Micro Motion Micro Motion 5700 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Emerson Micro Motion 5700 es un transmisor de flujo másico, densidad y temperatura que ofrece un rendimiento preciso y fiable en las aplicaciones más exigentes. Con su diseño robusto y su amplia gama de características, el 5700 es ideal para su uso en las industrias de petróleo y gas, química, alimentaria y farmacéutica. Algunas de las capacidades clave del 5700 incluyen:

  • Medición de flujo másico, densidad y temperatura con alta precisión
  • Funcionamiento fiable en condiciones extremas
  • Amplia gama de opciones de montaje y configuración
  • Fácil integración con sistemas de control existentes

El Emerson Micro Motion 5700 es un transmisor de flujo másico, densidad y temperatura que ofrece un rendimiento preciso y fiable en las aplicaciones más exigentes. Con su diseño robusto y su amplia gama de características, el 5700 es ideal para su uso en las industrias de petróleo y gas, química, alimentaria y farmacéutica. Algunas de las capacidades clave del 5700 incluyen:

  • Medición de flujo másico, densidad y temperatura con alta precisión
  • Funcionamiento fiable en condiciones extremas
  • Amplia gama de opciones de montaje y configuración
  • Fácil integración con sistemas de control existentes
Manual de instalación
MMI-20032699 , Rev AB
Febrero 2020
Transmisores Micro Motion
5700
para FOUNDATION
fieldbus
Mensajes de seguridad
En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de
seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a
este producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de
instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de
Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
Mundial: [email protected]
Asia-Pacífico: [email protected]
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica
Europa y Oriente Medio Asia Pacífico
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136
666
Nueva Zelanda 099 128 804
México +41 (0) 41 7686
111
Francia 0800 917 901 India 800 440 1468
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Central y Oriental +41 (0) 41 7686
111
Japón +81 3 5769 6803
Rusia/CEI +7 495 995 9559 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426
Catar 431 0044 Malasia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
Sudáfrica 800 991 390
Arabia Saudita 800 844 9564
EAU 800 0444 0684
2
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar.........................................................................................................5
1.1 Acerca de este documento............................................................................................................... 5
1.2 Mensajes de seguridad..................................................................................................................... 5
1.3 Documentación relacionada.............................................................................................................5
Capítulo 2 Planificación.................................................................................................................. 7
2.1 Lista de verificación de la instalación.................................................................................................7
2.2 Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes.................................. 8
2.3 Requisitos de alimentación...............................................................................................................9
Capítulo 3 Montaje y cableado del sensor......................................................................................11
3.1 Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado........................................ 11
3.2 Montaje de transmisores................................................................................................................ 11
3.3 Cableado de un transmisor de montaje remoto al sensor............................................................... 15
3.4 Conecte a tierra los componentes del medidor...............................................................................18
3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional).............................................................................. 19
3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional).........................................................20
3.7 Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)........................................................................................................................................ 22
Capítulo 4 Cableado de los canales................................................................................................25
4.1 Canales disponibles........................................................................................................................ 25
4.2 Acceda a los canales de cableado....................................................................................................25
4.3 Cableado de E/S..............................................................................................................................26
4.4 Parámetros de la entidad de entrada FISCO.................................................................................... 27
4.5 Cableado para instalaciones no clasificadas.................................................................................... 27
4.6 Cableado para instalaciones clasificadas.........................................................................................31
Capítulo 5 Cableado del suministro de energía..............................................................................37
Capítulo 6 Encienda el transmisor.................................................................................................39
Capítulo 7 Configuración guiada...................................................................................................41
Capítulo 8 Uso de los controles del indicador.................................................................................43
Capítulo 9 Conexión del puerto de servicio disponible...................................................................45
Manual de instalación Contenido
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación iii
Contenido Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
iv Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
1 Antes de comenzar
1.1 Acerca de este documento
En este manual se proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado y
configuración inicial del transmisor 5700. Para obtener información sobre la configuración
completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del transmisor, vea
el manual de configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2 Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3
Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en
el paquete del producto o en www.emerson.com.
