West Marine 7923659 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Manuel d’instruction • Manual de instrucción
B
ilge
P
ro
1600
B
ilge
P
ro
2200
High-performance, heavy-duty
submersible bilge pumps
BilgePumpMan_1600-2200.indd 1 2/15/06 12:40:40 PM
4
ENGLISH
Security
The pump may not be used for liquids other than water/bilge water.
Always install the pump according to the wiring diagram, see pages 10-11.
Always use the fuse required, see “Specifications” below.
The wire connections must be sealed with a marine sealant.
Insulation or cable sheathings must be placed above the highest bilge water level.
Do not run dry.
Installation
Please follow the installation instructions carefully to assure maximum efficiency in your bilge
pump operation.
1. Remove the strainer from the bottom of the pump by depressing the lock tabs on both sides
of the pump.
2. Determine the desired location for the pump. Usually it is placed in the lowest point of the bilge.
3. Position the strainer so that the pump nozzle is in the proper position to connect to the discharge hose.
4. Mount the strainer. If attaching the strainer to wood, fasten with stainless steel screws. If attaching
the strainer to metal or fiberglass, first mount a wooden block and then fasten the strainer to the
wooden block.
5. Mount the pump on the strainer so that both locktabs “snap” into place.
6. The pump is now equipped with 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm) barbed ports. The port threads into
the discharge area of the pump. To install the check valve, place stainless steel washer into the dis-
charge area of pump. Next place the Nitrile flapper over the washer. Then thread on port [1-1/8" (29mm)
barbed or 1-1/4" (32mm) barbed] on to pump’s discharge. Tighten port until port is bottomed out with
pump body. NOTE: The check valve supplied with your pump is used to prevent the backflow of water.
The utilization of the check valve requires you to be mindful of its functionality. The check valve material
is made of Nitrile material to be used for water applications only. Also, the check valve will reduce the
flow of the pump. The purpose of the check valve is to minimize back flow of water, however, over time
water will seep back into the hull when the pump is not running. If flow is critical to the application
Specifications
1600 2200
Hose size 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm) 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm)
Capacity, straight (13.6V) 1600 gph (6055 Lph) 2200 gph (8328 Lph)
Capacity, 1m head (13.6V) 1450 gph (5490 Lph) 1800 gph (6810 Lph)
Voltage 12V DC 12V DC
Amperage 7A 7.5A
Fuse size 10A 12A
Body Thermoplastic Thermoplastic
Shaft SS2343/AISI 316 Stainless Steel SS2343/AISI 316 Stainless Steel
Shaft seal Lip seal Mechanical seal, carbon/ceramic
Wire size 16 GA (1.5mm) 16 GA (1.5mm)
Max height 6" (152mm) 7" (177mm)
Max dia. 4-1/4" (108mm) 4-1/4" (108mm)
Weight 2.9 lb (1.3 kg) 5 lb (2.3 kg)
Model 7923642 BilgePro
1600
Model 7923659 BilgePro
2200
12V submersible bilge pump for pumping bilge water in marine environment. To be installed in the keelson.
BilgePumpMan_1600-2200.indd 4 2/15/06 12:40:41 PM
9
Para nosotros no hay nada más importante que la satisfacción del
cliente. Si tiene alguna pregunta o si su compra no está a la altura
de sus expectativas, siga una de las siguientes opciones:
Póngase en contacto con su tienda local de West Marine
Llame al
1-800-BOATING
Póngase en contacto con nosotros en
www.westmarine.com
Mantenimiento
Comprobar regularmente si el filtro y el impulsor están obturados por suciedad. Para limpiarlos, presionar
los pernos de cierre y quitar la bomba. Nota: No es necesario quitar la manguera.
Accesorios (Instalar según el esquema eléctrico de la páginas 10-11.)
Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías
Modelo 7865637 BilgePro Auto Interruptor con sensor de agua
Modelo 543561 BilgePro Auto Interruptor flotante
ESPAÑOL
usar la válvula de retención. También, al preparar el bote para el invierno, retire la válvula de retención
para evitar la formación de hielo y/o la degradación de la válvula de retención.
