Philips SC464 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL18
Su monitor de Bebé
SBC SC464
Philips está dedicado a fabricar productos seguros para cuidado de bebés,
que realmente necesitan los nuevos mamás y papás.Productos cuya
confianza y calidad operativa proporcionan confianza.Usted puede confiar
en este Monitor de Bebé de Philips que proporciona ayuda permanente
asegurando que siempre puede oír claramente a su bebé, sin importar
dónde se encuentra en la casa.
Philips Baby Care,Taking care together
Información importante
Sírvanse leer esta guía detenidamente antes de utilizar el Monitor de Bebé
por primera vez,y guardarla para su referencia en el futuro. Este Monitor de
Bebé es pensado como una ayuda.No es un substituto para la supervisión
adulta responsable y adecuada,y no debe ser utilizado como tal.
Siempre mantener la Unidad de Bebé y el cable del adaptador fuera del
alcance de bebé,por lo menos a una distancia de 1 metro.
¡Nunca colocar la Unidad de Bebé dentro de la cuna o corralito!
Nunca cubrir el Monitor de Bebé (con una toalla,manta,etcétera).
Limpiar el Monitor de Bebé con un paño húmedo.
Nunca utilizar el Monitor de Bebé cerca de agua.
El equipo de radio para aplicaciones de inalámbricas no está protegido
contra las interferencias causadas por otros servicios de radio.
Instrucciones de seguridad
Compruebe que el voltaje indicado en la placa de los adaptadores es el
adecuado para la red eléctrica local antes de conectar el aparato a la
toma de corriente.
No utilice el aparato en lugares húmedos o cerca del agua.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (por ejemplo, los rayos
directos del sol).
Para prevenir las sacudidas eléctricas,no abra los armarios de la unidad
del bebé,la unidad de los padres ni el cargador.
Evite el contacto metálico (por ejemplo clips metálicos, llaves) entre los
contactos de las pilas y los contactos en la base de carga.
Si la pila se cambia por un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
No utilice nunca pilas no recargables.
Información medioambiental
No se utilizó material de empaquetamiento innecesario.Hemos procurado
que el material de empaquetamiento pueda separarse fácilmente en dos
tipos: cartón (caja), y polietileno (bolsas, espuma protectora).
Sírvase observar las normas locales relacionadas con la
eliminación de desechos de materiales de empaquetamiento,
pilas agotadas y equipo viejo.
ESPAÑOL 19
Contenido
Línea de ayuda 2
General 18
Información importante 18
Perspectiva funcional 19-20
Preparar el Monitor de Bebé para el uso 20
Usar su Monitor de Bebé 20
Explicación de funciones 21
Usar pilas 22
Solución de problemas 23
Especificaciones técnicas 24
Visión general del funcionamiento
A) Unidad de Bebé
1 Conector para alimentación de corriente continua
2 Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad del bebé.
3 Luz testigo de alimentación
– Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida.
– Parpadea en rojo cuando las pilas están casi gastadas.
– Se enciende en amarillo cuando es detectado un sonido.
4 Selector de canal
Selecciona el canal deseado.
5 Micrófono
6 Adaptador de alimentación de corriente alterna
7 Mando de sensibilidad del micrófono
Ajusta la sensibilidad del micrófono del vigilabebés.
8Tapa del compartimiento de pilas
B) Unidad de Padres
9 Luces testigo del nivel de sonido
Indican visualmente los sonidos del bebé.
10 Selector de canal
Selecciona el canal deseado.
11 Luz testigo de verificación del sistema
Se ilumina en verde cuando las unidades hacen contacto correctamente.
– Parpadea en rojo cuando las unidades están fuera de alcance o la
conexión ya no es fiable.
12 Adaptador de alimentación de corriente alterna
13 Luz testigo de alimentación
– Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida.
– Parpadea en rojo cuando las pilas están casi gastadas.
14 Mando de volumen – interruptor de encendido/apagado
Enciende y apaga la unidad y controla el volumen.
15 Altavoz
Ilustración del producto
en la solapa interior
ESPAÑOL20
16 Conector para alimentación de corriente continua
17 Ta pa del compartimiento de pilas
18 Interruptor de alarma de verificación del sistema
Enciende y apaga la alarma de comprobación del sistema.
La alarma emite un pitido cuando las unidades no están en contacto
Preparar el Monitor de Bebé para el uso
1 Colocar la unidad de Bebé por lo menos a una distancia de 1 metro de
su bebé.
Nunca colocar la unidad de Bebé dentro de la cuna o cor
ralito.
2 Fijar los selectores de canal (4 y 10) en ambas unidades al mismo canal.
3 Empalmar el adaptador de alimentación (6) en el conector de la unidad
de Bebé (1).
4 Enchufar el adaptador de alimentación en la toma de red.
5 Mover la unidad de Bebé lejos de la unidad de Padres.
Si las unidades están demasiado cerca una de otra entonces puede oírse un
sonido de tono alto.
6 Empalmar el segundo adaptador de alimentación (12) en el conector de la
unidad de Padres (16).
7 Enchufar el segundo adaptador de alimentación en una toma de red.
Usar su Monitor de Bebé
Escuchar los sonidos de su bebé
1 Pulsar el interruptor de alimentación (2) sobre la unidad de Bebé para
encenderla.
> La luz testigo de alimentación (3)se enciende (verde).
2 Ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad de Bebé al nivel
preferido (utilizando su propia voz como un sonido de referencia).
> La luz testigo de alimentación (3) se enciende (amarillo) cuando es
detectado un sonido.
3 Conectar la unidad de Padres y ajustar el volumen al nivel preferido
utilizando el mando de VOLUME ON/OFF (14).
> La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital (11) lucirá
continuamente (verde) cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé
están en contacto entre sí.
D
C
9
V
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
POWER
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
A
B
C
HAN
N
E
L
ESPAÑOL 21
Explicación de dispositivos
Evitar interferencia
Si hay interferencia o la recepción del sonido es mala,conmutar ambas
unidades a otro canal.
Cerciorarse siempre de que los selectores de canal (4 y 10) en ambas
unidades sean fijados a la misma posición.
Monitoreo silencioso del bebé
Ajustar el volumen sobre la unidad de Padres al nivel más bajo usando el
mando de VOLUME – ON/OFF (14) (sin apagarlo).
> Las luces testigo del nivel de sonido (9) le alertan visualmente de sonidos
del bebé. Cuando más fuerte sea el sonido de su bebé, más luces testigo
se iluminan.
Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí
Comprobar que la luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital
(11) sobre la unidad de Padres luce continuamente (verde) confirmando
que la conexión es segura entre ambas unidades.
Si la luz testigo parpadea (en rojo), mover la unidad de Padres más cerca
hacia la unidad de Bebé. La luz testigo parpadea si las unidades están fuera
del alcance durante más de 30 segundos o si hay interferencia.
Conectar la alarma de verificación del sistema
Se puede encender la alarma de verificación del sistema sobre la unidad de
Padres para que pite cuando las unidades ya no están en contacto entre sí.
La unidad de Padres se entrega con el sistema de alarma desconectado.
1 Abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (17).
2 Fijar el interruptor (18) dentro del compartimiento a la posición de
conectado “ON” (
).
3 Cerrar la tapa del compartimiento de pilas (17).
La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA (11) puede todavía lucir
intermitente si el sistema de verificación está desconectado.
Alcance de 200m al aire libre
El Monitor de Bebé tiene un alcance de operación de hasta 200 metros en
condiciones ideales al aire libre.Esto significa que las unidades pueden verse
una a otra sin obstáculos entre medias. Paredes, techos, objetos grandes y
aún cristal afectan el alcance de operación.Cuantos más obstáculos haya
entre medias, más corto es el alcance operativo.
SYSTEM CHEC K
LEVEL
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
C
HAN
N
E
L
ESPAÑOL22
Usar pilas
Hacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón
1 Retirar la tapa del compartimiento de pilas (8) usando una moneda.
2 Insertar cuatro pilas de 1,5V,tipo LR6 (AA) teniendo en cuenta la indicación
de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas.Pilas no están
incluidas;recomendamos las pilas de Alcalina de Philips.
3 Trabar la tapa (8) de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda.
> Si la luz testigo de alimentación se ilumina intermitente (roja) instalar
nuevas pilas. La unidad funciona hasta 30 horas con las pilas.
Hacer funcionar la unidad de Padres sin cordón
1 Retirar la tapa del compartimiento de pilas (17) usando una moneda.
2 Insertar tres pilas de 1,5V,tipo LR03 (AAA) teniendo en cuenta la
indicación de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas.
Pilas no están incluidas; recomendamos las pilas de Alcalina de Philips.
3 Trabar la tapa (17) de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda.
> Si la luz testigo de alimentación (13) se enciende intermitente (roja)
instalar nuevas pilas. La unidad funciona hasta 30 horas con las pilas.
Desechar las pilas
Desechar pilas usadas de manera respetuosa con el medio ambiente.
No mezclar pilas antiguas con nuevas, o diferentes tipos de pilas.
Retirar las pilas de la unidad de Bebé si el Monitor de Bebé no va a ser
usado durante periodos largos.
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ESPAÑOL 23
Resolver problemas
Problema Causa posible Solución
La luz testigo de Unidad de Padres: la unidad no está Girar el mando de VOLUME - ON/OFF
alimentación no está encendida. hacia abajo.
encendido
El adaptador de alimentación no es Enchufar el adaptador de alimentación o
enchufado o las pilas están agotadas. sustituir las pilas.
Unidad de Bebé: la unidad no está Pulsar el interruptor de alimentación
encendida. para encenderla.
El adaptador de alimentación no es Enchufar el adaptador de alimentación o
enchufado o las pilas están agotadas. sustituir las pilas.
Sonido de tono alto Las unidades se encuentran demasiado Mover unidad de Padres lejos de la unidad
cerca una de otra. de Bebé. Girar el mando de
VOLUME - ON/OFF sobre la unidad de
Padres hacia arriba.
No hay sonido Volumen de la unidad de Padres es Girar el mando de VOLUME - ON/OFF sobre
fijado demasiado bajo. la unidad de Padres hacia abajo.
La luz testigo de Pilas están descargadas o vacías. Sustituir las pilas o conectar a la
alimentación se alimentación de red.
ilumina
intermitente
Interferencia o mala Teléfonos móviles o sin cordón están Mover los teléfonos lejos de las unidades.
recepción demasiado cerca del Monitor de Bebé.
Recepción de señales Ambos sistemas están funcionando con Conmutar canales.
de otro Monitor de la misma frecuencia.
Bebé
La luz testigo de Unidades están fuera del alcance o hay Mover las unidades más cerca una de otra
verificación del siste- interferencia de otra fuente de FM. para restablecer el enlace.Quitar la otra
ma se enciende in- fuente de FM.
termitente (verde)/
alarma de verifica- La unidad del bebe no está conectada. Pulsar el interruptor de alimentación
ción del sistema para encenderla.
Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &
Accessories, declara que el SBC SC464 cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación – Pilas opcionales 3 x 1.5V, LR03 (AAA) de
de red: alcalina para unidad de Padres (no incluidas)
– Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina
para unidad de Bebé (no incluidas).
Adaptador de alimentación de corriente
alterna 230V de CA, 50Hz (dos incluidos):
Voltaje de salida 9V de CC,200mA.
– Solamente usar el adaptador de alimentación
de corriente alterna incluido
Alcance de operación: – Hasta 200 metros bajo condiciones ideales
(paredes, pisos, etcétera pueden limitar esta
distancia).
Temperatura deoperación: – 10°C hasta 40°C.
Tono Piloto digital: Enlace de comunicación continuo (señal oculta
ayuda a reducir interferencia y asegura un
enlace continuo entre ambas unidades de
forma que solamente se puede oír los sonidos
de su bebé).
Frecuenciasdetransmisión: – SBC SC464/00/05/84 desde 40.695 hosta
40.675 MHz
¿Necesita ayuda?
En caso de que tenga algunas dudas sobre el vigilabebés SBC SC464,
contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia. Puede encontrar
nuestro número en la lista de la página 2.
Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar.
Podrá solucionar muchos problemas.
El número del modelo del vigilabebés es SBC SC464.
Fecha de compra: _____ /_____ /______
día /mes /año
ESPAÑOL24
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Dealer’s name,address and signature
Nom,adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam,adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre,direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn,adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi,osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Type: SBC SC464
Serial nr:_____________________________________________________________

Transcripción de documentos

18 ESPAÑOL Su monitor de Bebé SBC SC464 Philips está dedicado a fabricar productos seguros para cuidado de bebés, que realmente necesitan los nuevos mamás y papás. Productos cuya confianza y calidad operativa proporcionan confianza. Usted puede confiar en este Monitor de Bebé de Philips que proporciona ayuda permanente asegurando que siempre puede oír claramente a su bebé, sin importar dónde se encuentra en la casa. Philips Baby Care,Taking care together Información importante • • • • • • Sírvanse leer esta guía detenidamente antes de utilizar el Monitor de Bebé por primera vez, y guardarla para su referencia en el futuro. Este Monitor de Bebé es pensado como una ayuda. No es un substituto para la supervisión adulta responsable y adecuada, y no debe ser utilizado como tal. Siempre mantener la Unidad de Bebé y el cable del adaptador fuera del alcance de bebé, por lo menos a una distancia de 1 metro. ¡Nunca colocar la Unidad de Bebé dentro de la cuna o corralito! Nunca cubrir el Monitor de Bebé (con una toalla, manta, etcétera). Limpiar el Monitor de Bebé con un paño húmedo. Nunca utilizar el Monitor de Bebé cerca de agua. El equipo de radio para aplicaciones de inalámbricas no está protegido contra las interferencias causadas por otros servicios de radio. Instrucciones de seguridad • Compruebe que el voltaje indicado en la placa de los adaptadores es el adecuado para la red eléctrica local antes de conectar el aparato a la toma de corriente. • No utilice el aparato en lugares húmedos o cerca del agua. • No exponga el aparato a temperaturas extremas (por ejemplo, los rayos directos del sol). • Para prevenir las sacudidas eléctricas, no abra los armarios de la unidad del bebé, la unidad de los padres ni el cargador. • Evite el contacto metálico (por ejemplo clips metálicos, llaves) entre los contactos de las pilas y los contactos en la base de carga. • Si la pila se cambia por un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión. No utilice nunca pilas no recargables. Información medioambiental No se utilizó material de empaquetamiento innecesario. Hemos procurado que el material de empaquetamiento pueda separarse fácilmente en dos tipos: cartón (caja), y polietileno (bolsas, espuma protectora). Sírvase observar las normas locales relacionadas con la eliminación de desechos de materiales de empaquetamiento, pilas agotadas y equipo viejo. ESPAÑOL 19 Contenido Línea de ayuda 2 General 18 Información importante 18 Perspectiva funcional 19-20 Preparar el Monitor de Bebé para el uso 20 Usar su Monitor de Bebé 20 Explicación de funciones 21 Usar pilas 22 Solución de problemas 23 Especificaciones técnicas 24 Visión general del funcionamiento A) Unidad de Bebé Ilustración del producto en la solapa interior 1 Conector para alimentación de corriente continua 2 Interruptor de alimentación Enciende y apaga la unidad del bebé. 3 Luz testigo de alimentación – Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. – Parpadea en rojo cuando las pilas están casi gastadas. – Se enciende en amarillo cuando es detectado un sonido. 4 Selector de canal Selecciona el canal deseado. 5 Micrófono 6 Adaptador de alimentación de corriente alterna 7 Mando de sensibilidad del micrófono Ajusta la sensibilidad del micrófono del vigilabebés. 8 Tapa del compartimiento de pilas B) Unidad de Padres 9 Luces testigo del nivel de sonido Indican visualmente los sonidos del bebé. 10 Selector de canal Selecciona el canal deseado. 11 Luz testigo de verificación del sistema – Se ilumina en verde cuando las unidades hacen contacto correctamente. – Parpadea en rojo cuando las unidades están fuera de alcance o la conexión ya no es fiable. 12 Adaptador de alimentación de corriente alterna 13 Luz testigo de alimentación – Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. – Parpadea en rojo cuando las pilas están casi gastadas. 14 Mando de volumen – interruptor de encendido/apagado Enciende y apaga la unidad y controla el volumen. 15 Altavoz ESPAÑOL 16 Conector para alimentación de corriente continua 17 Tapa del compartimiento de pilas 18 Interruptor de alarma de verificación del sistema Enciende y apaga la alarma de comprobación del sistema. La alarma emite un pitido cuando las unidades no están en contacto Preparar el Monitor de Bebé para el uso 1 Colocar la unidad de Bebé por lo menos a una distancia de 1 metro de su bebé. Nunca colocar la unidad de Bebé dentro de la cuna o corralito. 2 Fijar los selectores de canal (4 y 10) en ambas unidades al mismo canal. CHANNEL A B 3 Empalmar el adaptador de alimentación (6) en el conector de la unidad de Bebé (1). DC 9V 4 Enchufar el adaptador de alimentación en la toma de red. 5 Mover la unidad de Bebé lejos de la unidad de Padres. Si las unidades están demasiado cerca una de otra entonces puede oírse un sonido de tono alto. ON VOLUME OFF 6 Empalmar el segundo adaptador de alimentación (12) en el conector de la unidad de Padres (16). DC 9V 7 Enchufar el segundo adaptador de alimentación en una toma de red. Usar su Monitor de Bebé Escuchar los sonidos de su bebé 1 Pulsar el interruptor de alimentación (2) sobre la unidad de Bebé para encenderla. > La luz testigo de alimentación (3)se enciende (verde). POWER 2 Ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad de Bebé al nivel - 5 3 4 SENSITIVITY EN 20 OP + preferido (utilizando su propia voz como un sonido de referencia). > La luz testigo de alimentación (3) se enciende (amarillo) cuando es detectado un sonido. ON VOLUME 3 Conectar la unidad de Padres y ajustar el volumen al nivel preferido OFF DC 9V utilizando el mando de VOLUME ON/OFF (14). > La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital (11) lucirá continuamente (verde) cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé están en contacto entre sí. ESPAÑOL 21 Explicación de dispositivos Evitar interferencia • Si hay interferencia o la recepción del sonido es mala, conmutar ambas CHANNEL A B unidades a otro canal. Cerciorarse siempre de que los selectores de canal (4 y 10) en ambas unidades sean fijados a la misma posición. Monitoreo silencioso del bebé • Ajustar el volumen sobre la unidad de Padres al nivel más bajo usando el ON VOLUME OFF DC 9V mando de VOLUME – ON/OFF (14) (sin apagarlo). > Las luces testigo del nivel de sonido (9) le alertan visualmente de sonidos del bebé. Cuando más fuerte sea el sonido de su bebé, más luces testigo se iluminan. Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí • Comprobar que la luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital LEVEL SYSTEM CHEC K (11) sobre la unidad de Padres luce continuamente (verde) confirmando que la conexión es segura entre ambas unidades. Si la luz testigo parpadea (en rojo), mover la unidad de Padres más cerca hacia la unidad de Bebé. La luz testigo parpadea si las unidades están fuera del alcance durante más de 30 segundos o si hay interferencia. Conectar la alarma de verificación del sistema Se puede encender la alarma de verificación del sistema sobre la unidad de Padres para que pite cuando las unidades ya no están en contacto entre sí. La unidad de Padres se entrega con el sistema de alarma desconectado. 1 Abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (17). 2 Fijar el interruptor (18) dentro del compartimiento a la posición de ++ ++ conectado “ON” (). ++ 3 Cerrar la tapa del compartimiento de pilas (17). La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA (11) puede todavía lucir intermitente si el sistema de verificación está desconectado. Alcance de 200m al aire libre El Monitor de Bebé tiene un alcance de operación de hasta 200 metros en condiciones ideales al aire libre. Esto significa que las unidades pueden verse una a otra sin obstáculos entre medias. Paredes, techos, objetos grandes y aún cristal afectan el alcance de operación. Cuantos más obstáculos haya entre medias, más corto es el alcance operativo. ESPAÑOL Usar pilas Hacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón 1 Retirar la tapa del compartimiento de pilas (8) usando una moneda. 4 3 5 SENSITIVITY + EN - OP 2 Insertar cuatro pilas de 1,5V, tipo LR6 (AA) teniendo en cuenta la indicación 4 - 5 3 22 SENSITIVITY + 3 de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas. Pilas no están incluidas; recomendamos las pilas de Alcalina de Philips. Trabar la tapa (8) de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda. > Si la luz testigo de alimentación se ilumina intermitente (roja) instalar nuevas pilas. La unidad funciona hasta 30 horas con las pilas. Hacer funcionar la unidad de Padres sin cordón 1 Retirar la tapa del compartimiento de pilas (17) usando una moneda. 2 Insertar tres pilas de 1,5V, tipo LR03 (AAA) teniendo en cuenta la ++ ++ indicación de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas. Pilas no están incluidas; recomendamos las pilas de Alcalina de Philips. ++ 3 Trabar la tapa (17) de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda. > Si la luz testigo de alimentación (13) se enciende intermitente (roja) instalar nuevas pilas. La unidad funciona hasta 30 horas con las pilas. Desechar las pilas Desechar pilas usadas de manera respetuosa con el medio ambiente. No mezclar pilas antiguas con nuevas, o diferentes tipos de pilas. Retirar las pilas de la unidad de Bebé si el Monitor de Bebé no va a ser usado durante periodos largos. ESPAÑOL 23 Resolver problemas Problema Causa posible Solución La luz testigo de alimentación no está encendido Unidad de Padres: la unidad no está encendida. Girar el mando de VOLUME - ON/OFF hacia abajo. El adaptador de alimentación no es enchufado o las pilas están agotadas. Enchufar el adaptador de alimentación o sustituir las pilas. Unidad de Bebé: la unidad no está encendida. Pulsar el interruptor de alimentación para encenderla. El adaptador de alimentación no es enchufado o las pilas están agotadas. Enchufar el adaptador de alimentación o sustituir las pilas. Sonido de tono alto Las unidades se encuentran demasiado cerca una de otra. Mover unidad de Padres lejos de la unidad de Bebé. Girar el mando de VOLUME - ON/OFF sobre la unidad de Padres hacia arriba. No hay sonido Volumen de la unidad de Padres es fijado demasiado bajo. Girar el mando de VOLUME - ON/OFF sobre la unidad de Padres hacia abajo. La luz testigo de alimentación se ilumina intermitente Pilas están descargadas o vacías. Sustituir las pilas o conectar a la alimentación de red. Interferencia o mala recepción Teléfonos móviles o sin cordón están demasiado cerca del Monitor de Bebé. Mover los teléfonos lejos de las unidades. Recepción de señales de otro Monitor de Bebé Ambos sistemas están funcionando con la misma frecuencia. Conmutar canales. La luz testigo de verificación del sistema se enciende intermitente (verde)/ alarma de verificación del sistema Unidades están fuera del alcance o hay interferencia de otra fuente de FM. Mover las unidades más cerca una de otra para restablecer el enlace. Quitar la otra fuente de FM. La unidad del bebe no está conectada. Pulsar el interruptor de alimentación para encenderla. Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que el SBC SC464 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE 24 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Fuente de alimentación de red: Alcance de operación: Temperatura deoperación: Tono Piloto digital: Frecuencias de transmisión: – Pilas opcionales 3 x 1.5V, LR03 (AAA) de alcalina para unidad de Padres (no incluidas) – Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina para unidad de Bebé (no incluidas). – Adaptador de alimentación de corriente alterna 230V de CA, 50Hz (dos incluidos): Voltaje de salida 9V de CC, 200mA. – Solamente usar el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido – Hasta 200 metros bajo condiciones ideales (paredes, pisos, etcétera pueden limitar esta distancia). – 10°C hasta 40°C. – Enlace de comunicación continuo (señal oculta ayuda a reducir interferencia y asegura un enlace continuo entre ambas unidades de forma que solamente se puede oír los sonidos de su bebé). – SBC SC464/00/05/84 desde 40.695 hosta 40.675 MHz ¿Necesita ayuda? En caso de que tenga algunas dudas sobre el vigilabebés SBC SC464, contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia. Puede encontrar nuestro número en la lista de la página 2. Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar. Podrá solucionar muchos problemas. El número del modelo del vigilabebés es SBC SC464. Fecha de compra: _____ /_____ /______ día /mes /año Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis 1 Type: Certificat de garantie Certificado de garantia ))$ Garantibevis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia    $  år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia SBC SC464 Serial nr: _____________________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G    - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China  #, $    #   #. #  Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 0682
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips SC464 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para