Flotec FPSE2800A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
Submersible Solids HandlingPumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompes submersibles pour les
matières solides
MANUAL DEL USUARIO
Bombas submergibles para el
manejo de líquidos con sólidos
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 800-365-6832
English........... Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le (800) 365-6832
Français ........ Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-365-6832
Español ....... Paginas 12-16
©2012 FP587 (07/11/12)
664 0997ASB/NF
2800A, 3200A SERIES
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832
Instructions de seguridad Instalación 12
In strucciones importantes
deseguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios relacionados contienen
sustancias químicas reconocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros
daños al sistema reproductivo.
1. Lea cuidadosamente estas reglas e instrucciones. Su omisión
podría provocar graves lesiones y/o dañosmateriales.
2. Verifique los códigos del lugar de la instalación antes de
realizarla. Debe usted respetar estas normas.
3. Instale un sistema de ventilación en el tanque de aguas
cloacales o en el tanque séptico de acuerdo con los
códigoslocales.
4. No instale la bomba en ningún lugar que el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1990, clasifique
comopeligroso.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte.
• No levante la bomba por el cordón. Ver Advertencia de no
levantar la bomba por el cordón.
• Durante el funcionamiento la bomba está sumergida en agua;
para evitar descargas fatales proceda del siguiente modo si es
necesario prestar servicio a la bomba:
5A. Corte la corriente eléctrica en la caja de conexiones antes de
desconectar el enchufe de la bomba.
5B. Proceda con sumo cuidado al cambiar los fusibles. No trabaje
con los pies en el agua ni introduzca sus dedos en el zócalo
del fusible.
5C. No modifique el cable y el enchufe. Si usa cable con enchufe
utilice sólo una toma con conexión a masa. Si conecta a un
sistema de control, ponga a tierra el cable conector de tierra
de la bomba.
6. No haga funcionar la bomba en seco. El funcionamiento
en seco sobrecalienta la bomba (puede causar quemaduras
a quien la manipule). El sobrecalentamiento invalida
lagarantía.
7. Las bombas funcionan normalmente en caliente. Para evitar
quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20
minutos después de desconectarla y antes de manipularla.
8. En servicio normal, no es necesario aceitar el motor. El motor
ha sido lubricado en fábrica con aceite especial. Al hacer una
reparación, reemplace este aceite por aceite nuevo.
Instalación
AVISO Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (de
cemento, asfalto, etc.) Jamás instale la bomba directamente sobre
superficies de tierra, arcilla o grava.
Tu berÍa – efluentes (Sólidos de 3/4 de
pulgada o menos)
La tubería debe medir un mínimo de 1 - 1/2 pulgadas para
transportar el volumen de descarga de la bomba. Compruebe los
códigos locales para determinar si su sistema requiere una válvula
de retención. En climas fríos, las válvulas de retención no se
utilizan para evitar la congelación del efluente en la tubería.
Si utiliza una bomba de sumidero, se recomienda el uso de una
válvula de retención.
Tu bería – residuos cloacales (Sólidos de
2 pulgadas o menos)
En todos los casos el diámetro de la tubería debe ser inferior al de
la descarga de la bomba. Cuando se instale en un sistema cloacal,
la tubería debe ser capaz de conducir semisólidos de por lo menos
2 pulg. (5,1 cm) de diámetro.
La velocidad del flujo en la tubería de descarga debe poder
mantener los sólidos en suspensión en el líquido. Para mantener
el caudal mínimo necesario (velocidad de 2 pies o 0,6 m por
segundo en el caño de descarga) el tamaño del tubo debe ajustarse
a los valores de la siguiente tabla:
Rendimento
Un tubo de un diámetro de: Admite un caudal de:
3,8 cm (1-1/2”) 45 LPM (12 GPM)
5,1 cm (2”) 79 LPM (21 GPM)
6,3 cm (2-1/2”) 113 LPM (30 GPM)
7,6 cm (3”) 181 LPM (48 GPM)
Modèles
(LPH - Litros Por Hora) Por Total de Pies (M)
1,5m 3m 4,6 6,1 7,6
FPSE2800A 12 038 10 221 7 949 5 678 2 839
FPSE3200A 13 763 9 653 3 634 0 -
Instalación•Operación 13
Use una válvula de retención de charnela de 2 pulgadas en la
descarga de la bomba para impedir el retorno del líquido al
sumidero. La válvula de retención debe ser de flujo libre para
permitir que los sólidos pasen con facilidad.