Manual de instalaci
ón Antes de comenzar
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 5
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
Hoja de datos del producto 5700 de Micro Motion
Transmisores con FOUNDATION
Fieldbus 5700 de Micro Motion: Manual de configuración y
utilización
Herramienta de la interfaz Modbus
Manual de instalación del sensor
Antes de comenzar Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
6 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
2 Planificación
2.1 Lista de verificación de la instalación
Si es posible, instale el transmisor en una ubicación donde se evite la exposición directa
a la luz del sol. Los límites ambientales para el transmisor pueden estar más
restringidos por las aprobaciones de áreas clasificadas.
Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
ADVERTENCIA
Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas
pegada a la carcasa.
Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla
con los requerimientos de áreas clasificadas.
Para instalaciones ATEX/IECEx, siga estrictamente las instrucciones de seguridad
de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible en el DVD de la
documentación de productos incluido en el paquete del producto o en
www.emerson.com.
Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cable
requeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor,
verifique que la longitud máxima del cable no supere los 305 m.
Asegúrese de usar estos cables para las distintas conexiones:
Un cable FOUNDATION Fieldbus certificado para terminales FOUNDATION Fieldbus
Un cable de instrumentación de par trenzado apantallado con hilo de drenaje para
todas las conexiones de salida
Puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
del conducto o el indicador del transmisor no apunten hacia arriba.
Si instala el transmisor con las aberturas del conducto o el indicador del transmisor
hacia arriba, existe el riesgo de que entre humedad a la carcasa del transmisor, lo cual
podría dañarlo.
A continuación se muestran ejemplos de posibles orientaciones para el transmisor.
Orientación recomendada
Orientaciones alternativas
Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
Manual de instalaci
ón Planificación
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 7
Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Deben dejarse de 203 mm a 254 mm de holgura en los puntos de acceso del
cableado.
Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
Que se proporcione libre acceso a todos terminales de cableado para la resolución
de problemas.
2.2 Consideraciones adicionales para
reacondicionar las instalaciones existentes
La instalación del transmisor puede requerir de 76 mm a 152 mm de cableado adicional
para las conexiones de entrada/salida y de energía. Esta longitud sería adicional a la del
cableado actualmente instalado. Confirme que tenga el cableado adicional necesario
para la nueva instalación.
Antes de retirar el transmisor existente, asegúrese de registrar los datos de
configuración para el transmisor actualmente instalado. Durante el arranque inicial del
transmisor recién instalado, se le pedirá que configure el medidor mediante una
configuración guiada.
Registre la siguiente información (si procede):
Variable
Configuración
Etiqueta
Unidades de caudal másico
Unidades de caudal volumétri-
co
Unidades de densidad
Unidades de temperatura
Parámetros de calibración (para instalaciones de 9 hilos solamente)
Factor de calibración de cau-
dal
FCF (Calibración de caudal o Factor de calibración de caudal):
Factores de calibración de
densidad
D1:
D2:
K1:
K2:
TC:
FD:
Ajustes del bloque de funciones
Asignación de canal
L_Type
Planificación Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
8 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Variable Configuración
Escala XD (asignación de uni-
dades de ingeniería)
2.3 Requisitos de alimentación
La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro
de energía:
De 85 a 240 V CA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
De 18 a 100 V CC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
Nota
Para la alimentación de CC:
En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
La fuente de alimentación debe proporcionar durante el arranque un mínimo de 1,5
amperios de corriente a corto plazo por transmisor y la tensión no debe bajar por
debajo de 18 V CC.
La longitud y el diámetro del conductor del cable de energía debe ser calculado para
que proporcione 18 V CC como mínimo en los terminales de energía, a una corriente
de carga de 0,7 amperios.
Fórmula de dimensionamiento de cables
M = 18V + (R × L × 0,5 A)
M: tensión del suministro de energía mínimo
R: resistencia del cable (en Ω/ft)
L: longitud del cable (en ft)
Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0 °C
Calibre del hilo
Resistencia
14 AWG 0,0050 Ω/ft
16 AWG 0,0080 Ω/ft
18 AWG 0,0128 Ω/ft
20 AWG 0,0204 Ω/ft
2,5 mm
2
0,0136 Ω/m
1,5 mm
2
0,0228 Ω/m
1,0 mm
2
0,0340 Ω/m
0,75 mm
2
0,0460 Ω/m
0,50 mm
2
0,0680 Ω/m
Manual de instalación Planificación
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 9
2.3.1 Longitudes de cable máximas entre el sensor y el
transmisor
La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado
se determina según el tipo de cable.
