Bosch PMB 300 L, PMB 300 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch PMB 300 L El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español1
1 609 929 J04 • (05.08) T
Deberán leerse íntegramente todas las instruccio-
nes para poder trabajar sin peligro y de forma segura
con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las seña-
les de advertencia de la herramienta eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO.
El aparato de medida se suministra de serie con una señal de avi-
so (en la ilustración del aparato de medida, ésta corresponde a la
posición 13):
Antes de la primera
puesta en marcha, pe-
gue encima de la señal
de aviso la otra señal ad-
junta redactada en su
idioma.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire di-
rectamente hacia el rayo láser. Este aparato de medida genera ra-
diación láser de la clase 2M según EN 60825-1. Vd. puede dañar su
vista si mira directamente hacia el rayo láser, especialmente si utiliza
para ello instrumentos ópticos de aproximación como unos prismáti-
cos, etc.
No utilice las gafas para láser como gafas de protección. Las
gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le
protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para cir-
cular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los
rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los
colores.
Solamente haga reparar el aparato de medida por personal téc-
nico cualificado empleando piezas de repuesto originales. Con
ello se garantiza de que no se vea alterada la seguridad del aparato de
medida.
No permita que niños utilicen sin vigilancia el aparato de medi-
da láser. Podrían deslumbrar a otras personas sin tener conocimiento
de ello.
Tenga cuidado al pulsar la tecla de rebobinado 12, ya que puede le-
sionarse al enrollarse repentinamente la cinta métrica. Vaya rebobi-
nando siempre la cinta métrica en varias veces. Mantenga alejadas
las manos de la cinta métrica al rebobinarla.
Para su seguridad
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 1 Montag, 1. August 2005 4:36 16
Español2
1 609 929 J04 • (05.08) T
Observe por favor el nº de art. en la placa de características de su herra-
mienta eléctrica. Las denominaciones comerciales en ciertas herramien-
tas eléctricas pueden variar.
La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en
la página ilustrada.
1 Botón de marcado
2 Elemento de marcado (p.ej. un lápiz)*
3 Punta y tampón de marcado
4 Tecla selectora de unidad de medida (sólo nº de art. 3 603 K07 0..)
5 Display
6 Nivel de burbuja para nivelado vertical
7 Nivel de burbuja para nivelado horizontal
8 Salida del rayo láser
9 Orificio para marcado
10 Cinta métrica
11 Tecla de conexión/desconexión
12 Tecla de rebobinado
13 Señal de aviso
14 Tapa del alojamiento de las pilas
15 Gafas para láser*
16 Punto de referencia para mediciones de longitud (borde de la
carcasa)
17 Punto de referencia para mediciones de longitud (punto cero de la
cinta métrica)
18 Punto de referencia para rayo láser (muesca en carcasa)
19 Punto de referencia para rayo láser (muesca en orificio de marcado)
Elementos indicadores
a Indicador del valor y de la unidad de medida
b Símbolo de estado de carga
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material
suministrado de serie con el aparato.
Características técnicas
Cinta métrica digital con láser PMB 300 L
Nº de artículo 3 603 K07 ...
Longitud de medida máx. 3 m/10 ft
Precisión de nivelación ±1 mm/m
Láser clase 2M
Tipo de láser 650 nm, <3 mW
Temperatura de operación +5 °C ... +40 °C
Temperatura de almacenaje 20 °C ... +70 °C
Pilas 2 x 1,5 V DC LR 03 (AAA)
Peso determinado según
EPTA-Procedure 01/2003 0,26 kg
Elementos del aparato
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 2 Montag, 1. August 2005 4:36 16
Español3
1 609 929 J04 • (05.08) T
El aparato de medida ha sido diseñado para medir tramos, y para trazar
y controlar líneas horizontales y verticales.
Proteger el aparato de la humedad y exposición directa al sol.
No exponer el aparato ni a temperaturas extremas ni a variaciones
bruscas de temperatura (p.ej. no dejarlo en el coche).
Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
deberán sacarse las pilas (autodescarga y riesgo de corrosión).
Proteger el aparato de golpes o caídas fuertes. Los daños producidos
en el aparato pueden afectar a la precisión de medida.
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas-manganeso.
Abrir la tapa del alojamiento de las pilas 14 y montar las pilas que se ad-
juntan. Observar en ello la polaridad correcta de las pilas.
Al representarse el símbolo en el display 5 ello significa que las pilas
están agotadas y deberán sustituirse. En caso de continuar trabajando
con las pilas agotadas es probable que las mediciones realizadas sean in-
correctas.
Si las pilas están completamente agotadas solamente puede visualizarse
el símbolo en el display 5 y no es posible realizar ninguna medición.
Abrir la tapa del alojamiento de las pilas 14 y sustituir las pilas. Al realizar
esto, prestar atención a la polaridad correcta.
Siempre sustituir todas las pilas al mismo tiempo. Solamente utilice pilas
del mismo fabricante e igual capacidad.
Antes de conectar la cinta métrica, pulsar la tecla de rebobinado 12 para
rebobinar completamente la cinta.
Conexión y desconexión
Nada más conectarlo, el aparato emite un rayo láser por la abertura de
salida 8. No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser (y menos todavía con ins-
trumentos ópticos).
Para conectarlo pulsar la tecla de conexión/desco-
nexión 11. El láser se pone a funcionar y aparece en el
display la indicación mostrada al margen. El valor de
medida inicial es de 0,8 cm (en el nº de artículo 3 603 K07 0.. también
5/16"), puesto que existe una separación entre los puntos de referencia
para la medición de longitud (16 y 17) incluso con la cinta de medición
completamente rebobinada.
El aviso de error mostrado al margen se visualiza si se
conecta el aparato sin estar completamente rebobina-
da la cinta métrica 10. Rebobinar completamente la
cinta métrica pulsando la tecla de rebobinado 12. A continuación se en-
cuentra el aparato en disposición de funcionamiento.
Utilización reglamentaria
Protección del aparato
Inserción/cambio de pilas
Puesta en funcionamiento
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 3 Montag, 1. August 2005 4:36 16
Español4
1 609 929 J04 • (05.08) T
Para desconectar el láser pulsar nuevamente la tecla de conexión/des-
conexión 11. El aparato permanece en disposición de medición.
Para desconectar el aparato pulsar nuevamente la tecla de co-
nexión/desconexión 11.
Transcurridos aprox. 5 min sin ser utilizado, el aparato se desconecta
automáticamente para proteger las pilas.
Cambio de la unidad de medida
(solamente nº de artículo 3 603 K07 0..)
Al conectar el aparato, los valores medidos se muestran en la misma uni-
dad de medida empleada al utilizar por última vez el aparato.
Pulsando la tecla selectora de la unidad de medida 4 con un objeto en
punta puede irse alternando en cualquier momento entre las unidades de
medida en centímetros y pies/pulgadas.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno permitiendo ver mejor la luz
roja del láser.
Las gafas para láser (accesorio especial) no son unas gafas de protec-
ción contra radiación láser. No emplear las gafas como gafas de sol ni
para conducir.
Medición de longitud (ver figura )
El aparato mide la separación d entre el borde inferior de la carcasa (pun-
to de referencia 16) y la muesca exterior en el orificio para marcado (punto
de referencia 17). El valor de medida mostrado en el display 5 correspon-
de al valor en la escala de la cinta métrica 10.
Nivelado horizontal/vertical (ver figura )
Si procede, conectar el rayo láser. Para nivelar horizontalmente el rayo lá-
ser emplear el nivel de burbuja 7, y para nivelarlo verticalmente usar el ni-
vel de burbuja 6. Para alinear el aparato con una marca existente posicio-
nar sobre ésta la muesca situada debajo de la salida del láser (punto de
referencia 18).
Para determinar si el rayo láser se encuentra en posición horizontal o
vertical deberá emplearse exclusivamente el nivel de burbuja 6 ó 7,
respectivamente. El simple hecho de apoyar la carcasa contra una su-
perficie horizontal o vertical no garantiza que el rayo láser quede para-
lelo a estas líneas de referencia.
Medición de tramos horizontales/verticales (ver figura / )
Para medir tramos exactamente horizontales/verticales conectar el rayo
láser y sacar la cinta métrica 10. Nivelar el rayo láser con el nivel de bur-
buja 6 ó 7. Desplazar entonces la cinta métrica de manera que el rayo lá-
ser incida contra la muesca interior (punto de referencia 19) del orificio
para marcado 9.
Funciones de medida
A
C
B D
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 4 Montag, 1. August 2005 4:36 16
Español5
1 609 929 J04 • (05.08) T
Marcado de los puntos de medición
Las longitudes medidas pueden señalarse por el orificio para marcado 9.
Para el marcado pueden emplearse los siguientes elementos:
Punta y tampón de marcado: La punta y tampón de marcado 3 pue-
de montarse en el botón de marcado 1 ya sea con la punta o el tam-
pón mirando hacia abajo. Para evitar que se seque la tinta del tam-
pón, una vez terminada la medición, volver a montar el tampón en el
interior del botón de marcado 1.
Elemento de marcado: Retirar el botón de marcado 1 junto con la
punta y tampón, y montar en su lugar un elemento de marcado 2
(p.ej. un lápiz).
Una vez realizada la medición apretar el elemento de marcado utilizado
para señalizar la superficie.
Controlar el aparato antes de cada uso. En caso de detectar dete-
rioros o piezas sueltas en el interior del aparato no se asegura su
funcionamiento correcto.
Mantener siempre el aparato limpio y seco.
Limpiarlo con un paño suave y húmedo. No usar detergentes agresivos
ni disolvente.
Limpiar con regularidad la salida del láser 8 con un bastoncillo de algodón
y retirar las pelusas.
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control el aparato su-
friera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio
Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indi-
car siempre el nº de art. de 10 dígitos que figura en la placa de caracte-
rísticas del aparato.
Los aparatos de medición, accesorios y embalajes deberán ser someti-
dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE
¡No arroje los aparatos de medida a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los
aparatos de medida inservibles para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Acumuladores/pilas
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los
acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
nera ecológica.
Sólo para países de la UE
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado-
res/pilas defectuosos o agotados.
Mantenimiento y limpieza
Eliminación
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 5 Montag, 1. August 2005 4:36 16
Español6
1 609 929 J04 • (05.08) T
Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse directamente a:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 34 901 11 66 97
www.bosch-pt.com
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las
encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 34 901 11 66 97
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +58 (0)2/207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1/800 250 3648
D.F.:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1/5662 8785
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +54 (0)810/555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +51 (0)1/475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +56 (0)2/520 3100
Reservado el derecho de modificaciones técnicas
Asesoramiento y asistencia al cliente
pmb300l_bu_1609929J04_t.fm Seite 6 Montag, 1. August 2005 4:36 16
/