Italeri Ford Escort Zakspeed Gr. 2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per futuro
riferimento
Retain this address
for future
reference
No 3664
1:24
scale
1
Made in Italy
The Ford Escort Mk 2 was launched on the market in 1975. It was
a decisive evolution compared to the Escort Mk 1 presented at the
1968 Brussels Motor Show. The previous version retained the high
quality mechanics but was completely revised in the design that he
interpreted the aesthetic and stylistic taste of the 70s. In addition
to the more functional versions, there was also an Escort Sport ver-
sion characterized by a more aggressive look and a markedly sporty
interior. Finally, the RS 1800 version with 115 HP twin-shaft engine
was also presented, which formed the basis for the special version
 -
cant results. The iconic Zakspeed Team built and used a dedicated
version of the Escort Mk 2 between 1977 and 1978.
EN
IT
La Ford Escort Mk 2 venne lanciata sul mercato nel 1975. Fu una
decisa evoluzione rispetto alla Escort Mk 1 presentata in occasione
del Salone dell’automobile di Bruxelles del 1968. Della precedente
versione conservava la meccanica di elevata qualità ma venne
completamente rivista nel design che interpretava il gusto estetico
e stilistico degli anni ’70. Oltre alle versioni più funzionali era pre-
sente anche una versione Escort Sport caratterizzata da un look più
-
sentata anche la versione RS 1800 con motore bialbero da 115 HP
che costituì la base per la versione speciale impiegata nel mondiale
  
costruì ed impiegò tra il 1977 ed il 1978 una versione dedicata dalla
Escort Mk 2.
DE
Der Ford Escort Mk 2 wurde im Jahre 1975 auf den Markt ge-
bracht. Die Weiterentwicklung im Vergleich zum Escort Mk 1, der
auf dem Autosalon in Brüssel 1968 vorgestellt wurde, war nicht zu
übersehen. Die erstklassige Mechanik wurde von der vorherigen
Ausführung übernommen, ein vollständig neues Design strahlte
jedoch Ästhetik und Stil der 70er-Jahre aus. Neben den zweck-
mäßigeren Modellen wurde auch ein Escort Sport präsentiert, der
sich durch einen aggressiveren Look und eine markant sportliche
Innenausstattung auszeichnete. Schließlich wurde auch das Modell
RS 1800 mit Zweiwellenmotor zu 115 PS präsentiert, das als Grund-
lage für die Spezialversion, die für die Rallye-Weltmeisterschaften
verwendet wurde, diente und großen Erfolg hatte. Das legendäre
Zakspeed Team baute und nutzte 1977/1978 eine spezielle Aus-
führung des Escort Mk 2.
La Ford Escort Mk2 fut lancée sur le marché en 1975. Ce fut une
véritable évolution par rapport à l’Escort Mk 1, présentée au Salon
de l’automobile de Bruxelles de 1968. Elle conservait, de la version
précédente, la mécanique de haute qualité, mais elle fut complète-
ment revue dans son design qui interprétait le goût esthétique et le
style des années 70. Outre les versions plus fonctionnelles, il y avait
également la version Escort Sport, caractérisée par un look plus
        
présentée aussi la version RS 1800 avec un moteur à deux arbres
de 115 HP qui représenta la base pour la version spéciale utilisée

L’emblématique équipe Zakspeed a construit et utilisé une version
dédiée de l’Escort Mk 2 entre 1977 et 1978.
FR
SP
El Ford Escort Mk 2 fue lanzado al mercado en 1975. Fue una gran
evolución respecto al Escort Mk 1 presentado en el Salón del Au-
tomóvil de Bruselas en 1968. Esta nueva versión conservaba la
mecánica de alta calidad de la versión anterior, pero fue completa-

y estilístico de los años 70. Además de las versiones más funcional-
es, también existía la versión deportiva «Escort Sport», caracteriza-
da por un look más agresivo y un diseño interno más deportivo. Por
último, también fue presentada la versión RS 1800 con motor de
doble árbol de levas de 115 HP, utilizada como base para la versión
especial empleada en el Campeonato Mundial de Rally y que obtuvo


RU
          

       
        

      
     
      


       
        
        


Ford Escort Zakspeed Gr. 2
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
2
A
Parti da non utilizzare
Parts not for use
Pièces à ne pas utilizer
Telle werden nicht verwenden
C
Front Tyres
Rear Tyres
B
D
2x
2x
Metal. Gloss silver
F.S. 17178
ItalerI acrylIcPaInt-4678AP
D
Gloss Black
F.S.17037
ItalerI acrylIcPaInt-4695AP
G
Flat MediuM Gray
F.S. 36270
ItalerI acrylIcPaInt-4746AP
I
Gloss red
F.S. 11302
ItalerI acrylIcPaInt-4605AP
M
Gloss oranGe
F.S. 12197
ItalerI acrylIcPaInt-4682AP
L
Flat rust
F.S. 30109
ItalerI acrylIcPaInt-4675AP
F
Metal. Flat aluMinuM
F.S. 37178
ItalerI acrylIcPaInt-4677AP
C
Flat ruBBer
F.S. 26081
ItalerI acrylIcPaInt-4861AP
H
Flat Black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcPaInt-4768AP
A
Flat Gun Metal
F.S. 37200
ItalerI acrylIcPaInt-4681AP
B
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetrone eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
nden entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende il zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin.tacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamaistacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le nuro de la pièce qui vient d’être
montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des nuros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

  
   
  


EN
IT
DE
FR
RU
ES
E
Gloss liGht Blue
F.S. 15200
ItalerI acrylIcPaInt-4650AP
E
Flat MediuM Blue
F.S. 35095
ItalerI acrylIcPaInt-4307AP
N
10
1
24
suGGested colors
6 5
7
1
2
10
3
1
2
A
H
A
I
A
I
H
H
A
I
G
AI
G
G
C
C
B
B
AA
M
C
C
B
F
B
H
B
H
B
H
H
B
D
A
D
22a
24a
21a
30a
4a
19a
23a
14B5B
4B
A
17B
8B
7B
13B
decal 47
decal 46
decal 44
decal 45
decal 1
B
C
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
15a
14a
D
B
D
4
3
4
A
A
D
A
C
D
A
M
D
A
A
A
A
N
N
A
AI
AM
I
A
D
D
D
A
15B
9B
20B
21B
52a
53a51a
16a
1B
6B
23B
29a
10B
11B
11a
Follow the
sequence
1 - 2 - 3
3a
3a
B
C
5
5
A
A
A
18B
18B
25a
18a
17a
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
D
I
27a
DI
28a
D
I
29a
B
B
C
C
H
26a
HA
D
13a
A
12a
13a
12a
Front Tyres
Rear Tyres
Front Tyres
Rear Tyres
5a
6a
5a
6a
F
Both Sides
27a
27a
1a
2a
6
6
D
D
D
A
A
A
H
A
1e
20a
2B
16B
3c
12B
D D
H
G
A
G
4c
5c
3c
1c
open alternative
A
A
DL ML
M
D
2d1d
B
B
A
4d
4d
D
D
A
L
L
1c
33a
34a
5d
2c
3B
3d
3d
7a10a
Before assembling
the bodywork
assemble pieces
7A and 10A
in the rearhood to Inside
decal 2
Paint rear lights from inside
7
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
8revision 2 842003664
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
KIT No 3664 Scale 1:24 - Ford Escort Zakspeed Gr. 2
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
www.italeri.com
E-MAIL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Italeri Ford Escort Zakspeed Gr. 2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación