Panasonic SC-HC15EG, SCHC15EG El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic SC-HC15EG El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Model No. SC-HC15
RQTX1245-D
EG
EU
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses
Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung
dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
d’utiliser ou de régler ce produit.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas
instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van
optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du
tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal
ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa
instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar
detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
SC-HC15_EG_01de.indd 1SC-HC15_EG_01de.indd 1 2/16/2011 9:37:05 AM2/16/2011 9:37:05 AM
RQTX1245
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de
lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta
de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
26
Parte interior del aparato
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA U
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También
puede utilizar los botones en la unidad principal si son los
mismos.
Parte inferior del aparato
SC-HC15_EG_04sp.indd 2SC-HC15_EG_04sp.indd 2 2/16/2011 9:38:11 AM2/16/2011 9:38:11 AM
RQTX1245
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Preparación del mando a distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del
mando a distancia.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia (Z 4), lejos
de obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de
la unidad principal.
¡ADVERTENCIA!
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa
durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
Un mal uso de la pila puede provocar fugas de electrólitos, que
podrían provocar un incendio.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
¡ADVERTENCIA!
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según instruye el
fabricante.
(no suministrado)
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol,
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la
vida útil del sistema.
Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar
distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el sistema.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar la sistema y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el
cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del sistema.
Servicio
No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce
cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con
su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si el sistema
es reparada, desarmada o reconstruida por personas que no estén
cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños
en la misma.
Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 x
Cable de alimentación de CA
1 x Antena interior de FM
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000639)
Contenido
Precauciones de seguridad .............................. 3
Accesorios suministrados................................ 3
Preparación del mando a distancia ................. 3
Controles ............................................................ 4
Conexiones ........................................................ 5
Discos ................................................................. 5
USB ..................................................................... 6
Radio ................................................................... 6
Reloj y temporizadores ..................................... 7
Efectos de sonido .............................................. 8
Equipo externo .................................................. 8
Código de mando a distancia ........................... 8
Guía para la solución de problemas ................ 8
Mantenimiento ................................................... 9
Especificaciones ............................................... 9
27
SC-HC15_EG_04sp.indd 3SC-HC15_EG_04sp.indd 3 2/16/2011 9:38:12 AM2/16/2011 9:38:12 AM
RQTX1245
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Controles
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Mando a distancia
Unidad principal
RQ
TX124
5
4
4
4
4
A
D
T
K
E
Q
R
S
W
V
U
Vista superior
Vista frontal
A Interruptor de alimentación en espera/conectada [`], [1]
(Z 7, 9)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
B Selección numérica [1 a 9, 0, 10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: 16: [10] [1] [6]
C Elimine una pista programada (Z 6)
D Seleccione fuente
[USB]: Seleccione USB (Z 6)
[CD]: Seleccione disco (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Seleccione radio, USB o AUX (Z 6, 8)
E Operación básica
[4/9]: Operación de reproducción o pausa
[8]: Parar la reproducción
[2], [6]: Saltar pista
Seleccione emisora de radio predefinida
[3], [5]: Buscar pista
Sintonice a la emisora de radio
[2/3], [5/6]: Salte y busque la pista
Seleccione emisora de radio predefinida
F Seleccione los efectos de sonido (Z 8)
G Presintonización automática de emisora de radio (Z 6)
H Vea la información mostrada en el panel de visualización.
Reduzca el brillo del panel de visualización
Mantenga pulsado el botón para utilizar esta función.
Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo para cancelar.
I Ponga el temporizador para dormir (Z 7)
Ponga el reloj y el temporizador (Z 7)
J Ponga la función del programa (Z 6, 7)
K Ajuste el volumen del sistema
L Silencie el sonido del sistema
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se
apaga el aparato.
M Ponga el elemento de reproducción del menú (Z 5)
N Ponga el elemento de radio del menú (Z 6)
O [R, T]: Saltar álbum
Ajuste la configuración del reloj
[Y, U]: Seleccione el elemento en el menú
[OK]: Confirme la configuración
P Apague automáticamente el sistema
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no
utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos.
Para cancelar, pulse el botón dos veces.
Q Entrada de auriculares ( )
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones
auditivas.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar
pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar
sus oídos. Asegúrese de usar los auriculares suministrados o
recomendados.
R Conectar AUX
S Puerto USB ( )
T Abra o cierre la puerta corrediza
U Visualizador
V Puerta corrediza
W Sensor de mando a distancia
28
SC-HC15_EG_04sp.indd 4SC-HC15_EG_04sp.indd 4 2/16/2011 9:38:12 AM2/16/2011 9:38:12 AM
RQTX1245
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Discos
Reproducir discos
1
Pulse [CD x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la
puerta corrediza.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
Vuelva a pulsar [CD x, OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta
corrediza.
2
Pulse [CD] y después pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al cerrarla.
Parar la
reproducción
Pulse [8] durante la reproducción.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para continuar la reproducción.
Saltar álbum
Pulse [R, T].
Saltar pista
Pulse [2] o [6] (unidad principal: [2/3] o
[5/6]).
Buscar por
pista
Mantenga pulsado [3] o [5] (unidad principal:
[2/3] o [5/6]).
Función modo reproducción
1
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”.
2
Pulse [Y, U] y después pulse [OK] para confirmar el modo
deseado.
OFF PLAYMODE Reproduzca todas las pistas.
1-TRACK
1-TR
Reproduce un pista seleccionada del disco.
Pulse los botones numéricos para seleccionar
la pista.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
1-ALBUM
1ALBUM
Reproduce un álbum seleccionado del disco.
Pulse [R, T
]
para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
Reproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un
álbum seleccionado.
Pulse [R, T
]
para seleccionar el álbum.
Nota:
Durante la reproducción aleatoria , no se puede saltar a pistas que ya
hayan sido reproducidas o pulse los botones numéricos.
Esta función no funciona con “Programa de reproducción” (Z 6).
La configuración vuelve por defecto a “OFF PLAYMODE” cuando
abre la puerta corrediza.
Repetición de reproducción
Puede repetir una “Programa de reproducción” (Z 6) u otro “Función
modo reproducción” que haya seleccionado.
1
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “REPEAT”.
2
Pulse [Y, U] para seleccionar “ON REPEAT” y después pulse
[OK].
Se muestra “
”.
Para cancelar, seleccione “OFF REPEAT”.
¡Haga clic!
29
Conexiones
Conservación de la energía
El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en
espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene
que ajustarlos de nuevo.
1
Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
2
Conecte la antena de cuadro de AM.
3
Conecte el cable de alimentacn de CA.
Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este
sistema.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Nota:
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga
cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el
magnetismo.
No puede quitar la rejilla de los altavoces.
¡Haga clic!
Cinta adhesiva
SC-HC15_EG_04sp.indd 5SC-HC15_EG_04sp.indd 5 2/16/2011 9:38:13 AM2/16/2011 9:38:13 AM
RQTX1245
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Radio
Sintonización manual
1
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [3] o [5] para seleccionar la frecuencia de la
emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta
que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
1
Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “FM MODE”.
2
Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
1
Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “B.PROOF”.
2
Pulse [Y, U] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y después pulse
[OK].
30
Programa de reproducción
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Se muestra “PGM”.
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Realice este paso para programar otras pistas.
3
Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
1
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
2
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
3
Pulse [6] y después pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
4
Pulse [OK].
Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
5
Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
Cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [4/9].
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2] o [6] cuando aparezca “PGM”
en el modo de parada.
Para comprobar mientras la programación,
pulse [PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse [2] o [6].
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Borrar todas las
pistas
Pulse [8] en el modo de parada. Se muestra
“CLR ALL”. En un lapso de 5 segundos, vuelva
a pulsar [8].
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la puerta corrediza.
Ver la información disponible
Puede ver la información disponible en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 30
Este sistema soporta la ver. 1.0, 1.1 y 2.3 etiquetas ID3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de
manera diferente.
Nota sobre los CD
Este sistema puede acceder a un máximo de 99 pistas.
Este sistema puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de
formato CD-DA que hayan sido cerrados.
Este sistema puede no reproducir algunos CD-R/RW debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre los MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este sistema puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto
para los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que
quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá
reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
Algunos MP3 no se pueden reproducir debido a la condición del disco
o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de
grabación.
USB
Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer
dispositivos de almacenamiento masivo USB conectados mediante cable.
1
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de
almacenamiento masivo al puerto USB.
2
Pulse [USB] y después pulse [4/9] para iniciar la
reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] durante la reproducción.
Se muestra “RESUME”.
Pulse [4/9] para continuar la reproducción.
O
Pulse [8] dos veces para parar totalmente la
reproducción.
Para otras operaciones, consulte “Discos” (Z 5).
Dispositivos compatibles
Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan sólo
transferencia en masa.
Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan USB 2.0
a velocidad plena.
Formatos admitidos
Las carpetas se definen como álbum.
Los archivos se definen como pistas.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de
archivo FAT 12/16/32 está admitido).
Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector.
Nota:
Máximo de álbumes: 255 álbumes (incluida carpeta raíz)
Máximo de pistas: 2500 pistas
Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
SC-HC15_EG_04sp.indd 6SC-HC15_EG_04sp.indd 6 2/16/2011 9:38:15 AM2/16/2011 9:38:15 AM
RQTX1245
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
2
En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la
hora.
3
Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su
precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo
predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
30 MIN OFF120 MIN 60 MIN
90 MIN
Para mostrar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador
de reproducción.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no
superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y
despertarle.
Encienda el sistema y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco, radio, USB o
AUX) y ajuste el volumen.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2
En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para ajustar la hora
de inicio.
3
Pulse [OK].
4
Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la hora de
finalización.
Para iniciar el temporizador
5
Pulse [#, PLAY] para encender “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o
#PLAY 3”.
6
Pulse [`] para apagar el sistema.
El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.
Cambiar la
configuración
Lleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a 4 y 6
(Z ver arriba).
Cambiar la
fuente o el
volumen
1) Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar el indicador
de temporizador en el panel de visualización.
2) Cambiar la fuente o el volumen.
3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6 (Z ver arriba).
Comprobar la
configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
Cancelar
Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar el indicador
de temporizador en el panel de visualización.
Nota:
El temporizador de reproducción se inicia a un volumen bajo y se
aumenta gradualmente al nivel predefinido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora
fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador
está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
FREQ
(Frecuencia)
PTY
(Tipo de programa)
PS
(Nombre de la emisora)
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Preajuste de memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
1
Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia “LOWEST
(la más baja) o “CURRENT” (actual).
2
Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1
Pulse [3] o [5] para sintonizar la emisora.
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar un número
predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo
número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, [2] o [6] (unidad principal:
[2/3] or [5/6]) para seleccionar la emisora predefinida.
Configuración de asignación AM
(unidad principal solamente)
Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en
intervalos de 10 kHz.
1
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Mantenga pulsado [RADIO, EXT-IN].
Después de unos pocos segundos, el panel de visualización muestra
la frecuencia mínima actual de radio. Cuando cambie la frecuencia
mínima, suelte el botón.
Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de
nuevo.
Después de cambiar el ajuste, se eliminan las frecuencias
predefinidas.
31
SC-HC15_EG_04sp.indd 7SC-HC15_EG_04sp.indd 7 2/16/2011 9:38:15 AM2/16/2011 9:38:15 AM
RQTX1245
8
ESPAÑOL
Equipo externo
Utilizando la entrada auxiliar
Puede conectar un equipo portátil de audio y escuchar el audio a través
de este sistema.
Preparación
Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil de audio para
evitar la distorsión del sonido.
Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio portátil antes de
conectar o desconectar el equipo portátil de audio.
Cable de audio
(no suministrado)
Equipo portátil de
audio
(no suministrado)
1
Conecte el equipo portátil de audio.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
2
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
3
Reproduzca el equipo portátil de audio.
Para ajustar el nivel de entrada de audio (Z, “Cambio de la calidad
de sonido”).
Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido durante el
nivel de entrada “HIGH” (alto).
Nota:
Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo portátil de audio
para más detalles.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este
sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1
Mantenga pulsado [RADIO, EXT-IN] en la unidad principal y
[2] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.
2
Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1
Mantenga pulsado [RADIO, EXT-IN] en la unidad principal y
[1] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.
2
Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones
indicadas de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el
problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Aumente el volumen.
Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a continuación
vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los
altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la
unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca del cable.
Mantenga los otros aparatos y cables alejados del cable de este
sistema.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco
convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. Cambie a un
disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Ponga “BP 1” o “BP 2” cuando esté en modo de sintonización de AM.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
32
Efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido
1
Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido.
2
En un lapso de 3 segundos, pulse [Y, U] para seleccionar el
ajuste deseado.
BASS -4 a +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(Para fuente AUX)
“NORMAL” o “HIGH”
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
HEAVY Añade potencia al rock
SOFT Para música de fondo
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
VOCAL Añade brillo a las voces
FLAT Cancela el efecto de sonido
D.BASS
Esta función le permite disfrutar de un efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
SC-HC15_EG_04sp.indd 8SC-HC15_EG_04sp.indd 8 2/16/2011 9:38:15 AM2/16/2011 9:38:15 AM
RQTX1245
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
USB
El dispositivo de almacenamiento masivo USB o los contenidos
en él no se puede reproducir.
El formato del dispositivo de almacenamiento masivo USB o el
contenido en él no es/son compatibles con el sistema.
Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con capacidad
de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las
mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo de almacenamiento masivo
USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB de
almacenamiento masivo con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de
reproducción.
Transfiera los datos a otros dispositivos de almacenamiento USB o
haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de almacenamiento masivo USB.
Visualizaciones de unidad principal
“NO PLAY”
Examine el contenido. Solo puede reproducir formato admitido.
Este sistema puede leer y reproducir más de 255 álbumes o carpetas
(de audio o no).
“F76” o “F61”
Hay un problema de suministro de corriente.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones
y vuelva a intentarlo.
“NOT MP3/ERROR”
Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y
reproducirá la siguiente.
“VBR–”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para
las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
“NODEVICE”
El dispositivo de almacenamiento masivo USB no está conectado.
Examine la conexión.
Restablecer la memoria del sistema (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de
abajo para restablecer la memoria:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer la memoria
1
Desconecte el cable de alimentacn de CA.
(Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.)
2
Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal,
conecte la corriente principal CA de nuevo.
“– – – – – – – –” se muestra en el panel de visualización.
3
Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
5 W por canal (6
), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
Sintonizador de FM/AM, sección de terminales
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
(desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
AUX (trasero)
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1 (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
Sección USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (máx)
Sección de altavoces
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 8 cm
Impedancia 6
Gama de frecuencias 60 Hz a 25 kHz (–16 dB)
90 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 12 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[Prf = 69 mm (min)]
Peso 2,0 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados)
Nota:
1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro
digital.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar
este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención
las instrucciones, las instrucciones del mismo.
33
SC-HC15_EG_04sp.indd 9SC-HC15_EG_04sp.indd 9 2/16/2011 9:38:15 AM2/16/2011 9:38:15 AM
1/60