig. 48 Fig. 45 Fig. 49 4 Fig. 46 Fig. 50 26 Funcionamiento del frigorífico 4.20 Cómo comportarse en caso de averías Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente. Autoayuda Posible causa - La ventilación del grupo frigorífico no es suficien- te. El termostato está ajustado demasiado bajo. - El evaporador está demasiado congelado. Se han almacenado demasiados alimentos calientes en un corto período de tiempo. - - El aparato no lleva mucho tiempo en marcha. - - Las temperaturas del entorno son demasiado elevadas. - Compruebe si las rejillas de ventilación están obstruidas. Ponga el regulador del termostato en una posici ón más alta. Compruebe si la puerta se cierra correctamente. Deje enfriar los alimentos calentados antes de meterlos en el frigorífico. Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica enfría correctamente. Retire las rejillas de ventilación durante un tiempo. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas. Autoayuda Posible causa - - La bombona de gas está vacía. ¿El mecanismo de cierre preconectado está abierto? ¿Hay aire en la conducción? Reemplazar la bombona.. Abrir el mecanismo de cierre. - Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo. Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que sea necesario. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V Autoayuda Posible causa - Fusible de a bordo defectuoso. Batería descargada. Encendido no conectado Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). - Colocar un nuevo fusible. Comprobar el estado de la batería y cargarla. Arrancar el motor. Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V Autoayuda Posible causa - - Fusible de a bordo defectuoso. El vehículo no está conectado al abastecimiento eléctrico. AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión a red eléctrica? Colocar un nuevo fusible. Conectarlo al abastecimiento eléctrico Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. 27 El aparato pasa al modo de funcionamiento de gas debido a una tensión de red demasiado baja (vuelve automáticamente al modo de 230V) Funcionamiento del frigorífico 4.21 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas los modelos AES, se escuchará una alarma acústica. Antes de informar al servicio de atención al cliente autorizado, controle lo siguiente : n Los frigoríficos con un sistema electrónico (MES, AES) muestran los errores producidos mediante el parpadeo del LED o en la pantalla. n Al producirse una avería, al mismo tiempo parpadea el LED indicador "Avería" (8). En n Si las indicaciones del apartado "Manejo del frigorífico" se han seguido correctamente. n Si el frigorífico está en posición vertical. n Si es posible poner el frigorífico en marcha con algún tipo de energía existente. 4.21.1 Indicación de estatus 1 2 3 4 6 7 MES 1 2 3 4 1 8 Fig. 51 = = = = Tecla Tecla Tecla Tecla 2 3 4 5 6 7 Fig. 52 AES 5 6 7 8 ON / OFF de selección energética 230V ~ de selección energética GAS de selección energética 12V = 8 = = = = Tecla de selección "AUTOMÁTICO" Tecla de nivel de temperatura Indicación de nivel de temperatura LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS Funcionamiento con alimentación de 12 V de a bordo Indicación Avería Ayuda 2 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 230V: „230V" no disponible o demasiado bajo Conexión a red, tensión de red, comprobar fusible 4 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 12V: „12V" no disponible o demasiado bajo Conexión 12 V, batería de a bordo, comprobar fusible AES: comprobar señal D+ 3 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo GAS/Auto: llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla (8) Señal acústica, durante Iluminación interior 15 seg., en intervalos de encendida 2 minutos Cerrar puertas, comprobar el contacto de la puerta 2 7 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 230V: elemento calefactor de 230V defectuoso Encargar la sustitución del elemento calefactor de 230V defectuoso, Avisar al servicio de atención al cliente 4 7 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 12Vs: elemento calefactor de 12V defectuoso Encargar la sustitución del elemento calefactor de 12V defectuoso, Avisar al servicio de atención al cliente parpadeo Sensor de temperatura sin contacto o defectuoso Avisar al servicio de atención al cliente parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Quemador defectuoso o grupo frigorífico defectuoso Comprobar el quemador y sus toberas, en caso pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio de atención al cliente 7 3 7 28 Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna) Avería Ayuda parpadeo claro llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla (8) parpadeo claro Quemador defectuoso o grupo frigorífico defectuoso Comprobar el quemador y sus toberas, en caso pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio de atención al cliente Sistema de reconocimiento de tensión mínima (pilas internas) Sustituir las pilas El frigorífico no funciona; El modo a gas no es posible a pesar de que las pilas están puestas. Desconectar el frigorífico y conectarlo de nuevo. Indicación 3 8 3 7 Señal acústica, intervalos de segundos en 15 La conmutación automática de abastecimiento de corriente externa a interna no funciona (Fallo del abastecimiento de 12V de a bordo para el sistema electrónico) La tensión de a bordo se ha visto interrumpida durante el inicio del funcionamiento a gas. Nota: Durante la ignición no se produce una conmutación automática. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323

Dometic RMS 8550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario