Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo ha determinado
que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia
energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 24
Usando Las Entradas
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
de Audio y Video (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 26
Operación de Guía-V
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38~39
Control Remoto Multimedia . . . . . . . . . . . 27~30
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 39
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31~33
Solución de Problemas
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usando La Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 40~42
23
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
Servicio y Reparación
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando
se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en
no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede
llegar a ser fatal.
24
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú en Pantalla Trilingüe
◆ Búsqueda Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Comb Filter
◆ Modulación de Velocidad
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
◆ Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
◆ Canal Inicial
◆ Bajos / Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
◆ Entradas de S-Video
(2 juegos de entradas
posteriores para)
ESPECIFICACIONES
◆ Salidas Fijas y Variables
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
de Audio
◆ Reloj Automático
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . 36-pulgadas
Sistema de sintonía de
181 canales
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . 120 V~
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multimedia/universal
VCR/TV/AUX Teclas grandes,
de funciones básicas que se
iluminan en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
V-Guide
Entrada
VCR teclas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Líneas
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . 60 Hz.
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . 102 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . 33.4 in. (848mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto). . . . . . . . . . . . . 29.6 in. (751mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor). . . . . 24.3 in. (618mm)
PESO (APROX.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.3 lbs. (66.4 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bocinas Tamaño : 6x12cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3.0W
ENTRADAS DE A/ V. . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video/Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L-2 juegos),
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas S-Video (2 juegos)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio (R/L-Fijas y
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables, RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del
usuario para operar la unidad.
dbx® es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
Consejos Rápidos
AJUSTES BÁSICOS
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(Ver conexión
vea página 26.)
➊
VCR
INP
UT
TV
POWE
R
1
2
4
U
8
VOL
V-G
UID
P
E
(Instalación de Baterías, vea página 27.)
PAU
SE
MENU
6
REC
ALL
DISP
L
PLA
Y
STO
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos en
dichas bocinas pueden
afectar la calidad de
pureza de la imagen.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
❹
SLE
EP
MUT
E
REC
❺
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
❸
9
0
CH
VOL
3
5
7
CAP
TION
MEN
AUX
RES
ET
■
PorPlease
favor espere
wait TV
esta
TVautomáticamente
is searching
for
channels
el your
búscando
sus
canales
(Interruptor activado
para encender.)
25
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15 minutos, si
no hay recepción de
señal (si la estación de
cable o la estación de TV
no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TVVCR
PARTE POSTERIOR DE TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
IN
INPUT
❷
FROM ANT.
OUT
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
AV1
AV2
R
OUT TO TV.
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
❷
IN
UHF/VHF/CATV
75Ω
❸
IN
FROM ANT.
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
OUT
OUT
(MON0)
L
OUT TO TV.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
(MON0)
L
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
AV1
AV2
R
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
IN
FROM ANT.
+
+
OUT
OUT TO TV.
➊d
(MON0)
L
❷
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
Receptor de Satélite, VCR y TV
AV1
AV2
R
VCR
RECEPTOR
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
Ver página 35,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MON0)
L
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
AV1
AV2
R
26
IN FROM
SAT.
PARTE POSTERIOR DE TV
OUT
OUT TO TV.
❸
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
PANEL POSTERIOR
Consejos Rápidos
Entradas de Audio / Video (AV1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 35).
Entradas Audio/Video (AV2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea página 35).
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 34 y 35
antes de conectar el
equipo de video externo.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2 desplegada, significa que el
modo de Video esta
seleccionado, pero la
señal no ha sido detectada en el conector de
Video.
■
Los cables para conectar su equipo externo no
están incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
■
AUDIO VIDEO INPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
Terminal de Entrada de S-Vídeo (AV1)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use
elconector de entrada de S-Vídeo A/V1
en lugar de la entrada de AV1. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo.
(La conexión de S-Vídeo AV1 se sobrepondrá a la conexión de Video 1.)
(MON0)
L
(MON0)
L
L
AUDIO
R
R
R
AV1
AV2
Conectores de Salidas de Audio
(Fijo y Variable)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 34).
Terminal de Entrada de S-Vídeo (AV2)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el
conector de entrada de S-Vídeo AV2 en
lugar de la entrada de AV2. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo.
(La conexión de S-Vídeo AV2 se
sobrepondrá a la conexión de Video 2.)
CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 28. Para programar este control remoto, vea páginas 29 ~ 30.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control
remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va
ser usado por más de un mes. Baterías débiles
pueden escurrirse y dañar el control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo
con los reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus Autoridades
Locales para el manejo de Deshechos
Sólidos.
27
TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
■
■
■
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del control
remoto.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento
del control remoto.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
➠
Consejos Rápidos
Apunte hacía el TV
➀
➁
➂
VCR
INPUT
3
4
5
6
7
8
CAPTION
Sí el control remote no
funciona: presione la tecla
de TV (ver artículo 1).
■
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR, DVD,
o su Decodificador
de Cable. (Ver
páginas 29~30.)
➆
➇
MUTE
➈
V-GUIDE
■
■
■
POWER RESET
2
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
“0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
AUX
1
➃
➄
➅
■
TV
0
➉ ➅Teclas de búsqueda de Canales
(
/
) y de Volumen ( /
11
12
RECALL
MENU
13
CH
VOL
VOL
DISPLAY
14
PLAY
REC
STOP
PAUSE
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica
que el volumen es
disminuyendo.
➁
28
navegación, use
/
y
/
para ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 31 ~ 33).
9
SLEEP
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal de
cable.
Usando V-Guide
Los comandos de ajuste
de control Paternal solo
pueden ser cambiados
usando el control
remoto. Ver
páginas 38 y 39.
de MENU
➄Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o AUX ).
Tecla de Video Mode
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V.
Numeradas
➂ Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1––
aparezca.
➃ Tecla de CAPTION (Vea página 36.)
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
de MUTE
➆Tecla
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cunado este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido en el modo fijo, pero hace a
enmudecera el modo variables.
para VCR
➇Teclas
Estas teclas controlan el Avance hacia
adelante (
), Rebobinado (
),
Reproducción (
), Grabación (
),
y la funciones de Detener (
), y
Pausa (
) de su VCR.
➈V-Guide (Vea páginas 37 ~ 39.)
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 34.)
11 Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 39).
13 Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
14 Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA PARA OPERAR
SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo y
página 30. (Ejemplos ilustrados para una VCR
Sanyo.)
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
VCR o AUX.
Presione y
mantenga
así el botón.
VCR
INPUT
TV
AUX
POWER RESET
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
tres dígitos para su VCR, DVD, o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5
veces cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
1
2
3
4
5
6
De acceso al
Código : Ejemplo
7
8
9
CAPTION
SLEEP
para una VCR Sanyo,
0
de acceso al código
MENU
RECALL
"200"(de la carta
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
de códigos).
SANYO ................200,201,202,203
SCOTT ................
Carta de Códigos para VCR
MARCA
CóDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH ........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER ...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON ........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX ...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD ................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
❸ Presione la tecla de Power y las teclas de
Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí
no es así, use otro código, sí este esta
disponible y repita los pasos.
Notas :
– Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodificadores de cable que este control remoto
no pueda operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada
número, hasta que Ud. encuentre el código
correcto. Escriba sus códigos en los
espacios en la parte posterior de su control
remoto y en los siguientes espacios como
una rápida referencia.
Para operar su...
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK ........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228,
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS ................... 232
OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
El control remoto no
funciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
– Presione la tecla
de VCR o AUX.
– Reprogramar el
control remoto.
■
Tecla de función especial: La tecla de INPUT
funciona como la tecla
de TV/VCR en la VCR,
cuando el control remoto
es ajustado para funcionar con la VCR.
El modo AUX aceptará
códigos para DVD´s y
Decodificadores de
Cable, o una segunda
VCR, pero solamente
una a la vez.
■
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX.
TV—Presione la tecla de TV.
MARCA................. CóDIGO NO.
Consejos Rápidos
MARCA................. CóDIGO NO.
QUARTZ ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,221,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
, ................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP .......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS ................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE ......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222
29
Carta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CóDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI .................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR .............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317
PARAGON .............. 313,314
Carta de códigos para reproductores de DVD
MARCA .............. CóDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR .................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED AIRTISTS .. 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
MARCA .................. CóDIGO NO. MARCA .................. CóDIGO NO.
APEX .......................... 523
DENON ........................ 501,520
EMERSON .................. 521
FISHER........................ 500
GE .............................. 504
HARMAN/KARDON...... 513
JVC.............................. 510,515
KENWOOD .................. 507
MAGNAVOX ................ 508,502
MARANTZ .................. 508
MITSUBISHI................ 503
ONKYO ........................ 502,516
OPTIMUS .................... 511
ORITRON .................... 522
PANASONIC ................ 501,518
PHILIPS ...................... 508,502
PIONEER .................... 511,505,518
PROSCAN.................... 504
RCA ............................ 504
SAMSUNG .................. 512
SANYO ........................ 500
SHARP ........................ 517
SHERWOOD ................ 519
SONY .......................... 506
TECHNICS .................. 501
THETA DIGITAL .......... 511
TOSHIBA .................... 502
YAMAHA .................... 501,509
ZENITH........................ 514,502
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en
la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
Anote sus
códigos de
VCR, Decodificador de Cable,
Reproductor de
DVD´s, para
referencias
futuras.
Marca de VCR
Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
Marca del Reproductore
DVD Código No:
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia
Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV
Encendido
Encendido / Apagado
Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar
Canales
Entrada
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Llamado
Canal seleccionado
previamente
Canal Arriba
Selecciona el próximo
canal arriba
Canal Abajo
Selecciona el próximo
canal abajo
Reproducir
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
Avance Rápido
Adelanta la cinta de vídeo
Funciones en modo de VCR
Funciones en modo de
Decodificador de Cable
Encendido / Apagado
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Usadas para Seleccionar
Canales
Canales
Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Canal seleccionado
No tiene función
previamente
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
canal arriba
canal arriba
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
abajo
canal abajo
Selecciona el modo de
Selecciona el modo de
reproducción en VCR
reproducción en VCR
Adelanta la cinta de vídeo
Adelanta la cinta de vídeo
Funciones en modo de DVD
Encendido / Apagado
No tiene función
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Se repite la selección
Próximo o Adelanta
Anterior o atrasa
Selecciona el modo de
reproducción En DVD
Adelanta el disco de vídeo
Rebobinado
Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo
Rebobina la cinta de vídeo
Atrasa el disco de vídeo
Alto
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene el disco de vídeo
Pausa
Se selecciona pausa
en la VCR
Se selecciona pausa en la
VCR
Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco
de vídeo
NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV.
30
AJUSTES DEL TV
Consejos Rápidos
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
■
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
■
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de
la función deseada.
/
para resaltar
3. Use las teclas de /
para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTANDO EL RELOJ
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Botones
0:00
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧NO
Canal Inicial
➧Cable
Antena
➧NO
Loc. Canales
Buscar Canales
C 34
TV Bocinas
SI
Salidas de Audio
Fijo
Menu Lenguaje
–+
Mono SAP
Cine
Manual
SI C – – –
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
NO
Variables
➧Espanol
English Francais
Use MENU para salirse
Para usar la función de Reloj Automático
(Auto Clock), una estación transmisora local PBS
(solo en Estados Unidos) transmite una señal de
XDS. La función de Auto Clock detectara esta señal
y automáticamente ajustara la hora.
Botones ▲▼
Reloj
Botones – +
Manual
➧A
Auto
■
Para ajustar el reloj automáticamente :
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla + para activar el ajuste Auto.
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
Notas :
– Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la
energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste de Auto Clock en la pantalla
de la TV automáticamente.
– Para usuario de con decodificador de cable, ajuste el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
1. Presione la tecla de
para seleccionar Manual.
Botones ▲▼
2. Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
Reloj
Audio
Botones – +
➧M
Manual
Auto
10:30
3. Use la tecla de
para ajustar la hora y la tecla
de
para ajustar los minutos.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
"
Par ver la hora
del día después de
ajustar el reloj,
presione la tecla
de DISPLAY.
■
La señal de Servicio
Extendido de Información (XDS) puede no
ser transmitido por
todas las transmisoras.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
Botones ▲▼
Botones – +
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Reloj
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Audio
Stereo
➧S
Mono
SAP
31
■
■
■
■
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine
(Películas) o Noticia, que
correspondan a el
programa que Ud.
esta viendo.
Use la función de realce
de color para acentuar
los tonos de piel y
colores. Seleccionando
los tonos cálidos
(Caliente) se acentuaran
los tonos rojos de la
imagen y para seleccionar la acentuación de
tonos azules use la
función de tonos fríos
(Fresco).
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los
ajustes de fábrica.
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los ajustes del
submenú de Imagen/Sonido.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
/
para hacer los
ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera
cambiar.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine
Noticia ➧M
Manual
Botones ▲▼
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Resaltar Color
Bajos
Botones – +
➥
Consejos Rápidos
Normal ➧C
Caliente
Fresco
❙❙❙❙❙----
Agundos
Use MENU para salirse
Imagen/Sonido Submenús Controles
5. Presione la tecla de MENU para salir.
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se
encienda, como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de
Canal Inicial.
/
para iluminar
3. Presione
para activar (SI), Seleccione
el número del favoritos canal seleccionado (ejemplo) : C03. Para
seleccionar canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1,
hasta C1-- aparezca.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Canal Inicial
No ➧S
SI C03
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Seleccione canales con 0~9
Use MENU para salirse
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
Loc. Canales
NO
➧ Iniciar
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
32
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Consejos Rápidos
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
/
2. Use las teclas de
3. Presione la tecla de
entrada.
para iluminar Buscar Canales.
■
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
para iluminar el número del canal en el área de
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de
Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla
para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a
Saltado.
6. Presione la tecla de MENU para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
BOCINAS DE TELEVISION
1. Presione la tecla de MENU.
/
2. Use las teclas de
TV Bocinas.
para iluminar
3. Presione la tecla
/
para activar
(NO) las bocinas o (SI) desacivar.
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Languaie
➧S
SI
NO
Use MENU para salirse
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota: El sonido no se reproducirá a través de la bocina de la TV, si el
modo de Apagado (OFF) esta seleccionado.
SALIDAS DE AUDIO
Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables.
1. Presione la tecla de MENU.
/
2. Use las teclas de
3. Presione la tecla
/
para iluminar Salidas de Audio.
para seleccionar Fijo o Variables.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
TV BOCINAS
Salidas de Audio
Fijo ➧V
Va r i a b l e s
Menu Languaie
Use MENU para salirse
Modo Fijo (Nivel constante en la salida de audio en la TV):
Use los controles de volumen del equipo externo para ajustar el nivel de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen):
Use los controles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
English
➧E
Espanol
Francais
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
33
Consejos Rápidos
■
■
■
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales en
el menú.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho
y BLANCO para el audio
del lado izquierdo.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen / sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color,
Bajos, y Agudos
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéréo
• Se desactiva la función de Canal Inicial
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Las bocinas de la TV Encendidas (On)
• Salida de Audio Fijas (FIXED)
• Se cambia el lenguaje a Inglés
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
Auto Clock was cleared
Begin setup procedures?
➧NO
YES
Use –/+ keys to select
Then press the MENU Key
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza
de la imagen.
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden
ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
• Reloj automatico y Cronometro para
Dormir (Si fue previamente ajustado)
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
❶
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
3. Use las salidas de Audio en las opciones del menú en pantalla (ver pagina 33) para
seleccionar la salida Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Notas : Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON), el sonido se
reproducirá a través de la TV y las bocinas externas.
Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado (Off), el sonido se
reproducirá a través de las bocinas externas.
❶
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MON0)
L
❷
34
Amplificador Estéreo
L
L
(MON0)
AUDIO
R
R
AV1
AV2
R
Parte Posterior de TV
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
Consejos Rápidos
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
■
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asentados en los conectores
de entrada.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
■
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2 desplegada, significa que el
modo de video esta
seleccionado, pero la
señal de video no esta
siendo detectada en la
entrada de video.
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
■
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Decodificador de
Cable, y TV. (Ver
páginas 29 ~ 30.)
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a las entradas de
la TV (R/L) ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a la entrada de la
TV video ❷.
Optativo
Conecte la salida de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a la Entradade
S-Video 1 de la TV.
Nota : Usando la entrada de S-Video (AV1) se cancela la entrada de posterior Video 1 y,
usando la entrada de S-Video (AV2) se cancela la entrada de posterior Video 2 ➁.
3. Presione POWER ❸ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione INPUT ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del
equipo que ha sido conectado a las entradas de AV1 y AV2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo
juego de entradas de AV.
Control Remoto
❹
❸
A/V JACKS
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
Parte Posterior
de VCR
OUT
VCR
TV
1
2
❶
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
VIDEO
(MON0)
L
L
(MON0)
L
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
INPUT
AV1
AV2
R
❷
R
Las enradas de
audio/video de la TV
3
➁
AUDIO
R
AUX
INPUT POWER RESET
DVD
35
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de subtítulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada este
activada, el desplegado
de canales no aparecerá
en la pantalla. Para que
estos desplegados
vuelvan a aparecer en la
pantalla, Ud. debe de
apagar la función de
transmisión captada.
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que
Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que
esta hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
VCR
INPUT
AUX
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1
2
3
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
4
5
6
7
8
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
36
TV
POWER RESET
CAPTION
➊
9
SLEEP
0
❷
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN
OTROS PAÍSES.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece presione la tecla de
V-GUIDE.
v
VCR
1
4
2
X
AU
ER
W
PO
TV
UT
INP
5
T
SE
RE
3
8
NU
ME
ION
PT
CA
7
6
0
9
CH
L
PA
F
/OF
ON
OP
PIP
Y
PLA
DIS
ST
AY
E
UID
V-G
PL
C
RE
+ VO
T
SE
RE
P
EE
SL
TE
MU
CT
LE
SE
ZE
EE
FR
N
TIO
CA
LO
ICK
QU
E
US
AP
SW
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
V
L
VO
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la
clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y
de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
C 34
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo : TVPG-V
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
37
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de
programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide SI.
3. Presione la tecla
teclas de
/
clasificaciones.
para cambiar a
4. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ➡ indica el
artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de
/
hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de
. Entonces use las teclas
de
/
hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
iluminar Content.
38
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
nuevamente. Use las
para iluminar las
/
hasta
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el
menú Content Option.
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía
Violenta.)
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
12. Presione la tecla de
. Entonces use las teclas de
/
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la
tecla de
para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de TV Paternal.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
/
hasta seleccionar apagado (NO).
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
Dorm. : Cancel
1. Presione la tecla de SLEEP.
Dorm. : 3:00
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de
tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3
horas).
Dorm. : 2:30
VCR
TV
AUX
Dorm. : 2:00
INPUT POWER RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
❷
MENU
0
CH
VOL
➧
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren fallas
en el suministro eléctrico.
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
9
SLEEP
RECALL
➊
VOL
MUTE
DISPLAY
PLAY
REC
STOP
PAUSE
V-GUIDE
39
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www. Sanyotv.com.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 26.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de
canales.
¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
40
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 36).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (Input).
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede
estar apagado o desconectado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
¿Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces. (los
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
(Continua en la siguiente página.)
41
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla
de TV en el
Control Remoto.
Trate nuevamente.
Asegúrese de
apuntar el control
remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 29~30.)
No.
Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla
de AUX en Control
Remoto. Trate
nuevamente.
(Asegúrese que el
Decodificador de
Cable o equipo
Auxiliar estén
encendidos.)
¿El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 29~30.)
No. Reprograma el control remoto.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos
por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
42
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
INFORMACIÓN
AL
CLIENTE
INFORMACIÓN
PARA ADQUISICIÓN DE
PARTES
(Manejo de producto, referencias para centros de servicio autorizado,
asistencia de servicios, o solución de problemas)
(Accesorios y partes no disponibles de un distribuidor autorizado)
1-800-877-5032
1-800-726-9662
Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4:00 P.M.
(Horario del Centro)
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M.
(Horario del Pacífico)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO MANUFACTURING
CORPORATION (SMC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA
y PARTES, especificados a continuación. SMC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera
de sus partes que pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no
limitados a todos los costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha
que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA
90 Días
PARTES
1 Año
TUBO DE IMAGEN
2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SMC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier
mal funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria
a las instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente,
líneas de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SMC no será responsable por la
perdida en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA
A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SMC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS
FUERA DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y
NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________
No. de Serie __________________________________________
Fecha de Compra __________________________________________
Precio de Compra ______________________________________
(Localizado en la tapa de la unidad)
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
SANYO MANUFACTURING CORPORATION
3333 Sanyo Road
Forrest City, AR 72335
43