DeLonghi DTT900 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Toasters
Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions
Manual de instrucciones
Tostadores
DTT900-980 Series / Serié
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni
Mode D’emploi
Grille-pain
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti)
Manuale di istruzioni
Tostapane
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook’s Illustrated. Visit www.prodregister.com/delonghi.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s
Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s
Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Registra questo prodotto “on-line” per riceuere una copia omaggio délla
rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
1. Lea atentamente todas las instrucciones.
2. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes.
3. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe ni el tostadore
en el agua ni en cualquier otro líquido.
4. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de
niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.
5. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo.
Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontar ninguna pieza, y
antes de limpiarla.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni después de un
funcionamiento incorrecto ni tampoco si se presenta daños de cualquier tipo.
Lleve el aparato a un taller autorizado para controlarlo, repararlo o ajustarlo.
7. No utilice el aparato al aire libre.
8. Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la mesa o de la
encimera, y de que no entre en contacto con superficies calientes.
9. No coloque el aparato cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno
encendido.
10. Antes de accionar cualquier mando, acuérdese de enchufar antes el aparato a
la toma de la pared. Para desconectar el aparato, apáguelo (OFF) y
desenchúfelo de la pared.
11. No coloque el horno tostador cerca de materiales combustibles.
12. La zona alrededor de las ranuras del tostador alcanza mucha temperatura
durante el uso. No toque estas superficies mientras el aparato está en
funcionamiento.
13. Tenga cuidado de que las ranuras del tostador no queden cubiertas durante el
funcionamiento.
14. No tueste alimentos con mantequilla ni jamón, ni haga sandwiches porque
podrían incendiarse.
15. No ponga en funcionamiento el tostador hasta que la bandeja recogemigas
esté bien colocada debajo del tostador.
16. Vacíe regularmente el contenido de la bandeja recogemigas. De esta manera
evitará que se acumulen las migan que podrían incendiarse.
17. ATENCIÓN: El cuerpo metálico del tostador y la parrilla alcanzan temperaturas
elevadas durante el funcionamiento.
18. Acuérdese de desenchufar el tostador siempre que no lo esté usando, antes
de limpiarlo y de intentar quitar los restos de comida incrustados.
19. Los alimentos quemados pueden prender fuego, así que no deje nunca el
tostador sin supervisión.
20. Seleccione un nivel bajo de tostado para las rebanadas finas o para el pan
seco.
Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones
elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones
personales.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-16-
21. Nunca ponga comida con salsas o rellena sobre la parrilla. Si la comida gotea
dentro del tostador podría prender fuego.
22. No ponga las manos ni introduzca ningún objeto metálico (cuchillos, papel de
aluminio, etc.) dentro del tostador.
23. Cuando utilice la parrilla, nunca introduzca alimentos envueltos. El envoltorio
de plástico se funde y podría incendiarse. El papel aluminio refleja el calor y
podría dañar el tostador.
24. Este tostador es Sólo para Uso Doméstico.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación)
INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA
La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y
tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico
prolongador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador
debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando;
y (2) se deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa
o mesada, adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente.
El consumo nominal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en
el panel inferior de la misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a
tierra, el cordón prolongador también debe tener tres conductores, uno de los cuales
debe servir de conexión a tierra. Por razones de seguridad, este artefacto tiene un
enchufe con patas de polaridad diferenciada (una es más ancha que la otra), que se
puede introducir en una sola posición en un tomacorriente de polaridad diferenciada.
Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en el tomacorriente, llamar a un
electricista profesional para solucionar el problema. No alterar el diseño original del
enchufe por ningún motivo.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL PRIMER USO
Coloque la caja sobre una superficie sólida y lisa. Desembale con cuidado el aparato
y extraiga todo el material embalado y la documentación. Quite todas las etiquetas o
adhesivos de la tetera. Utilice un paño húmedo para limpiar el polvo que se haya
acumulado en la máquina mientras estaba embalada. Séquela bien. No sumerja el
aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos.
(Para instrucciones más detalladas, consulte la sección “Cómo limpiar el Tostador” de
este manual.) Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. NOTA:
Antes de utilizar el tostador por primera vez, le recomendamos ponerlo en el nivel
medio sin pan. NOTA: El tostador, al igual que todos los demás elementos calentadores
cuando están nuevos, podría desprender un pequeño olor cuando lo encienda por
primera vez. Esto es normal y no hay motivo para preocuparse.