Tipo de cable Calibre del hilo Longitud máxima
Micro Motion, montaje remoto
de 4 hilos
No aplicable 305 m sin aprobación Ex
152 m con sensores clase
IIC
305 m con sensores clase
IIB
Micro Motion, montaje remoto
de 9 hilos
No aplicable 18 m
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario
V CC 0,326 mm² 91 m
V CC 0,518 mm² 152 m
V CC 0,823 mm² 305 m
RS-485 0,326 mm² o mayor 305 m
Planificación Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
10 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
3 Montaje y cableado del sensor
3.1 Montaje y cableado del sensor para
transmisores de montaje integrado
No existen requerimientos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no es
necesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.
3.2 Montaje de transmisores
Hay dos opciones de montaje de transmisores:
Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.2.1
Montaje del transmisor en una pared o superficie plana
Requisitos previos
Micro Motion recomienda elementos de fijación de 8 mm – 1,25 mm que puedan
soportar el entorno del proceso. Micro Motion no suministra pernos o tuercas como
parte de la oferta estándar (hay pernos y tuercas de propósito general disponibles en
forma opcional).
Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe con el
transmisor.
Procedimiento
1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos con un par de
entre 9,04 N m y 10,17 N m.
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 11
Figura 3-1: Soporte de montaje a transmisor de aluminio
Figura 3-2: Soporte de montaje a transmisor de acero inoxidable
2. Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a la
superficie preparada.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
12 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Figura 3-3: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
aluminio
A. 71 mm
B. 71 mm
Figura 3-4: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
acero inoxidable
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 13
3. Para transmisores de aluminio, coloque y fije el soporte de montaje del transmisor
al soporte de montaje fijado a la pared o al poste de instrumentos.
Figura 3-5: Montaje y fijación de un transmisor de aluminio al soporte de
montaje
Consejo
Para asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte todos
los pernos de fijación en su lugar antes de apretar.
3.2.2
Montaje del transmisor en un poste
Requisitos previos
Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305 mm desde una
base rígida y de que su diámetro no sea superior a 51 mm.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del poste de
instrumentos esté incluido en el paquete del transmisor.
Procedimiento
Para instalaciones de montaje en polo, conecte la pieza de montaje de perno en U al poste
de instrumentos.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
14 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Figura 3-6: Fijación del soporte de montaje en poste para un transmisor de aluminio
Figura 3-7: Fijación de soporte de montaje en poste para un transmisor de acero
inoxidable
3.3 Cableado de un transmisor de montaje remoto
al sensor
Utilice este procedimiento para cablear un transmisor de montaje remoto a 4 o a 9 hilos al
sensor.
Manual de instalaci
ón Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 15
Requisitos previos
Prepare el cable de 4 hilos como se describe en la documentación del sensor.
Prepare el cable de 9 hilos como se describe en Guía de preparación e instalación del
cable para medidor de caudal de 9 hilos.
Conecte el cable al procesador central montado en el sensor o la caja de conexiones,
como se describe en la documentación del sensor. Puede acceder a toda la
documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el producto o
en www.emerson.com.
Procedimiento
1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor para
acceder a las conexiones de los terminales.
Figura 3-8: Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del
transmisor al sensor
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
16 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado del
transmisor.
Figura 3-9: Paso de cables del sensor
3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados.
Importante
Termine los cables de drenaje de 4 hilos en el extremo del sensor/procesador
central del cable. Vea el manual de instalación del sensor para obtener más
instrucciones. No conecte los cables de drenaje de 4 hilos al tornillo de tierra
ubicado dentro de la caja de conexiones 5700.
Consulte Figura 3-10 para las conexiones de terminales de 4 hilos.
Consulte Figura 3-11 para las conexiones de terminales de 9 hilos.
Figura 3-10: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 4 hilos
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 17
Figura 3-11: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 9 hilos
Nota
Conecte los 4 cables de drenaje en el cable de 9 hilos que va al tornillo de tierra
ubicado dentro de la caja de conexiones.
4. Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al sensor y
apriete los tornillos con un par de entre 1,58 N m y 1,69 N m.
3.4 Conecte a tierra los componentes del medidor
En instalaciones remotas de 4 o 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por
separado.
Requisitos previos
DARSE CUENTA
Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del
medidor.
ADVERTENCIA
Si no se cumplen los requerimientos de seguridad intrínseca en un área clasificada, el
resultado podría ser una explosión con resultado de lesiones o muerte.
Nota
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las
normas nacionales.
Si no hay ninguna normativa nacional en vigor, siga las directrices que se indican a
continuación para la puesta a tierra:
Utilice un cable de cobre de 2,08 mm² o mayor.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalaci
ón
Febrero 2020 MMI-20032699
18 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
1. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la documentación del
sensor.
2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usando
el tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.
El terminal de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimento de
cableado de potencia.
El tornillo de tierra externo se encuentra del lado del transmisor que está debajo
de la etiqueta del transmisor.
3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en
incrementos de 45°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
cabeza del transmisor en su lugar.
Figura 3-12: Extracción de la abrazadera del sensor
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 19
2. Levante con delicadeza el transmisor verticalmente y gire el transmisor a la posición
deseada.
Puede girar el transmisor a cualquiera de las ocho posiciones, pero existe un tope
que no permitirá una rotación completa de 360°.
Figura 3-13: Rotación de la cabeza del transmisor
3. Baje con delicadeza el transmisor para colocarlo en la base y confirme que esté en
posición bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Figura 3-14: Volver a fijar la abrazadera del sensor
3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el
transmisor (opcional)
La interfaz de usuario ubicado en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar
90°, 180° o 270° desde la posición original.
Montaje y cableado del sensor Manual de instalaci
ón
Febrero 2020 MMI-20032699
20 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Figura 3-15: Componentes del indicador
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Procedimiento
1. Apague la unidad.
ADVERTENCIA
Si el transmisor está en un área clasificada, espere cinco minutos después de
desconectar la alimentación. Si no se hace así, se puede producir una explosión
con resultado de lesiones o muertes.
2. Afloje y gire la abrazadera del tapón terminal de modo que no interfiera con la
cubierta.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla de la cubierta principal.
4. Afloje con cuidado los tornillos cautivos del indicador mientras sujeta el módulo del
indicador en su lugar.
5. Tire con cuidado del módulo del indicador para sacarlo de la cubierta principal.
6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
7. Presione con cuidado el módulo del indicador de vuelta en el conector.
8. Apriete los tornillos del indicador.
9. Coloque la cubierta del indicador en la cubierta principal.
10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
Manual de instalaci
ón Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 21
11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior volviendo a apretar el tornillo.
12. Vuelva a encender el transmisor.
3.7 Gire la caja de conexiones del cableado del
sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)
En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado del
sensor en el transmisor, más o menos 180°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
caja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.
Figura 3-16: Extracción de la abrazadera
2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada.
Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.
Figura 3-17: Rotación de la caja de conexiones del cableado del sensor
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
22 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme que
esté bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Figura 3-18: Volver a fijar la abrazadera
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 23
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
24 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
4 Cableado de los canales
4.1 Canales disponibles
Señal Canal A Canal C Canal D
Opciones de
canal
FOUNDATION Fieldbus (FISCO «ia»
o FISCO «ic»)
Salida de mA IS Salida de frecuencia IS
Salida discreta IS
Señal Canal A Canal C Canal D
Opciones de
canal
FOUNDATION Fieldbus Salida de mA Salida de frecuencia
Salida discreta
4.2 Acceda a los canales de cableado
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado para acceder a los conectores del bloque
de terminales de cableado de E/S.
2. Confirme los canales del transmisor que estén activados o en ON, e identifique el
tipo de configuración a la que vaya a cablear según las opciones disponibles.
Figura 4-1: Identificación de canales activados
3. Registre la configuración de canales y cableado en la etiqueta que viene en el
interior de la cubierta de la carcasa del transmisor.
Manual de instalaci
ón Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 25
Figura 4-2: Etiqueta de configuración de canales y cableado
4.3 Cableado de E/S
Para cablear un transmisor 5700 con FOUNDATION fieldbus, consulte esta sección.
Importante
El transmisor está aprobado por FISCO o por FNICO. Los transmisores aprobados por FISCO
necesitan una barrera.