AVISO Para un mejor funcionamiento de la válvula de retención
cuando maneja sólidos, no la instale con la descarga a un ángulo
superior a 45 grados sobre la horizontal. No instale la válvula
de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden
depositarse en la válvula e impedir su apertura en la puesta
enmarcha.
Perfore un agujero de 3/16 pulgadas (4,7 mm) en el tubo de
descarga a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,1 cm) por
encima de la conexión de descarga de la bomba (pero por debajo
de la válvula de retención) para impedir el bloqueo por aire de
labomba.
Instalación eléctrica
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte.Al instalar, operar o prestar servicios a esta
bomba, respete las instrucciones de seguridad enumeradas a
continuación:
Paso 1. NO utilice cable con empalmes para la
alimentacióneléctrica.
Paso 2. NO permita que el enchufe del cordón eléctrico
quedesumergido.
Paso 3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de
incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como
para impedir el bombeo, dañar el motor o ambas cosas.
Paso 4. NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté
conectada a la corriente eléctrica.
Paso 5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique
el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el
cable de alimentación está constituido por un conductor
de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos
con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo
de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con la
tierra conectada. Conecte la bomba respetando los códigos
de electricidad que corresponda.
Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba
a un interruptor automático de flotante o a un controlador la
bomba. Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica,
funcionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su
propio un ramal individual y no deben colocarse otras tomas
o equipo en ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito
deben tener la capacidad que se indica en el cuadro que figura
más abajo.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar
choque, quemadura o muerte.Asegúrese de que la información
sobre la corriente eléctrica (voltaje, frecuencia y número de
fases) inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde
exactamente a la de la corriente eléctrica utilizada. Instale la
bomba en conformidad con todos los códigos de electricidad
quecorresponda.
Operacíon
AVISO No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.
Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba.
El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá
que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de
sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque
del motor.
Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia,
investigue los motivos. La sobrecarga podría deberse a un rodete
trabado, al uso de voltaje erróneo o reducido o a una falla
eléctrica en el motor. Si se sospecha que el motor tiene una falla
eléctrica, hágalo revisar por personal de servicio competente.
La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser
aceitada o engrasada.
Generalidades
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte.
• Antes de retirar la bomba del sumidero para prestarle servicio,
desconecte la corriente eléctrica a la bomba y al interruptor
de control.
• No levante la bomba por el cordón. Ver Advertencia de no
levantar la bomba por el cordón.
Sumerja la bomba en una solución desinfectante de agua clorada
(agua lavandina, agua de Javel, etc.) por lo menos durante una
hora antes de desarmar la bomba. El motor de la bomba contiene
un aceite lubricante especial que debe mantenerse limpio y libre
de agua.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832
Información sobre fusibles
Modelo HP Voltaje Requiere un ramal individual (amperios)
Amperios con fusibles de dos
telementos y retardo de tiempo
2800A 1/3
115 15 10
3200A 4/10
Liste de piezas de repuesto 14
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832
4
3
2
1
5
Si el motor falla, reemplace la bomba.
Réf Descripción Cant. FPSE2800A FPSE3200A
1 Voluta inferior 1 PW1-12P PW1-11P
2 Rodete 1 PW5-13 PW5-15P
3 Voluta superior 1 PW1-10P PW1-10P
4 Cable de alimentación 1 PS117-51-TSE PS117-53-TSE
5 Interruptor automático de flotador 1 PS17-92 FP18-15BD
Localización de fallas 15
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832
Riesgo de arranques repentinos. Puede provocar
choque eléctrico y lesiones personales. Si la corriente a la
bomba está conectada cuando se repone el protector térmico de
sobrecarga, la bomba podrá arrancar inesperadamente. Si usted
está trabajando en la bomba podrá recibir una descarga eléctrica
o el rodete podrá lastimar sus dedos o trabar sus herramientas.
Desconecte la corriente antes de prestar servicio a la bomba.
1. Se puede dañar el cordón y sus conexiones
si se trata de levantar o de sostener la
bomba por medio del cordón eléctrico.
2. El cordón se puede abrir, dejando los hilos
expuestos y creando la posibilidad de
incendio o de choque eléctrico.
3. Si la bomba se levanta o se sostiene por
medio del cordón eléctrico, la garantía
quedará anulada.
4. Use el aro o mango que se encuentra en la
parte superior de la bomba para levantar
o bajar la bomba. Desconecte la corriente
eléctrica a la bomba antes de realizar
trabajos en la misma o de tratar de sacar la
bomba del sumidero.
1476 0195
Advertencia sobre el levantamiento por medio del cordón
Riesgo de choque eléctrico.
Puede provocar choque,
quemadura o muerte.
No levante la bomba por
medio del cordón eléctrico.
ADVERTENCIA
La bomba no
funciona:
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el receptáculo. Antes de manipular la bomba o el motor, deconecte la
eneergía eléctrica.
Asegúrese de que haya corriente eléctrica.
Verifique que el nivel de líquido sea lo suificientemente elevado para activar el interruptor o el control.
Verifique que el agujero de 3/16 pulgadas (4,17 mm) en el caño de descarga no esté tapado.
Verifique que la entrada de la bomba, el rodete, la válvula de retención o el caño de descarga no estén bloqueados.
Es posible que the protector térmico de sobrecarga haya accionado. Haga arrancar la bomba; si arranca y se detiene de inmediato desconecte
la bomba de la corriente eléctrica por 30 minutos para permitir que el motor se enfríe; luego vuelva a conectarla a la corriente eléctrica.
Investigue la causa del sobrecalentamiento o sobrecarga.
La bomba
no vacía el
sumidero
Asegúrese de que todas las válvulas en la tubería de descarga estén totalmente abiertas.
Limpie el caño de descarga y verifique la válvula.
Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no estén bloqueados.
Quizás la bomba no tenga el tamaño correcto y es posible que se requiera una bomba de mayor capacidad.
La bomba no
se apaga
Verifique que los flotantes del interruptor o el control automático funcionen correctamente y tengan la ubicación adecuada. Consulte las
instrucciones de instalación del interruptor o control automático.
Si la bomba no funciona en absoluto o continúa funcionando con fallas, consulte al personal de servicio de su localidad.
Garantia 16
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de
defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de
la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de
manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un
funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil
de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para
la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La
garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es
decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano
de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC
al 800-365-6832.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales -
ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber
descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No
se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
• Paralosfinesdelagarantía,devuelvalaetiquetadelcordóndelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminorista;
• Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
FP0F360AC, FP0FDC 90 días
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A, FPSC3350A
2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A,
FPPSS5000
3 años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan
sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5)
fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN
INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 800-365-6832 • Fax: 800-526-3757 • www.flotecwater.com
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Submersible Solids Handling Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.com Pompes submersibles pour les matières solides MANUAL DEL USUARIO Bombas submergibles para el manejo de líquidos con sólidos 664 SERIES 0997ASB/NF 2800A, 3200A Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 800-365-6832 English . . . . . . . . . . . Pages 2-6 Composer le (800) 365-6832 Français . . . . . . . . Pages 7-11 Llame al 800-365-6832 Español . . . . . . . . Paginas 12-16 ©2012 FP587 (07/11/12) Instructions de seguridad • Instalación Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales. indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Advertencia de la Proposición 65 de California Este producto y accesorios relacionados contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al sistema reproductivo. 1. Lea cuidadosamente estas reglas e instrucciones. Su omisión podría provocar graves lesiones y/o daños materiales. 2. Verifique los códigos del lugar de la instalación antes de realizarla. Debe usted respetar estas normas. 3. Instale un sistema de ventilación en el tanque de aguas cloacales o en el tanque séptico de acuerdo con los códigos locales. 4. No instale la bomba en ningún lugar que el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1990, clasifique como peligroso. Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. • No levante la bomba por el cordón. Ver Advertencia de no levantar la bomba por el cordón. • Durante el funcionamiento la bomba está sumergida en agua; para evitar descargas fatales proceda del siguiente modo si es necesario prestar servicio a la bomba: 5A. Corte la corriente eléctrica en la caja de conexiones antes de desconectar el enchufe de la bomba. 5B. Proceda con sumo cuidado al cambiar los fusibles. No trabaje con los pies en el agua ni introduzca sus dedos en el zócalo del fusible. 12 5C. No modifique el cable y el enchufe. Si usa cable con enchufe utilice sólo una toma con conexión a masa. Si conecta a un sistema de control, ponga a tierra el cable conector de tierra de la bomba. 6. No haga funcionar la bomba en seco. El funcionamiento en seco sobrecalienta la bomba (puede causar quemaduras a quien la manipule). El sobrecalentamiento invalida la garantía. 7. Las bombas funcionan normalmente en caliente. Para evitar quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20 minutos después de desconectarla y antes de manipularla. 8. En servicio normal, no es necesario aceitar el motor. El motor ha sido lubricado en fábrica con aceite especial. Al hacer una reparación, reemplace este aceite por aceite nuevo. Instalación AVISO Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (de cemento, asfalto, etc.) Jamás instale la bomba directamente sobre superficies de tierra, arcilla o grava. TuberÍa – efluentes (Sólidos de 3/4 de pulgada o menos) La tubería debe medir un mínimo de 1 - 1/2 pulgadas para transportar el volumen de descarga de la bomba. Compruebe los códigos locales para determinar si su sistema requiere una válvula de retención. En climas fríos, las válvulas de retención no se utilizan para evitar la congelación del efluente en la tubería. Si utiliza una bomba de sumidero, se recomienda el uso de una válvula de retención. Tubería – residuos cloacales (Sólidos de 2 pulgadas o menos) En todos los casos el diámetro de la tubería debe ser inferior al de la descarga de la bomba. Cuando se instale en un sistema cloacal, la tubería debe ser capaz de conducir semisólidos de por lo menos 2 pulg. (5,1 cm) de diámetro. La velocidad del flujo en la tubería de descarga debe poder mantener los sólidos en suspensión en el líquido. Para mantener el caudal mínimo necesario (velocidad de 2 pies o 0,6 m por segundo en el caño de descarga) el tamaño del tubo debe ajustarse a los valores de la siguiente tabla: Un tubo de un diámetro de: Admite un caudal de: 3,8 cm (1-1/2”) 45 LPM (12 GPM) 5,1 cm (2”) 79 LPM (21 GPM) 6,3 cm (2-1/2”) 113 LPM (30 GPM) 7,6 cm (3”) 181 LPM (48 GPM) Rendimento Modèles (LPH - Litros Por Hora) Por Total de Pies (M) 1,5m 3m 4,6 6,1 7,6 FPSE2800A 12 038 10 221 7 949 5 678 2 839 FPSE3200A 13 763 9 653 3 634 0 - Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832 Instalación•Operación Use una válvula de retención de charnela de 2 pulgadas en la descarga de la bomba para impedir el retorno del líquido al sumidero. La válvula de retención debe ser de flujo libre para permitir que los sólidos pasen con facilidad. AVISO Para un mejor funcionamiento de la válvula de retención cuando maneja sólidos, no la instale con la descarga a un ángulo superior a 45 grados sobre la horizontal. No instale la válvula de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden depositarse en la válvula e impedir su apertura en la puesta en marcha. Perfore un agujero de 3/16 pulgadas (4,7 mm) en el tubo de descarga a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,1 cm) por encima de la conexión de descarga de la bomba (pero por debajo de la válvula de retención) para impedir el bloqueo por aire de la bomba. Instalación eléctrica Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte.Al instalar, operar o prestar servicios a esta bomba, respete las instrucciones de seguridad enumeradas a continuación: Paso 1. NO utilice cable con empalmes para la alimentación eléctrica. Paso 2. NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede sumergido. Paso 3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como para impedir el bombeo, dañar el motor o ambas cosas. Paso 4. N  O manipule o preste servicios a la bomba mientras esté conectada a la corriente eléctrica. Paso 5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el cable de alimentación está constituido por un conductor de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con la tierra conectada. Conecte la bomba respetando los códigos de electricidad que corresponda. Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba. Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, funcionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la capacidad que se indica en el cuadro que figura más abajo. 13 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte.Asegúrese de que la información sobre la corriente eléctrica (voltaje, frecuencia y número de fases) inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde exactamente a la de la corriente eléctrica utilizada. Instale la bomba en conformidad con todos los códigos de electricidad que corresponda. Operacíon AVISO No permita que la bomba funcione en un sumidero seco. Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba. El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque del motor. Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia, investigue los motivos. La sobrecarga podría deberse a un rodete trabado, al uso de voltaje erróneo o reducido o a una falla eléctrica en el motor. Si se sospecha que el motor tiene una falla eléctrica, hágalo revisar por personal de servicio competente. La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser aceitada o engrasada. Generalidades Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. • Antes de retirar la bomba del sumidero para prestarle servicio, desconecte la corriente eléctrica a la bomba y al interruptor de control. • No levante la bomba por el cordón. Ver Advertencia de no levantar la bomba por el cordón. Sumerja la bomba en una solución desinfectante de agua clorada (agua lavandina, agua de Javel, etc.) por lo menos durante una hora antes de desarmar la bomba. El motor de la bomba contiene un aceite lubricante especial que debe mantenerse limpio y libre de agua. Información sobre fusibles Modelo HP 2800A 1/3 3200A 4/10 Voltaje Requiere un ramal individual (amperios) Amperios con fusibles de dos telementos y retardo de tiempo 115 15 10 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832 Liste de piezas de repuesto 14 5 4 3 2 1 Réf Cant. FPSE2800A FPSE3200A 1 Descripción Voluta inferior 1 PW1-12P PW1-11P 2 Rodete 1 PW5-13 PW5-15P 3 Voluta superior 1 PW1-10P PW1-10P 4 Cable de alimentación 1 PS117-51-TSE PS117-53-TSE 5 Interruptor automático de flotador 1 PS17-92 FP18-15BD Si el motor falla, reemplace la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832 Localización de fallas Riesgo de arranques repentinos. Puede provocar choque eléctrico y lesiones personales. Si la corriente a la bomba está conectada cuando se repone el protector térmico de sobrecarga, la bomba podrá arrancar inesperadamente. Si usted 15 está trabajando en la bomba podrá recibir una descarga eléctrica o el rodete podrá lastimar sus dedos o trabar sus herramientas. Desconecte la corriente antes de prestar servicio a la bomba. Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el receptáculo. Antes de manipular la bomba o el motor, deconecte la eneergía eléctrica. Asegúrese de que haya corriente eléctrica. Verifique que el nivel de líquido sea lo suificientemente elevado para activar el interruptor o el control. La bomba no funciona: Verifique que el agujero de 3/16 pulgadas (4,17 mm) en el caño de descarga no esté tapado. Verifique que la entrada de la bomba, el rodete, la válvula de retención o el caño de descarga no estén bloqueados. Es posible que the protector térmico de sobrecarga haya accionado. Haga arrancar la bomba; si arranca y se detiene de inmediato desconecte la bomba de la corriente eléctrica por 30 minutos para permitir que el motor se enfríe; luego vuelva a conectarla a la corriente eléctrica. Investigue la causa del sobrecalentamiento o sobrecarga. Asegúrese de que todas las válvulas en la tubería de descarga estén totalmente abiertas. La bomba no vacía el sumidero Limpie el caño de descarga y verifique la válvula. Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no estén bloqueados. Quizás la bomba no tenga el tamaño correcto y es posible que se requiera una bomba de mayor capacidad. La bomba no se apaga Verifique que los flotantes del interruptor o el control automático funcionen correctamente y tengan la ubicación adecuada. Consulte las instrucciones de instalación del interruptor o control automático. Si la bomba no funciona en absoluto o continúa funcionando con fallas, consulte al personal de servicio de su localidad. Advertencia sobre el levantamiento por medio del cordón 1. ADVERTENCIA 2. 3. 4. Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. No levante la bomba por medio del cordón eléctrico. Se puede dañar el cordón y sus conexiones si se trata de levantar o de sostener la bomba por medio del cordón eléctrico. El cordón se puede abrir, dejando los hilos expuestos y creando la posibilidad de incendio o de choque eléctrico. Si la bomba se levanta o se sostiene por medio del cordón eléctrico, la garantía quedará anulada. Use el aro o mango que se encuentra en la parte superior de la bomba para levantar o bajar la bomba. Desconecte la corriente eléctrica a la bomba antes de realizar trabajos en la misma o de tratar de sacar la bomba del sumidero. 1476 0195 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832 Garantia 16 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 800-365-6832. Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler. Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía FP0F360AC, FP0FDC 90 días FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A 5 años Términos y condiciones generales; Limitación de recursos Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A. Teléfono: 800-365-6832 • Fax: 800-526-3757 • www.flotecwater.com Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 800 365-6832
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FPSE2800A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para