-17-
A. PARRILLA EXTRAÍBLE PARA CALENTAR
ALIMENTOS
B. BOTÓN PARRILLA EXTRAÍBLE
C. BOTÓN ANULAR
D. CONTROL DE TOSTADO
E. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE
F. ALOJAMIENTO PARA GUARDAR EL
CABLE
NOTA: Las piezas son idénticas para los
modelos de 2 y 4 rebanadas.
-18-
DETALLES DEL TOSTADOR
FIGURA 1
A.
B.
E.
C.
D.
F.
CARACTERÍSTICAS:
1. FUNCIONES ANULAR Y PARRILLA PARA CALENTAR CON INDICADORES
LUMINOSOS – La función PARRILAA PARA CALENTAR sirve para calentar
croissants, panecillos bagels y otros alimentos ya tostados.
2. DOS RANURAS EXTRA ANCHAS (EN LA SERIE DTT900) / DOS RANURAS
EXTRA LARGAS (EN LA SERIE DTT980) – Utilice las pinzas con regulación
automática para centrar la comida y tostarla por los dos lados.
3. CONTROL DE TOSTADO – Esta función le permitirá seleccionar el grado de
tostado que prefiera.
4. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE – Para una limpieza fácil y sin esfuerzo.
5. PIEZAS DESMONTABLES - Para una limpieza fácil y práctica.
6. CARRO PARA SUBIR O BAJAR ALIMENTOS – El carro subirá o bajará
automáticamente los alimentos.
7. PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS – Esta parrilla extraíble sirve para
calentar croissants, muffins ingleses, panes bagels o mantener calientes los
alimentados ya tostados.
8. CUERPO DE ALUMINIO CEPILLADO SIN UNIONES DE SOLDADURA – Resistente
y elegante se adapta perfectamente a cualquier estilo de cocina.
9. ENROLLADOR DEL CABLE – Para guardar el cable con facilidad.
DETALLES DEL TOSTADOR
-19-
CÓMO PREPARAR EL TOSTADOR:
1. Coloque el tostador sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde.
2. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz.
SUGERENCIAS:
1. Nunca ponga el tostador en funcionamiento si está vacío (si no hay alimentos
dentro).
2. No utilice rebanadas de pan demasiados finas o rotas.
3. No introduzca alimentos que puedan gotear al calentarlos.
4. Limpie frecuentemente la bandeja recogemigas.
5. No introduzca alimentos demasiado grandes que no quepan en las ranuras.
6. No introduzca tenedores ni ningún otro utensilio para sacar el pan del tostador.
7. Seleccione un nivel de tostado bajo para tostar una sola rebanada de pan o
para calentar pan seco.
8. Cuando tueste una sola rebanada de pan puede que salga más tostada por un
lado que por otro. Esto es normal. NOTA: Si usted está tostando solamente
una comida artículo, coloqúelo cerca de la flecha realzada en la tapa de la
tostadora (aquí es donde está el sensor de la tostada).
9. El pan seco/duro se tuesta en menos tiempo que el pan fresco. Una rebana
fina de pan se tuesta más rápidamente que una gruesa. Por lo tanto, deberá
seleccionar un nivel de tostado inferior al normal.
10. Para obtener el mejor resultado, utilice rebanadas de pan del mismo tipo,
grosor y tamaño.
11. Para que el pan se tueste de manera homogénea, antes de introducir una
rebanada nueva le recomendamos esperar unos 30 segundos entre uso y uso
para que el control de tostado se reajuste automáticamente.
CÓMO UTILIZAR EL TOSTADOR:
1. Ponga el control de tostado en la posición que desee. Seleccione un nivel bajo
para tostar ligeramente o para tostar rebanadas finas o pan seco. Si desea
tostar más el pan, aumente el nivel de tostado moviendo gradualmente el
control hacia el nivel más alto.
2. Introduzca la comida que desee tostar (pan, muffins ingleses, pan bagel,
gofres congelados, etc.) NOTA: Cerciórese de que los artículos grandes
(como los panecillos o los molletes) estén cortados primero para caber la
anchura de las ranuras de la tostada.
3. Pulse el botón de Parrilla para calentar. El tostador está equipado con un
sensor que detecta la presencia de comida en el mismo. El carro se baja
automáticamente. NOTA: Cuando se enchufa la unidad, es listo tostar. No hay
necesidad de girarla. El botón Anular se ilumina automáticamente para indicar
que ha empezado a tostar.
4. Una señal sonora le indicará que ha terminado de tostar. En ese momento, el
carro se elevará automáticamente para que pueda retirar la comida
cómodamente.
5. Para detener el proceso de tostado en cualquier momento, pulse simplemente
el botón Anular y automáticamente el carro se elevará y apagará el tostador.
FUNCIONAMIENTO DEL TOSTADOR
-20-
-21-
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA PARA CALENTAR
ALIMENTOS
1. Coloque la parrilla en la parte superior del tostador.
2. Coloque la comida sobre la parrilla (corte los
alimentos gruesos por la mitad para evitar que se
queme la parte que sobresale). Esté atento para
evitar que se queme y dele la vuelta.
3. Pulse el botón de Parrilla para calentar. El botón
Anular se iluminará y el carro se bajará
automáticamente.
4. Una señal acústica le indicará que ha terminado de calentar. El tostador se
apagará automáticamente.
5. Antes de extraer la parrilla, espere a que se enfríe el tostador y luego
desenchúfelo de la pared. Póngase unos guantes de horno para levantar la
parrilla si aún no se ha enfriado.
CÓMO LIMPIAR EL TOSTADOR
ATENCIÓN: Antes de limpiar el aparato, compruebe que esté desenchufado
y se haya enfriado. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni ningún otro líquido.
Limpieza de la parte Exterior
1. Puede limpiar la parte exterior del tostador con un paño suave y húmedo y
luego secarlo bien. No utilice detergentes abrasivos para limpiar la superficie
exterior del tostador porque podría rayar la superficie del mismo. ATENCIÓN:
No sumerja nunca el tostador en agua ni en cualquier otro líquido.
Limpieza de la bandeja recogemigas
2. Levante el tostador y limpie la bandeja recogemigas. Tire las migas de la
bandeja. Limpie la bandeja recogemigas con un paño suave humedecido y
luego séquela bien. No utilice detergentes abrasivos para limpiar la superficie
exterior del tostador porque podría rayar la superficie del mismo.
Para guardar el tostador
3. Coloque la bandeja recogemigas en el tostador y coloque el cable en el
alojamiento previsto para ello.
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta
garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de
De’Longhi o Kenwood.
Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los
términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes
o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica
o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o
reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El
producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la
compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con
corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el
recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer
uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o
modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros
autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido,
negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por
perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños
resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que
hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones
de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas
podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea
telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet
www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por
favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de
Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía,
sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto
estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda
anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía
prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de
garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no
ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni
compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los
términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
-22-
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta
garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de
De’Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano
de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las
refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del
fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a
cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o
responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a
asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto.
Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la
venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
§ Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
§ Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se le acompaña
§ Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones,
componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el
establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de
mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven
del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional
de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a
nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-
6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-
888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://
www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-
800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
FECHA DE COMPRA
-23-
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Court
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
www.delonghi.com
DTT900-980 Series / DTT900-980 Séries
Series DTT900-980 / Serie DTT900-980
Made in PRC / Fabriqué en RPC
Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC
Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz
Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz
Alimentación eléctrica: 120 Voltios / 60 Hz
Per uso con corrente: 120 Volt / 60 Hz
© De’Longhi 2004
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
01-800-711-88-05 (lada sin costo)
56-62-53-68 y 69 (D.F.)

Transcripción de documentos

Instruction Manual Toasters Mode D’emploi Grille-pain Manual de instrucciones Tostadores Manuale di istruzioni Tostapane DTT900-980 Series / Serié Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook’s Illustrated. Visit www.prodregister.com/delonghi. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi. Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi. Registra questo prodotto “on-line” per riceuere una copia omaggio délla rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi. Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only) Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. (É.-U. uniquement) Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos) Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo negli Stati Uniti) Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Lea atentamente todas las instrucciones. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe ni el tostadore en el agua ni en cualquier otro líquido. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontar ninguna pieza, y antes de limpiarla. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni después de un funcionamiento incorrecto ni tampoco si se presenta daños de cualquier tipo. Lleve el aparato a un taller autorizado para controlarlo, repararlo o ajustarlo. No utilice el aparato al aire libre. Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la mesa o de la encimera, y de que no entre en contacto con superficies calientes. No coloque el aparato cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno encendido. Antes de accionar cualquier mando, acuérdese de enchufar antes el aparato a la toma de la pared. Para desconectar el aparato, apáguelo (OFF) y desenchúfelo de la pared. No coloque el horno tostador cerca de materiales combustibles. La zona alrededor de las ranuras del tostador alcanza mucha temperatura durante el uso. No toque estas superficies mientras el aparato está en funcionamiento. Tenga cuidado de que las ranuras del tostador no queden cubiertas durante el funcionamiento. No tueste alimentos con mantequilla ni jamón, ni haga sandwiches porque podrían incendiarse. No ponga en funcionamiento el tostador hasta que la bandeja recogemigas esté bien colocada debajo del tostador. Vacíe regularmente el contenido de la bandeja recogemigas. De esta manera evitará que se acumulen las migan que podrían incendiarse. ATENCIÓN: El cuerpo metálico del tostador y la parrilla alcanzan temperaturas elevadas durante el funcionamiento. Acuérdese de desenchufar el tostador siempre que no lo esté usando, antes de limpiarlo y de intentar quitar los restos de comida incrustados. Los alimentos quemados pueden prender fuego, así que no deje nunca el tostador sin supervisión. Seleccione un nivel bajo de tostado para las rebanadas finas o para el pan seco. -16- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 21. Nunca ponga comida con salsas o rellena sobre la parrilla. Si la comida gotea dentro del tostador podría prender fuego. 22. No ponga las manos ni introduzca ningún objeto metálico (cuchillos, papel de aluminio, etc.) dentro del tostador. 23. Cuando utilice la parrilla, nunca introduzca alimentos envueltos. El envoltorio de plástico se funde y podría incendiarse. El papel aluminio refleja el calor y podría dañar el tostador. 24. Este tostador es Sólo para Uso Doméstico. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolongador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando; y (2) se deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa o mesada, adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente. El consumo nominal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en el panel inferior de la misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a tierra, el cordón prolongador también debe tener tres conductores, uno de los cuales debe servir de conexión a tierra. Por razones de seguridad, este artefacto tiene un enchufe con patas de polaridad diferenciada (una es más ancha que la otra), que se puede introducir en una sola posición en un tomacorriente de polaridad diferenciada. Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en el tomacorriente, llamar a un electricista profesional para solucionar el problema. No alterar el diseño original del enchufe por ningún motivo. ANTES DEL PRIMER USO Coloque la caja sobre una superficie sólida y lisa. Desembale con cuidado el aparato y extraiga todo el material embalado y la documentación. Quite todas las etiquetas o adhesivos de la tetera. Utilice un paño húmedo para limpiar el polvo que se haya acumulado en la máquina mientras estaba embalada. Séquela bien. No sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Para instrucciones más detalladas, consulte la sección “Cómo limpiar el Tostador” de este manual.) Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. NOTA: Antes de utilizar el tostador por primera vez, le recomendamos ponerlo en el nivel medio sin pan. NOTA: El tostador, al igual que todos los demás elementos calentadores cuando están nuevos, podría desprender un pequeño olor cuando lo encienda por primera vez. Esto es normal y no hay motivo para preocuparse. -17- DETALLES DEL TOSTADOR FIGURA 1 A. B. A. PARRILLA EXTRAÍBLE PARA CALENTAR ALIMENTOS C. B. BOTÓN PARRILLA EXTRAÍBLE C. BOTÓN ANULAR D. CONTROL DE TOSTADO E. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE F. ALOJAMIENTO PARA GUARDAR EL CABLE D. NOTA: Las piezas son idénticas para los modelos de 2 y 4 rebanadas. E. F. -18- DETALLES DEL TOSTADOR CARACTERÍSTICAS: 1. FUNCIONES ANULAR Y PARRILLA PARA CALENTAR CON INDICADORES LUMINOSOS – La función PARRILAA PARA CALENTAR sirve para calentar croissants, panecillos bagels y otros alimentos ya tostados. 2. DOS RANURAS EXTRA ANCHAS (EN LA SERIE DTT900) / DOS RANURAS EXTRA LARGAS (EN LA SERIE DTT980) – Utilice las pinzas con regulación automática para centrar la comida y tostarla por los dos lados. 3. CONTROL DE TOSTADO – Esta función le permitirá seleccionar el grado de tostado que prefiera. 4. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE – Para una limpieza fácil y sin esfuerzo. 5. PIEZAS DESMONTABLES - Para una limpieza fácil y práctica. 6. CARRO PARA SUBIR O BAJAR ALIMENTOS – El carro subirá o bajará automáticamente los alimentos. 7. PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS – Esta parrilla extraíble sirve para calentar croissants, muffins ingleses, panes bagels o mantener calientes los alimentados ya tostados. 8. CUERPO DE ALUMINIO CEPILLADO SIN UNIONES DE SOLDADURA – Resistente y elegante se adapta perfectamente a cualquier estilo de cocina. 9. ENROLLADOR DEL CABLE – Para guardar el cable con facilidad. -19- FUNCIONAMIENTO DEL TOSTADOR CÓMO PREPARAR EL TOSTADOR: 1. Coloque el tostador sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. 2. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. SUGERENCIAS: 1. Nunca ponga el tostador en funcionamiento si está vacío (si no hay alimentos dentro). 2. No utilice rebanadas de pan demasiados finas o rotas. 3. No introduzca alimentos que puedan gotear al calentarlos. 4. Limpie frecuentemente la bandeja recogemigas. 5. No introduzca alimentos demasiado grandes que no quepan en las ranuras. 6. No introduzca tenedores ni ningún otro utensilio para sacar el pan del tostador. 7. Seleccione un nivel de tostado bajo para tostar una sola rebanada de pan o para calentar pan seco. 8. Cuando tueste una sola rebanada de pan puede que salga más tostada por un lado que por otro. Esto es normal. NOTA: Si usted está tostando solamente una comida artículo, coloqúelo cerca de la flecha realzada en la tapa de la tostadora (aquí es donde está el sensor de la tostada). 9. El pan seco/duro se tuesta en menos tiempo que el pan fresco. Una rebana fina de pan se tuesta más rápidamente que una gruesa. Por lo tanto, deberá seleccionar un nivel de tostado inferior al normal. 10. Para obtener el mejor resultado, utilice rebanadas de pan del mismo tipo, grosor y tamaño. 11. Para que el pan se tueste de manera homogénea, antes de introducir una rebanada nueva le recomendamos esperar unos 30 segundos entre uso y uso para que el control de tostado se reajuste automáticamente. CÓMO UTILIZAR EL TOSTADOR: 1. Ponga el control de tostado en la posición que desee. Seleccione un nivel bajo para tostar ligeramente o para tostar rebanadas finas o pan seco. Si desea tostar más el pan, aumente el nivel de tostado moviendo gradualmente el control hacia el nivel más alto. 2. Introduzca la comida que desee tostar (pan, muffins ingleses, pan bagel, gofres congelados, etc.) NOTA: Cerciórese de que los artículos grandes (como los panecillos o los molletes) estén cortados primero para caber la anchura de las ranuras de la tostada. 3. Pulse el botón de Parrilla para calentar. El tostador está equipado con un sensor que detecta la presencia de comida en el mismo. El carro se baja automáticamente. NOTA: Cuando se enchufa la unidad, es listo tostar. No hay necesidad de girarla. El botón Anular se ilumina automáticamente para indicar que ha empezado a tostar. 4. Una señal sonora le indicará que ha terminado de tostar. En ese momento, el carro se elevará automáticamente para que pueda retirar la comida cómodamente. 5. Para detener el proceso de tostado en cualquier momento, pulse simplemente el botón Anular y automáticamente el carro se elevará y apagará el tostador. -20- CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS 1. 2. 3. 4. 5. Coloque la parrilla en la parte superior del tostador. Coloque la comida sobre la parrilla (corte los alimentos gruesos por la mitad para evitar que se queme la parte que sobresale). Esté atento para evitar que se queme y dele la vuelta. Pulse el botón de Parrilla para calentar. El botón Anular se iluminará y el carro se bajará automáticamente. Una señal acústica le indicará que ha terminado de calentar. El tostador se apagará automáticamente. Antes de extraer la parrilla, espere a que se enfríe el tostador y luego desenchúfelo de la pared. Póngase unos guantes de horno para levantar la parrilla si aún no se ha enfriado. CÓMO LIMPIAR EL TOSTADOR ATENCIÓN: Antes de limpiar el aparato, compruebe que esté desenchufado y se haya enfriado. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni ningún otro líquido. Limpieza de la parte Exterior 1. Puede limpiar la parte exterior del tostador con un paño suave y húmedo y luego secarlo bien. No utilice detergentes abrasivos para limpiar la superficie exterior del tostador porque podría rayar la superficie del mismo. ATENCIÓN: No sumerja nunca el tostador en agua ni en cualquier otro líquido. Limpieza de la bandeja recogemigas 2. Levante el tostador y limpie la bandeja recogemigas. Tire las migas de la bandeja. Limpie la bandeja recogemigas con un paño suave humedecido y luego séquela bien. No utilice detergentes abrasivos para limpiar la superficie exterior del tostador porque podría rayar la superficie del mismo. Para guardar el tostador 3. Coloque la bandeja recogemigas en el tostador y coloque el cable en el alojamiento previsto para ello. -21- De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. -22- De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: § Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales § Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña § Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-8656330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http:// www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. FECHA DE COMPRA -23- DTT900-980 Series / DTT900-980 Séries Series DTT900-980 / Serie DTT900-980 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz Alimentación eléctrica: 120 Voltios / 60 Hz Per uso con corrente: 120 Volt / 60 Hz De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 01-800-711-88-05 (lada sin costo) 56-62-53-68 y 69 (D.F.) www.delonghi.com © De’Longhi 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

DeLonghi DTT900 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para