7. Elegir un punto en que la salida del agua esté a la mayor distancia posible por encima de la línea de
flotación y lo más cerca de la bomba. Instale un acople de 29mm ó 32mm a través del casco. Nota: Las
bombas vienen provista de una válvula de control integrada, opcional que merma el caudal de retorno
del agua, sin embargo, con el tiempo el agua vuelve a filtrarse en el casco cuando la bomba no trabaja.
El uso de la válvula de retención reducirá al máximo la acción del flujo.
8. Fijar la manguera de 29mm ó 32mm resistente a hidrocarburos, entre la bomba y el pasacascos.
Evitar coca y lazos. Si fuese necesario, fijar la manguera. Observación: Para evitar la entrada de aire,
es importante que la manguera no quede por debajo de la salida de la bomba. La manguera debe tener
una elevación constante.
9. Conectar el cable marrón al positivo (+) y el cable negro al negativo (-). Ver páginas 10-11.
10. Importante: Todo el cableado debe fijarse de manera que las conexiones queden lo más alto posible por
encima del nivel de agua de la sentina. Pelar los cables justo lo imprescindible. Todas las conexiones
deben aislarse con silicona marina para evitar la corrosión.
BilgePumpMan_1600-2200.indd 9 2/15/06 12:40:43 PM
10
K Fuse
Fusible
Fusible
D Model 543546 BilgePro Auto 3-Way Panel Switch
Modèle 543546 BilgePro Auto Interrupteur tripolaíre à panneau
Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías
A Bilge pump
Pompe de cale
Bomba de achique
C DC supply
Batterie
Batería
B Water Sensing Switch
Interrupteur de détecteur d’eau
Interruptor con sensor de agua
E Brown (pump)
Marron (pompe)
Marrón (bomba)
F Black (pump)
Noir (pompe)
Negro (bomba)
H Brown/white (#2)
Marron/blanc (#2)
Marrón/blanco (#2)
G Brown (#1)
Marron (#1)
Marrón (#1)
Electrical installation with panel
Installation electrique avec panneau
Instalación eléctrica con panel
Electrical installation without panel
Installation electrique sans panneau
Instalación eléctrica sin panel
Model 7865637 BilgePro Auto Water Sensing Switch
Modèle 7865637 BilgePro Auto Interrupteur de détecteur d’eau
Modelo 7865637 BilgePro Auto Interruptor con sensor de agua
Note: These cables are already connected
Important: Ces câbles sont déjà raccordés
Advertencia: Estos cables ya van conectados
+ -
D
A
C
Brown, No 2
Marron, No 2
Marrón, No 2
Brown/white, No 1
Marron/blanc, No 1
Marrón/blanco, No 1
Brown (+)
Marron (+)
Marrón (+)
Black (-)
Noir (-)
Negro (-)
B
A
B
C
E
F
H
K
+ -
G
BilgePumpMan_1600-2200.indd 10 2/15/06 12:40:44 PM
11
A Bilge pump
Pompe de cale
Bomba de achique
C DC supply
Batterie
Batería
B Float Switch
Interrupteur à flotteur
Interruptor flotante
E Brown (pump)
Marron (pompe)
Marrón((bomba)
F Black (pump)
Noir (pompe)
Negro (bomba)
G Brown
Marron
Marrón
Model 543561 BilgePro Auto Float Switch
Modèle 543561 BilgePro Auto Interrupteur à flotteur
Modelo 543561 BilgePro Interruptor flotante
A
A
B
B
C C
D
E E
F F
GG
Black (-)
Noir (-)
Negro (-)
Electrical installation with panel
Installation electrique avec panneau
Instalación eléctrica con panel
Electrical installation without panel
Installation electrique sans panneau
Instalación eléctrica sin panel
D Model 543546 BilgePro Auto 3-Way Panel Switch
Modèle 543546 BilgePro Auto Interrupteur tripolaíre à panneau
Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías
BilgePumpMan_1600-2200.indd 11 2/15/06 12:40:44 PM
12
500 Westridge Dr.
Watsonville, CA 95076
Made in USA
www.westmarine.com
BilgePumpMan_1600-2200.indd 12 2/15/06 12:40:45 PM

Transcripción de documentos

BilgePro 1600 BilgePro 2200 ™ ™ High-performance, heavy-duty submersible bilge pumps Instruction Manual Manuel d’instruction • Manual de instrucción BilgePumpMan_100-00.indd 1 /1/0 1:0:0 PM ENGLISH Model 7923642 BilgePro™ 1600 Model 7923659 BilgePro™ 2200 12V submersible bilge pump for pumping bilge water in marine environment. To be installed in the keelson. Security • • • • • • The pump may not be used for liquids other than water/bilge water. Always install the pump according to the wiring diagram, see pages 10-11. Always use the fuse required, see “Specifications” below. The wire connections must be sealed with a marine sealant. Insulation or cable sheathings must be placed above the highest bilge water level. Do not run dry. Specifications Hose size Capacity, straight (13.6V) Capacity, 1m head (13.6V) Voltage Amperage Fuse size Body Shaft Shaft seal Wire size Max height Max dia. Weight 1600 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm) 1600 gph (6055 Lph) 1450 gph (5490 Lph) 12V DC 7A 10A Thermoplastic SS2343/AISI 316 Stainless Steel Lip seal 16 GA (1.5mm) 6" (152mm) 4-1/4" (108mm) 2.9 lb (1.3 kg) 2200 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm) 2200 gph (8328 Lph) 1800 gph (6810 Lph) 12V DC 7.5A 12A Thermoplastic SS2343/AISI 316 Stainless Steel Mechanical seal, carbon/ceramic 16 GA (1.5mm) 7" (177mm) 4-1/4" (108mm) 5 lb (2.3 kg) Installation Please follow the installation instructions carefully to assure maximum efficiency in your bilge pump operation. 1. Remove the strainer from the bottom of the pump by depressing the lock tabs on both sides of the pump. 2. Determine the desired location for the pump. Usually it is placed in the lowest point of the bilge. 3. Position the strainer so that the pump nozzle is in the proper position to connect to the discharge hose. 4. Mount the strainer. If attaching the strainer to wood, fasten with stainless steel screws. If attaching the strainer to metal or fiberglass, first mount a wooden block and then fasten the strainer to the wooden block. 5. Mount the pump on the strainer so that both locktabs “snap” into place. 6. The pump is now equipped with 1-1/8" (29mm) or 1-1/4" (32mm) barbed ports. The port threads into the discharge area of the pump. To install the check valve, place stainless steel washer into the discharge area of pump. Next place the Nitrile flapper over the washer. Then thread on port [1-1/8" (29mm) barbed or 1-1/4" (32mm) barbed] on to pump’s discharge. Tighten port until port is bottomed out with pump body. NOTE: The check valve supplied with your pump is used to prevent the backflow of water. The utilization of the check valve requires you to be mindful of its functionality. The check valve material is made of Nitrile material to be used for water applications only. Also, the check valve will reduce the flow of the pump. The purpose of the check valve is to minimize back flow of water, however, over time water will seep back into the hull when the pump is not running. If flow is critical to the application  BilgePumpMan_100-00.indd  /1/0 1:0:1 PM ESPAÑOL usar la válvula de retención. También, al preparar el bote para el invierno, retire la válvula de retención para evitar la formación de hielo y/o la degradación de la válvula de retención. 7. Elegir un punto en que la salida del agua esté a la mayor distancia posible por encima de la línea de flotación y lo más cerca de la bomba. Instale un acople de 29mm ó 32mm a través del casco. Nota: Las bombas vienen provista de una válvula de control integrada, opcional que merma el caudal de retorno del agua, sin embargo, con el tiempo el agua vuelve a filtrarse en el casco cuando la bomba no trabaja. El uso de la válvula de retención reducirá al máximo la acción del flujo. 8. Fijar la manguera de 29mm ó 32mm resistente a hidrocarburos, entre la bomba y el pasacascos. Evitar coca y lazos. Si fuese necesario, fijar la manguera. Observación: Para evitar la entrada de aire, es importante que la manguera no quede por debajo de la salida de la bomba. La manguera debe tener una elevación constante. 9. Conectar el cable marrón al positivo (+) y el cable negro al negativo (-). Ver páginas 10-11. 10. Importante: Todo el cableado debe fijarse de manera que las conexiones queden lo más alto posible por encima del nivel de agua de la sentina. Pelar los cables justo lo imprescindible. Todas las conexiones deben aislarse con silicona marina para evitar la corrosión. Mantenimiento Comprobar regularmente si el filtro y el impulsor están obturados por suciedad. Para limpiarlos, presionar los pernos de cierre y quitar la bomba. Nota: No es necesario quitar la manguera. Accesorios (Instalar según el esquema eléctrico de la páginas 10-11.) Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías Modelo 7865637 BilgePro Auto Interruptor con sensor de agua Modelo 543561 BilgePro Auto Interruptor flotante Para nosotros no hay nada más importante que la satisfacción del cliente. Si tiene alguna pregunta o si su compra no está a la altura de sus expectativas, siga una de las siguientes opciones: • Póngase en contacto con su tienda local de West Marine • Llame al 1-800-BOATING • Póngase en contacto con nosotros en www.westmarine.com  BilgePumpMan_100-00.indd  /1/0 1:0: PM Model 7865637 BilgePro Auto Water Sensing Switch Modèle 7865637 BilgePro Auto Interrupteur de détecteur d’eau Modelo 7865637 BilgePro Auto Interruptor con sensor de agua Electrical installation without panel Electrical installation with panel Installation electrique sans panneau Installation electrique avec panneau Instalación eléctrica sin panel Instalación eléctrica con panel E G B A B Brown (+) Marron (+) Marrón (+) A Brown, No 2 Marron, No 2 Marrón, No 2 F D H Brown/white, No 1 Marron/blanc, No 1 Marrón/blanco, No 1 Black (-) Noir (-) Negro (-) K + C A Bilge pump Pompe de cale Bomba de achique - Note: These cables are already connected Important: Ces câbles sont déjà raccordés Advertencia: Estos cables ya van conectados G Brown (#1) Marron (#1) Marrón (#1) C B Water Sensing Switch Interrupteur de détecteur d’eau Interruptor con sensor de agua D Model 543546 BilgePro Auto 3-Way Panel Switch Modèle 543546 BilgePro Auto Interrupteur tripolaíre à panneau Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías F Black (pump) Noir (pompe) Negro (bomba) + C DC supply Batterie Batería E Brown (pump) Marron (pompe) Marrón (bomba) H Brown/white (#2) Marron/blanc (#2) Marrón/blanco (#2) K Fuse Fusible Fusible 10 BilgePumpMan_100-00.indd 10 /1/0 1:0: PM Model 543561 BilgePro Auto Float Switch Modèle 543561 BilgePro Auto Interrupteur à flotteur Modelo 543561 BilgePro Interruptor flotante Electrical installation without panel Electrical installation with panel Installation electrique sans panneau Installation electrique avec panneau Instalación eléctrica sin panel Instalación eléctrica con panel C C D F F A A E E G G B B A Bilge pump Pompe de cale Bomba de achique B Float Switch Interrupteur à flotteur Interruptor flotante C DC supply Batterie Batería D Model 543546 BilgePro Auto 3-Way Panel Switch Modèle 543546 BilgePro Auto Interrupteur tripolaíre à panneau Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías E Brown (pump) Marron (pompe) Marrón((bomba) F Black (pump) Noir (pompe) Negro (bomba) G Brown Marron Marrón 11 BilgePumpMan_100-00.indd 11 /1/0 1:0: PM 500 Westridge Dr. Watsonville, CA 95076 Made in USA www.westmarine.com 12 BilgePumpMan_100-00.indd 1 /1/0 1:0: PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

West Marine 7923659 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para