Dometic RMD 8501, RMD 8505, RMD 8551, RMD 8555 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
RMD 8501 RMD 8505
RMD 8551 RMD 8555
ES
ES
MBA 04/2012
N 1-2
Instrucciones de uso
Frigorífico de absorción para vehículos de ocio
N° de modelo .............................................
N° de producto .............................................
Número de serie .............................................
Anote los siguientes datos:
Español
2
1.0 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9 Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.9.1 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.10 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protección de los niños a la hora de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Funcionamiento del frigorífico con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.7 Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Explicación de las partes del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Funcionamiento a gas (gas líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.5 Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6 Modelos RMD 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.1 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.2 Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7 Modelos RMD 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.1 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.2 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.5 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.8 Modo a gas con pilas internas (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8.1 Colocación / Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9 Calefacción del marco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10 Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 20
4.11 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.12 Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.13 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Índice
3
4.13.1 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.2 Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.3 Fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.4 Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.14 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.15 Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.16 Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.17 Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.18 Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.19 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.19.1 Indicación de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© Dometic GmbH - 2012 - Reservado el derecho de realizar modificaciones
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
4
1.0 Aspectos generales
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo frigo-
rífico satisfará todas sus exigencias, en todos
los aspectos. Este frigorífico, que funciona de
manera silenciosa, cumple las más altas exi-
gencias de calidad, y garantiza el uso eficaz
de los recursos y la energía a lo largo de todo
su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo,
como a la hora de desecharlo.
1.1 Introducción
Los datos, textos e ilustraciones de las
instrucciones están protegidos por derechos
de autor, y están sujetos a los derechos de
protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utili-
zar de algún modo cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización escrita de
Dometic GmbH, con sede en Siegen.
1.3 Derechos de autor
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instruccio-
nes de uso.
Estas instrucciones contienen las indicaciones
necesarias para utilizar su frigorífico correcta-
mente. Tenga en cuenta especialmente las
indicaciones de seguridad. Atenerse a las
indicaciones y modos de proceder descritos
es importante para utilizar su frigorífico de
forma segura, ya que evita que sus usuarios y
el propio frigorífico sufran daños. Antes de
aplicar una medida deberá haber entendido
las instrucciones.
Guarde las instrucciones de uso cerca de
su frigorífico, de modo que pueda utilizar-
las en todo momento.
1.2 Indicaciones sobre las pre-
sentes instrucciones de uso
1.4 Explicación de los símbolos
utilizados
Aspectos generales
Las advertencias vienen señaladas mediante
iconos. Un texto complementario le detalla el
grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias.
Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras
personas y evitará que el aparato sufra
daños.
Advertencias
PELIGRO indica una situación de peligro inme-
diato que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
PELIGRO!
ADVERTENCIA indica una posible situación de
peligro que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN indica una posible situación de
peligro que puede provocar heridas leves o
medias en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indi-
ca una posible situación de peligro que puede
provocar daños en el aparato en caso de no
aplicar las medidas indicadas.
PRECAUCIÓN!
5
Aspectos generales
Información
INFORMACIÓN le proporciona datos comple-
mentarios prácticos para utilizar su frigorífico.
Indicación medioambiental
INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL le propor-
ciona consejos para ahorrar energía y dese-
char el aparato.
Las tramitaciones de garantía siguen la direc-
tiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescri-
tas en el país de venta. Para cuestiones rela-
cionadas con la garantía o asistencia técnica,
diríjase a nuestro servicio de atención al clien-
te. Las averías debidas a un uso indebido del
aparato no se incluirán dentro de la garantía.
Toda modificación del aparato o toda utilizaci-
ón de piezas de repuesto que no sean piezas
Dometic originales , así como el no atenerse
a las instrucciones de montaje y uso, provoca-
rá la exoneración de la garantía y la exclusión
de los derechos de hacer efectiva una respon-
sabilidad.
1.5 Garantía
Toda la información y las indicaciones conte-
nidas en las presentes instrucciones de uso
han sido redactadas teniendo en cuenta las
normas y prescripciones vigentes, así como el
estado de la técnica. Dometic se reserva el
derecho de poder realizar en todo momento
modificaciones de producto que mejoren el
producto y su seguridad. Dometic üno asume
ninguna responsabilidad en caso de:
No seguir las instrucciones de uso
Utilizar el aparato de forma no acorde a la
prescrita
Utilizar piezas de repuesto no originales
Realizar modificaciones o intervenciones
en el aparato
Influencias de entorno, como por ejemplo
- cambios de temperatura
- humedad del aire
1.6 Limitación de responsabilidad
Dometic le ofrece una red de servicio de aten-
ción al cliente a nivel europeo. Podrá encon-
trar centros de servicio técnico autorizados
llamando a los números indicados en el folle-
to Red de Servicio EuroService que se
adjunta en todos los frigoríficos. También
podrá encontrar al socio de servicio de atenci-
ón al cliente más cercano en la página web
www.dometic.com. . Al ponerse en contacto
con el servicio de atención al cliente, indique
siempre el modelo, el número de producto, el
número de serie y, si así se requiere, el código
MLC. Encontrará esta información en la placa
de características del interior del frigorífico. Le
recomendamos que anote dichos datos en el
campo previsto para ello, en la primera página
de estas instrucciones.
1.7 Servicio de atención al
cliente
6
El grupo frigorífico emplea amoniaco (un com-
puesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En
la fabricación de la espuma aislante PU se uti-
liza ciclopentano como combustible, sustan-
cia que inocua para la capa de ozono.
Para garantizar el reciclaje de los materiales
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su
ciudad. El aparato deberá ser recogido por
una empresa especializada en recogida de
este tipo de residuos, y deberá garantizar el
reciclaje de todas las piezas posibles y la eli-
minación adecuada del resto de los residuos.
Para vaciar de forma ecológica el líquido refri-
gerante del grupo frigorífico de absorción
deberá emplearse un equipo de eliminación
apropiado.
1.9 Referencias medioambien-
tales
1.8 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio técnico de toda
Europa.
Al contactar con el Servicio de atención tele-
fónica, indique siempre el modelo y el número
de producto pertinente. Encontrará esta infor-
mación en la placa de características del inte-
rior del frigorífico.
1.10 Declaración de conformidad
Aspectos generales
A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione cor-
rectamente.
Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
El frigorífico no deberá exponerse a los
rayos directos del sol.
Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico.
Descongelar el frigorífico regularmente
ahorra energía (v. "4.15 Descongelamien-
to").
A la hora de tomar los productos de los
arcones refrigeradores de los estableci-
mientos, abra la puerta de los mismos sólo
durante un momento.
Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
1.9.1 Eliminación de residuos
1.9.2 Consejos para ahorrar energía
7
2.0 Indicaciones de seguridad
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medi-
camento.
ADVERTENCIA!
Este frigorífico ha sido concebido para ser
instalado en vehículos de ocio, como por
ejemplo en caravanas o autocaravanas. El
aparato cumple la directiva comunitaria sobre
aparatos de gas de la UE según el modelo de
construcción.
Utilice el frigorífico exclusivamente para refri-
gerar y almacenar alimentos.
2.1 Uso conforme a lo prescrito
Las personas que manejan el aparato deberán
saber cómo utilizarlo de forma segura y cono-
cer las indicaciones de estas instrucciones de
uso.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con disca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales, así
como por personas sin experiencia y/o cono-
cimientos pertinentes, siempre que éstos
estén siendo observados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo manejar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los
posibles peligros existentes. Los niños no
deberán jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no deberá dejarse
en manos de niños.
[EN 60335-2-24, 7.12]
2.2 Responsabilidad del usuario
Indicaciones de seguridad
2.4 Trabajos y comprobaciones
en el frigorífico
2.3 Protección de los niños tras
desechar el aparato
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las ban-
dejas en el interior del mismo. Así se evi-
tarán los cierres involuntarios y los posi-
bles casos de asfixia.
ADVERTENCIA!
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
ADVERTENCIA!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incen-
dio o una explosión.
PELIGRO!
Nunca abra el grupo frigorífico de absor-
ción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
ADVERTENCIA!
8
Indicaciones de seguridad
En caso de oler a gas :
* Especialista autorizado
Los especialistas autorizados son expertos reconoci-
dos, que debido a su formación o a sus conocimien-
tos pueden garantizar que el examen ha sido realiza-
do correctamente.
Abra todas las ventanas y abandone ese
espacio.
No encienda ningún dispositivo eléctrico y
evite utilizar llamas abiertas.
Cierre la válvula de la bombona de gas y
manténgala cerrada hasta haber reparado
la avería.
Consulte a un especialista autorizado* .
2.6 Información sobre el líquido
refrigerante
Se trata de una sustancia natural que también
se utiliza en los productos de limpieza domé-
stica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco
contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el
doble de lo que contiene el frigorífico). El cro-
mato sódico se utiliza como protector anticor-
rosivo (1,8% del peso del disolvente).
En caso de que se produzca alguna fuga (algo
fácilmente reconocible debido al fuerte olor):
- Desconecte el aparato.
- Airee bien la habitación.
- Informe al servicio de atención al cliente
autorizado.
Para su seguridad, se ha realizado una
inspección de que no existe ningún riesgo
para su salud en caso de que se produzca
un escape del líquido refrigerante..
La presión de funcionamiento deberá corre-
sponderse obligatoriamente con los datos
registrados en la placa de características del
frigorífico. Compare los datos de la presión de
trabajo de la placa del modelo con los del indi-
cador de presión en el cilindro de gas líquido.
2.5 Funcionamiento del frigorí-
fico a gas
ADVERTENCIA!
Queda prohibido utilizar el aparato a gas
en gasolineras
en ferrys
durante el transporte de la
caravana/autocaravana con un vehícu-
lo de transporte o remolque.
Existe el peligro de incendio.
Deje el aparato desconectado.
9
Los aparatos frigoríficos de todas las cla-
ses no pueden mejorar la calidad de los ali-
mentos. Tan sólo pueden mantener durante
un tiempo breve la calidad de los alimentos
del momento en el que han sido almacena-
dos.
Tenga en cuenta las siguientes condiciones
especiales a la hora de guardar alimentos
en un frigorífico integrado en un vehículo:
Entre los alimentos rápidamente perecederos
se encuentran todos los productos con fecha
de caducidad impresa y una temperatura de
almacenamiento mínima de +4 °C o inferior,
especialmente carnes, ave, pescado, embuti-
do, platos precocinados.
2.7 Indicaciones de seguridad
para almacenar alimentos
Indicaciones de seguridad
Las condiciones del entorno influyen en el ren-
dimiento del grupo frigorífico. A temperaturas
de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la
posición central (comp. Fig. 28, nivel de tem-
peratura 3). El grupo trabaja en el margen de
rendimiento óptimo.
Los frigoríficos de Dometic funcionan siguien-
do el principio de la absorción. Por motivos
físicos, los sistemas de absorción reaccionan
lentamente a las modificaciones del termosta-
to, a la pérdida de frío debida a la apertura de
la puerta o al almacenamiento de productos.
Los frigoríficos cumplen las exigencias de ren-
dimiento de la clase SN según EN/ISO 7371
en el margen de temperatura ambiente de +10
°C a +32 °C.
A temperaturas inferiores a +10°C, coloque
las tapas para el invierno. A temperaturas
de entorno superiores a los +32 °C durante
un período prolongado, se recomienda
instalar el ventilador adicional de Dometic
(
Número de art. 241 2985 - 00 )
.
cambio de las condiciones ambientales,
como por ejemplo cambios de temperatura
altas temperaturas interiores cuando el
vehículo se aparca cerrado y queda expue-
sto directamente a los rayos solares (tem-
peraturas posibles hasta 50 °C)
uso del frigorífico durante la conducción
con la fuente de energía 12V CC
el frigorífico instalado detrás de una venta-
na y expuesto directamente a los rayos
solares
almacenamiento demasiado rápido de pro-
ductos poco después de la puesta en mar-
cha del aparato.
Envase los productos cocinados y crudos
por separado (p. ej., envases, papel de alu-
minio o similar).
Retire los envoltorios de los envases indivi-
duales sólo cuando todos los datos nece-
sarios, como por ejemplo la fecha de cadu-
cidad, también puedan leerse en el envase
individual.
No deje los productos refrigerados fuera
del frigorífico durante mucho tiempo.
Coloque los alimentos con la fecha de
caducidad más próxima en la parte delan-
tera del frigorífico.
Vuelva a empaquetar los restos e ingiéralos
lo antes posible.
Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
Limpie con regularidad el interior del frigo-
rífico.
Siga las indicaciones y descripciones sobre la
fecha de caducidad escritas en los envases de
los productos.
Tenga en cuenta el apartado "
4.1 Limpieza
" de
las presentes instrucciones
10
Fig. 1
RM
8 5 0 1
1
5
D
Refrigerator Mobile /
Frigorífico de absorción portátil
Serie de modelo
5 = ancho 523mm
Fondo :
0 = Standard
5 = + 55mm
6 = + 65mm
Frigorífico de dos puertas
1
selección manual de energía, encendido
automático (MES)
5
selección automática y manual de energía,
encendido automático (AES)
Todos los frigoríficos Dometic están equipa-
dos para una presión de conexión de 30
mbar. Al conectarlos a una instalación de 50
mbar utilice el regulador de presión de
admisión Truma VDR 50/30.
3.0 Descripción del modelo
3.1 Denominación de modelo
En el interior del frigorífico encontrará la placa
de características del frigorífico. En ella se
encuentran todos los datos importantes del
aparato. Podrá leer la denominación de mode-
lo, el número de producto y el número de
serie. Necesitará estos datos a la hora de con-
tactar con el Servicio de atención al cliente o
a la hora de pedir piezas de repuesto.
3.2 Placa de características del
frigorífico
Ejemplo
N° de modelo
N° de producto
Número de serie
Valores de conexión eléctrica
Presión de gas
2
1
3
4
5
Descripción del modelo
Ejemplo
2
1
3
4
5
11
3.3 Datos técnicos
Modelo Dimensiones Capacidad total
Valores
Consumo * Peso Encendido
Al x An x F (mm) con sin
de conexión
Eléctrico/Gas neto Piezo autom.
Fdo. incl. puerta congelador congelador Red/Batería en 24h
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni-
cas.
*Consumo medio medido a una temperatura ambiental
media de 25°C según en estándar ISO.
Fig. 2
RMD 8xxx
H
B
T
RMD 8501
RMD 8505
RMD 8551
RMD 8555
1245x523x567
1245x523x567
1245x523x622
1245x523x622
160 /30 lit.
160 /30 lit.
190 /35 lit.
190 /35 lit.
40 kg
40 kg
41.5 kg
41.5 kg
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
Descripción del modelo
12
3.4 Explicación de las partes del frigorífico
Congelador
Elementos de manejo
Reevaporador para cámara frigorífica
Canal de salida de agua de condensación
Placa de características
Cajón para verduras
Estante superior con tapa, posibilidad de colocar huevera opcional
Estante inferior con soporte para botellas
2
1
3
4
5
6
7
8
Descripción del modelo
Fig. 3
1
8
7
6
3
4
2
5
13
4.0 Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento del frigorífico
La unidad frigorífica funciona de forma silen-
ciosa.
Al poner el aparato en funcionamiento por pri-
mera vez, es posible que éste desprenda un
olor que desaparecerá transcurridas algunas
horas. Ventile bien el vehículo.
El refrigerador alcanza su temperatura de fun-
cionamiento después de algunas horas; el
congelador debería enfriarse después de
aprox. una hora.
El frigorífico puede funcionar con tres tipos de
energía:
Tensión de alimentación (230V)
Tensión continua (12V)
Gas (gas líquido propano/butano).
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección de
energía (modelos de ignición de pila) o la
tecla de selección de energía (MES, AES).
Los aparatos con selección de energía auto-
mática (AES) tienen la función adicional
"Automatic mode". La electrónica AES selec-
ciona automáticamente el tipo de energía,
según las prioridades.
4.1 Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera,
es recomendable limpiar el aparato por den-
tro, y volverlo a hacer regularmente.
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el apa-
rato con agua limpia y séquelo completamen-
te.
Para evitar que los materiales cambien, no uti-
lice jabones ni detergentes abrasivos, granulo-
sos o con sosa cáustica. No permita que la
junta hermética de la puerta entre en contacto
con aceite o grasa.
4.2 Mantenimiento
4.3 Funcionamiento eléctrico
Alimentación de 12 V de a bordo
El funcionamiento a 12V sólo debería ser
seleccionado con el motor del vehículo en
marcha para evitar que se descargue la
bateria principal.
PRECAUCIÓN!
Siguiendo las prescripciones vigentes, le
informamos de que la instalación y los
conductos de extracción conectados
deberánser inspeccionados por un espe-
cialista autorizado tal y como se indica en
la norma europea EN 1949 antes de la pri-
mera puesta en marcha, así como en inter-
valos de dos años. Al realizar dicha
inspección se expedirá un certificado acre-
ditativo. El usuario será el responsable
de realizar dichas inspecciones.
El quemador de gas deberá ser limpiado
en caso pertinente, en todo caso al
menos una vez al año. Al utilizar auto-
gás (depósito o bombonas rellenables)
los intervalos de mantenimiento se
reducen a un periodo semestral o trime-
stral.
Guarde cuidadosamente los comproban-
tes de los trabajos de mantenimiento reali-
zados en su frigorífico.
Los trabajos en los dispositivos eléctri-
cos y de gas sólo pueden ser ejecuta-
dos por un especialista autorizado para
ello.
Recomendamos que los encargue a un
servicio técnico autorizado.
Recomendamos realizar trabajos de man-
tenimiento cuando el vehículo haya estado
detenido durante un largo período de tiem-
po. Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio
posventa.
14
Funcionamiento del frigorífico
Al tener la puerta del frigorífico cerrada, el
campo de teclas del panel de mando no está
accesible. Abra la puerta inferior para poder
acceder a las teclas de mando.
En el marco izquierdo o derecho del panel de
mando (dependiendo del sentido de apertura
de la puerta) encontrará dos LEDs. El LED
externo (1) indica que el frigorífico está en ser-
vicio (azul). El otro LED (2) se ilumina en rojo
en caso de avería.
4.5 Explicación de los
elementos de mando
Fig. 5
Panel de mando sin compartimentos de pilas
Fig. 4
LED de indicación
Fig. 6
Panel de mando con compartimentos de pilas (L, R)
L R
Los frigoríficos para el funcionamiento (con
gas) autárquico incluyen dos compartimen-
tos de baterías en el panel de mando. Se
encuentran a derecha e izquierda del campo
de teclas.
12
Funcionamiento con tensión de red (230V)
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la
toma de corriente corresponde al valor
indicado en la placa de características.
¡Valores divergentes pueden dañar el apa-
rato!
PRECAUCIÓN!
4.4
Funcionamiento con gas (gas
líquido)
El frigorífico funciona con gas líquido (pro-
pano, butano) (NO con gas natural ni gas
ciudad).
En caso de utilizar autogás deberá tener en
cuenta de que debido al tipo de combusti-
ón del gas, el quemador deberá limpiarse
más a menudo (se recomienda hacerlo 2 a
3 veces al año).
En Europa está permitido conducir con el
funcionamiento a gas activado, siempre
que la instalación de gas del vehículo
venga equipada con un sistema antirrotura
de tubo. Deberán cumplirse las normativas
nacionales de su país.
A una altura de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
motivos físicos (¡no se trata de un fallo
funcional!).
En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos
de gas pueden contener aire. Poniendo
brevemente en marcha el frigorífico y,
eventualmente otros aparatos de gas,
(como p. ej. el hornillo) los conductos de
gas se purgarán. Entonces, el gas se
encenderá sin retardo.
Todos los frigoríficos con encendido
manual están equipados con un dispositi-
vo de seguridad antiincendios que inter-
rumpe automáticamente el abastecimiento
de gas a los 30 segundos de apagarse la
llama.
Antes de poner el frigorífico en funciona-
miento en el modo de gas:
Abra la válvula de la bombona de gas.
Abra la espita de paso del suministro de
gas para el frigorífico.
Está prohibido utilizar el funcionamiento
a gas en las cercanías de las gasoline-
ras.
ADVERTENCIA!
15
Funcionamiento del frigorífico
Fig. 7
Fig. 8
Selección de energía manual / encendido
automático (RMD 8xx1) MES :
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V ~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V =
= Calefacción del marco
= Tecla de nivel de temperatura
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
2
1
3
4
6
7
1 2 3 4 6 7 8 9
Selección de energía automática / encen-
dido automático (RMD 8xx5) AES :
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V ~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V =
= Tecla de selección "AUTOMÁTICO"
= Calefacción del marco
= Tecla de nivel de temperatura
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
2
1
3
4
5
6
7
8
9
1 2 3 4 5 6 8 97
8
9
Funcionamiento con tensión de red (230V~)
Selección "Tensión de red" con la tecla (2)
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7)
Encendido / Apagado
Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
Funcionamiento con tensión de batería (a
bordo) (12V =)
Selección "Tensión de batería" con la tecla (4)
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7)
Funcionamiento a GAS
Selección "Gas" con la tecla (3)
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla 7)
Funcionamiento manual
Selección del tipo de energía con la tecla (2,3, 4
)
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7)
Encendido / Apagado
Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg
Funcionamiento automático
Conmutación a "Automático" con la tecla (5)
Selección energética automática (según dis
ponibilidad):
1.) Solar (12V =)
2.) 230V ~
3.) 12V =
4.) Gas líquido
Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7)
16
Funcionamiento del frigorífico
Fig. 9
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Modo 230V: :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Modo 230V :
Pulse la tecla (2) :
Modo 12V: :
Pulse la tecla (4) :
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
1
2
4
3
Fig. 10
Fig. 12
3
Modo a gas :
Pulse la tecla (3) :
La llama se encenderá automáticamente
mediante un sistema de encendido automáti-
co.
La llama se apaga al llegar a la temperatura de
la cámara frigorífica ajustada y volverá a
encenderse cuando la temperatura vuelva a
aumentar. En caso de que la llama no se
encienda tras el primer intento de ignición, el
sistema de encendido automático repetirá el
encendido (duración de 30 seg) 2 veces en un
intervalo de 2 minutos. En caso de que la
llama aún no se haya encendido, se indicará
una avería.
4.6.2 Funcionamiento con gas
Fig. 11
Con la tecla (7) puede seleccionar la tempera-
tura de la cámara frigorífica.
Las indicaciones LED (8) correspondientes de
la temperatura ajustada se iluminan.
La escala comienza con la posición MIN en la
indicación LED inferior (barra pequeña = tem-
peratura más alta) y llega hasta la posición
MAX en la indicación LED superior (gran barra
= temperatura más baja). Tenga en cuenta que
los niveles de temperatura no llevan asigna-
dos valores de temperatura absolutos.
7
8
4.6 Modelos RMD 85x1
4.7.1 Funcionamiento manual
Aparatos AES
(selecc. de energía manual + automática)
4.7 Modelos RMD 85x5
1
2
43
4.6.1 Funcionamiento con corriente
Aparatos MES
(selección de energía manual)
4.6.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
17
Funcionamiento del frigorífico
Para conectar el aparato, pulse la tecla (1)
durante 2 segundos.
El frigorífico arranca con el tipo de energía
seleccionado por última vez.
Funcionamiento automático :
Pulse la tecla (5) : A
Tras la conexión, la electrónica selecciona por
sí misma uno de los tres tipos de energía posi-
bles 230V - 12V - gas líquido. El sistema de
control electrónico se asegura automática-
mente de que el frigorífico se conecte siempre
a la fuente óptima de energía.
Orden de prioridades:
1.) Solar (12V CC)
2.) 230V CA
3.) 12V -
4.) Gas líquido
Si existe la tensión de alimentación suficiente
(> 195 V), esta fuente de energía será la selec-
cionada como primera opción. Sin embargo,
si existe una instalación solar que pueda aba-
stecer al frigorífico, la alimentación 12V
mediante dicha instalación será la prioritaria.
En caso contrario, el funcionamiento de 12 V
sólo está activo cuando el motor está en mar-
cha.
El sistema de control electrónico selecciona,
según el orden de prioridad, GAS como tipo
de energía solo cuando ninguno de los dos
tipos de energía eléctrica esté disponible.
Podrá volver a activar la selección manual de
los tipos de energía en todo momento.
Fig. 13
4.7.2 Funcionamiento automático
1
5
4.7.4 Parada para repostar durante el
funcionamiento en el modo
Automático
4.7.3 Ajuste de la temperatura de la
cámara frigorífica
v. punto “4.6.3”
Para excluir una conmutación involuntaria al
modo de gas durante el repostaje, el sistema
electrónico iniciará el funcionamiento con gas
sólo una vez transcurridos 15 minutos desde
la parada del motor. Durante este tiempo, el
aparato estará en el modo stand-by.
El LED de nivel de temperatura no se encien-
de mientras todos los demás indicadores
están activos.
En las zonas de servicio y gasolineras está
prohibido utilizar llamas vivas.
En caso de que la parada de repostar dure
más de 15 min., el frigorífico deberá des-
conectarse, o bien ser conmutado a otro
tipo de energía.
ADVERTENCIA!
4.7.5 Funciones adicionales (MES/AES)
La luminosidad de la indicación LED se
reduce tras unos pocos segundos si no se
pulsan más teclas adicionales. Si se pulsa
una tecla, la indicación vuelve a iluminarse.
Pulse la tecla una vez más para activar la
función deseada.
Los errores se señalizan mediante el par-
padeo del LED de error.
Si la puerta está demasiado tiempo abier-
ta (más de 2 minutos), se emitirá una señal
de advertencia (silbido vibrante).
Si el sistema de control electrónico detec-
ta una avería, se emitirá una señal acústica
deadvertencia (silbido vibrante). Al mismo
tiempo, la indicación parpadeará
(Comprobación, v. punto 4.19).
18
Funcionamiento del frigorífico
Para las variantes de modelo RMD 8xx1 y
RMD 8xx5 (aparatos con sistema electrónico)
puede suministrarse un compartimento de
pilas opcional en la carcasa del sistema elec-
trónico para abastecer de tensión interna
(autárquicamente) el sistema electrónico.
Equipe el compartimento de pilas antes de la
puesta en marcha del frigorífico con pilas (8 x
AA 1,5 V).
Mientras el abastecimiento de tensión conti-
nua de 12V de a bordo esté activado, pueden
seleccionarse todos los modos de funciona-
miento. La tensión interna está desconectada.
En caso de que falte el abastecimiento de ten-
sión continua de 12V de a bordo o de que se
interrumpa el abstecimiento de tensión duran-
te el funcionamiento, el sistema electrónico
pasa automáticamente a la tensión interna (de
pilas).
Entonces, el frigorífico podrá funcionar en el
modo de gas.
En el funcionamiento con pilas internas todos
los indicadores LED estarán apagados a
excepción del LED de GAS. El LED de GAS
parpadeará en intervalos de 15 segundos.
Si se pulsa un botón, además también se ilu-
minarán los LEDs de nivel de temperatura (7).
Si la corriente de las pilas es demasiado baja,
se escuchará una señal acústica (un pitido)
cada 15 segundos.
En ese caso, sustituya las pilas del comparti-
mento.
Fig. 14
4.8 Modo a gas con pilas internas
(opcional)
Compartimento de pilas a la izquierda
Fig. 16
Abrir el compartimento de pilas a la derecha
Fig. 15
Abrir el compartimento de pilas a la izquierda
Fig. 17
4.8.1 Colocación / Sustitución de pilas
abrir
pulsar
pulsar
abrir
Las pilas (8 x AA 1.5V) no están incluidas.
¡Tenga en cuenta la polaridad!
No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su comparti-
mento.
¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
Extraiga las pilas descargadas.
Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
PRECAUCIÓN!
1
1
2
Desconecte el frigorífico tal y como se descri-
be en el punto 4.14
Puesta fuera de servicio
.
19
4.9 Calefacción del marco
La duración de servicio de la calefacción del
marco puede ajustarse a 2 horas, 5 horas o a
un servicio permanente. Una vez seleccionada
la duración de servicio mediante la tecla (6), la
indicación de temperatura (8) se apaga breve-
mente para indicar la duración de servicio aju-
stada durante unos pocos segundos.
Entonces, la indicación volverá a mostrar los
niveles de temperatura.
Ambos los modelos están equipados con una
calefacción del marco (12V--/3,5W) para el
congelador. Durante los meses de verano, con
altas temperaturas y elevada humedad del
aire, pueden formarse gotas de agua en el
bastidor metálico. Conecte entonces la cale-
facción del marco a través del conector (6) .
Funcionamiento del frigorífico
Fig. 18
6
8
Para evitar la descarga de la batería a
bordo, conmute la calefacción del marco
del servicio permanente a otra duración
de servicio o apague la calefacción.
PRECAUCIÓN!
4.10 Bloqueo de la puerta
Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y
tire de ella (v. Fig. 19).
Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta
cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puer-
ta.
Mientras el vehículo está detenido, podrá fijar-
se el gancho de bloqueo para abrir la puerta
con mayor facilidad (v. Fig 21-22 ).
Fig. 20
Fig. 19
Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la
puerta del frigorífico y bloquéela!
PRECAUCIÓN!
Pulsar la tecla (6) una vez
Indicación
Duración de servicio: 2 h
11xx
Pulsar la tecla (6) tres veces
Indicación
Servicio permanente
33xx
Pulsar la tecla (6) dos veces
Indicación
Duración de servicio: 5 h
22xx
La calefacción del marco se activa durante 30
minutos tras su encendido, y después se
apaga y vuelve a encender cada 5 minutos.
20
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 25
4.11 Iluminación
La iluminación interior es controlada mediante
un contacto en la puerta. Si la puerta está
abierta durante más de 2 minutos, se emitirá
una señal de advertencia (silbido vibrante).
4.12 Colocación de bandejas
Para extraer las bandejas, suelte dos de los
encastres (1) de la parte inferior. Para soltar-
los, desplace los encastres hacia el interior;
para fijarlos, hacia el exterior.
Dos bandejas de la cámara frigorífica están
fijadas. Así, se evita que al extraer las bande-
jas se genere un espacio intermedio demasia-
do grande. Para proteger a los niños, no debe-
rá generarse ningún espacio que permita
albergar un niño.
Si el vehículo es estacionado durante mucho
tiempo en un aparcamiento, el gancho de blo-
queo de la puerta puede fijarse con un pasa-
dor. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando,
sin tener que pulsar la tecla de bloqueo.
4.10.1 Fijación y soltado del pasador
de la cerradura de la puerta al
estacio nar el vehículo
Fig. 22
Fig. 21
Fig. 26
Funcionamiento del frigorífico
En caso de una
avería, diríjase al ser-
vicio de atención al
cliente autorizado
por Dometic.
Si no obstante desea extraer dichas bandejas
(p. ej. para limpiarlas), primero suelte las cor-
rederas de bloqueo (2) tal y como se muestra,
con un destornillador apropiado.
Una vez extraída la bandeja central, vuelva a
insertar las correderas de bloqueo.
No retire ninguna de las bandejas.
Así, los niños no tendrán espacio para
encerrarse en el frigorífico.
ADVERTENCIA!
1
1
2
Fijación
Soltado
21
Funcionamiento del frigorífico
4.13.3 Fabricación de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigo-
rífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
Fig. 28
Fig. 27
¡Utilice sólo agua potable!
ADVERTENCIA!
4.13 Almacenamiento de alimen-
tos y fabricación de cubitos
de hielo
Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
Guarde únicamente alimentos que hayan
sido previamente enfriados en él. A la hora
de comprar y transportar los alimentos,
asegúrese de que los productos están bien
refrigerados. Utilice bolsas térmicas.
A la hora de tomar los productos de los
arcones refrigeradores de los estableci
mientos, abra la puerta de los mismos sólo
durante un momento.
Los productos deberán guardarse indivi
dualmente en envases, a ser posible en
paquetes cerrados, con papel de aluminio
o similar, para así evitar que se sequen y
generen olores.
Nunca meta alimentos calientes en el frigo-
rífico, deje que se enfríen antes de hacerlo.
Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán guar-
darse en el frigorífico.
No coloque demasiados productos en las
bandejas o los compartimentos para no
mermar la circulación de aire interna.
Mantenga una distancia (aprox. 5 - 10 mm)
entre los productos y el reevaporador ("bor
des del interior del aparato").
El frigorífico no deberá exponerse a los
rayos directos del sol. Tenga en cuenta que
la temperatura interior de un vehículo cerra
do puede ascender fuertemente debido a la
exposición solar, lo que a su vez puede
mermar considerablemente el rendimiento
del frigorífico.
Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de
ventilación no deberán presentar suciedad
alguna.
4.13.1 Almacenamiento de productos
en la cámara frigorífica.
4.13.2 Almacenamiento de productos
en el congelador
No meta bebidas con gas en el congelador
El congelador ha sido concebido para
producir cubitos de huelo y para guardar
durante un breve período de tiempo ali-
mentos congelados. No es apto para con-
gelar alimentos
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C por motivos
técnicos no puede garantizarse una regula-
ción homogénea de la temperatura del
congelador si el frigorífico queda expuesto
a estas temperaturas durante largo tiempo.
Esto podría provocar un posible aumento
de temperatura en el congelador y la des-
congelación de los productos almacena-
dos en él.
1. Llene la cubitera con
agua potable.
2. Colóquela en el con-
gelador.
4.15 Descongelamiento
4.14 Puesta fuera de servicio
Con el tiempo en los bordes del interior del fri-
gorífico se forma escarcha. Cuando se forma
hielo considerable de forma unilateral, será
señal de un error. Cuando esta capa de hielo
sea de unos 3 mm, deberá descongelar el fri-
gorífico
22
4.13.4 Compartimentos del frigorífico
Congelador :
productos congelados previamente (con-
gelados)
Compartimento superior:
alimentos preparados
Compartimento medio:
productos lácteos, platos preparados
Compartimento inferior:
carne, pescado, productos para descon-
gelar
Compartimento para verduras:
lechuga, verdura, fruta
Bandeja superior de puerta:
huevos, mantequilla
Bandeja media de puerta:
latas, salsas, ketchup, mermelada
Bandeja baja de puerta (compartimen-
to para bebidas):
bebidas embotelladas o en paquetes
2
1
3
4
5
6
7
8
Fig. 29
1
2
3
4
5
6
7
8
Funcionamiento del frigorífico
Fig. 30
Fig. 31
El frigorífico se desconectan mediante la
tecla (1) (v. 4.5) . Mantenga pulsada la
tecla durante 3 segundos. La indicación
desapare ce y el aparato estará totalmente
desconectado.
Desbloquee el dispositivo de cierre del
bloqueo de puerta (Fig. 30-31) pulsándolo
y empujándolo hacia delante. Si ahora
cierra la puerta, el frigorífico quedará lige-
ramente abierto para evitar la formación de
moho.
Si el frigorífico se desconecta para un largo
período de tiempo, cierre la válvula de cier-
re de a bordo y la válvula de la bombona.
Desconecte el frigorífico tal y como se des-
cribe en el punto 4.14 Puesta fuera de ser-
vicio.
Saque todos los alimentos y la cubitera.
Deje abierta la puerta del frigorífico para
que pueda entrar el aire y así evitar que se
forme moho.
Tras el descongelamiento, pase un paño
parasecar las dos cámaras frigoríficas (el
congelador y los bordes no presentan
hielo).
23
El agua derretida de la cámara frigorífica
principal cae a un depósito recogedor
situado en el dorso del aparato. En él, el
agua se evapora.
PRECAUCIÓN!
Fig. 33
4.16 Uso durante el invierno
En invierno, compruebe regularmente si las
rejillas de ventilación y el extractor (1) están
libres de nieve, hojas u otros objetos similares.
A una temperatura exterior inferior a + 10 °C
deberá montarse la tapa de invierno (2) . Así,
se protege el grupo frigorífico contra el frío, ya
que en caso contrario el rendimiento del grupo
podría limitarse.
Coloque la tapa de invierno cuando el vehícu-
lo no vaya a ser utilizado durante mucho tiem-
po o cuando se limpie desde el exterior.
Fig. 32
2
1
< +10°C
Funcionamiento del frigorífico
Observación: El agua derretida de la cámara
frigorífica principal cae a un depósito recoge-
dor situado en el dorso del aparato. En él, el
agua se evapora.
24
4.17 Cambio de la placa de deco-
ración
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 34
Fig. 37
1
2
Dimensiones de la placa de decoración
(con marco) :
300 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm
Puerta superior
Altura Ancho Grosor
907,4 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm
Puerta inferior
Altura Ancho Grosor
PRECAUCIÓN!
3
4
2
1
Funcionamiento del frigorífico
Placa de decoración sin marco
Placa de decoración con marco
Retire el listón (1) lateral de la puerta (el
listón está encajado, no atornillado).
Desplace la placa de decoración (2) sacán-
dola de la puerta, coloque la nueva placa
de decoración y vuelva a colocar el listón
(1) .
Fig. 38
1
Fig. 41
Fig. 39 Fig. 40
3
4
2
25
Funcionamiento del frigorífico
4.18 Cómo comportarse en caso de averías
Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente.
- La ventilación del grupo frigorífico no es suficien-
te.
- El termostato está ajustado demasiado bajo.
- El evaporador está demasiado congelado.
- Se han almacenado demasiados alimentos
calientes en un corto período de tiempo.
- El aparato no lleva mucho tiempo en marcha.
- Las temperaturas del entorno son demasiado
elevadas.
- Compruebe si las rejillas de ventilación están
obstruidas.
- Ponga el regulador del termostato en una posici
ón más alta.
- Compruebe si la puerta se cierra correctamente.
- Deje enfriar los alimentos calentados antes de
meterlos en el frigorífico.
- Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica
enfría correctamente.
- Retire las rejillas de ventilación durante un tiem-
po.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas.
- La bombona de gas está vacía.
- ¿El mecanismo de cierre preconectado está
abierto?
- ¿Hay aire en la conducción?
- Reemplazar la bombona..
- Abrir el mecanismo de cierre.
- Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo.
Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que
sea necesario.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V
- Fusible de a bordo defectuoso.
- Batería descargada.
- Encendido no conectado
- Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación
de avería).
- Colocar un nuevo fusible.
- Comprobar el estado de la batería y cargarla.
- Arrancar el motor.
- Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
Posible causa
Autoayuda
Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V
- Fusible de a bordo defectuoso.
- El vehículo no está conectado al abastecimiento
eléctrico.
- AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión
a red eléctrica?
- Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación
de avería).
- Colocar un nuevo fusible.
- Conectarlo al abastecimiento eléctrico
- El aparato pasa al modo de funcionamiento de
gas debido a una tensión de red demasiado baja
(vuelve automáticamente al modo de 230V)
- Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
Posible causa
Autoayuda
26
4.19.1 Indicación de estatus
Fig. 42
Fig. 43
1 2 3
4
7 8
1
2 3 4
7 8
= Tecla ON / OFF
= Tecla de selección energética 230V ~
= Tecla de selección energética GAS
= Tecla de selección energética 12V =
2
1
3
4
= Indicación de nivel de temperatura
= LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS
8
7
Funcionamiento del frigorífico
MES
AES
4.19 Indicaciones sobre la indica-
ción de averías y cómo solu-
cionarlas
acústica.
Antes de informar al servicio de atención al
cliente autorizado, controle lo siguiente :
Si las indicaciones del apartado "Manejo
del frigorífico" se han seguido correcta
mente.
Si el frigorífico está en posición vertical.
Si es posible poner el frigorífico en marcha
con algún tipo de energía existente.
Los frigoríficos con un sistema electrónico
(MES, AES) muestran los errores produci-
dos mediante el parpadeo del LED o en la
pantalla.
Al producirse una avería, al mismo tiempo
parpadea el LED indicador "Avería" (8). En
los modelos AES, se escuchará una alarma
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defec-
tuoso
7
3
Funcionamiento con alimentación de 12 V de a bordo
Indicación
Avería
Ayuda
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Conexión a red, tensión de red, comprobar fusibleModo 230V: „230V" no
disponible o demasiado
bajo
8
2
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
230V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
Modo 230V: elemento
calefactor de 230V
defectuoso
7
2
parpadeo
Sensor de temperatura
sin contacto o defectuo-
so
7
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Encargar la sustitución del elemento calefactor de
12V defectuoso,
Avisar al servicio de atención al cliente
Modo 12Vs: elemento
calefactor de 12V defec-
tuoso
7
4
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Conexión 12 V, batería de a bordo, comprobar fusi-
ble
AES: comprobar señal D+
Modo 12V: „12V" no
disponible o demasiado
bajo
8
4
parpadeo +
señal acústica
cada 20 seg.
Modo GAS/Auto: llama
no encendida
8
3
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla
Señal acústica, durante
15 seg., en intervalos de
2 minutos
Iluminación interior
encendida
Cerrar puertas, comprobar el contacto de la puerta
27
Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna)
Indicación
Avería
Ayuda
parpadeo
claro
Comprobar el quemador y sus toberas, en caso
pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio
de atención al cliente
Quemador defectuoso o
grupo frigorífico defec-
tuoso
7
3
La conmutación auto-
mática de abasteci-
miento de corriente
externa a interna no
funciona
(Fallo del abastecimien-
to de 12V de a bordo
para el sistema electró-
nico)
Desconectar el frigorífico y conectarlo de nuevo.
La tensión de a bordo se ha visto interrumpida
durante el inicio del funcionamiento a gas.
Nota: Durante la ignición no se produce una con-
mutación automática.
El frigorífico no funcio-
na;
El modo a gas no es
posible a pesar de que
las pilas están puestas.
parpadeo
claro
llama no encendida
8
3
Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de
gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la
tecla
Señal acústica, en
intervalos de 15
segundos
Sistema de reconoci-
miento de tensión míni-
ma (pilas internas)
Sustituir las pilas

Transcripción de documentos

Español Instrucciones de uso Frigorífico de absorción para vehículos de ocio RMD 8501 RMD 8551 RMD 8505 RMD 8555 Anote los siguientes datos: N° de modelo ............................................. N° de producto ............................................. Número de serie ............................................. N 1-2 MBA 04/2012 ES Índice 1.0 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Referencias medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 6 6 1.9.1 1.9.2 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1.10 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.0 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de los niños a la hora de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento del frigorífico con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre el líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 8 8 9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 4.0 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de las partes del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a gas (gas líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos RMD 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 14 14 16 4.6.1 4.6.2 4.6.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 4.7 Modelos RMD 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.7.4 4.7.5 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 17 17 17 18 4.8 Modo a gas con pilas internas (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Colocación / Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.9 4.10 Calefacción del marco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 4.10.1 4.11 4.12 4.13 .............. 20 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacionar el vehículo 20 20 21 2 4.13.1 4.13.2 4.13.3 4.13.4 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la placa de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 24 25 26 4.19.1 Indicación de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2012 - Reservado el derecho de realizar modificaciones 3 Aspectos generales 1.0 Aspectos generales 1.1 1.4 Introducción Al adquirir este frigorífico de absorción de Dometic ha hecho una excelente elección. Estamos convencidos de que su nuevo frigorífico satisfará todas sus exigencias, en todos los aspectos. Este frigorífico, que funciona de manera silenciosa, cumple las más altas exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía a lo largo de todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de desecharlo. 1.2 Explicación de los símbolos utilizados Advertencias Las advertencias vienen señaladas mediante iconos. Un texto complementario le detalla el grado de peligro existente. Tenga en cuenta este tipo de advertencias. Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras personas y evitará que el aparato sufra daños. Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso PELIGRO! PELIGRO indica una situación de peligro inmediato que puede provocar la muerte o heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas. Antes de poner el frigorífico en marcha, lea minuciosamente las presentes instrucciones de uso. Estas instrucciones contienen las indicaciones necesarias para utilizar su frigorífico correctamente. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de seguridad. Atenerse a las indicaciones y modos de proceder descritos es importante para utilizar su frigorífico de forma segura, ya que evita que sus usuarios y el propio frigorífico sufran daños. Antes de aplicar una medida deberá haber entendido las instrucciones. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que puede provocar la muerte o heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas. PRECAUCIÓN! Guarde las instrucciones de uso cerca de su frigorífico, de modo que pueda utilizarlas en todo momento. 1.3 PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que puede provocar heridas leves o medias en caso de no aplicar las medidas indicadas. Derechos de autor PRECAUCIÓN! Los datos, textos e ilustraciones de las instrucciones están protegidos por derechos de autor, y están sujetos a los derechos de protección de propiedad industrial. Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utilizar de algún modo cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización escrita de Dometic GmbH, con sede en Siegen. PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una posible situación de peligro que puede provocar daños en el aparato en caso de no aplicar las medidas indicadas. 4 Aspectos generales Información 1.6 Limitación de responsabilidad Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso han sido redactadas teniendo en cuenta las normas y prescripciones vigentes, así como el estado de la técnica. Dometic se reserva el derecho de poder realizar en todo momento modificaciones de producto que mejoren el producto y su seguridad. Dometic üno asume ninguna responsabilidad en caso de:  No seguir las instrucciones de uso  Utilizar el aparato de forma no acorde a la prescrita INFORMACIÓN le proporciona datos complementarios prácticos para utilizar su frigorífico. Indicación medioambiental INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL le proporciona consejos para ahorrar energía y desechar el aparato.  Utilizar piezas de repuesto no originales  Realizar modificaciones o intervenciones en el aparato  Influencias de entorno, como por ejemplo - cambios de temperatura - humedad del aire 1.5 1.7 Garantía Las tramitaciones de garantía siguen la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. Para cuestiones relacionadas con la garantía o asistencia técnica, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Las averías debidas a un uso indebido del aparato no se incluirán dentro de la garantía. Toda modificación del aparato o toda utilización de piezas de repuesto que no sean piezas Dometic originales , así como el no atenerse a las instrucciones de montaje y uso, provocará la exoneración de la garantía y la exclusión de los derechos de hacer efectiva una responsabilidad. Servicio de atención al cliente Dometic le ofrece una red de servicio de atención al cliente a nivel europeo. Podrá encontrar centros de servicio técnico autorizados llamando a los números indicados en el folleto Red de Servicio EuroService que se adjunta en todos los frigoríficos. También podrá encontrar al socio de servicio de atención al cliente más cercano en la página web www.dometic.com. . Al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, indique siempre el modelo, el número de producto, el número de serie y, si así se requiere, el código MLC. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífico. Le recomendamos que anote dichos datos en el campo previsto para ello, en la primera página de estas instrucciones. 5 Aspectos generales 1.8 1.9.2 Consejos para ahorrar energía Piezas de repuesto  A una temperatura ambiental de 25 °C es suficiente mantener el termostato en una posición intermedia para que funcione correctamente.  Cuando sea posible, enfríe los alimentos antes de guardarlos.  El frigorífico no deberá exponerse a los rayos directos del sol.  Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico.  Descongelar el frigorífico regularmente ahorra energía (v. "4.15 Descongelamiento").  A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los establecimientos, abra la puerta de los mismos sólo durante un momento.  Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo. Las piezas de repuesto pueden obtenerse en nuestros centros de servicio técnico de toda Europa. Al contactar con el Servicio de atención telefónica, indique siempre el modelo y el número de producto pertinente. Encontrará esta información en la placa de características del interior del frigorífico. 1.9 Referencias medioambientales 1.10 Declaración de conformidad El grupo frigorífico emplea amoniaco (un compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno). En la fabricación de la espuma aislante PU se utiliza ciclopentano como combustible, sustancia que inocua para la capa de ozono. 1.9.1 Eliminación de residuos Para garantizar el reciclaje de los materiales reciclables del embalaje, deberán depositarse en los lugares de recogida habituales de su ciudad. El aparato deberá ser recogido por una empresa especializada en recogida de este tipo de residuos, y deberá garantizar el reciclaje de todas las piezas posibles y la eliminación adecuada del resto de los residuos. Para vaciar de forma ecológica el líquido refrigerante del grupo frigorífico de absorción deberá emplearse un equipo de eliminación apropiado. 6 Indicaciones de seguridad 2.0 Indicaciones de seguridad 2.1 Uso conforme a lo prescrito 2.3 Este frigorífico ha sido concebido para ser instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El aparato cumple la directiva comunitaria sobre aparatos de gas de la UE según el modelo de construcción. Protección de los niños tras desechar el aparato ADVERTENCIA! Desmonte todas las puertas del frigorífico a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia. Utilice el frigorífico exclusivamente para refrigerar y almacenar alimentos. ADVERTENCIA! 2.4 El frigorífico no ha sido concebido para almacenar medicamentos. Si lo hace, siga las indicaciones del prospecto del medicamento. 2.2 Trabajos y comprobaciones en el frigorífico ADVERTENCIA! Los trabajos relacionados con las áreas del gas, de la extracción de humos y los componentes eléctricos tan sólo podrán ser realizados por el servicio técnico autorizado. Si se aplican medidas no apropiadas pueden provocarse daños materiales o personales considerables. Responsabilidad del usuario Las personas que manejan el aparato deberán saber cómo utilizarlo de forma segura y conocer las indicaciones de estas instrucciones de uso. PELIGRO! Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, así como por personas sin experiencia y/o conocimientos pertinentes, siempre que éstos estén siendo observados o hayan recibido instrucciones sobre cómo manejar el aparato de forma segura y hayan comprendido los posibles peligros existentes. Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberá dejarse en manos de niños. [EN 60335-2-24, 7.12] Nunca compruebe la hermeticidad del aparato en las piezas y los conductos de gas teniendo una llama ardiendo. Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión. ADVERTENCIA! Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión. Existe el peligro de resultar herido. 7 Indicaciones de seguridad 2.5 Funcionamiento del frigorífico a gas 2.6 Información sobre el líquido refrigerante Se trata de una sustancia natural que también se utiliza en los productos de limpieza doméstica (1 litro de limpiador de sal de amoniaco contiene hasta 200 g de amoniaco, aprox. el doble de lo que contiene el frigorífico). El cromato sódico se utiliza como protector anticorrosivo (1,8% del peso del disolvente). La presión de funcionamiento deberá corresponderse obligatoriamente con los datos registrados en la placa de características del frigorífico. Compare los datos de la presión de trabajo de la placa del modelo con los del indicador de presión en el cilindro de gas líquido. En caso de que se produzca alguna fuga (algo fácilmente reconocible debido al fuerte olor): - Desconecte el aparato. - Airee bien la habitación. - Informe al servicio de atención al cliente autorizado. ADVERTENCIA! Queda prohibido utilizar el aparato a gas  en gasolineras  en ferrys  durante el transporte de la caravana/autocaravana con un vehículo de transporte o remolque. Para su seguridad, se ha realizado una inspección de que no existe ningún riesgo para su salud en caso de que se produzca un escape del líquido refrigerante.. Existe el peligro de incendio. Deje el aparato desconectado. En caso de oler a gas :  Abra todas las ventanas y abandone ese espacio.  No encienda ningún dispositivo eléctrico y evite utilizar llamas abiertas.  Cierre la válvula de la bombona de gas y manténgala cerrada hasta haber reparado la avería.  Consulte a un especialista autorizado* . * Especialista autorizado Los especialistas autorizados son expertos reconocidos, que debido a su formación o a sus conocimientos pueden garantizar que el examen ha sido realizado correctamente. 8 Indicaciones de seguridad 2.7  Vuelva a empaquetar los restos e ingiéralos lo antes posible. Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos  Lávese las manos antes y después de tocar alimentos. Los aparatos frigoríficos de todas las clases no pueden mejorar la calidad de los alimentos. Tan sólo pueden mantener durante un tiempo breve la calidad de los alimentos del momento en el que han sido almacenados. Tenga en cuenta las siguientes condiciones especiales a la hora de guardar alimentos en un frigorífico integrado en un vehículo:  Limpie con regularidad el interior del frigorífico. Siga las indicaciones y descripciones sobre la fecha de caducidad escritas en los envases de los productos.  cambio de las condiciones ambientales, como por ejemplo cambios de temperatura Tenga en cuenta el apartado "4.1 Limpieza" de las presentes instrucciones  altas temperaturas interiores cuando el vehículo se aparca cerrado y queda expuesto directamente a los rayos solares (temperaturas posibles hasta 50 °C)  uso del frigorífico durante la conducción con la fuente de energía 12V CC Las condiciones del entorno influyen en el rendimiento del grupo frigorífico. A temperaturas de entorno entre +15 y +25 °C, seleccione la posición central (comp. Fig. 28, nivel de temperatura 3). El grupo trabaja en el margen de rendimiento óptimo. Los frigoríficos de Dometic funcionan siguiendo el principio de la absorción. Por motivos físicos, los sistemas de absorción reaccionan lentamente a las modificaciones del termostato, a la pérdida de frío debida a la apertura de la puerta o al almacenamiento de productos. Los frigoríficos cumplen las exigencias de rendimiento de la clase SN según EN/ISO 7371 en el margen de temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C. A temperaturas inferiores a +10°C, coloque las tapas para el invierno. A temperaturas de entorno superiores a los +32 °C durante un período prolongado, se recomienda instalar el ventilador adicional de Dometic (Número de art. 241 2985 - 00 ).  el frigorífico instalado detrás de una ventana y expuesto directamente a los rayos solares  almacenamiento demasiado rápido de productos poco después de la puesta en marcha del aparato. Entre los alimentos rápidamente perecederos se encuentran todos los productos con fecha de caducidad impresa y una temperatura de almacenamiento mínima de +4 °C o inferior, especialmente carnes, ave, pescado, embutido, platos precocinados.  Envase los productos cocinados y crudos por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar).  Retire los envoltorios de los envases individuales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la fecha de caducidad, también puedan leerse en el envase individual.  No deje los productos refrigerados fuera del frigorífico durante mucho tiempo.  Coloque los alimentos con la fecha de caducidad más próxima en la parte delantera del frigorífico. 9 Descripción del modelo 3.0 Descripción del modelo 3.1 3.2 Denominación de modelo Placa de características del frigorífico Ejemplo RM D En el interior del frigorífico encontrará la placa de características del frigorífico. En ella se encuentran todos los datos importantes del aparato. Podrá leer la denominación de modelo, el número de producto y el número de serie. Necesitará estos datos a la hora de contactar con el Servicio de atención al cliente o a la hora de pedir piezas de repuesto. 8501 1 5 Fondo : 0 = Standard 5 = + 55mm 6 = + 65mm 1 5 = ancho 523mm 2 3 Serie de modelo 4 5 Frigorífico de dos puertas Refrigerator Mobile / Frigorífico de absorción portátil Ejemplo 1 selección manual de energía, encendido automático (MES) 5 selección automática y manual de energía, encendido automático (AES) 1 N° de modelo 2 N° de producto 3 Número de serie 4 Valores de conexión eléctrica 5 Presión de gas Fig. 1 Todos los frigoríficos Dometic están equipados para una presión de conexión de 30 mbar. Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de admisión Truma VDR 50/30. 10 Descripción del modelo 3.3 Datos técnicos RMD 8xxx H T B Fig. 2 Modelo Dimensiones Capacidad total Al x An x F (mm) con sin Fdo. incl. puerta congelador congelador Valores de conexión Red/Batería Consumo * Eléctrico/Gas en 24h Peso neto Encendido Piezo autom. RMD 8501 1245x523x567 160 /30 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 40 kg • RMD 8505 1245x523x567 160 /30 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 40 kg • 1245x523x622 190 /35 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 41.5 kg • 1245x523x622 190 /35 lit. 190 W / 170 W ca.3,2 KWh / 380 g 41.5 kg • RMD 8551 RMD 8555 Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. *Consumo medio medido a una temperatura ambiental media de 25°C según en estándar ISO. 11 Descripción del modelo 3.4 Explicación de las partes del frigorífico 1 2 3 7 4 5 6 8 Fig. 3 1 Congelador 2 Elementos de manejo 3 Reevaporador para cámara frigorífica 4 Canal de salida de agua de condensación 5 Placa de características 6 Cajón para verduras 7 Estante superior con tapa, posibilidad de colocar huevera opcional 8 Estante inferior con soporte para botellas 12 Funcionamiento del frigorífico 4.0 Funcionamiento del frigorífico El frigorífico puede funcionar con tres tipos de energía: 4.2  Tensión de alimentación (230V)  Tensión continua (12V)  Gas (gas líquido propano/butano).  Siguiendo las prescripciones vigentes, le informamos de que la instalación y los conductos de extracción conectados deberánser inspeccionados por un especialista autorizado tal y como se indica en la norma europea EN 1949 antes de la primera puesta en marcha, así como en intervalos de dos años. Al realizar dicha inspección se expedirá un certificado acreditativo. El usuario será el responsable de realizar dichas inspecciones. El tipo de energía deseado se selecciona por medio del conmutador de selección de energía (modelos de ignición de pila) o la tecla de selección de energía (MES, AES). Los aparatos con selección de energía automática (AES) tienen la función adicional "Automatic mode". La electrónica AES selecciona automáticamente el tipo de energía, según las prioridades.  El quemador de gas deberá ser limpiado en caso pertinente, en todo caso al menos una vez al año. Al utilizar autogás (depósito o bombonas rellenables) los intervalos de mantenimiento se reducen a un periodo semestral o trimestral. Guarde cuidadosamente los comprobantes de los trabajos de mantenimiento realizados en su frigorífico. La unidad frigorífica funciona de forma silenciosa. Al poner el aparato en funcionamiento por primera vez, es posible que éste desprenda un olor que desaparecerá transcurridas algunas horas. Ventile bien el vehículo.  Los trabajos en los dispositivos eléctricos y de gas sólo pueden ser ejecutados por un especialista autorizado para ello. Recomendamos que los encargue a un servicio técnico autorizado. El refrigerador alcanza su temperatura de funcionamiento después de algunas horas; el congelador debería enfriarse después de aprox. una hora. 4.1 Mantenimiento Recomendamos realizar trabajos de mantenimiento cuando el vehículo haya estado detenido durante un largo período de tiempo. Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio posventa. Limpieza Antes de utilizar el frigorífico por vez primera, es recomendable limpiar el aparato por dentro, y volverlo a hacer regularmente. Utilice un paño suave y agua templada con un detergente suave. A continuación, lave el aparato con agua limpia y séquelo completamente. Para evitar que los materiales cambien, no utilice jabones ni detergentes abrasivos, granulosos o con sosa cáustica. No permita que la junta hermética de la puerta entre en contacto con aceite o grasa. 4.3 Funcionamiento eléctrico Alimentación de 12 V de a bordo PRECAUCIÓN! El funcionamiento a 12V sólo debería ser seleccionado con el motor del vehículo en marcha para evitar que se descargue la bateria principal. 13 Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento con tensión de red (230V) ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Está prohibido utilizar el funcionamiento a gas en las cercanías de las gasolineras. Seleccione este modo de funcionamiento sólo si el suministro de tensión de la toma de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características. ¡Valores divergentes pueden dañar el aparato! 4.4 Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas:  Abra la válvula de la bombona de gas.  Abra la espita de paso del suministro de gas para el frigorífico. Funcionamiento con gas (gas líquido)  El frigorífico funciona con gas líquido (propano, butano) (NO con gas natural ni gas ciudad). 4.5 Explicación de los elementos de mando Al tener la puerta del frigorífico cerrada, el campo de teclas del panel de mando no está accesible. Abra la puerta inferior para poder acceder a las teclas de mando.  En caso de utilizar autogás deberá tener en cuenta de que debido al tipo de combustión del gas, el quemador deberá limpiarse más a menudo (se recomienda hacerlo 2 a 3 veces al año). En el marco izquierdo o derecho del panel de mando (dependiendo del sentido de apertura de la puerta) encontrará dos LEDs. El LED externo (1) indica que el frigorífico está en servicio (azul). El otro LED (2) se ilumina en rojo en caso de avería.  En Europa está permitido conducir con el funcionamiento a gas activado, siempre que la instalación de gas del vehículo venga equipada con un sistema antirrotura de tubo. Deberán cumplirse las normativas nacionales de su país. 2  A una altura de aprox. 1000 m NN pueden producirse fallos al encender el gas por motivos físicos (¡no se trata de un fallo funcional!). LED de indicación 1 Fig. 4 Los frigoríficos para el funcionamiento (con gas) autárquico incluyen dos compartimentos de baterías en el panel de mando. Se encuentran a derecha e izquierda del campo de teclas.  En la primera puesta en marcha, así como tras sustituir la bombona de gas, los tubos de gas pueden contener aire. Poniendo brevemente en marcha el frigorífico y, eventualmente otros aparatos de gas, (como p. ej. el hornillo) los conductos de gas se purgarán. Entonces, el gas se encenderá sin retardo. Panel de mando sin compartimentos de pilas  Todos los frigoríficos con encendido manual están equipados con un dispositivo de seguridad antiincendios que interrumpe automáticamente el abastecimiento de gas a los 30 segundos de apagarse la llama. L Panel de mando con compartimentos de pilas (L, R) 14 Fig. 5 R Fig. 6 Funcionamiento del frigorífico Selección de energía manual / encendido automático (RMD 8xx1) MES : 1 2 3 4 6 7 8 Selección de energía automática / encendido automático (RMD 8xx5) AES : 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 7 1 2 3 4 6 7 8 9 = = = = = = = = 9 Fig. 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tecla ON / OFF Tecla de selección energética 230V ~ Tecla de selección energética GAS Tecla de selección energética 12V = Calefacción del marco Tecla de nivel de temperatura Indicación de nivel de temperatura LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS = = = = = = = = = Tecla ON / OFF Tecla de selección energética 230V ~ Tecla de selección energética GAS Tecla de selección energética 12V = Tecla de selección "AUTOMÁTICO" Calefacción del marco Tecla de nivel de temperatura Indicación de nivel de temperatura LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS Encendido / Apagado Encendido / Apagado  Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg  Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg  Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg  Apagar pulsando la tecla (1) durante > 2 seg Funcionamiento con tensión de red (230V~) Funcionamiento manual  Selección "Tensión de red" con la tecla (2)  Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7)  Selección del tipo de energía con la tecla (2,3, 4)  Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7) Funcionamiento con tensión de batería (a bordo) (12V =) Funcionamiento automático  Selección "Tensión de batería" con la tecla (4)  Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7) Funcionamiento a GAS  Selección "Gas" con la tecla (3)  Ajuste de nivel de temperatura con la tecla 7)  Conmutación a "Automático" con la tecla (5) Selección energética automática (según dis ponibilidad): 1.) Solar (12V =) 2.) 230V ~ 3.) 12V = 4.) Gas líquido  Ajuste de nivel de temperatura con la tecla (7) 15 Funcionamiento del frigorífico 4.6 4.6.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica Modelos RMD 85x1 Aparatos MES (selección de energía manual) 8 7 4.6.1 Funcionamiento con corriente 1 Fig. 11 2 3 Con la tecla (7) puede seleccionar la temperatura de la cámara frigorífica. Las indicaciones LED (8) correspondientes de la temperatura ajustada se iluminan. La escala comienza con la posición MIN en la indicación LED inferior (barra pequeña = temperatura más alta) y llega hasta la posición MAX en la indicación LED superior (gran barra = temperatura más baja). Tenga en cuenta que los niveles de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos. 4 Fig. 9 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. Modo 230V: : Pulse la tecla (2) : Modo 12V: : Pulse la tecla (4) : 4.7 4.6.2 Funcionamiento con gas Modelos RMD 85x5 Aparatos AES (selecc. de energía manual + automática) 4.7.1 Funcionamiento manual 3 1 Fig. 10 Modo a gas : Pulse la tecla (3) : La llama se encenderá automáticamente mediante un sistema de encendido automático. 2 3 4 Fig. 12 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. La llama se apaga al llegar a la temperatura de la cámara frigorífica ajustada y volverá a encenderse cuando la temperatura vuelva a aumentar. En caso de que la llama no se encienda tras el primer intento de ignición, el sistema de encendido automático repetirá el encendido (duración de 30 seg) 2 veces en un intervalo de 2 minutos. En caso de que la llama aún no se haya encendido, se indicará una avería. Modo 230V : Pulse la tecla (2) : Modo 12V: : Pulse la tecla (4) : Modo a gas : Pulse la tecla (3) : 16 Funcionamiento del frigorífico 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica 4.7.2 Funcionamiento automático v. punto “4.6.3” 1 4.7.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático 5 Fig. 13 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos. El frigorífico arranca con el tipo de energía seleccionado por última vez. Para excluir una conmutación involuntaria al modo de gas durante el repostaje, el sistema electrónico iniciará el funcionamiento con gas sólo una vez transcurridos 15 minutos desde la parada del motor. Durante este tiempo, el aparato estará en el modo stand-by. El LED de nivel de temperatura no se enciende mientras todos los demás indicadores están activos. Funcionamiento automático : Pulse la tecla (5) : A Tras la conexión, la electrónica selecciona por sí misma uno de los tres tipos de energía posibles 230V - 12V - gas líquido. El sistema de control electrónico se asegura automáticamente de que el frigorífico se conecte siempre a la fuente óptima de energía. ADVERTENCIA! En las zonas de servicio y gasolineras está prohibido utilizar llamas vivas. En caso de que la parada de repostar dure más de 15 min., el frigorífico deberá desconectarse, o bien ser conmutado a otro tipo de energía. Orden de prioridades: 1.) 2.) 3.) 4.) Solar (12V CC) 230V CA 12V Gas líquido 4.7.5 Funciones adicionales (MES/AES)  La luminosidad de la indicación LED se reduce tras unos pocos segundos si no se pulsan más teclas adicionales. Si se pulsa una tecla, la indicación vuelve a iluminarse. Pulse la tecla una vez más para activar la función deseada.  Los errores se señalizan mediante el parpadeo del LED de error.  Si la puerta está demasiado tiempo abierta (más de 2 minutos), se emitirá una señal de advertencia (silbido vibrante).  Si el sistema de control electrónico detecta una avería, se emitirá una señal acústica deadvertencia (silbido vibrante). Al mismo tiempo, la indicación parpadeará (Comprobación, v. punto 4.19). Si existe la tensión de alimentación suficiente (> 195 V), esta fuente de energía será la seleccionada como primera opción. Sin embargo, si existe una instalación solar que pueda abastecer al frigorífico, la alimentación 12V mediante dicha instalación será la prioritaria. En caso contrario, el funcionamiento de 12 V sólo está activo cuando el motor está en marcha. El sistema de control electrónico selecciona, según el orden de prioridad, GAS como tipo de energía solo cuando ninguno de los dos tipos de energía eléctrica esté disponible. Podrá volver a activar la selección manual de los tipos de energía en todo momento. 17 Funcionamiento del frigorífico 4.8 Modo a gas con pilas internas (opcional) Para las variantes de modelo RMD 8xx1 y RMD 8xx5 (aparatos con sistema electrónico) puede suministrarse un compartimento de pilas opcional en la carcasa del sistema electrónico para abastecer de tensión interna (autárquicamente) el sistema electrónico. 4.8.1 Colocación / Sustitución de pilas Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto 4.14 Puesta fuera de servicio. 1 abrir pulsar Abrir el compartimento de pilas a la izquierda Fig. 15 1 pulsar Compartimento de pilas a la izquierda Fig. 14 abrir Equipe el compartimento de pilas antes de la puesta en marcha del frigorífico con pilas (8 x AA 1,5 V). Abrir el compartimento de pilas a la derecha Fig. 16 2 Mientras el abastecimiento de tensión continua de 12V de a bordo esté activado, pueden seleccionarse todos los modos de funcionamiento. La tensión interna está desconectada. Fig. 17 En caso de que falte el abastecimiento de tensión continua de 12V de a bordo o de que se interrumpa el abstecimiento de tensión durante el funcionamiento, el sistema electrónico pasa automáticamente a la tensión interna (de pilas). Entonces, el frigorífico podrá funcionar en el modo de gas. Las pilas (8 x AA 1.5V) no están incluidas. PRECAUCIÓN!  ¡Tenga en cuenta la polaridad!  No inserte pilas no recargables en cargadores. En el funcionamiento con pilas internas todos los indicadores LED estarán apagados a excepción del LED de GAS. El LED de GAS parpadeará en intervalos de 15 segundos. Si se pulsa un botón, además también se iluminarán los LEDs de nivel de temperatura (7).  Antes de recargarlas, extraiga las pilas recargables (baterías) de su compartimento.  ¡Evite los cortacircuitos en los contactos del compartimento de pilas!  Extraiga las pilas descargadas.  Extraiga las pilas del compartimento de pilas en caso de no utilizar el frigorífico durante mucho tiempo. Si la corriente de las pilas es demasiado baja, se escuchará una señal acústica (un pitido) cada 15 segundos. En ese caso, sustituya las pilas del compartimento.  No mezcle diferentes tipos de pilas. 18 Funcionamiento del frigorífico 4.9 Calefacción del marco PRECAUCIÓN! Ambos los modelos están equipados con una calefacción del marco (12V--/3,5W) para el congelador. Durante los meses de verano, con altas temperaturas y elevada humedad del aire, pueden formarse gotas de agua en el bastidor metálico. Conecte entonces la calefacción del marco a través del conector (6) . 6 Para evitar la descarga de la batería a bordo, conmute la calefacción del marco del servicio permanente a otra duración de servicio o apague la calefacción. La calefacción del marco se activa durante 30 minutos tras su encendido, y después se apaga y vuelve a encender cada 5 minutos. 8 Fig. 18 La duración de servicio de la calefacción del marco puede ajustarse a 2 horas, 5 horas o a un servicio permanente. Una vez seleccionada la duración de servicio mediante la tecla (6), la indicación de temperatura (8) se apaga brevemente para indicar la duración de servicio ajustada durante unos pocos segundos. Entonces, la indicación volverá a mostrar los niveles de temperatura. 4.10 Bloqueo de la puerta PRECAUCIÓN! Duración de servicio: 2 h Antes de iniciar el viaje, ¡cierre bien la puerta del frigorífico y bloquéela! Pulsar la tecla (6) una vez 1x Indicación Duración de servicio: 5 h Pulsar la tecla (6) dos veces Fig. 19 2x Fig. 20 Abra la puerta pulsando la tecla de bloqueo y tire de ella (v. Fig. 19). Vuelva a cerrar la puerta empujándola hasta cerrarla. Podrá escuchar cómo encaja la puerta. Mientras el vehículo está detenido, podrá fijarse el gancho de bloqueo para abrir la puerta con mayor facilidad (v. Fig 21-22 ). Indicación Servicio permanente Pulsar la tecla (6) tres veces 3x Indicación 19 Funcionamiento del frigorífico 4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacio nar el vehículo 4.12 Colocación de bandejas Para extraer las bandejas, suelte dos de los encastres (1) de la parte inferior. Para soltarlos, desplace los encastres hacia el interior; para fijarlos, hacia el exterior. Dos bandejas de la cámara frigorífica están fijadas. Así, se evita que al extraer las bandejas se genere un espacio intermedio demasiado grande. Para proteger a los niños, no deberá generarse ningún espacio que permita albergar un niño. Si el vehículo es estacionado durante mucho tiempo en un aparcamiento, el gancho de bloqueo de la puerta puede fijarse con un pasador. Entonces, la puerta podrá abrirse tirando, sin tener que pulsar la tecla de bloqueo. ADVERTENCIA! No retire ninguna de las bandejas. Así, los niños no tendrán espacio para encerrarse en el frigorífico. Fijación Fig. 21 Fig. 22 Soltado Fig. 23 Fig. 24 Si no obstante desea extraer dichas bandejas (p. ej. para limpiarlas), primero suelte las correderas de bloqueo (2) tal y como se muestra, con un destornillador apropiado. Una vez extraída la bandeja central, vuelva a insertar las correderas de bloqueo. 2 4.11 Iluminación La iluminación interior es controlada mediante un contacto en la puerta. Si la puerta está abierta durante más de 2 minutos, se emitirá una señal de advertencia (silbido vibrante). 1 1 En caso de una avería, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado por Dometic. Fig. 26 Fig. 25 20 Funcionamiento del frigorífico 4.13 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo producir cubitos de huelo y para guardar durante un breve período de tiempo alimentos congelados. No es apto para congelar alimentos 4.13.1 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica. En caso de registrarse temperaturas ambientales inferiores a +10 °C por motivos técnicos no puede garantizarse una regulación homogénea de la temperatura del congelador si el frigorífico queda expuesto a estas temperaturas durante largo tiempo. Esto podría provocar un posible aumento de temperatura en el congelador y la descongelación de los productos almacenados en él.  Ponga en marcha el frigorífico unas 12 horas antes de llenarlo.  Guarde únicamente alimentos que hayan sido previamente enfriados en él. A la hora de comprar y transportar los alimentos, asegúrese de que los productos están bien refrigerados. Utilice bolsas térmicas.  A la hora de tomar los productos de los arcones refrigeradores de los estableci mientos, abra la puerta de los mismos sólo durante un momento.  Los productos deberán guardarse indivi dualmente en envases, a ser posible en paquetes cerrados, con papel de aluminio o similar, para así evitar que se sequen y generen olores.  Nunca meta alimentos calientes en el frigorífico, deje que se enfríen antes de hacerlo.  Los productos que puedan emitir gases volátiles y combustibles no deberán guardarse en el frigorífico.  No coloque demasiados productos en las bandejas o los compartimentos para no mermar la circulación de aire interna.  Mantenga una distancia (aprox. 5 - 10 mm) entre los productos y el reevaporador ("bor des del interior del aparato").  El frigorífico no deberá exponerse a los rayos directos del sol. Tenga en cuenta que la temperatura interior de un vehículo cerra do puede ascender fuertemente debido a la exposición solar, lo que a su vez puede mermar considerablemente el rendimiento del frigorífico.  Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. Las rejillas de ventilación no deberán presentar suciedad alguna. 4.13.3 Fabricación de cubitos de hielo El mejor momento para congelar cubitos de hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene más reservas. 1. Llene la cubitera con agua potable. Fig. 27 2. Colóquela en el congelador. Fig. 28 ADVERTENCIA! ¡Utilice sólo agua potable! 4.13.2 Almacenamiento de productos en el congelador  No meta bebidas con gas en el congelador  El congelador ha sido concebido para 21 Funcionamiento del frigorífico 4.14 Puesta fuera de servicio 4.13.4 Compartimentos del frigorífico  El frigorífico se desconectan mediante la tecla (1) (v. 4.5) . Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. La indicación desapare ce y el aparato estará totalmente  desconectado. 1 Desbloquee el dispositivo de cierre del bloqueo de puerta (Fig. 30-31) pulsándolo y empujándolo hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el frigorífico quedará ligeramente abierto para evitar la formación de moho. 6 2 7 3 4 5 8 Fig. 30  Si el frigorífico se desconecta para un largo período de tiempo, cierre la válvula de cierre de a bordo y la válvula de la bombona. Fig. 29 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 31 Congelador : productos congelados previamente (congelados) Compartimento superior: alimentos preparados Compartimento medio: productos lácteos, platos preparados Compartimento inferior: carne, pescado, productos para descongelar Compartimento para verduras: lechuga, verdura, fruta Bandeja superior de puerta: huevos, mantequilla Bandeja media de puerta: latas, salsas, ketchup, mermelada Bandeja baja de puerta (compartimento para bebidas): bebidas embotelladas o en paquetes 4.15 Descongelamiento Con el tiempo en los bordes del interior del frigorífico se forma escarcha. Cuando se forma hielo considerable de forma unilateral, será señal de un error. Cuando esta capa de hielo sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico  Desconecte el frigorífico tal y como se describe en el punto 4.14 Puesta fuera de servicio.  Saque todos los alimentos y la cubitera.  Deje abierta la puerta del frigorífico para que pueda entrar el aire y así evitar que se forme moho.  Tras el descongelamiento, pase un paño parasecar las dos cámaras frigoríficas (el congelador y los bordes no presentan hielo). 22 Funcionamiento del frigorífico Observación: El agua derretida de la cámara frigorífica principal cae a un depósito recogedor situado en el dorso del aparato. En él, el agua se evapora. PRECAUCIÓN! El agua derretida de la cámara frigorífica principal cae a un depósito recogedor situado en el dorso del aparato. En él, el agua se evapora. 4.16 Uso durante el invierno En invierno, compruebe regularmente si las rejillas de ventilación y el extractor (1) están libres de nieve, hojas u otros objetos similares. 1 Fig. 32 A una temperatura exterior inferior a + 10 °C deberá montarse la tapa de invierno (2) . Así, se protege el grupo frigorífico contra el frío, ya que en caso contrario el rendimiento del grupo podría limitarse. < +10°C 2 Fig. 33 Coloque la tapa de invierno cuando el vehículo no vaya a ser utilizado durante mucho tiempo o cuando se limpie desde el exterior. 23 Funcionamiento del frigorífico 4.17 Cambio de la placa de decoración Placa de decoración sin marco Placa de decoración con marco  Retire el listón (1) lateral de la puerta (el listón está encajado, no atornillado).  Desplace la placa de decoración (2) sacándola de la puerta, coloque la nueva placa de decoración y vuelva a colocar el listón (1) . 4 2 3 1 2 1 Fig. 37 1 Fig. 34 PRECAUCIÓN! Fig. 38 2 3 Fig. 36 Fig. 35 Dimensiones de la placa de decoración (con marco) : Fig. 39 Fig. 40 Puerta superior Altura Ancho 300 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm 4 Grosor Puerta inferior Altura Ancho Grosor 907,4 +/- 1 mm 507,5 +/- 1 mm max. 1.7 mm Fig. 41 24 Funcionamiento del frigorífico 4.18 Cómo comportarse en caso de averías Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente. Autoayuda Posible causa - La ventilación del grupo frigorífico no es suficien- te. El termostato está ajustado demasiado bajo. - El evaporador está demasiado congelado. Se han almacenado demasiados alimentos calientes en un corto período de tiempo. - - El aparato no lleva mucho tiempo en marcha. - - Las temperaturas del entorno son demasiado elevadas. - Compruebe si las rejillas de ventilación están obstruidas. Ponga el regulador del termostato en una posici ón más alta. Compruebe si la puerta se cierra correctamente. Deje enfriar los alimentos calentados antes de meterlos en el frigorífico. Tras 4-5 h., compruebe si cámara frigorífica enfría correctamente. Retire las rejillas de ventilación durante un tiempo. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de gas. Autoayuda Posible causa - - La bombona de gas está vacía. ¿El mecanismo de cierre preconectado está abierto? ¿Hay aire en la conducción? Reemplazar la bombona.. Abrir el mecanismo de cierre. - Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo. Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que sea necesario. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 12V Autoayuda Posible causa - Fusible de a bordo defectuoso. Batería descargada. Encendido no conectado Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). - Colocar un nuevo fusible. Comprobar el estado de la batería y cargarla. Arrancar el motor. Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V Autoayuda Posible causa - - Fusible de a bordo defectuoso. El vehículo no está conectado al abastecimiento eléctrico. AES: ¿funcionamiento a gas a pesar de conexión a red eléctrica? Colocar un nuevo fusible. Conectarlo al abastecimiento eléctrico Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación de avería). Diríjase al servicio de atención al cliente de Dometic. 25 El aparato pasa al modo de funcionamiento de gas debido a una tensión de red demasiado baja (vuelve automáticamente al modo de 230V) Funcionamiento del frigorífico 4.19 Indicaciones sobre la indicación de averías y cómo solucionarlas acústica.  Los frigoríficos con un sistema electrónico (MES, AES) muestran los errores producidos mediante el parpadeo del LED o en la pantalla.  Al producirse una avería, al mismo tiempo parpadea el LED indicador "Avería" (8). En los modelos AES, se escuchará una alarma  Si las indicaciones del apartado "Manejo del frigorífico" se han seguido correcta mente.  Si el frigorífico está en posición vertical.  Si es posible poner el frigorífico en marcha con algún tipo de energía existente. Antes de informar al servicio de atención al cliente autorizado, controle lo siguiente : 4.19.1 Indicación de estatus 1 2 3 4 7 MES 1 2 3 4 8 1 Fig. 42 = = = = Tecla Tecla Tecla Tecla 2 3 4 7 AES 8 Fig. 43 7 = Indicación de nivel de temperatura 8 = LED Avería / Tecla reset AVERÍA GAS ON / OFF de selección energética 230V ~ de selección energética GAS de selección energética 12V = Funcionamiento con alimentación de 12 V de a bordo Indicación Avería Ayuda 2 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 230V: „230V" no disponible o demasiado bajo Conexión a red, tensión de red, comprobar fusible 4 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 12V: „12V" no disponible o demasiado bajo Conexión 12 V, batería de a bordo, comprobar fusible AES: comprobar señal D+ 3 8 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo GAS/Auto: llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla Señal acústica, durante Iluminación interior 15 seg., en intervalos de encendida 2 minutos Cerrar puertas, comprobar el contacto de la puerta 2 7 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 230V: elemento calefactor de 230V defectuoso Encargar la sustitución del elemento calefactor de 230V defectuoso, Avisar al servicio de atención al cliente 4 7 parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Modo 12Vs: elemento calefactor de 12V defectuoso Encargar la sustitución del elemento calefactor de 12V defectuoso, Avisar al servicio de atención al cliente parpadeo Sensor de temperatura sin contacto o defectuoso parpadeo + señal acústica cada 20 seg. Quemador defectuoso o grupo frigorífico defectuoso 7 3 7 Comprobar el quemador y sus toberas, en caso pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio de atención al cliente 26 Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna) Avería Ayuda parpadeo claro llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla parpadeo claro Quemador defectuoso o grupo frigorífico defectuoso Comprobar el quemador y sus toberas, en caso pertinente encargar su sustitución. Avisar al servicio de atención al cliente Sistema de reconocimiento de tensión mínima (pilas internas) Sustituir las pilas El frigorífico no funciona; El modo a gas no es posible a pesar de que las pilas están puestas. Desconectar el frigorífico y conectarlo de nuevo. Indicación 3 8 3 7 Señal acústica, intervalos de segundos en 15 La conmutación automática de abastecimiento de corriente externa a interna no funciona (Fallo del abastecimiento de 12V de a bordo para el sistema electrónico) La tensión de a bordo se ha visto interrumpida durante el inicio del funcionamiento a gas. Nota: Durante la ignición no se produce una conmutación automática. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic RMD 8501, RMD 8505, RMD 8551, RMD 8555 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación