Panasonic SC-PM200 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EG
RQT9546-1D
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No.
SC-PM200
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vor Anschluss,
Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems
genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni
prima di collegare, mettere in funzione o
configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire
differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet
appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement ces
instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de
régler cet appareil.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître
différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea
totalmente estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o ajustar este sistema.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer
diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt,
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er
zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig
gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit
zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
før du tilslutter, betjener eller justerer dette system,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs
igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du
ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
PM200_EG1_1de.indd 1PM200_EG1_1de.indd 1 6/24/2011 11:29:43 AM6/24/2011 11:29:43 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
2
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
También puede utilizar los botones en la unidad
principal si son los mismos.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema.
Sistema SC-PM200
Unidad principal SA-PM200
Altavoces SB-PM200
Parte interior del aparato
Lado posterior del aparato
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, observe las
normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte con su
comunidad local, su servicio de eliminación
de residuos o con el comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor contacte
a su distribuidor o proveedor a fin de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE SUPONER EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U
OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA
U OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO
CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
32
PM200_EG1_4es.indd 2PM200_EG1_4es.indd 2 6/24/2011 11:52:03 AM6/24/2011 11:52:03 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
3
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la
luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del
sistema.
Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el sistema.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto
puede sobrecargar la sistema y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en
una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no está dañado. Una mala
conexión y daños en el cable pueden causar un incendio
o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no
ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable.
Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una
descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del
sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un
fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el sistema. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo
en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte
inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema.
Contienen gases inflamables que pueden incendiarse si
son rociados dentro del sistema.
Servicio
No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido
se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece
humo o se produce cualquier otro problema que no
esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su
distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si
el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no estén cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la
fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho
tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Antena interior de FM
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000639)
Contenido
Precauciones de seguridad .......................3
Accesorios suministrados.........................3
Preparación del mando a distancia ..........4
Colocación de los altavoces .....................4
Conexiones .................................................4
Controles .....................................................5
Discos ..........................................................6
USB .............................................................. 7
Radio ............................................................7
Reloj y temporizadores ..............................8
Efectos de sonido .......................................9
Equipo externo ...........................................9
Código de mando a distancia ....................9
Guía para la solución de problemas .......10
Mantenimiento .......................................... 11
Especificaciones ...................................... 11
33
PM200_EG1_4es.indd 3PM200_EG1_4es.indd 3 6/24/2011 11:52:05 AM6/24/2011 11:52:05 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
4
Preparación del mando a distancia
R6/LR6, AA
(no suministrado)
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia
(Z 5), lejos de obstáculos, a una distancia máxima de
7 m directamente delante de la unidad principal.
¡ADVERTENCIA!
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
Un mal uso de la pila puede provocar fugas de
electrólitos, que podrían provocar un incendio.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca
y oscura.
¡ADVERTENCIA!
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente
la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado
por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las
pilas usadas según las indicaciones del fabricante.
Colocación de los altavoces
Los altavoces derecho e izquierdo son iguales.
No puede quitar la rejilla de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces da el
mejor sonido.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No
lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar el sistema y reducir la
vida del sistema.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ADVERTENCIA!
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces
y puede provocar un incendio. Consulte a un
técnico de servicio oficial si se ha producido
algún daño o un cambio repentino en su
funcionamiento.
Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
Conexiones
Conservación de la energía
El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está
en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si
no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
2
3
B
4
(6:)
(6:)
A
A
1
B
A la toma de CA
Rojo
Negro
¡Haga clic!
1 Conecte los altavoces.
Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir la
polaridad de los cables de
los altavoces, ya que pueden
dañarse.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
3 Conecte la antena de cuadro de AM.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con
este sistema.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
34
PM200_EG1_4es.indd 4PM200_EG1_4es.indd 4 6/24/2011 11:52:05 AM6/24/2011 11:52:05 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
5
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Controles
D Seleccionar fuente
[USB]: Selecciona USB (Z 7)
[CD]: Selecciona disco (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN]:
Seleccione radio, USB o puerto de música (Z 7, 9)
E Operación básica
[4/9]: Operación de reproducción o pausa
[8]: Parar la reproducción
[2], [6]: Saltar pista
Selecciona emisora de radio predefinida
[3], [5]: Buscar pista
Sintonice a la emisora de radio
[2/3], [5/6]: Salta y busca la pista
Selecciona emisora de radio
predefinida
F Seleccionar los efectos de sonido (Z 9)
G Presintonización automática de emisora de radio
(Z 7)
H Ver la información mostrada en el panel de
visualización
Reduzca el brillo del panel de visualización
Mantenga pulsado el botón para utilizar esta función.
Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo
para cancelar.
I Poner el temporizador para dormir (Z 8)
Poner el reloj y el temporizador (Z 8)
J Poner la función del programa (Z 6, 8)
K Ajustar el volumen del sistema
L Silenciar el sonido del sistema
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
M Poner el elemento de reproducción del menú (Z 6)
N Poner el elemento de radio del menú (Z 7)
O [R, T]: Saltar álbum
Ajuste la configuración del reloj
[Y, U]: Seleccione el elemento en el menú
[OK]: Confirme la configuración
P Apagar automáticamente el sistema
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente
de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante
30 minutos.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
Q Conector de puerto de música (Z 9)
R Entrada de auriculares ( ) (Z 9)
S Visualizador
T Puerto USB ( ) (Z 7)
U Abrir o cerrar la bandeja del disco
V Bandeja de disco
W Sensor de mando a distancia
MUSIC P.
F
E
U
V
K
T
A
E
D
Q
R
W
S
A Botón de alimentación en espera/conectada
[`], [1] (Z 8, 11)
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Botones numéricos [1 a 9, 0, 10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo: 16: [10] [1] [6]
C Eliminar una pista programada (Z 6)
Vista superior
35
PM200_EG1_4es.indd 5PM200_EG1_4es.indd 5 6/24/2011 11:52:06 AM6/24/2011 11:52:06 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
6
Discos
Reproducir discos
1 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal
para abrir la bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la
bandeja del disco.
2 Pulse [CD] y a continuación [4/9] para iniciar la
reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] durante la reproducción.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar álbum
Pulse [R, T].
Saltar pista
Pulse [2] o [6] (unidad principal:
[2/3] o [5/6]).
Buscar por pista
Mantenga pulsado [3] o [5]
(unidad principal: [2/3] o
[5/6]).
Repetición de reproducción
Puede repetir una “Programa de reproducción” u otro
“Modo de reproducción” que haya seleccionado.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “REPEAT”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON REPEAT” y
después pulse [OK].
Se muestra “
”.
Para cancelar, seleccione “OFF REPEAT”.
Modo de reproducción
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“PLAYMODE”.
2 Pulse [Y, U] y después pulse [OK] para confirmar
el modo deseado.
OFF
PLAYMODE
Reproduce todas las pistas.
1-TRACK
1TR
Reproduce un pista seleccionada del
disco.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
Reproduce un álbum seleccionado del
disco.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
Reproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar
a pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los
botones numéricos.
Esta función no funciona con “Programa de
reproducción”.
La configuración vuelve por defecto a “OFF PLAYMODE”
cuando abre la bandeja del disco.
Ver la información disponible
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
aproximadamente 16
Este sistema soporta la ver. 1.0, 1.1 y 2.3 etiquetas ID3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Programa de reproducción
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Se muestra “PGM”.
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Realice este paso para programar otras pistas.
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse [6] y después pulse los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
4 Pulse [OK].
Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras
pistas.
5 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
Cancelar
el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Reproducir el
programa otra
vez
Pulse [PROGRAM] y después pulse
[4/9].
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2] o [6] cuando aparezca
“PGM” en el modo paro.
Para comprobar mientras la
programación, pulse [PROGRAM]
dos veces después de que aparezca
“PGM”, y pulse [2] o [6].
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de paro.
Borrar todas
las pistas
Pulse [8] en el modo paro. Se muestra
“CLR ALL”. En un lapso de 5 segundos,
vuelva a pulsar [8].
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la
bandeja de disco.
36
PM200_EG1_4es.indd 6PM200_EG1_4es.indd 6 6/24/2011 11:52:07 AM6/24/2011 11:52:07 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
7
USB
Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo
de almacenamiento masivo USB.
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos de almacenamiento masivo USB
conectados mediante cable.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB al puerto USB.
2 Pulse [USB] y después pulse [4/9] para iniciar la
reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] durante la reproducción.
Se muestra “RESUME”.
Pulse [4/9] para continuar la
reproducción desde el inicio de la pista.
O
Pulse [8] dos veces para parar
totalmente la reproducción.
Para otras operaciones, consulte “Discos” (Z 6).
Dispositivos compatibles
Dispositivos de almacenamiento masivo USB que
soportan solo transferencia en masa.
Dispositivos de almacenamiento masivo USB que
soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
Las carpetas se definen como álbum.
Los archivos se definen como pistas.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el
sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño
del sector.
Nota:
Máximo de álbumes: 255 álbumes (incluida la carpeta
raíz)
Máximo de pistas: 2500 pistas
Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Radio
Sintonización manual
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal:
[RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [3] o [5] para seleccionar la frecuencia
de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar
“FM MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Apague “MONO” para una escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar
“B.PROOF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y
después pulse [OK].
Preajuste de memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal:
[RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “FM” o “AM”.
Preconfiguración automática
1 Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia
“LOWEST” (la más baja) o “CURRENT” (actual).
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la
presintonización.
Para cancelar, pulse [8].
Nota sobre los CD
Este sistema puede acceder a un máximo de 99 pistas.
Este sistema puede reproducir archivos MP3 y
CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido
cerrados.
Este sistema puede no reproducir algunos CD-R/RW
debido a la condición de la grabación.
Nota sobre los MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas
como álbumes.
Este sistema puede tener acceso a un máximo de
999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y
20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, prefije los
nombres de las carpetas y los archivos con números de
3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que
CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato
grabado en la primera sesión.
Algunos MP3 no se pueden reproducir debido a la
condición del disco o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en
el orden de grabación.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
37
PM200_EG1_4es.indd 7PM200_EG1_4es.indd 7 6/24/2011 11:52:07 AM6/24/2011 11:52:07 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
8
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
“CLOCK”.
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para
configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante
unos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para
mantener su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Para mostrar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el
temporizador de reproducción.
El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Encienda el sistema y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco,
radio, USB o puerto de música) y ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para
ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar
la hora de finalización.
Para iniciar el temporizador
5 Pulse [#, PLAY] para encender “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
6 Pulse [`] para apagar el sistema.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Cambiar la
configuración
Lleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a
4 y 6 (Z arriba).
Cambiar la
fuente o el
volumen
1) Pulse [#, PLAY] dos veces para
quitar el indicador de temporizador
en el panel de visualización.
2) Cambiar la fuente o el volumen.
3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6
(Z arriba).
Comprobar la
configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] para
seleccionar “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o
#PLAY 3”.
Cancelar
Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar
el indicador de temporizador en el
panel de visualización.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los
días a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no
se parará en el tiempo final.
Presintonización manual
1 Pulse [3] o [5] para sintonizar la emisora.
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir
más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, [2] o [6] (unidad
principal: [2/3] o [5/6]) para seleccionar la
emisora predefinida.
Configuración de asignación AM
(unidad principal solamente)
Este sistema también puede recibir emisiones AM
asignadas en intervalos de 10 kHz.
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o
“AM”.
2 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN].
Después de unos pocos segundos, el panel de
visualización muestra la frecuencia mínima actual de radio.
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón.
Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos
anteriores de nuevo.
Después de cambiar el ajuste, se eliminan las
frecuencias predefinidas.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
PS
(Nombre de
la emisora)
FREQ
(Frecuencia)
PTY
(Tipo de
programa)
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
38
PM200_EG1_4es.indd 8PM200_EG1_4es.indd 8 6/24/2011 11:52:07 AM6/24/2011 11:52:07 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
9
Efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de
sonido.
2 En un lapso de 3 segundos, pulse [Y, U] para
seleccionar el ajuste deseado.
BASS
-4 a +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(Para la fuente del
puerto de música)
“NORMAL” o “HIGH”
Unidad principal solamente
1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar “BASS”
o “TREBLE”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel.
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
HEAVY Añade potencia al rock
SOFT Para música de fondo
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
VOCAL Añade brillo a las voces
FLAT Cancela el efecto de sonido
D.BASS
Esta función le permite disfrutar de un efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Equipo externo
Los componentes y los cables se venden por separado.
Utilización del puerto de música
Puede reproducir música desde un equipo portátil de
audio.
Preparación
Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil
de audio para evitar la distorsión del sonido.
Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio
portátil antes de conectar o desconectar el equipo portátil
de audio.
1 Conecte el equipo portátil de audio.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal:
[RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “MUSIC PORT”.
3 Reproduzca el equipo portátil de audio.
Para ajustar el nivel de entrada de audio
(Z “Cambio de la calidad de sonido”).
Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido
durante el nivel de entrada “HIGH” (alto).
Conexión con los auriculares
Conecte los auriculares en la toma de auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar
lesiones auditivas.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede
dañar sus oídos. Asegúrese de usar los auriculares
suministrados o recomendados.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responde al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal:
[RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “MUSIC PORT”.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la unidad
principal y [2] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos
4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la unidad
principal y [1] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 1.
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos
4 segundos.
39
PM200_EG2_4es.indd 9PM200_EG2_4es.indd 9 7/18/2011 10:46:10 AM7/18/2011 10:46:10 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
10
Guía para la solución de
problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a
su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando
a distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Aumente el volumen.
Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a
continuación vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia
o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un
ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Discos
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Ponga “BP 1” o “BP 2” cuando esté en modo de
sintonización de AM.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB
El dispositivo de almacenamiento masivo USB o los
contenidos en él no se puede reproducir.
El formato del dispositivo de almacenamiento masivo
USB o el contenido en él no es/son compatibles con el
sistema.
Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con
capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no
pueden funcionar en las mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos de almacenamiento masivo USB con mucha
memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del
tiempo real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo de
almacenamiento USB o haga una copia de seguridad de
los datos y reformatee el dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
Visualizaciones de unidad principal
“NO PLAY”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no),
algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían
no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de
música a otro dispositivo de almacenamiento masivo
USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo de
almacenamiento masivo USB y guarde estos álbumes
de música antes de guardar las otras carpetas que no
son de audio.
“F61” o “F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“NOT MP3/ERROR”
Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa
pista y reproducirá la siguiente.
“VBR–”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
“NODEVICE”
El dispositivo de almacenamiento masivo USB no está
conectado. Compruebe la conexión.
“NO DISC”
No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el
sistema no puede reproducir (Z 6).
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez
o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está configurado. Ajuste el reloj
correctamente.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
“PGM FULL”
El número de pistas programadas son más de 24.
40
PM200_EG1_4es.indd 10PM200_EG1_4es.indd 10 6/24/2011 11:52:08 AM6/24/2011 11:52:08 AM
ESPAÑOLESPAÑOL
RQT9546
11
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención, las instrucciones del mismo.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (6
),
1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 20 W
Sintonizador de FM/AM, sección de terminales
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
(desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Puerto de música (superior)
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de discos
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1 (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
Sección USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (máx)
Sección de altavoces
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 10 cm
Impedancia 6
Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias 61 Hz a 17 kHz (16 dB)
95 Hz a 15 kHz (10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
139 mm x 224 mm x 138 mm
Peso 1,3 kg
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 12 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,7 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera
0,2 W (aproximados)
Nota:
1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador
de espectro digital.
Restablecer la memoria del sistema
(Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las
instrucciones de abajo para restablecer la memoria:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
Para restablecer la memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.)
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte la cable de alimentación de CA
de nuevo.
“– – – – – – – –” se muestra en el panel de
visualización.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de
fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
41
PM200_EG1_4es.indd 11PM200_EG1_4es.indd 11 6/24/2011 11:52:08 AM6/24/2011 11:52:08 AM

Transcripción de documentos

Sehr geehrter Kunde Estimado Cliente Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este sistema. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questo sistema. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare questo sistema. Conservare questo manuale per future consultazioni. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. Cher Client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler cet appareil. Conservez ce manuel. Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment. EG PM200_EG1_1de.indd 1 Geachte Klant Dank u voor de aankoop van dit systeem. Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. Kære Kunde Tak fordi du har valgt dette system. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Bäste Kund Tack för valet av detta system. För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system. Spara denna bruksanvisning. Ditt system och bilderna kan se olika ut. Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD Stereo Systeem CD-stereoanlæg CD-stereoanläggning Model No. SC-PM200 RQT9546-1D 6/24/2011 11:29:43 AM Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Sistema SC-PM200 Unidad principal SA-PM200 Altavoces SB-PM200 ESPAÑOL Lado posterior del aparato RQT9546 Parte interior del aparato 2 32 PM200_EG1_4es.indd 2 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o con el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA U OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE. 6/24/2011 11:52:03 AM Ubicación Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del sistema. Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el sistema. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar la sistema y causar un incendio. Contenido Precauciones de seguridad ....................... 3 Accesorios suministrados......................... 3 Preparación del mando a distancia .......... 4 Colocación de los altavoces ..................... 4 Conexiones ................................................. 4 Controles ..................................................... 5 Discos .......................................................... 6 USB .............................................................. 7 Radio............................................................ 7 Reloj y temporizadores .............................. 8 Efectos de sonido....................................... 9 Equipo externo ........................................... 9 Código de mando a distancia.................... 9 Guía para la solución de problemas ....... 10 Mantenimiento .......................................... 11 Especificaciones ...................................... 11 PM200_EG1_4es.indd 3 No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases inflamables que pueden incendiarse si son rociados dentro del sistema. Servicio No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no estén cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. Accesorios suministrados No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. ESPAÑOL Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Precauciones de seguridad Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Antena interior de FM 1 x Mando a distancia 1 x Antena de cuadro de AM (N2QAYB000639) RQT9546 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. 3 33 6/24/2011 11:52:05 AM Preparación del mando a distancia Colocación de los altavoces Conexiones Conservación de la energía El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. R6/LR6, AA (no suministrado) Use una pila alcalina o de manganeso. Los altavoces derecho e izquierdo son iguales. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. No puede quitar la rejilla de los altavoces. ESPAÑOL Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia (Z 5), lejos de obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad principal. ¡ADVERTENCIA! • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Un mal uso de la pila puede provocar fugas de electrólitos, que podrían provocar un incendio. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. RQT9546 ¡ADVERTENCIA! Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según las indicaciones del fabricante. 4 34 PM200_EG1_4es.indd 4 1 4 2 B Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces da el mejor sonido. Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces. Nota: • Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad principal para que se ventilen. • Ponga los altavoces en una superficie plana segura. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar el sistema y reducir la vida del sistema. • Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños: – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando ajuste la calidad del sonido. ¡ADVERTENCIA! • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces y puede provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento. • Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces. 3 B A (6:) (6:) A A la toma de CA Negro Rojo ¡Haga clic! 1 Conecte los altavoces. Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueden dañarse. 2 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. 3 4 Conecte la antena de cuadro de AM. Conecte el cable de alimentación de CA. Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este sistema. No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. 6/24/2011 11:52:05 AM Controles F Seleccionar los efectos de sonido (Z 9) A I PLAY MUSIC P. Vista superior Q R J K S L EXT-IN F W RADIO D.BASS SOUND PRESET EQ I Poner el temporizador para dormir (Z 8) F J Poner la función del programa (Z 6, 8) K E T O Vuelva a pulsar el botón para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. N Poner el elemento de radio del menú (Z 7) O [R, T]: Saltar álbum Ajuste la configuración del reloj [Y, U]: Seleccione el elemento en el menú [OK]: Confirme la configuración AUTO OFF H L Silenciar el sonido del sistema M Poner el elemento de reproducción del menú (Z 6) U V N DISPLAY DIMMER Poner el reloj y el temporizador (Z 8) K Ajustar el volumen del sistema D M G visualización Reduzca el brillo del panel de visualización Mantenga pulsado el botón para utilizar esta función. Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo para cancelar. E A E (Z 7) H Ver la información mostrada en el panel de B C D G Presintonización automática de emisora de radio P ESPAÑOL SLEEP P Apagar automáticamente el sistema A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] (Z 8, 11) Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Botones numéricos [1 a 9, 0, ≧10] Para seleccionar un número de 2 dígitos; Ejemplo: 16: [≧10] → [1] → [6] C Eliminar una pista programada (Z 6) PM200_EG1_4es.indd 5 [USB]: Selecciona USB (Z 7) [CD]: Selecciona disco (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN]: Seleccione radio, USB o puerto de música (Z 7, 9) E Operación básica [4/9]: Operación de reproducción o pausa [8]: Parar la reproducción [2], [6]: Saltar pista Selecciona emisora de radio predefinida [3], [5]: Buscar pista Sintonice a la emisora de radio [2/3], [5/6]: Salta y busca la pista Selecciona emisora de radio predefinida Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. Q Conector de puerto de música (Z 9) R Entrada de auriculares ( ) (Z 9) S Visualizador T Puerto USB ( ) (Z 7) U Abrir o cerrar la bandeja del disco V Bandeja de disco W Sensor de mando a distancia RQT9546 D Seleccionar fuente 5 35 6/24/2011 11:52:06 AM Discos Modo de reproducción Reproducir discos 1 2 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco. Pulse [CD] y a continuación [4/9] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8] durante la reproducción. Pausar la reproducción Pulse [4/9] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar álbum Pulse [R, T]. ESPAÑOL Saltar pista Pulse [2] o [6] (unidad principal: [2/3] o [5/6]). Repetición de reproducción Puede repetir una “Programa de reproducción” u otro “Modo de reproducción” que haya seleccionado. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “REPEAT”. RQT9546 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON REPEAT” y después pulse [OK]. Se muestra “ ”. Para cancelar, seleccione “OFF REPEAT”. 6 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”. 2 Pulse [Y, U] y después pulse [OK] para confirmar el modo deseado. OFF Reproduce todas las pistas. PLAYMODE 1-TRACK 1TR Reproduce un pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. 1ALBUM Reproduce un álbum seleccionado del disco. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. RANDOM Reproduce un disco aleatoriamente. 1-ALBUM Buscar por pista Mantenga pulsado [3] o [5] (unidad principal: [2/3] o [5/6]). 1 2 1 RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones numéricos. • Esta función no funciona con “Programa de reproducción”. • La configuración vuelve por defecto a “OFF PLAYMODE” cuando abre la bandeja del disco. Programa de reproducción Esta función le permite programar hasta 24 pistas. 1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra “PGM”. 2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Realice este paso para programar otras pistas. 3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. 1 2 3 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. 4 Pulse [OK]. Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas. 5 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado. Pulse [6] y después pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y después pulse [4/9]. Comprobar el contenido del programa Pulse [2] o [6] cuando aparezca “PGM” en el modo paro. Para comprobar mientras la programación, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [2] o [6]. Ver la información disponible Puede ver la información disponible en el panel de visualización. Borrar la última Pulse [DEL] en el modo de paro. pista Pulse [DISPLAY]. Borrar todas las pistas Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 16 • Este sistema soporta la ver. 1.0, 1.1 y 2.3 etiquetas ID3. • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. Pulse [8] en el modo paro. Se muestra “CLR ALL”. En un lapso de 5 segundos, vuelva a pulsar [8]. Nota: La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. 36 PM200_EG1_4es.indd 6 6/24/2011 11:52:07 AM Nota sobre los MP3 • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. • Este sistema puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Limitaciones en la reproducción de MP3 • Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión. • Algunos MP3 no se pueden reproducir debido a la condición del disco o de la grabación. • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson. Radio Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo de almacenamiento masivo USB. No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos de almacenamiento masivo USB conectados mediante cable. 1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB al puerto USB. 2 Pulse [USB] y después pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8] durante la reproducción. Se muestra “RESUME”. Pulse [4/9] para continuar la reproducción desde el inicio de la pista. O Pulse [8] dos veces para parar totalmente la reproducción. Para otras operaciones, consulte “Discos” (Z 6). Dispositivos compatibles • Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan solo transferencia en masa. • Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena. Formatos admitidos • Las carpetas se definen como álbum. • Los archivos se definen como pistas. • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite. • El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido). • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Nota: • Máximo de álbumes: 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) • Máximo de pistas: 2500 pistas • Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas PM200_EG1_4es.indd 7 Sintonización manual 1 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse [3] o [5] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Para mejorar la calidad de sonido Cuando “FM” esté seleccionado 1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. • “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. • Apague “MONO” para una escucha normal. Cuando “AM” esté seleccionado 1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “B.PROOF”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y después pulse [OK]. ESPAÑOL • Este sistema puede acceder a un máximo de 99 pistas. • Este sistema puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados. • Este sistema puede no reproducir algunos CD-R/RW debido a la condición de la grabación. USB Preajuste de memoria Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “FM” o “AM”. Preconfiguración automática 1 Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia “LOWEST” (la más baja) o “CURRENT” (actual). RQT9546 Nota sobre los CD 2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización. Para cancelar, pulse [8]. 37 7 6/24/2011 11:52:07 AM Reloj y temporizadores Presintonización manual 1 2 3 Pulse [3] o [5] para sintonizar la emisora. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un número predefinido. Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos, [2] o [6] (unidad principal: [2/3] o [5/6]) para seleccionar la emisora predefinida. Configuración de asignación AM Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. ESPAÑOL 1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN]. Después de unos pocos segundos, el panel de visualización muestra la frecuencia mínima actual de radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. • Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo. • Después de cambiar el ajuste, se eliminan las frecuencias predefinidas. Emisiones RDS RQT9546 Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. 8 Pulse [DISPLAY]. PS (Nombre de → la emisora) PTY (Tipo de programa) → FREQ (Frecuencia) Nota: Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”. 2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio. Pulse [OK]. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 3 4 2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la hora. Para iniciar el temporizador 3 Pulse [OK]. 5 Pulse [#, PLAY] para encender “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”. 6 Pulse [`] para apagar el sistema. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. (unidad principal solamente) Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz. 1 Temporizador de dormir El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). Para cancelar, seleccione “OFF”. 30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF Para mostrar el tiempo restante Pulse [SLEEP]. Nota: • El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Temporizador de reproducción Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la hora de finalización. Cambiar la configuración Lleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a 4 y 6 (Z arriba). Cambiar la fuente o el volumen 1) Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización. 2) Cambiar la fuente o el volumen. 3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6 (Z arriba). Comprobar la configuración Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”. Cancelar Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización. Nota: • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final. Encienda el sistema y ponga en hora el reloj. Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco, radio, USB o puerto de música) y ajuste el volumen. 38 RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. PM200_EG1_4es.indd 8 6/24/2011 11:52:07 AM 1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido. 2 En un lapso de 3 segundos, pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste deseado. BASS -4 a +4 TREBLE SURROUND INPUT LEVEL (Para la fuente del puerto de música) “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” Los componentes y los cables se venden por separado. Cuando otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Utilización del puerto de música Puede reproducir música desde un equipo portátil de audio. Preparación Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil de audio para evitar la distorsión del sonido. Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio portátil antes de conectar o desconectar el equipo portátil de audio. 1 Conecte el equipo portátil de audio. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) 2 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “MUSIC PORT”. 3 Reproduzca el equipo portátil de audio. “NORMAL” o “HIGH” Unidad principal solamente 1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar “BASS” o “TREBLE”. 2 Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel. Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste. HEAVY Código de mando a distancia Añade potencia al rock SOFT Para música de fondo CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores VOCAL Añade brillo a las voces FLAT Cancela el efecto de sonido D.BASS Esta función le permite disfrutar de un efecto de graves. Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. Para ajustar el nivel de entrada de audio (Z “Cambio de la calidad de sonido”). Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “HIGH” (alto). Conexión con los auriculares Preparación Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar “MUSIC PORT”. Para poner el código a “REMOTE 2” 1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”. 2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos. Para poner el código a “REMOTE 1” 1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la unidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”. 2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos. ESPAÑOL Cambio de la calidad de sonido Equipo externo Conecte los auriculares en la toma de auriculares. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. • La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. • Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. Asegúrese de usar los auriculares suministrados o recomendados. RQT9546 Efectos de sonido 9 39 PM200_EG2_4es.indd 9 7/18/2011 10:46:10 AM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Radio Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o apártelo del sistema. • Ponga “BP 1” o “BP 2” cuando esté en modo de sintonización de AM. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores. USB Problemas comunes ESPAÑOL No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Aumente el volumen. • Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a continuación vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. RQT9546 Discos 10 Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. 40 PM200_EG1_4es.indd 10 El dispositivo de almacenamiento masivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo de almacenamiento masivo USB o el contenido en él no es/son compatibles con el sistema. • Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo de almacenamiento masivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos de almacenamiento masivo USB con mucha memoria. El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción. • Transfiera los datos a otro dispositivo de almacenamiento USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB. Visualizaciones de unidad principal “NO PLAY” • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo de almacenamiento masivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio. “F61” o “F76” • Hay un problema de suministro de corriente. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. “NOT MP3/ERROR” • Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “VBR–” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). “NODEVICE” • El dispositivo de almacenamiento masivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. “NO DISC” • No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir (Z 6). “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente. “PGM FULL” • El número de pistas programadas son más de 24. 6/24/2011 11:52:08 AM Para restablecer la memoria 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.) 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo. “– – – – – – – –” se muestra en el panel de visualización. 3 Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. Sección USB Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 10 W por canal (6 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 20 W Sintonizador de FM/AM, sección de terminales Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Puerto de música (superior) Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. PM200_EG1_4es.indd 11 Sección de discos Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 ) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS 1 (CD) Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 ( .mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32 Corriente puerto USB 500 mA (máx) Sección de altavoces Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos) Altavoz(ces) Gama completa Tipo cónico de 10 cm Impedancia 6 Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m) Gama de frecuencias 61 Hz a 17 kHz (−16 dB) 95 Hz a 15 kHz (−10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 139 mm x 224 mm x 138 mm Peso 1,3 kg Generalidades Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 12 W Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 224 mm x 232 mm Peso 1,7 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) ESPAÑOL Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Especificaciones Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados) RQT9546 Restablecer la memoria del sistema (Inicialización) Nota: 1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. 11 2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 41 6/24/2011 11:52:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic SC-PM200 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para