Cableado de los canales Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
26 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Figura 4-3: Cableado de 5700 FOUNDATION fieldbus
A. Suministro de energía de bus
B. Red FOUNDATION fieldbus según la especificación del cableado de FOUNDATION fieldbus
C. Derivación a la red según la especificación del cableado de FOUNDATION fieldbus
D. Terminales 1 y 2
Nota
Los terminales de comunicación fieldbus (1 y 2) no están polarizados.
4.4 Parámetros de la entidad de entrada FISCO
Para los parámetros aprobados de la entidad de entrada FISCO, consulte esta sección.
Parámetro
Salida FOUNDATION Fieldbus
Tensión (Ui) 33 V
Corriente (Ii) 380 mA
Potencia (Pi) 5,32 W
Capacitancia interna (Ci) 0,27 nF
Inductancia interna (Li) 5 µH
4.5 Cableado para instalaciones no clasificadas
Siga estos procedimientos para instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no
clasificadas.
Manual de instalaci
ón Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 27
4.5.1 Conecte la salida de mA en instalaciones no clasificadas
Requisitos previos
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-4: Cableado de salida de mA
A
E
D
C
B
A. Salida de mA
B. Canal B
C. 10-30 V CC (máximo)
D. Resistencia del lazo
E. Dispositivo de medición
Información relacionada
Resistencia del lazo de salida de mA
Cableado de los canales Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
28 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Resistencia del lazo de salida de mA
Figura 4-5: Salida de mA: Resistencia de lazo
A. Resistencia del lazo (Ω)
B. Tensión de alimentación V CC (V)
C. Rmáx = valor máximo de la resistencia del lazo permitida
D. Rmín = valor mínimo de la resistencia del lazo permitida
Ecuación de la resistencia del lazo
Rmáx = (Valim 10 V) / 0,023
Rmín = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Rmín = 200 Ω, Valim > 25 V
4.5.2
Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en
instalaciones no clasificadas.
Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en instalaciones a prueba de
explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Requisitos previos
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 29
Figura 4-6: Cableado FO y DO para conectar a un sistema de medición
A. Salida de frecuencia o salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Resistencia de la carga (500 Ω recomendados para alimentación de 24 V). Para otros
valores de resistencia de la carga, utilice las siguientes ecuaciones:
Rmáx = (Valim – 6 V) / 0,003 (valor máximo de resistencia de carga permisible)
Rmín = 250 Ω (valor mínimo de resistencia de carga permisible)
E. Contador
Figura 4-7: Cableado de DO con un relé o indicador
A. Salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Relé o indicador
Corriente = (Valim – 0,8 V) / (1690 Ω + resistencia de D en Ω)
Información relacionada
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones no clasificadas
Cableado de los canales Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
30 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones
no clasificadas
Figura 4-8: Alimentación de 24 V CC
A. Tensión de salida (V)
B. Resistencia de la carga RL (Ω)
C. Tensión baja
D. Tensión alta
E. Tensión (voltios)
F. Tiempo
Ecuaciones para las tensiones alta y baja
Tensión alta ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1706 + RL)
Tensión baja ≈ 0,0007 * RL
4.6 Cableado para instalaciones clasificadas
Siga estas instrucciones para las instalaciones clasificadas.
ADVERTENCIA
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión.
Instale el transmisor únicamente en un entorno que cumpla con la etiqueta de
clasificación del transmisor.
4.6.1
Parámetros de la instalación clasificada
Parámetros de la entidad de entrada
Parámetro
Salida de 4-20 mA Salida de frecuencia y salida discreta
Tensión (Ui) 30 V 30 V
Corriente (Ii) 484 mA 484 mA
Potencia (Pi) 2,05 W 2,05 W
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 31
Parámetro Salida de 4-20 mA Salida de frecuencia y salida discreta
Capacitancia in-
terna (Ci)
0,27 nF 11,27 nF
Inductancia inter-
na (Li)
5 µH 5 µH
Tensión en el área clasificada
La tensión en el circuito abierto de la barrera seleccionada debe ser inferior a 30 V CC
(Vmáx = 30 V CC).
Corriente en el área clasificada
La corriente de cortocircuito de la barrera seleccionada debe ser inferior a 484 mA (Imáx =
484 mA).
Capacitancia en el área clasificada
El modelo 5700 FOUNDATION presenta los valores de capacitancia (Ci) siguientes:
Salida de mA = 0,27 nF
Salida de frecuencia = 11,27 nF
La suma de ese valor y la capacitancia del cable (Ccable) debe ser inferior a la capacitancia
máxima permitida (Ca) especificada por la barrera de seguridad.
Utilice la siguiente ecuación para calcular la longitud máxima del cable entre el transmisor
y la barrera:
Ci + Ccable ≤ Ca
Inductancia en el área clasificada
La inductancia (Li) del transmisor 5700 FOUNDATION fieldbus es 5 µH. La suma de ese valor y
la inductancia del cableado de campo (Lcable) debe ser inferior a la inductancia máxima
permitida (La) especificada por la barrera de seguridad.
Utilice la siguiente ecuación para calcular la longitud máxima del cable entre el transmisor
y la barrera:
Li + Lcable ≤ La
4.6.2
Conecte la salida de mA en instalaciones clasificadas
Requisitos previos
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Cableado de los canales Manual de instalaci
ón
Febrero 2020 MMI-20032699
32 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Figura 4-9: Cableado de salida de mA en una área clasificada
A. Salida de mA
B. Canal B
C. 10-30 V CC (máximo)
D. Resistencia del lazo
E. Dispositivo de medición
F. Barrera de seguridad
G. Rbarrera
Sume la Rbarrera y la resistencia de lazo D para determinar la tensión de alimentación V
CC (Voltios) adecuada. Vea la Resistencia del lazo de salida de mA.
Resistencia del lazo de salida de mA
Figura 4-10: Salida de mA: Resistencia de lazo
A. Resistencia del lazo (Ω)
B. Tensión de alimentación V CC (V)
C. Rmáx = valor máximo de la resistencia del lazo permitida
D. Rmín = valor mínimo de la resistencia del lazo permitida
Ecuación de la resistencia del lazo
Rmáx = (Valim 10 V) / 0,023
Rmín = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Rmín = 200 Ω, Valim > 25 V
Manual de instalaci
ón Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 33
4.6.3 Conecte la salida de frecuencia o la salida discreta en
instalaciones clasificadas
Requisitos previos
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-11: Cableado clasificado FO y DO
A. Salida de frecuencia o salida discreta
B. Canal C
C. 8-30 V CC (máximo)
D. Resistencia de la carga (500 Ω recomendados para alimentación de 24 V). Para otros
valores de resistencia de la carga, utilice las siguientes ecuaciones:
Rmáx = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrera (valor máximo de resistencia de carga
permisible)
Rmín = 0 Ω (valor mínimo de resistencia de carga obligatorio)
E. Contador
F. Barrera de seguridad
G. Rbarrera
Información relacionada
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones clasificadas
Cableado de los canales Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
34 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
Salida de frecuencia, tensiones alta y baja para instalaciones
clasificadas
Figura 4-12: Alimentación de 24 V CC con una barrera de 300 Ω
A. Tensión de salida (V)
B. Resistencia de la carga RL (Ω)
C. Tensión baja
D. Tensión alta
E. Barrera
F. Tensión de alimentación
G. Tensión (voltios)
H. Tiempo
Ecuaciones para las tensiones alta y baja
Tensión alta ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1706 + RL + Rbarrera)
Tensión baja ≈ 0,0007 * RL
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 35
Cableado de los canales Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
36 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
5 Cableado del suministro de energía
Puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro de
energía.
Importante
Para cumplir con la directiva de baja tensión 2014/35/CE (instalaciones europeas), se
requiere un interruptor cerca del transmisor.
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado.
2. Abra la lengüeta de advertencia Energía para localizar los terminales de energía.
Figura 5-1: Ubicación de los terminales de cableado del suministro de energía y
la conexión a tierra del equipo.
A. Terminales de cableado del suministro de energía (+ y -)
B. Conexión a tierra del equipo
3. Conecte los cables del suministro de energía:
Para alimentación de CC: conectar a terminales + y .
Para alimentación de CA: conectar a terminales L/L1(línea) y N/L2 (neutro).
4. Apriete los dos tornillos que mantienen el conector de energía en su lugar.
5. Conecte el suministro de energía a tierra utilizando la conexión a tierra del equipo,
que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia de Energía.
Manual de instalación Cableado del suministro de energía
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 37
Cableado del suministro de energía Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
38 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
6 Encienda el transmisor
El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y
comisionamiento, o para la medición del proceso.
Procedimiento
1. ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa
del transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se
puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor estén
cerrados.
2. Encienda el suministro de energía.
El transmisor realizará rutinas de diagnóstico en forma automática. El transmisor es
autoconmutado y detectará automáticamente la tensión de alimentación. Cuando
se use alimentación CC, se necesita una corriente de arranque mínima de 1,5
amperios. Durante este tiempo, la alerta 009 está activa. Las rutinas de diagnóstico
deberían completarse en 30 segundos aproximadamente. El indicador LED de
estado se volverá verde y comenzará a parpadear cuando los diagnósticos del
arranque estén completos. Si el indicador LED de estado muestra un
comportamiento diferente, se activa una alerta.
Qué hacer a continuación
Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido, la
electrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo tanto, si
esta es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como para que
los componentes alcancen la temperatura ambiente, permita que la electrónica se
caliente durante aproximadamente 10 minutos antes de poder fiarse de las mediciones
del proceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligera
inexactitud o inestabilidad de medición.
Manual de instalación Encienda el transmisor
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 39
Encienda el transmisor Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
40 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
7 Configuración guiada
Durante el arranque inicial del transmisor, la pantalla de configuración guiada aparece en
el indicador del transmisor. Esta herramienta lo guiará a través de la configuración básica
del transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de configuración,
establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales y revisar los
datos de calibración del sensor.
Manual de instalación Configuración guiada
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 41
Configuración guiada Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
42 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
8 Uso de los controles del indicador
La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatro
interruptores ópticos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usan
para acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.
Procedimiento
1. Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz manteniendo un dedo frente a la
abertura.
Puede activar el interruptor óptico a través de la lente. No retire la cubierta de la
carcasa del transmisor.
Importante
El transmisor sólo detecta una selección del interruptor a la vez. Asegúrese de
colocar un dedo directamente sobre un único interruptor óptico y compruebe que
no se estén bloqueando otros interruptores.
Figura 8-1: Posicionamiento correcto de los dedos para activar un interruptor
óptico
2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar qué
interruptor óptico usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).
Importante
Cuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el interruptor óptico y luego
liberar el mismo interruptor quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba,
abajo, derecha, izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento
automático al navegar hacia arriba o abajo, active el interruptor apropiado y siga
manteniendo el dedo por un segundo. Libere el interruptor cuando se resalte la
selección deseada.
Manual de instalaci
ón Uso de los controles del indicador
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 43
Figura 8-2: Ejemplo 1: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
Figura 8-3: Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
Uso de los controles del indicador Manual de instalación
Febrero 2020 MMI-20032699
44 Transmisores Micro Motion 5700 para FOUNDATION fieldbus
9 Conexión del puerto de servicio
disponible
Use la conexión del puerto de servicio para descargar o cargar datos de/hacia el
transmisor.
Para acceder al puerto de servicio, utilice:
Cualquier unidad USB comúnmente disponible
Nota
La unidad USB debe estar en formato FAT. El transmisor no reconoce el formato NTFS.
El cable USB estándar proporcionado por Micro Motion para conectar el transmisor
5700 a PC
ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa del
transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se puede
producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
La conexión del puerto de servicio se encuentra bajo la lengüeta de advertencia Puerto de
servicio en los puntos de acceso del cableado.
Manual de instalación Conexión del puerto de servicio disponible
MMI-20032699 Febrero 2020
Manual de instalación 45
*MMI-20032699 *
MMI-20032699
Rev. AB
2020
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, nͦ 1
28108 Alcobendas Madrid
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ͣ
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paises Bajos
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, EE.UU.
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
©
2020 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Micro
Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Micro Motion Micro Motion 5700 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Emerson Micro Motion 5700 es un transmisor de flujo másico, densidad y temperatura que ofrece un rendimiento preciso y fiable en las aplicaciones más exigentes. Con su diseño robusto y su amplia gama de características, el 5700 es ideal para su uso en las industrias de petróleo y gas, química, alimentaria y farmacéutica. Algunas de las capacidades clave del 5700 incluyen:

  • Medición de flujo másico, densidad y temperatura con alta precisión
  • Funcionamiento fiable en condiciones extremas
  • Amplia gama de opciones de montaje y configuración
  • Fácil integración con sistemas de control existentes