Babyfon BM 440 ECO PLUS Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
2
BM 440 ECO PLUS
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d`emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
N käyttöohjet
Betjeningsveiledning
BM 440 ECO PLUS
D
GB
F
E
I
NL
SF
N
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Fax +49(0)41 02 / 231 - 160
www.babyfon.com
055
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . .10
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .22
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . .28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .34
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Betjeningsveiledning . . . . . . . . . . . .46
D
GB
F
E
I
NL
SF
N
BM 440 ECO PLUS
23
E
22
E
Babyfon BM 440 ECO PLUS
Babyfon® es una de las marcas europeas líder respecto a babysitters inalámbricos.
Desde hace muchos años, nos dedicamos a desarrollo y producción de productos fiables
de alta calidad. El Babyfon BM 440 ECO PLUS sigue con esta tradición.
A Aparato para el bebé
1 Interruptor de activación/desactivación y selección de canal
2 Lámpara de control de servicio
3 Micrófono
4 Ajuste de sensibilidad
5 Conexión para bloque de alimentación
6 Bloque de alimentación
7 Tapa del compartimiento de pilas
8 Tornillo para compartimiento de pilas
9 Compartimiento de pilas
10 Clip de cinturón
B Aparato para los padres
11 Interruptor de activación/desactivación y selección de canal
12 Lámpara de control de servicio
13 Altavoz
14 Regulador de volumen
15 Conexión para bloque de alimentación
16 Bloque de alimentación
17 Tapa del compartimiento de pilas
18 Tornillo para compartimiento de pilas
19 Compartimiento de pilas
20 Contactos de carga para acumuladores
21 Clip de cinturón
22 Acumulador
Información importante
Rogamos lea esmeradamente estas instrucciones para el uso. Este Babyfon es nada más
que un medio auxiliar y no sustituye a una vigilancia responsable y correcta por parte de
los padres, por lo que no se debería usarlo de tal manera.
¡No posicione nunca al alcance del bebé el Babyfon y el cable de conexión del blo
que de alimentación. Debería guardar una distancia de seguridad mínima de 1
metro!
¡No posicione nunca el aparato para el bebé en la camita del mismo o en el corral!
¡No use nunca el Babyfon en la cercanía de agua o en lugares húmedos!
¡No lo exponga a calor o radiación incidente de luz fuertes!
¡No abra nunca la caja del aparato o los bloques de alimentación (peligro de
electrocuciones)!
¡Controle, si la tensión local es idéntica con la tensión indicada en el bloque de
alimentación!
¡No toque los contactos de las pilas y las de carga! No toque los contactos con
objetos metálicos!
Informaciones para el uso
Los usuales babysitters inalámbricos originan campos eléctricos, magnéticos y electro
mag-néticos. Debido al blindaje especial del BM 440 ECO PLUS, dentro de un ámbito de
30 cm ya no son medibles ni campos eléctricos ni magnéticos. No obstante, no es
posible evitar por completo los campos electromagnéticos originados por transmisiones
radioeléctricas. Para reducir tanto posible esos campos, la emisión radioeléctrica del BM
440 ECO PLUS se eleva más o menos a la mitad de la emisión normalmente radiada por
babysitters inalámbricos. Aunque, debido a esto, el alcance del BM 440 ECO PLUS es
considerablemente inferior a la emitida por otros modelos Babyfon‚, con un alcance de
hasta 75 metros el BM 440 ECO PLUS está perfectamente apropiado para el uso diario.
No obstante de la reducción de ondas radioeléctricas, se recomienda posicionar la unidad
para el bebé a una distancia de por lo menos 1 metro del bebé, para protegerlo más aún.
No tape nunca el aparato para el bebé (p.ej. mediante una toalla, sábana, etc.)!
Limpie el Babyfon mediante un trapo húmedo.
Preparar su Babyfon
1. Posicione el aparato para el bebé a una distancia de por lo menos 1 metro de su
bebé!
No posicione nunca el aparato para el bebé en la camita del mismo o en el corral!
2. Conecte el bloque de alimentación a la conexión del aparato para el bebé!
3. Enchufe el bloque de alimentación en un tomacorriente situado tan lejos posible de
su bebé!
4. Active el aparato para el bebé seleccionando el canal A o el canal B!
5. Aléjese, con el aparato para los padres, del aparato para el bebé! Si las unidades se
encuentran demasiado cercanas la una a la otra, puede resultar un sonido pío agudo.
6. Conecte el segundo bloque de alimentación a la conexión situada en el aparato para
los padres!
7. Enchufe el segundo bloque de alimentación a un tomacorriente!
8. Active el aparato para los padres y seleccione el mismo canal antes ajustado en el
aparato para el bebé.
3. ¡Coloque el acumulador suministrado observando la polaridad correcta- en el
compartimiento de pilas! ¡Preste atención a que estén en contacto los contactores
de carga situados en el compartimiento de pilas! (véase B20 en la unidad para los
padres)
4. ¡Coloque nuevamente empujándola la tapa del compartimiento de pilas y fije de
nuevo el tornillo. De esta manera, el compartimiento de pilas está asegurado contra
un abrirlo involuntariamente.
5. Fije de nuevo el clip de cinturón en el aparato colocando y empujándolo hacia arriba.
6. Conecte el bloque de alimentación a la conexión respectiva de la unidad para los
padres. El acumulador es cargado automáticamente. El tiempo de carga se eleva a
aprox.15 horas.
Unidad para el bebé
También puede emplear el acumulador suministrado en la unidad para el bebé. Proceda
como indicado para la unidad para los padres. Si desea emplear este tipo de acumulador
en ambas unidades, en el comercio especializado puede adquirir otro acumulador del tipo
Babyfon‚ EAB4
Emplear otros tipos de acumuladores o pilas
Tanto para la unidad del bebé como para la de los padres también puede emplear o
micro-acu-muladores del tipo AAA usuales en el comercio o pilas no recargables del tipo
1,5 V AAA. No es posible cargar micro-acumuladores del tipo AAA a través de los
aparatos.
Alarma de pilas
Una señal de alarma y una lámpara de servicio de luz intermitente le avisa, en cuanto los
a-cumuladores o las pilas colocados en la unidad para los padres estén agotados.
Entonces, debería o colocar pilas nuevas o recargar los acumuladores.
Eliminación de pilas / acumuladores
Elimine las pilas o acumuladores gastados en manera ecológica y no los tire con la basura
doméstica. ¡No emplea a la vez pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas! ¡Saque
las pilas de las unidad, si no las usa durante un período más largo!
25
E
24
E
9. Áhora, su Babyfon está listo para el servicio y el modo de transmisión es activado
automáticamente en cuanto el aparato para el bebé es activado a través de un ruido.
10. Puede controlar la transmisión correcta usando, p.ej., una radio.
Usar su Babyfon
1. Asegúrese de que ambas unidades están activadas y que están ajustados en los
mismos canales!
2. Ajuste al nivel requerido la sensibilidad de respuesta del micrófono en el aparato
para el bebé. Para empezar, se recomienda elegir un nivel medio y ajustar, después,
el nivel individualmente requerido.
3. Ajuste según requerido el nivel de volumen en la unidad para los padres. Si la unidad
para el bebé es activado mediante algún ruido, la transmisión es iniciada
automáticamente y la lámpara de control de servicio de la unidad para los padres
durante la transmisión da luz roja en vez de luz verde.
Las funciones
Señal de identificación digital / Evitar perturbaciones
Adicionalmente a la transmisión de ruidos, la unidad para el bebé también transmite una
señal inaudible. La unidad para los padres sólo inicia el proceso de recepción, si es
recibida esta señal. De esta manera se evita casi por completo la recepción de extraños
babysitters radioeléctricos. No obstante, en ciertos casos pueden originarse
perturbaciones causadas por otros componentes radioeléctricos transmitidas en la
cercanía. Caso que se originen tales perturbaciones o si la calidad de la recepción resulta
mala debería cambiar de canal en ambos aparatos.
Alcance de 75 m
Al aire libre y bajo condiciones ideales, el alcance de su Babyfon es de aproximadamente
75 metros. Obstáculos como paredes, techos o objetos grandes afectan al alcance. Tanto
más obstáculos se encuentren entre la unidad para el bebé y la para los padres, lo más se
reduce el alcance.
Empleo del acumulador incluído en el volumen de suministro
Unidad para los padres
1. ¡Suelte el clip de cinturón del aparato empujando el clip hacia abajo!
2. ¡Abra el compartimiento de pilas soltando el tornillo situado en la tapa del
compartimiento!
Problema
Ya no son cargados los
acumuladores
Babyfon reacciona al ruido más
mínimo
Posible causa
El bloque de alimentación
enchufable no está conectado a la
red
La clavija del bloque de
alimentación no está bien
enchufada en el aparato
Los acumuladores están gastados
El nivel de la sensibilidad de
respuesta está demasiado alto
Solución
Controle la conexión
Conecte correctamente la clavija a zócalo de conexión (A5/B15)
Sustituya los acumuladores
Disminuya el nivel de sensibilidad de respuesta (A4)
27
E
26
E
Problema
Falla la transmisión/
falla la recepción /
no hay sonido
Hay una perturbación de
transmisión o se oye un idioma
extraño
Sonido pío muy alto
Posible causa
Diferentes canales ajustados en las
unidades
El emisor no reacciona
automáticamente
Los aparatos están fuera
del alcance
El emisor no está al lado del bebé o
está a una distancia demasiado
grande
Pilas gastadas
Canal inadecuado
Realimentación acústica debida a
una distancia demasiado escasa
entre los aparatos
Solución
Ajuste ambas unidades en el mismo canal (A1/B11)
Aumente la sensibilidad de respuesta (A4)
Disminuya la distancia entre los aparatos
Disminuya la distancia del emisor hacia el bebé observando una
distancia mínima de 1m
Si emplea pilas, debe sustituirlas por nuevas
Cambie de canal (A1/B11)
Aumente la distancia por entre los aparatos o disminuya el
volumen en el receptor (B14)
Datos técnicos
N° de canales: 2
Frecuencia 40,66 – 40,70 MHz
Alimentación: Emisor: Bloque de alimentación enchufable
9 voltios/ 200mA
o 4 micro-pilas (AAA)
(acumulador EAB 4 adquirible en el
comercio especializado)
Receptor: Bloque de alimentación 9 voltios/
200mA
o accumuladores tipo EAB 4 (4 x
pilas AAA)
(incluidos en el volumen de
suministro)
Potencia de emisión: máx. 10 mW
Temperatura de servicio:10 hasta 40°
¡Salvo modificaciones técnicas!
Babyfon® es una marca registrada de la Vivanco AG, Ahrensburg.
Eliminación de fallos
Caso que su Babyfon BM 440 ECO PLUS no funcione correctamente, proceda según des-
crito a lo siguiente:
1. ¡Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de
fallos!
2. ¡Lea esmeradamente el capítulo correspondiente de estas instrucciones!
3. ¡Consulte en el internet las direcciones "www.babyfon.de" o "www.vivanco.com"
para averiguar, si el fallo en cuestión y su eliminación estén descritos allí.
4. ¡Pregunte a su comerciante especializado!
5. ¡Llame el hot-line en Alemania bajo el n° de teléfono: 01805 / 40 49 10 (0,12 /
min.). Contactos dentro de Europa están indicados bajo www.vivanco.com.
Homologación
Este producto radioeléctrico de Vivanco cumple con las normas europeas R&TTE para
sistemas inalámbricos que trabajan en gamas de frecuencias no harmonizadas. Venta y
servicio de estos sistemas están prohibidas en los siguientes países:
Alemania, Francia, Holanda, Belgica, España, Portugal, Italia, Suiza, Austria, Finlandia,
Noruega, Suecia, Dinamarca.
En todos los países aquí no indicados está prohibido el uso.
Para la declaración de conformidad véase la última página de esta libreta.
Garantia
El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra. Entre en contacto
con o su comerciante especializado o el servicio
Vivanco Service
Ewige Weide 17,
D-22926 Ahrensburg/Germany
¡Es imprescindible presentar el recibo de compra!

Transcripción de documentos

BM 440 ECO PLUS D Bedienungsanleitung BM 440 ECO PLUS GB Instruction manual F Mode d`emploi E Instrucciones de uso I Istruzioni per l´uso NL Gebruiksaanwijzing SF N käyttöohjet N Betjeningsveiledning Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.babyfon.com 055 BM 440 ECO PLUS 2 D Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .4 GB Instruction manual . . . . . . . . . . . . . .10 F Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .16 E Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .22 I Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . .28 NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .34 SF N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 N Betjeningsveiledning . . . . . . . . . . . .46 E E Babyfon BM 440 ECO PLUS Informaciones para el uso Babyfon® es una de las marcas europeas líder respecto a babysitters inalámbricos. Desde hace muchos años, nos dedicamos a desarrollo y producción de productos fiables de alta calidad. El Babyfon BM 440 ECO PLUS sigue con esta tradición. 22 Posicione el aparato para el bebé a una distancia de por lo menos 1 metro de su bebé! No posicione nunca el aparato para el bebé en la camita del mismo o en el corral! Conecte el bloque de alimentación a la conexión del aparato para el bebé! 2. 3. Enchufe el bloque de alimentación en un tomacorriente situado tan lejos posible de su bebé! 4. Active el aparato para el bebé seleccionando el canal A o el canal B! 5. Aléjese, con el aparato para los padres, del aparato para el bebé! Si las unidades se encuentran demasiado cercanas la una a la otra, puede resultar un sonido pío agudo. 6. Conecte el segundo bloque de alimentación a la conexión situada en el aparato para los padres! 7. Enchufe el segundo bloque de alimentación a un tomacorriente!  Rogamos lea esmeradamente estas instrucciones para el uso. Este Babyfon es nada más que un medio auxiliar y no sustituye a una vigilancia responsable y correcta por parte de los padres, por lo que no se debería usarlo de tal manera. ● ¡No posicione nunca al alcance del bebé el Babyfon y el cable de conexión del blo que de alimentación. Debería guardar una distancia de seguridad mínima de 1 metro! ● ¡No posicione nunca el aparato para el bebé en la camita del mismo o en el corral! ● ¡No use nunca el Babyfon en la cercanía de agua o en lugares húmedos! ● ¡No lo exponga a calor o radiación incidente de luz fuertes! ● ¡No abra nunca la caja del aparato o los bloques de alimentación (peligro de electrocuciones)! ● ¡Controle, si la tensión local es idéntica con la tensión indicada en el bloque de alimentación! ● ¡No toque los contactos de las pilas y las de carga! No toque los contactos con objetos metálicos! 1.  Información importante Preparar su Babyfon  Aparato para los padres Interruptor de activación/desactivación y selección de canal Lámpara de control de servicio Altavoz Regulador de volumen Conexión para bloque de alimentación Bloque de alimentación Tapa del compartimiento de pilas Tornillo para compartimiento de pilas Compartimiento de pilas Contactos de carga para acumuladores Clip de cinturón Acumulador  B 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  Aparato para el bebé Interruptor de activación/desactivación y selección de canal Lámpara de control de servicio Micrófono Ajuste de sensibilidad Conexión para bloque de alimentación Bloque de alimentación Tapa del compartimiento de pilas Tornillo para compartimiento de pilas Compartimiento de pilas Clip de cinturón  A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Los usuales babysitters inalámbricos originan campos eléctricos, magnéticos y electro mag-néticos. Debido al blindaje especial del BM 440 ECO PLUS, dentro de un ámbito de 30 cm ya no son medibles ni campos eléctricos ni magnéticos. No obstante, no es posible evitar por completo los campos electromagnéticos originados por transmisiones radioeléctricas. Para reducir tanto posible esos campos, la emisión radioeléctrica del BM 440 ECO PLUS se eleva más o menos a la mitad de la emisión normalmente radiada por babysitters inalámbricos. Aunque, debido a esto, el alcance del BM 440 ECO PLUS es considerablemente inferior a la emitida por otros modelos Babyfon‚, con un alcance de hasta 75 metros el BM 440 ECO PLUS está perfectamente apropiado para el uso diario. No obstante de la reducción de ondas radioeléctricas, se recomienda posicionar la unidad para el bebé a una distancia de por lo menos 1 metro del bebé, para protegerlo más aún. ● No tape nunca el aparato para el bebé (p.ej. mediante una toalla, sábana, etc.)! ● Limpie el Babyfon mediante un trapo húmedo. 8. Active el aparato para los padres y seleccione el mismo canal antes ajustado en el aparato para el bebé. 23 E 3. ¡Coloque el acumulador suministrado observando la polaridad correcta- en el compartimiento de pilas! ¡Preste atención a que estén en contacto los contactores de carga situados en el compartimiento de pilas! (véase B20 en la unidad para los padres) 4. ¡Coloque nuevamente empujándola la tapa del compartimiento de pilas y fije de nuevo el tornillo. De esta manera, el compartimiento de pilas está asegurado contra un abrirlo involuntariamente.  5. Fije de nuevo el clip de cinturón en el aparato colocando y empujándolo hacia arriba.  Áhora, su Babyfon está listo para el servicio y el modo de transmisión es activado automáticamente en cuanto el aparato para el bebé es activado a través de un ruido. 10. Puede controlar la transmisión correcta usando, p.ej., una radio.  9.  E 6. Conecte el bloque de alimentación a la conexión respectiva de la unidad para los padres. El acumulador es cargado automáticamente. El tiempo de carga se eleva a aprox.15 horas. Usar su Babyfon 1.  2.  3. Asegúrese de que ambas unidades están activadas y que están ajustados en los mismos canales! Ajuste al nivel requerido la sensibilidad de respuesta del micrófono en el aparato para el bebé. Para empezar, se recomienda elegir un nivel medio y ajustar, después, el nivel individualmente requerido. Ajuste según requerido el nivel de volumen en la unidad para los padres. Si la unidad para el bebé es activado mediante algún ruido, la transmisión es iniciada automáticamente y la lámpara de control de servicio de la unidad para los padres durante la transmisión da luz roja en vez de luz verde. Las funciones Señal de identificación digital / Evitar perturbaciones Adicionalmente a la transmisión de ruidos, la unidad para el bebé también transmite una señal inaudible. La unidad para los padres sólo inicia el proceso de recepción, si es recibida esta señal. De esta manera se evita casi por completo la recepción de extraños babysitters radioeléctricos. No obstante, en ciertos casos pueden originarse perturbaciones causadas por otros componentes radioeléctricos transmitidas en la cercanía. Caso que se originen tales perturbaciones o si la calidad de la recepción resulta mala debería cambiar de canal en ambos aparatos. Alcance de 75 m Al aire libre y bajo condiciones ideales, el alcance de su Babyfon es de aproximadamente 75 metros. Obstáculos como paredes, techos o objetos grandes afectan al alcance. Tanto más obstáculos se encuentren entre la unidad para el bebé y la para los padres, lo más se reduce el alcance. Unidad para el bebé También puede emplear el acumulador suministrado en la unidad para el bebé. Proceda como indicado para la unidad para los padres. Si desea emplear este tipo de acumulador en ambas unidades, en el comercio especializado puede adquirir otro acumulador del tipo Babyfon‚ EAB4 Emplear otros tipos de acumuladores o pilas Tanto para la unidad del bebé como para la de los padres también puede emplear o micro-acu-muladores del tipo AAA usuales en el comercio o pilas no recargables del tipo 1,5 V AAA. No es posible cargar micro-acumuladores del tipo AAA a través de los aparatos. Empleo del acumulador incluído en el volumen de suministro 2. ¡Abra el compartimiento de pilas soltando el tornillo situado en la tapa del compartimiento!    24 Unidad para los padres 1. ¡Suelte el clip de cinturón del aparato empujando el clip hacia abajo! Alarma de pilas Una señal de alarma y una lámpara de servicio de luz intermitente le avisa, en cuanto los a-cumuladores o las pilas colocados en la unidad para los padres estén agotados. Entonces, debería o colocar pilas nuevas o recargar los acumuladores. Eliminación de pilas / acumuladores Elimine las pilas o acumuladores gastados en manera ecológica y no los tire con la basura doméstica. ¡No emplea a la vez pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas! ¡Saque las pilas de las unidad, si no las usa durante un período más largo! 25 E E Datos técnicos N° de canales: Frecuencia Alimentación: 2 40,66 – 40,70 MHz Emisor: Receptor: Problema Ya no son cargados los acumuladores Bloque de alimentación enchufable 9 voltios/ 200mA o 4 micro-pilas (AAA) (acumulador EAB 4 adquirible en el comercio especializado) Bloque de alimentación 9 voltios/ 200mA o accumuladores tipo EAB 4 (4 x pilas AAA) (incluidos en el volumen de suministro) Potencia de emisión: máx. 10 mW Temperatura de servicio:10 hasta 40° ¡Salvo modificaciones técnicas! Babyfon® es una marca registrada de la Vivanco AG, Ahrensburg. Babyfon reacciona al ruido más mínimo Posible causa El bloque de alimentación enchufable no está conectado a la red La clavija del bloque de alimentación no está bien enchufada en el aparato Los acumuladores están gastados El nivel de la sensibilidad de respuesta está demasiado alto Solución Controle la conexión Conecte correctamente la clavija a zócalo de conexión (A5/B15) Sustituya los acumuladores Disminuya el nivel de sensibilidad de respuesta (A4) Homologación Este producto radioeléctrico de Vivanco cumple con las normas europeas R&TTE para sistemas inalámbricos que trabajan en gamas de frecuencias no harmonizadas. Venta y servicio de estos sistemas están prohibidas en los siguientes países: Alemania, Francia, Holanda, Belgica, España, Portugal, Italia, Suiza, Austria, Finlandia, Noruega, Suecia, Dinamarca. En todos los países aquí no indicados está prohibido el uso. Para la declaración de conformidad véase la última página de esta libreta. Eliminación de fallos Caso que su Babyfon BM 440 ECO PLUS no funcione correctamente, proceda según descrito a lo siguiente: 1. ¡Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de fallos! 2. ¡Lea esmeradamente el capítulo correspondiente de estas instrucciones! 3. ¡Consulte en el internet las direcciones "www.babyfon.de" o "www.vivanco.com" para averiguar, si el fallo en cuestión y su eliminación estén descritos allí. 4. ¡Pregunte a su comerciante especializado! 5. ¡Llame el hot-line en Alemania bajo el n° de teléfono: 01805 / 40 49 10 (0,12€ / min.). Contactos dentro de Europa están indicados bajo www.vivanco.com. Problema Falla la transmisión/ falla la recepción / no hay sonido Hay una perturbación de transmisión o se oye un idioma extraño Sonido pío muy alto 26 Posible causa Diferentes canales ajustados en las unidades Solución Ajuste ambas unidades en el mismo canal (A1/B11) El emisor no reacciona automáticamente Los aparatos están fuera del alcance El emisor no está al lado del bebé o está a una distancia demasiado grande Pilas gastadas Canal inadecuado Aumente la sensibilidad de respuesta (A4) Realimentación acústica debida a una distancia demasiado escasa entre los aparatos Aumente la distancia por entre los aparatos o disminuya el volumen en el receptor (B14) Garantia El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra. Entre en contacto con o su comerciante especializado o el servicio Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany ¡Es imprescindible presentar el recibo de compra! Disminuya la distancia entre los aparatos Disminuya la distancia del emisor hacia el bebé observando una distancia mínima de 1m Si emplea pilas, debe sustituirlas por nuevas Cambie de canal (A1/B11) 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Babyfon BM 440 ECO PLUS Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario