Caffitaly System Bianca S22 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
3
• Italiano ........................................................................................8
• English ......................................................................................18
• Deutsch .....................................................................................28
• Français ....................................................................................38
• Español .....................................................................................48
• Português .................................................................................58
• Nederlands................................................................................68
7
Español
A: Tecla "Expreso";
B: Tecla "Café largo";
C: Tecla "Café ltro";
D: Tecla "Capuchino";
E: Tecla "Leche manchada";
F: Tasto "Leche";
G: Testigo "Multifunción";
H: Testigo "Descalci cación";
I: Interruptor general;
J: Palanca de apertura / cierre del alojamiento de
la cápsula;
K: Tapa del depósito del agua;
L: Alojamiento de la cápsula;
M: Depósito del agua;
N: Cable eléctrico;
O: Cajón de cápsulas usadas;
P: Pomo de la jarra de la leche;
Q: Salida de leche;
R: Salida de café;
S: Recipiente de la leche;
T: Rejilla superior para tacitas;
U: Rejilla bandeja de goteo;
V: Bandeja de goteo;
Z: Empalme de la salida del vapor.
Português
A: Tecla “Expresso”;
B: Tecla “Café longo”;
C: Tecla “Café americano”;
D: Tecla “Capucino”;
E: Tecla “Latte macchiato”;
F: Tecla “Leite”;
G: Luz indicadora “Multifunções”;
H: Luz indicadora "Descalci cação";
I: Botão de energia;
J: Alavanca de abertura/fecho do compartimento
de introdução de cápsulas;
K: Tampa do reservatório de água;
L: Compartimento de introdução de cápsulas;
M: Reservatório de água;
N: Cabo eléctrico;
O: Gaveta de cápsulas usadas;
P: Manípulo jarro de leite;
Q: Distribuidor de leite;
R: Distribuidor de café;
S: Recipiente de leite;
T: Grelha superior para chávenas pequenas;
U: Grelha recipiente de recolha de gotas;
V: Recipiente de recolha de gotas;
Z: Conector de saída de vapor.
Nederlands
A: Toets “Espresso”;
B: Toets “Aangelengde espresso”;
C: Toets “Filterkof e”;
D: Toets "Cappuccino";
E: Toets "Latte macchiato";
F: Toets "Melk";
G: Controlelampje “Multifunctie”;
H: Controlelampje "Ontkalken";
I: Hoofdschakelaar;
J: Hendel voor openen / sluiten ruimte
voor het plaatsen van de capsule;
K: Deksel waterreservoir;
L: Ruimte voor het plaatsen van de
capsule;
M: Waterreservoir;
N: Elektrische kabel;
O: Lade gebruikte capsules;
P: Knop melkkaraf;
Q: Melkafgiftepunt;
R: Kof eafgiftepunt;
S: Melkkan;
T: Bovenste rooster voor kopjes;
U: Rooster druppelopvangbak;
V: Druppelopvangbak;
Z: Verbindingsstuk stoomuitgang.
48
ÍNDICE
Introducción:
Atención a las instrucciones (Símbolos) ...............................................................................48
Su contacto Caf taly System ................................................................................................48
Advertencias de seguridad ...................................................................................................49
Instrucciones de uso y eliminación .......................................................................................50
Instalación:
Al primer uso o después de un largo período de inactividad ........................................50
Encendido del aparato ..........................................................................................................51
Señales generales de funcionamiento ..................................................................................51
Regulación de la altura de la taza / tacita .............................................................................51
Suministro del producto:
Uso correcto de las teclas .................................................................................................52
Suministro de café ................................................................................................................52
Programación de la cantidad de café ...................................................................................52
Suministro de capuchino / leche manchada .........................................................................53
Suministro de leche ..............................................................................................................53
Programación de la cantidad de leche .................................................................................53
Limpieza y mantenimiento:
Ciclo de limpieza de la jarra de la leche ...............................................................................54
• Limpieza diaria ......................................................................................................................54
Ahorro de energía .................................................................................................................54
• Descalci cación ....................................................................................................................55
Varios:
Solución de problemas .........................................................................................................56
• Datos técnicos ......................................................................................................................56
Estimado Cliente:
Gracias por elegir nuestro producto y por la con anza que ha depositado en nosotros.
Con nuestra máquina podrá degustar sus bebidas calientes preferidas en cualquier momento
del día, eligiendo entre la gama de cápsulas ofrecidas por Caf taly System. Por ejemplo, un café
expreso, una bebida con cacao o un té se preparan en pocos segundos.
Atención a las instrucciones (Símbolos)
¡Atención!
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Se utiliza para llamar la atención hacia posibles riesgos de lesiones personales.
Respete los mensajes de seguridad indicados para evitar posibles lesiones o incluso
la muerte.
Nota:
Este es el símbolo que se utiliza para destacar algunas acciones que mejoran el uso
de la máquina.
No lavables en lavavajillas. Recomendaciones para la limpieza
Su contacto Caf taly System
info@caf taly.com
Español
49
Español
Advertencias de seguridad
Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones.
Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato.
Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo:
áreas de cocina para el personal en tiendas, o cinas y otros lugares de trabajo; hoteles,
agroturismos, moteles, pensiones y demás alojamientos.
Utilice exclusivamente las cápsulas especí cas para el sistema Caf taly System.
Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones puede causar daños a las personas y
dejar la garantía sin efecto. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de
un uso impropio del aparato.
Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en perfecto estado. En
caso de daños, o a la primera señal de defectos (ruidos u olores insólitos) o por cualquier otro
problema, deje de utilizar el aparato; diríjase a un centro de asistencia autorizado.
No deje los elementos que componen el embalaje (bolsas de plástico, etc.) al alcance de los
niños, ya que pueden convertirse en una fuente de peligro.
Utilice el aparato sólo si el cable de alimentación está en perfecto estado. Si el cable está
dañado, para sustituirlo diríjase a un centro de asistencia autorizado. Peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Guarde y utilice el aparato sólo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos
eléctricos, las clavijas y los cables estén secos. No sumerja nunca el aparato. Proteja el
aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y agua implica peligro de
muerte por descarga eléctrica.
Conecte el aparato sólo a tomas de corriente conformes a la norma. Compruebe que la tensión
de la red eléctrica sea del mismo valor que se indica en la etiqueta sobre el lado inferior del
aparato.
El plano sobre el cual se instale la máquina debe estar nivelado y ser sólido, rme y resistente
al calor; el plano de apoyo no debe superar los 2° de inclinación.
No permita el uso del aparato a personas (niños inclusive, aun mayores de 8 años) con
capacidades psicofísicas-sensoriales reducidas, o carentes de la experiencia y el conocimiento
necesarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable
de ellos. ¡Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato!
No deje el cable de alimentación cerca de super cies calientes, aristas vivas u objetos
cortantes.
No introduzca nunca las manos en el alojamiento de las cápsulas. Peligro de lesiones.
Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto.
No desmonte partes de la máquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria.
No introduzca ningún objeto en las aberturas. Esto podría causar descargas eléctricas.
Cualquier intervención no expresamente indicada en estas instrucciones debe ser realizada
exclusivamente por un centro de asistencia autorizado.
No tire nunca del cable de alimentación; tire sólo de la clavija para no dañarlo.
Realice la descalci cación con frecuencia periódica como se indica en las instrucciones. En
caso contrario, el aparato podría dañarse.
Limpie el aparato periódicamente con esmero. El depósito que se crea en caso de falta de
limpieza podría perjudicar la salud. Desconecte el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
Si el aparato no se va a utilizar durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija
de la toma eléctrica.
50
Instrucciones de uso y eliminación
El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o
reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva.
Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea
2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al nal de
su vida útil, el aparato no se puede eliminar junto con los desechos sólidos urbanos.
Deberá entregarse al centro de recogida selectiva predispuesto por su municipio, o
bien al establecimiento de los distribuidores que ofrecen este servicio.
La recogida selectiva de los residuos derivados de un aparato eléctrico o electrónico
permite evitar posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud
y recuperar los materiales que lo integran para conseguir un importante ahorro de
energía y recursos. Para indicar la obligación de la recogida selectiva de los aparatos
eléctricos y electrónicos, este producto lleva impresa la marca del contenedor de basura
tachado. La eliminación ilegal del producto conlleva la aplicación de las sanciones
administrativas establecidas por la normativa vigente.
El embalaje es de material reciclable. Para obtener más información acerca de la
normativa local, consulte a las autoridades competentes.
Al primer uso o después de un largo período de inactividad
Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4).
Asegúrese de que la palanca esté cerrada (Fig. 3).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5).
Conecte la clavija a la toma de corriente y encienda el aparato pulsando la tecla I.
Junto a las teclas A-B-C, parpadea en ROJO de manera alternada el testigo G.
Coloque un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo de la salida del café y
de leche.
Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del
circuito del agua. El testigo G se apaga.
NOTA: si al terminar la carga el testigo G sigue parpadeando en ROJO, repita las
operaciones del punto anterior.
• Las teclas A-B-C-D-E-F parpadean simultáneamente; la máquina está en fase de
calentamiento.
• Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo jo, efectúe el enjuague pulsando la
tecla C. Pulse de nuevo la tecla para efectuar un segundo enjuague.
Sacar sólo el recipiente de la leche (Fig.6).
Llenar con agua el recipiente de la leche.
Introducir el recipiente de la leche en el alojamiento (Fig. 5).
Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
Coloque un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo de la salida de la leche.
• Cuando las teclas D-E-F estén encendidas de modo jo, efectúe el enjuague pulsando la
tecla F. Pulse de nuevo la tecla para efectuar un segundo enjuague.
Al terminar la operación, retire y enjuague el cajón de cápsulas usadas y la jarra de la leche
(Fig. 6).
Español
51
Encendido del aparato
Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4).
Encienda el aparato pulsando el interruptor general I.
• Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente; la máquina está en fase de calentamiento.
Cuando las teclas permanezcan encendidas de modo jo, la máquina estará lista para el
suministro de café.
Llene la jarra con la cantidad de leche deseada.
Coloque la tapa de la jarra de la leche.
Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5).
Las teclas D-E-F parpadean.
Cuando las teclas D-E-F permanezcan encendidas de modo jo, la máquina estará lista para
el suministro de leche.
Señales generales de funcionamiento
SEÑAL DE DESCALCIFICACIÓN:
El parpadeo del testigo H en AMARILLO indica que se recomienda realizar el ciclo de
descalci cación (consulte el capítulo Descalci cación).
CALENTAMIENTO DEL CIRCUITO CAFÉ:
• Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente.
CALENTAMIENTO DEL CIRCUITO LECHE:
• Las teclas D-E-F parpadean simultáneamente.
CUANDO EL AGUA SE AGOTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO:
• Cuando el testigo G parpadea en ROJO y la máquina emite una señal acústica intermitente,
el depósito del agua está vacío.
Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4).
Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del
circuito del agua.
Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo jo, la máquina estará lista para el uso.
SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO:
Si la palanca se levanta durante la preparación de un producto (Fig. 1), puede ocurrir que se
produzcan salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de abrasión!
• El testigo G parpadea en ROJO y la máquina emite una señal acústica intermitente.
El suministro se interrumpe inmediatamente.
Cierre la palanca (Fig. 3).
Pulse una de las teclas A-B-C para restablecer la alarma.
La máquina está de nuevo lista para el uso.
Regulación de la altura de la taza / tacita.
La máquina se puede ajustar para permitir el uso correcto de tazas grandes o pequeñas.
En principio, la máquina está predispuesta para el uso de tazas grandes, que se apoyan sobre
la rejilla de la bandeja de goteo (Fig. 8).
Para el uso de tazas pequeñas hay que bajar la rejilla superior para tacitas (Fig. 7).
Coloque una tacita debajo de la salida del café (Fig. 9).
Español
52
Español
Uso correcto de las teclas
Para preparar un "expreso" o un "café crema", utilice exclusivamente las teclas A o B, encendidas
en BLANCO. Las mismas teclas sirven para las preparaciones con cápsulas de cebada, ginseng
o cacao.
La tecla C, encendida en AZUL, debe utilizarse exclusivamente para el "Café ltro" o "Americano".
Con la misma tecla se pueden utilizar cápsulas de té, manzanilla o tisanas.
No utilice la tecla C para el café expreso o de gusto fuerte. Con esta función, la máquina está
regulada a baja presión, para reducir el gusto fuerte, y en consecuencia podría interrumpirse el
suministro.
Las teclas D-E-F deben utilizarse exclusivamente para el suministro de bebidas con leche,
asegurándose siempre de que la jarra esté colocada correctamente en su alojamiento (Fig. 5) y
el pomo en posición de suministro (Fig. 10).
NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién
suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar un
breve enjuague al cambiar de producto.
El enjuague se realiza preparando un café sin introducir la cápsula.
Después de cada suministro de bebidas con leche se recomienda ejecutar un ciclo
de limpieza, colocando un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo
de la salida de la leche y girando el pomo de la jarra de la leche en sentido antihorario
(Fig. 11).
No interrumpa el ciclo de limpieza. Al nalizar el ciclo, la máquina emite una señal
acústica. Sólo entonces se podrá llevar el pomo de la jarra de la leche a la posición de
suministro (Fig. 10). Se recomienda efectuar esta operación al menos una vez al
día si se ha preparado una bebida con leche.
Suministro de café
Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1).
Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2).
Cierre la palanca por completo (Fig. 3).
Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 8 o 9).
• Pulse brevemente la tecla A o B, según el café deseado.
La tecla parpadea. El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada y la
máquina emite una señal acústica.
Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1).
Cierre la palanca (Fig. 3).
NOTA: la cantidad de café suministrado se puede programar como se desee según
los gustos personales y el tamaño de la taza utilizada. Para programar la cantidad,
consulte: "Programación de la cantidad de café".
Programación de la cantidad de café
Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1).
Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2).
Cierre la palanca por completo (Fig. 3).
Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 8 o 9).
• Pulse y mantenga pulsada la tecla del café deseado.
Suelte la tecla al alcanzar la cantidad de café deseada. La tecla queda programada. La
cantidad de café se puede programar entre un mínimo de 20 y un máximo de 250 ml.
Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1).
Cierre la palanca (Fig. 3).
53
Español
Suministro de capuchino / leche manchada
Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada.
Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento
(Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo jo.
Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1).
Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2).
Cierre la palanca por completo (Fig. 3).
Ponga una taza debajo de la salida de café y leche (Fig. 8).
• Pulse brevemente la tecla D o E, según la bebida con leche deseada.
La tecla parpadea. La máquina suministra la cantidad de leche programada. Una vez
terminada, automáticamente suministra el café.
Si durante el ciclo se pulsa la tecla seleccionada, el suministro se interrumpe.
Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1).
Cierre la palanca (Fig. 3).
NOTA: para un mejor resultado, utilice leche a temperatura de frigorí co (aprox.
4°-8°C). Si el recipiente se retira y se guarda en el frigorí co, no utilice esa leche
después de 2 días. Efectúe el "Ciclo de limpieza de la jarra de la leche" (ver el capítulo
correspondiente) después de cada suministro de una bebida con leche.
Suministro de leche
Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada.
Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento
(Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo jo.
Ponga una taza debajo de la salida de leche (Fig. 8).
Pulse la tecla F.
La tecla parpadea. El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada.
NOTA: para un mejor resultado, utilice leche a temperatura de frigorí co (aprox. 4°-8°C).
Si la jarra se retira y se guarda en el frigorí co, no utilice esa leche después de 2 días.
Efectúe el "Ciclo de limpieza de la jarra de la leche" (ver el capítulo correspondiente)
después de cada suministro de una bebida con leche.
Programación de la cantidad de leche
Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada.
Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento
(Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo jo.
Ponga una taza debajo de la salida de leche (Fig. 8).
• Pulse y mantenga pulsada la tecla D, E o F según la bebida con leche deseada.
Suelte la tecla al alcanzar la cantidad de leche deseada. La tecla queda programada.
Si se ha pulsado la tecla D o E, al soltar la tecla, la máquina suministrará automáticamente
el café.
54
Español
Ciclo de limpieza de la jarra de la leche
Cada vez que se termine de preparar una bebida con leche, y cada vez que la jarra se retire para
guardarla en el frigorí co, se recomienda efectuar un ciclo de limpieza.
Coloque un recipiente debajo de la salida de la leche.
Para activar el ciclo de limpieza, gire el pomo de la jarra de la leche en sentido antihorario
(Fig. 11).
No interrumpa el ciclo de limpieza. Al nalizar el ciclo, la máquina emite una señal acústica.
Lleve el pomo de la jarra de la leche nuevamente a la posición de suministro (Fig. 10) y retire
la jarra (Fig. 6).
NOTA: Si el recipiente se retira y se guarda en el frigorí co, no utilice esa leche después
de 2 días.
Limpieza diaria
Retire la bandeja de goteo y el cajón de cápsulas usadas.
Levante el cajón de cápsulas usadas, vacíelo y enjuáguelo.
Retire el depósito del agua, vacíelo y enjuáguelo.
Retire el dispositivo de suministro de café extrayéndolo.
Retire la tapa superior y la parte inferior del dispositivo de suministro de café (Fig. 16) y lave
los componentes con agua caliente; séquelos y colóquelos nuevamente.
Llenar con agua el recipiente de la leche y pulsar la tecla F para suministrar leche.
Gire el pomo de la jarra de la leche en sentido horario (Fig. 12) y retire la tapa de la jarra de
la leche tirando hacia arriba.
Limpiar con un paño húmedo el empalme de la salida del vapor (Z).
Desmonte el dispositivo de suministro de leche (Fig. 17), lave los componentes con un
producto detergente, prestando atención especialmente al pomo de la jarra de la leche,
séquelos y colóquelos nuevamente.
Asegúrese de que el perno de la tapa de la jarra esté en la posición correcta; en caso
contrario, gírelo en sentido horario (Fig. 18).
Asegúrese de que el pomo de suministro de leche esté en posición de suministro (Fig. 10).
NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién
suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar
un breve enjuague al cambiar de producto; el enjuague se realiza preparando un café
sin introducir la cápsula.
Para limpiar la super cie del
aparato, utilice un paño suave
y detergente neutro. No utilice
chorros de agua para la limpieza
del aparato.
Los componentes de plástico de la
máquina, incluido el depósito del agua,
NO se pueden lavar en el lavavajillas.
Ahorro de energía
A los 10 minutos de no utilizarla, la máquina se apaga automáticamente. Para restablecer
las condiciones de uso normales, encender la máquina pulsando el interruptor general
I. Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo jo, la máquina estará lista para
el uso. Si no se van a suministrar bebidas con leche, se recomienda retirar no sólo el
recipiente de la leche sino también el dispositivo de suministro, ya que la máquina tiene
un consumo energético mayor si detecta la presencia del dispositivo de suministro.
55
Español
Descalci cación
Señal de descalci cación: cuando el testigo H parpadea en AMARILLO, se recomienda ejecutar
el ciclo de descalci cación, que se ilustra a continuación.
La máquina cuenta con un programa avanzado que comprueba la cantidad de agua
que se utiliza para la preparación de los productos. Esta medición permite ofrecer al
usuario indicaciones acerca de la necesidad de realizar un ciclo de descalci cación.
Se recomienda utilizar el descalci cador Caf taly System, que ha sido estudiado para
respetar las características técnicas de la máquina, cumpliendo con las normas de
seguridad para el consumidor. La solución descalci cadora se debe eliminar según lo
establecido por el fabricante y las normas vigentes en el país de uso.
Lea con ATENCIÓN las instrucciones de uso del envase del descalci cador. Evite el
contacto del producto con los ojos, la piel y las super cies de la máquina.
Durante la descalci cación no apague la máquina y no levante la palanca. Vigile la
máquina durante esta operación.
No utilice vinagre: podría dañar la máquina.
Apague la máquina pulsando el interruptor general I.
Vacíe y enjuague el cajón de cápsulas usadas y la bandeja de goteo.
Retire y vacíe el depósito del agua.
Mezcle el contenido de un frasco de descalci cador Caf taly System con unos 750 cm3 de
agua (1 litro en total) y viértalo en el depósito.
Sacar primero el recipiente de la leche y luego el dispositivo de suministro (Fig.6), e
introduzca en el alojamiento el empalme para la descalci cación (Fig. 13).
NOTA: si el empalme para la descalci cación no se coloca correctamente en
el alojamiento de la jarra de la leche, el ciclo de descalci cación no se puede
ejecutar.
Coloque un recipiente (de al menos 500 ml) debajo de la salida del café y el recipiente de la
leche debajo del empalme para la descalci cación (Fig. 15).
Asegúrese de que la palanca esté baja y no haya una cápsula en el compartimiento de
cápsulas.
Mantenga pulsadas las teclas A y B y simultáneamente encienda la máquina pulsando el
interruptor general I.
• La tecla B está encendida; los testigos G y H parpadean respectivamente en AMARILLO y
ROJO de modo alterno.
Pulse la tecla B para iniciar el ciclo de descalci cación.
La máquina suministra la solución descalci cadora con intervalos (5 suministros con
pausas de 4 minutos, durante 25 minutos aproximadamente). Durante esta fase, en la
que no se debe pulsar ninguna tecla, los testigos G y H parpadean respectivamente en
AMARILLO y ROJO de modo alterno. Vacíe los recipientes si es necesario.
• Al nalizar la primera fase, la tecla B se enciende; el depósito del agua está vacío.
Enjuague bien el depósito del agua y llénelo con agua fría (aprox. 500ml).
Pulse la tecla B para iniciar el ciclo de enjuague.
La máquina suministra agua para el enjuague hasta vaciar el depósito del agua. Durante
esta fase, los testigos G y H parpadean respectivamente en AMARILLO y ROJO de modo
alterno.
• Al nalizar el ciclo de enjuague, la máquina vuelve al estado "primer uso".
Retire el empalme para la descalci cación (Fig. 14).
Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig.5).
Vacíe y enjuague bien el depósito del agua y llénelo nuevamente con agua fría.
Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del
circuito del agua. El testigo G se apaga.
56
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No sale café. El testigo G
parpadea en ROJO.
El depósito del agua está
vacío.
Llene el depósito con agua fría. Pulse
una tecla para recargar el circuito.
Cuando la luz de las teclas permanezca
ja, el aparato estará listo para el uso.
El café no está
su cientemente caliente.
- Tazas / tacitas frías.
- Máquina con cal.
- Precaliente la taza.
- Descalci que.
No se puede bajar la
palanca.
- El recipiente de las cápsulas
usadas está lleno.
- Cápsula bloqueada dentro de
la máquina.
- Vacíe el recipiente de las cápsulas.
- Extraiga la cápsula usada.
El testigo G está encendido
en ROJO jo.
Problemas de calentamiento. Apague y vuelva a encender la
máquina. Si el problema persiste, lleve
la máquina a un centro de asistencia
autorizado.
Al pulsar una tecla para
preparar café, la máquina
parece funcionar pero
luego interrumpe el
suministro.
Programación incorrecta de la
cantidad.
Reprograme la cantidad.
Consulte el capítulo "Programación de
la cantidad de café".
El café sale muy
lentamente y en poca
cantidad.
Se ha utilizado la tecla C con
una cápsula de expreso.
Utilice la tecla A o B.
No resulta posible colocar
la jarra de la leche.
Perno mal colocado en la tapa
de la jarra.
Ver la Fig. 18 y el cap. "Limpieza diaria".
Los materiales y los
objetos destinados a
estar en contacto con
alimentos cumplen con
lo establecido por el
Reglamento Europeo
1935/2004.
Consulte la etiqueta de
datos que se encuentra
sobre el lado inferior de la
máquina.
Máx. 15 bar
Aprox. 6 kg
< 70dB A
1,3 litros
temperatura ambiente:
10°C ÷ 40°C
220 mm
375 mm 18 cápsulas
280 mm 360 mm
Datos técnicos
Solución de problemas
Español
57
Español
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................
.............................................................................................................

Transcripción de documentos

• Italiano........................................................................................8 • English ......................................................................................18 • Deutsch .....................................................................................28 • Français ....................................................................................38 • Español .....................................................................................48 • Português .................................................................................58 • Nederlands................................................................................68 3 Español Nederlands A: Tecla "Expreso"; B: Tecla "Café largo"; C: Tecla "Café filtro"; D: Tecla "Capuchino"; E: Tecla "Leche manchada"; F: Tasto "Leche"; G: Testigo "Multifunción"; H: Testigo "Descalcificación"; I: Interruptor general; J: Palanca de apertura / cierre del alojamiento de la cápsula; K: Tapa del depósito del agua; L: Alojamiento de la cápsula; M: Depósito del agua; N: Cable eléctrico; O: Cajón de cápsulas usadas; P: Pomo de la jarra de la leche; Q: Salida de leche; R: Salida de café; S: Recipiente de la leche; T: Rejilla superior para tacitas; U: Rejilla bandeja de goteo; V: Bandeja de goteo; Z: Empalme de la salida del vapor. A: Toets “Espresso”; B: Toets “Aangelengde espresso”; C: Toets “Filterkoffie”; D: Toets "Cappuccino"; E: Toets "Latte macchiato"; F: Toets "Melk"; G: Controlelampje “Multifunctie”; H: Controlelampje "Ontkalken"; I: Hoofdschakelaar; J: Hendel voor openen / sluiten ruimte voor het plaatsen van de capsule; K: Deksel waterreservoir; L: Ruimte voor het plaatsen van de capsule; M: Waterreservoir; N: Elektrische kabel; O: Lade gebruikte capsules; P: Knop melkkaraf; Q: Melkafgiftepunt; R: Koffieafgiftepunt; S: Melkkan; T: Bovenste rooster voor kopjes; U: Rooster druppelopvangbak; V: Druppelopvangbak; Z: Verbindingsstuk stoomuitgang. Português A: Tecla “Expresso”; B: Tecla “Café longo”; C: Tecla “Café americano”; D: Tecla “Capucino”; E: Tecla “Latte macchiato”; F: Tecla “Leite”; G: Luz indicadora “Multifunções”; H: Luz indicadora "Descalcificação"; I: Botão de energia; J: Alavanca de abertura/fecho do compartimento de introdução de cápsulas; K: Tampa do reservatório de água; L: Compartimento de introdução de cápsulas; M: Reservatório de água; N: Cabo eléctrico; O: Gaveta de cápsulas usadas; P: Manípulo jarro de leite; Q: Distribuidor de leite; R: Distribuidor de café; S: Recipiente de leite; T: Grelha superior para chávenas pequenas; U: Grelha recipiente de recolha de gotas; V: Recipiente de recolha de gotas; Z: Conector de saída de vapor. 7 Español ÍNDICE Introducción: • • • • Atención a las instrucciones (Símbolos) ............................................................................... 48 Su contacto Caffitaly System ................................................................................................ 48 Advertencias de seguridad ................................................................................................... 49 Instrucciones de uso y eliminación ....................................................................................... 50 Instalación: • • • • Al primer uso o después de un largo período de inactividad ........................................ 50 Encendido del aparato .......................................................................................................... 51 Señales generales de funcionamiento .................................................................................. 51 Regulación de la altura de la taza / tacita ............................................................................. 51 Suministro del producto: • • • • • • Uso correcto de las teclas ................................................................................................. 52 Suministro de café ................................................................................................................ 52 Programación de la cantidad de café ................................................................................... 52 Suministro de capuchino / leche manchada ......................................................................... 53 Suministro de leche .............................................................................................................. 53 Programación de la cantidad de leche ................................................................................. 53 Limpieza y mantenimiento: • • • • Ciclo de limpieza de la jarra de la leche ............................................................................... 54 Limpieza diaria ...................................................................................................................... 54 Ahorro de energía ................................................................................................................. 54 Descalcificación .................................................................................................................... 55 Varios: • • Solución de problemas ......................................................................................................... 56 Datos técnicos ...................................................................................................................... 56 Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestro producto y por la confianza que ha depositado en nosotros. Con nuestra máquina podrá degustar sus bebidas calientes preferidas en cualquier momento del día, eligiendo entre la gama de cápsulas ofrecidas por Caffitaly System. Por ejemplo, un café expreso, una bebida con cacao o un té se preparan en pocos segundos. Atención a las instrucciones (Símbolos) ¡Atención! Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para llamar la atención hacia posibles riesgos de lesiones personales. Respete los mensajes de seguridad indicados para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. Nota: Este es el símbolo que se utiliza para destacar algunas acciones que mejoran el uso de la máquina. No lavables en lavavajillas. Recomendaciones para la limpieza Su contacto Caffitaly System [email protected] 48 Español Advertencias de seguridad • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; hoteles, agroturismos, moteles, pensiones y demás alojamientos. Utilice exclusivamente las cápsulas específicas para el sistema Caffitaly System. Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones puede causar daños a las personas y dejar la garantía sin efecto. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso impropio del aparato. Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté en perfecto estado. En caso de daños, o a la primera señal de defectos (ruidos u olores insólitos) o por cualquier otro problema, deje de utilizar el aparato; diríjase a un centro de asistencia autorizado. No deje los elementos que componen el embalaje (bolsas de plástico, etc.) al alcance de los niños, ya que pueden convertirse en una fuente de peligro. Utilice el aparato sólo si el cable de alimentación está en perfecto estado. Si el cable está dañado, para sustituirlo diríjase a un centro de asistencia autorizado. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Guarde y utilice el aparato sólo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos eléctricos, las clavijas y los cables estén secos. No sumerja nunca el aparato. Proteja el aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y agua implica peligro de muerte por descarga eléctrica. Conecte el aparato sólo a tomas de corriente conformes a la norma. Compruebe que la tensión de la red eléctrica sea del mismo valor que se indica en la etiqueta sobre el lado inferior del aparato. El plano sobre el cual se instale la máquina debe estar nivelado y ser sólido, firme y resistente al calor; el plano de apoyo no debe superar los 2° de inclinación. No permita el uso del aparato a personas (niños inclusive, aun mayores de 8 años) con capacidades psicofísicas-sensoriales reducidas, o carentes de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable de ellos. ¡Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato! No deje el cable de alimentación cerca de superficies calientes, aristas vivas u objetos cortantes. No introduzca nunca las manos en el alojamiento de las cápsulas. Peligro de lesiones. Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto. No desmonte partes de la máquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria. No introduzca ningún objeto en las aberturas. Esto podría causar descargas eléctricas. Cualquier intervención no expresamente indicada en estas instrucciones debe ser realizada exclusivamente por un centro de asistencia autorizado. No tire nunca del cable de alimentación; tire sólo de la clavija para no dañarlo. Realice la descalcificación con frecuencia periódica como se indica en las instrucciones. En caso contrario, el aparato podría dañarse. Limpie el aparato periódicamente con esmero. El depósito que se crea en caso de falta de limpieza podría perjudicar la salud. Desconecte el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Si el aparato no se va a utilizar durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija de la toma eléctrica. 49 Español Instrucciones de uso y eliminación El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida útil, el aparato no se puede eliminar junto con los desechos sólidos urbanos. Deberá entregarse al centro de recogida selectiva predispuesto por su municipio, o bien al establecimiento de los distribuidores que ofrecen este servicio. La recogida selectiva de los residuos derivados de un aparato eléctrico o electrónico permite evitar posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud y recuperar los materiales que lo integran para conseguir un importante ahorro de energía y recursos. Para indicar la obligación de la recogida selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos, este producto lleva impresa la marca del contenedor de basura tachado. La eliminación ilegal del producto conlleva la aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente. El embalaje es de material reciclable. Para obtener más información acerca de la normativa local, consulte a las autoridades competentes. Al primer uso o después de un largo período de inactividad • • • • • • • Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4). Asegúrese de que la palanca esté cerrada (Fig. 3). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5). Conecte la clavija a la toma de corriente y encienda el aparato pulsando la tecla I. Junto a las teclas A-B-C, parpadea en ROJO de manera alternada el testigo G. Coloque un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo de la salida del café y de leche. Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del circuito del agua. El testigo G se apaga. NOTA: si al terminar la carga el testigo G sigue parpadeando en ROJO, repita las operaciones del punto anterior. • • • • • • • • • 50 Las teclas A-B-C-D-E-F parpadean simultáneamente; la máquina está en fase de calentamiento. Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo fijo, efectúe el enjuague pulsando la tecla C. Pulse de nuevo la tecla para efectuar un segundo enjuague. Sacar sólo el recipiente de la leche (Fig.6). Llenar con agua el recipiente de la leche. Introducir el recipiente de la leche en el alojamiento (Fig. 5). Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10). Coloque un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo de la salida de la leche. Cuando las teclas D-E-F estén encendidas de modo fijo, efectúe el enjuague pulsando la tecla F. Pulse de nuevo la tecla para efectuar un segundo enjuague. Al terminar la operación, retire y enjuague el cajón de cápsulas usadas y la jarra de la leche (Fig. 6). Español Encendido del aparato • • • • • • • • Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4). Encienda el aparato pulsando el interruptor general I. Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente; la máquina está en fase de calentamiento. Cuando las teclas permanezcan encendidas de modo fijo, la máquina estará lista para el suministro de café. Llene la jarra con la cantidad de leche deseada. Coloque la tapa de la jarra de la leche. Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Cuando las teclas D-E-F permanezcan encendidas de modo fijo, la máquina estará lista para el suministro de leche. Señales generales de funcionamiento SEÑAL DE DESCALCIFICACIÓN: • El parpadeo del testigo H en AMARILLO indica que se recomienda realizar el ciclo de descalcificación (consulte el capítulo Descalcificación). CALENTAMIENTO DEL CIRCUITO CAFÉ: • Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente. CALENTAMIENTO DEL CIRCUITO LECHE: • Las teclas D-E-F parpadean simultáneamente. CUANDO EL AGUA SE AGOTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO: • Cuando el testigo G parpadea en ROJO y la máquina emite una señal acústica intermitente, el depósito del agua está vacío. • Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig. 4). • Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del circuito del agua. • Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo fijo, la máquina estará lista para el uso. SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO: • Si la palanca se levanta durante la preparación de un producto (Fig. 1), puede ocurrir que se produzcan salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de abrasión! • El testigo G parpadea en ROJO y la máquina emite una señal acústica intermitente. El suministro se interrumpe inmediatamente. • Cierre la palanca (Fig. 3). • Pulse una de las teclas A-B-C para restablecer la alarma. • La máquina está de nuevo lista para el uso. Regulación de la altura de la taza / tacita. • • • • La máquina se puede ajustar para permitir el uso correcto de tazas grandes o pequeñas. En principio, la máquina está predispuesta para el uso de tazas grandes, que se apoyan sobre la rejilla de la bandeja de goteo (Fig. 8). Para el uso de tazas pequeñas hay que bajar la rejilla superior para tacitas (Fig. 7). Coloque una tacita debajo de la salida del café (Fig. 9). 51 Español Uso correcto de las teclas Para preparar un "expreso" o un "café crema", utilice exclusivamente las teclas A o B, encendidas en BLANCO. Las mismas teclas sirven para las preparaciones con cápsulas de cebada, ginseng o cacao. La tecla C, encendida en AZUL, debe utilizarse exclusivamente para el "Café filtro" o "Americano". Con la misma tecla se pueden utilizar cápsulas de té, manzanilla o tisanas. No utilice la tecla C para el café expreso o de gusto fuerte. Con esta función, la máquina está regulada a baja presión, para reducir el gusto fuerte, y en consecuencia podría interrumpirse el suministro. Las teclas D-E-F deben utilizarse exclusivamente para el suministro de bebidas con leche, asegurándose siempre de que la jarra esté colocada correctamente en su alojamiento (Fig. 5) y el pomo en posición de suministro (Fig. 10). NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar un breve enjuague al cambiar de producto. El enjuague se realiza preparando un café sin introducir la cápsula. Después de cada suministro de bebidas con leche se recomienda ejecutar un ciclo de limpieza, colocando un recipiente con una capacidad de al menos 250ml debajo de la salida de la leche y girando el pomo de la jarra de la leche en sentido antihorario (Fig. 11). No interrumpa el ciclo de limpieza. Al finalizar el ciclo, la máquina emite una señal acústica. Sólo entonces se podrá llevar el pomo de la jarra de la leche a la posición de suministro (Fig. 10). Se recomienda efectuar esta operación al menos una vez al día si se ha preparado una bebida con leche. Suministro de café • • • • • • • • Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1). Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2). Cierre la palanca por completo (Fig. 3). Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 8 o 9). Pulse brevemente la tecla A o B, según el café deseado. La tecla parpadea. El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada y la máquina emite una señal acústica. Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1). Cierre la palanca (Fig. 3). NOTA: la cantidad de café suministrado se puede programar como se desee según los gustos personales y el tamaño de la taza utilizada. Para programar la cantidad, consulte: "Programación de la cantidad de café". Programación de la cantidad de café • • • • • • • • 52 Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1). Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2). Cierre la palanca por completo (Fig. 3). Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 8 o 9). Pulse y mantenga pulsada la tecla del café deseado. Suelte la tecla al alcanzar la cantidad de café deseada. La tecla queda programada. La cantidad de café se puede programar entre un mínimo de 20 y un máximo de 250 ml. Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1). Cierre la palanca (Fig. 3). Español Suministro de capuchino / leche manchada • • • • • • • • • • • • Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada. Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo fijo. Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1). Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una leve presión (Fig. 2). Cierre la palanca por completo (Fig. 3). Ponga una taza debajo de la salida de café y leche (Fig. 8). Pulse brevemente la tecla D o E, según la bebida con leche deseada. La tecla parpadea. La máquina suministra la cantidad de leche programada. Una vez terminada, automáticamente suministra el café. Si durante el ciclo se pulsa la tecla seleccionada, el suministro se interrumpe. Levante la palanca para expulsar la cápsula, que cae en el cajón (Fig. 1). Cierre la palanca (Fig. 3). NOTA: para un mejor resultado, utilice leche a temperatura de frigorífico (aprox. 4°-8°C). Si el recipiente se retira y se guarda en el frigorífico, no utilice esa leche después de 2 días. Efectúe el "Ciclo de limpieza de la jarra de la leche" (ver el capítulo correspondiente) después de cada suministro de una bebida con leche. Suministro de leche • • • • • • Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada. Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo fijo. Ponga una taza debajo de la salida de leche (Fig. 8). Pulse la tecla F. La tecla parpadea. El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada. NOTA: para un mejor resultado, utilice leche a temperatura de frigorífico (aprox. 4°-8°C). Si la jarra se retira y se guarda en el frigorífico, no utilice esa leche después de 2 días. Efectúe el "Ciclo de limpieza de la jarra de la leche" (ver el capítulo correspondiente) después de cada suministro de una bebida con leche. Programación de la cantidad de leche • • • • • • • Llenar el recipiente con la cantidad de leche deseada. Asegúrese de que el pomo de la jarra de la leche esté en posición de suministro (Fig. 10). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig. 5). Las teclas D-E-F parpadean. Espere hasta que queden encendidas de modo fijo. Ponga una taza debajo de la salida de leche (Fig. 8). Pulse y mantenga pulsada la tecla D, E o F según la bebida con leche deseada. Suelte la tecla al alcanzar la cantidad de leche deseada. La tecla queda programada. Si se ha pulsado la tecla D o E, al soltar la tecla, la máquina suministrará automáticamente el café. 53 Español Ciclo de limpieza de la jarra de la leche Cada vez que se termine de preparar una bebida con leche, y cada vez que la jarra se retire para guardarla en el frigorífico, se recomienda efectuar un ciclo de limpieza. • Coloque un recipiente debajo de la salida de la leche. • Para activar el ciclo de limpieza, gire el pomo de la jarra de la leche en sentido antihorario (Fig. 11). • No interrumpa el ciclo de limpieza. Al finalizar el ciclo, la máquina emite una señal acústica. • Lleve el pomo de la jarra de la leche nuevamente a la posición de suministro (Fig. 10) y retire la jarra (Fig. 6). NOTA: Si el recipiente se retira y se guarda en el frigorífico, no utilice esa leche después de 2 días. Limpieza diaria • • • • • • • • • • • Retire la bandeja de goteo y el cajón de cápsulas usadas. Levante el cajón de cápsulas usadas, vacíelo y enjuáguelo. Retire el depósito del agua, vacíelo y enjuáguelo. Retire el dispositivo de suministro de café extrayéndolo. Retire la tapa superior y la parte inferior del dispositivo de suministro de café (Fig. 16) y lave los componentes con agua caliente; séquelos y colóquelos nuevamente. Llenar con agua el recipiente de la leche y pulsar la tecla F para suministrar leche. Gire el pomo de la jarra de la leche en sentido horario (Fig. 12) y retire la tapa de la jarra de la leche tirando hacia arriba. Limpiar con un paño húmedo el empalme de la salida del vapor (Z). Desmonte el dispositivo de suministro de leche (Fig. 17), lave los componentes con un producto detergente, prestando atención especialmente al pomo de la jarra de la leche, séquelos y colóquelos nuevamente. Asegúrese de que el perno de la tapa de la jarra esté en la posición correcta; en caso contrario, gírelo en sentido horario (Fig. 18). Asegúrese de que el pomo de suministro de leche esté en posición de suministro (Fig. 10). NOTA: En el circuito de la máquina pueden quedar restos del producto recién suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de la bebida es recomendable realizar un breve enjuague al cambiar de producto; el enjuague se realiza preparando un café sin introducir la cápsula. Para limpiar la superficie del Los componentes de plástico de la aparato, utilice un paño suave máquina, incluido el depósito del agua, y detergente neutro. No utilice NO se pueden lavar en el lavavajillas. chorros de agua para la limpieza del aparato. Ahorro de energía A los 10 minutos de no utilizarla, la máquina se apaga automáticamente. Para restablecer las condiciones de uso normales, encender la máquina pulsando el interruptor general I. Cuando las teclas A-B-C estén encendidas de modo fijo, la máquina estará lista para el uso. Si no se van a suministrar bebidas con leche, se recomienda retirar no sólo el recipiente de la leche sino también el dispositivo de suministro, ya que la máquina tiene un consumo energético mayor si detecta la presencia del dispositivo de suministro. 54 Español Descalcificación Señal de descalcificación: cuando el testigo H parpadea en AMARILLO, se recomienda ejecutar el ciclo de descalcificación, que se ilustra a continuación. La máquina cuenta con un programa avanzado que comprueba la cantidad de agua que se utiliza para la preparación de los productos. Esta medición permite ofrecer al usuario indicaciones acerca de la necesidad de realizar un ciclo de descalcificación. Se recomienda utilizar el descalcificador Caffitaly System, que ha sido estudiado para respetar las características técnicas de la máquina, cumpliendo con las normas de seguridad para el consumidor. La solución descalcificadora se debe eliminar según lo establecido por el fabricante y las normas vigentes en el país de uso. Lea con ATENCIÓN las instrucciones de uso del envase del descalcificador. Evite el contacto del producto con los ojos, la piel y las superficies de la máquina. Durante la descalcificación no apague la máquina y no levante la palanca. Vigile la máquina durante esta operación. No utilice vinagre: podría dañar la máquina. • Apague la máquina pulsando el interruptor general I. • Vacíe y enjuague el cajón de cápsulas usadas y la bandeja de goteo. • Retire y vacíe el depósito del agua. • Mezcle el contenido de un frasco de descalcificador Caffitaly System con unos 750 cm3 de agua (1 litro en total) y viértalo en el depósito. • Sacar primero el recipiente de la leche y luego el dispositivo de suministro (Fig.6), e introduzca en el alojamiento el empalme para la descalcificación (Fig. 13). NOTA: si el empalme para la descalcificación no se coloca correctamente en el alojamiento de la jarra de la leche, el ciclo de descalcificación no se puede ejecutar. • • • • • • • • • • • • • • • Coloque un recipiente (de al menos 500 ml) debajo de la salida del café y el recipiente de la leche debajo del empalme para la descalcificación (Fig. 15). Asegúrese de que la palanca esté baja y no haya una cápsula en el compartimiento de cápsulas. Mantenga pulsadas las teclas A y B y simultáneamente encienda la máquina pulsando el interruptor general I. La tecla B está encendida; los testigos G y H parpadean respectivamente en AMARILLO y ROJO de modo alterno. Pulse la tecla B para iniciar el ciclo de descalcificación. La máquina suministra la solución descalcificadora con intervalos (5 suministros con pausas de 4 minutos, durante 25 minutos aproximadamente). Durante esta fase, en la que no se debe pulsar ninguna tecla, los testigos G y H parpadean respectivamente en AMARILLO y ROJO de modo alterno. Vacíe los recipientes si es necesario. Al finalizar la primera fase, la tecla B se enciende; el depósito del agua está vacío. Enjuague bien el depósito del agua y llénelo con agua fría (aprox. 500ml). Pulse la tecla B para iniciar el ciclo de enjuague. La máquina suministra agua para el enjuague hasta vaciar el depósito del agua. Durante esta fase, los testigos G y H parpadean respectivamente en AMARILLO y ROJO de modo alterno. Al finalizar el ciclo de enjuague, la máquina vuelve al estado "primer uso". Retire el empalme para la descalcificación (Fig. 14). Introducir el dispositivo de suministro de leche y colocar el recipiente en el alojamiento (Fig.5). Vacíe y enjuague bien el depósito del agua y llénelo nuevamente con agua fría. Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que la máquina termine el ciclo de carga del circuito del agua. El testigo G se apaga. 55 Español Solución de problemas PROBLEMA No sale café. El testigo G parpadea en ROJO. CAUSA POSIBLE El depósito del agua está vacío. El café no está suficientemente caliente. No se puede bajar la palanca. SOLUCIÓN Llene el depósito con agua fría. Pulse una tecla para recargar el circuito. Cuando la luz de las teclas permanezca fija, el aparato estará listo para el uso. - Precaliente la taza. - Descalcifique. - Vacíe el recipiente de las cápsulas. - Extraiga la cápsula usada. - Tazas / tacitas frías. - Máquina con cal. - El recipiente de las cápsulas usadas está lleno. - Cápsula bloqueada dentro de la máquina. El testigo G está encendido Problemas de calentamiento. Apague y vuelva a encender la en ROJO fijo. máquina. Si el problema persiste, lleve la máquina a un centro de asistencia autorizado. Programación incorrecta de la Reprograme la cantidad. Al pulsar una tecla para preparar café, la máquina cantidad. Consulte el capítulo "Programación de la cantidad de café". parece funcionar pero luego interrumpe el suministro. El café sale muy Se ha utilizado la tecla C con Utilice la tecla A o B. lentamente y en poca una cápsula de expreso. cantidad. No resulta posible colocar la jarra de la leche. Perno mal colocado en la tapa Ver la Fig. 18 y el cap. "Limpieza diaria". de la jarra. Datos técnicos Aprox. 6 kg Consulte la etiqueta de datos que se encuentra sobre el lado inferior de la máquina. 1,3 litros Máx. 15 bar temperatura ambiente: 10°C ÷ 40°C < 70dB A 375 mm 220 mm 56 18 cápsulas 280 mm 360 mm Los materiales y los objetos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establecido por el Reglamento Europeo 1935/2004. Español ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Caffitaly System Bianca S22 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario