Deni 8266 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Model 3200
IMPORTANTE
Sírvase conservar estas
instrucciones y su caja de
embalaje original.
INSTRUCCIONES
PARA USO Y CUIDADO APROPIADOS
REGALO
Incluye
recetas
Electric Skillet
Modelo Nro. 8266
12 x 12 inch
®
17
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar este electrodoméstico, siempre debe cumplir con
precauciones de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No abandone el electrodoméstico cuando esté enchufado.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use.
No utilice utensilios de metal en la superficie antiadherente.
No toque las superficies calientes. Use las manijas de la tapa
y de la base.
No lo use en el exterior o sobre superficies húmedas.
Para protegerlo de descargas eléctricas, no sumerja el cable
o el enchufe en agua ni en otro líquido.
El uso de accesorios que el fabricante del electrodoméstico
no recomiende puede causar daños.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la
encimera o toque superficies calientes.
No lo coloque sobre quemadores de gas o eléctricos
calientes ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque dentro de un
horno caliente.
No permita que se utilice la unidad como juguete. Es nece-
saria una atenta supervisión cuando la utilicen niños o se la
utilice cerca de ellos.
Debe tenerse extrema precaución al transportar un elec-
trodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
Siempre conecte el cable al electrodoméstico primero, luego
conecte el cable al tomacorriente de la pared. Para
desconectarlo, apague los controles, luego saque el enchufe
del tomacorriente de la pared.
No utilice el electrodoméstico para fines que no sean aquel-
los para los cuales está diseñado.
No toque el agujero de salida de vapor de la tapa mientras
esté usando el sartén o después. Está extremadamente
caliente y puede causar quemaduras.
Evite los cambios de temperatura repentinos
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o
antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de
ponerle o sacarle componentes y antes de limpiarlo.
No lo opere con el cable o el enchufe dañado. Si el
electrodoméstico no está funcionando como debería, se lo
ha dejado caer, dañado, dejado al aire libre o arrojado al
agua, devuélvalo a un centro de reparaciones autorizado
para que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo
reemplace o se lo repare.
Advertencia: Cualquier otro mantenimiento debe ser realiza-
do por un representante autorizado.
No lo limpie con paños de metal. El paño puede romperse y
generar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
Los paños de metal también pueden dañar la terminación.
Se proporciona un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo que produce el enredarse o
tropezarse con un cable más largo.
No manipule el cable o el electrodoméstico con las manos
mojadas.
Esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, ese enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado sólo en una direc-
ción. Si no encaja por completo, dé vuelta el enchufe.
Póngase en contacto con un electricista calificado si sigue
sin encajar. No intente pasar por alto esta medida de seguri-
dad.
Se recomienda que esta unidad sólo se utilice en entornos
domésticos y en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Skillet
Accesorios
Manija fría al tacto
Utilícela para
levantar la tapa
Tapa de vidrio templado
Tapa transparente para ver el
proceso de cocción
Sartén
Recubrimiento de color
antiadherente
Manijas fría
al tacto
Control de
temperatura
Termómetro
desmontable
Luz
indicadora
19
Antes de utilizarlo por primera vez
LEA LAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD.
Quite todos los materiales de embalaje. Lave el sartén y la tapa
con agua tibia con jabón y enjuáguelo bien. Séquelo por com-
pleto. NO sumerja el termómetro en agua.
Montaje de la perilla en la tapa
1. Coloque la perilla sobre el orificio de la tapa.
2. Coloque la arandela de plástico en el tornillo. Empuje el
tornillo a través del orificio en la mitad de la para inferior de
la tapa.
3. Atorníllelo bien.
4. Ajuste con regularidad el tornillo si es necesario.
Operación de la unidad
Nota: el electrodoméstico puede despedir un suave humo y un
leve olor de quemado al operarse por primera vez.
1. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apaga
do). Enchufe el termómetro a la unidad. Enchufe el ter-
mómetro a un tomacorriente.
3. Gire el selector de control de temperatura a la temperatura
deseada. La luz indicadora se encenderá. Cuando la luz se
apaga, la unidad ha alcanzado su temperatura deseada. Está
lista para comenzar a cocinar.
4. Cuando haya terminado de cocinar, gire el selector de tem-
peratura a la posición “OFF” (apagado). Desenchúfelo del
tomacorriente de la pared.
Limpieza de la unidad.
1. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apaga-
do). Desenchúfelo del tomacorriente de la pared. Quite el
termómetro de la unidad
2. Permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla.
3. El sartén y la tapa pueden lavarse con agua tibia con jabón.
Enjuáguelos bien. Séquelos por completo antes de volver a
montarlos.
4. Si es difícil limpiar la superficie, caliente de nuevo la unidad.
Desconéctela. Déjela enfriar hasta que esté tibia y luego
límpiela como se indicó arriba.
5. Para limpiar el termómetro, pásele un trapo suave húmedo.
Pistas y consejos
No utilice utensilios de metal o cuchillos en la superficie del
sartén.
No coloque el termómetro de control en la superficie del
sartén, dado que puede rayar o dañar la superficie
No utilice limpiadores ni cepillos de nylon o de metal sobre
la superficie dado que puede rayarla o dañarla
Para mejorar las propiedades antiadherentes de la superfi-
cie del sartén, aplique una capa delgada de aceite para
cocinar. Repítalo con frecuencia.
20
Skillet
Recetas
Pollo estofado a la sidra de manzana
Porciones: 4
Ingredientes:
(Un buen acompañamiento con este plato es un puré de
batatas o ñames.)
Pollo de entre 2 y 2
1
/2 libras (90 g y 1,15 kg), cortado
en cuatro partes
1 taza de harina, sazonada con sal y pimienta
1 cucharada de manteca o más si se necesita
1 taza de cebollas, cortadas en cubos grandes
3/4 tazas de zanahorias, cortadas en cubos grandes
3/4 tazas de apio, cortado en cubos grandes
1 cabeza de ajo (o más si se necesita), molido
1/ taza de nabos, cortados en cuadrados
1 taza de sidra de manzana
1 taza de caldo blanco
1 cucharada de tornillo seco o 2 cucharadas de tornillo
fresco cortado
1 cucharada de perejil, cortado
2 hojas de laurel
1/2 cucharada de hojas de romero
Sal y pimienta a gusto
2 cucharadas de maicena en 2 cucharadas de agua
Método:
1. Coloque la unidad a 350 °F (176 °C). Pase las piezas de
pollo por harina sazonada.
2. Coloque manteca en el sartén y caliéntela. Sazone las
piezas de pollo en tandas hasta que estén doradas. De
ser necesario, levante la temperatura a 375 °F (190 °C).
Haga a un lado el pollo dorado.
3. Agregue las cebollas, las zanahorias, el apio, el nabo y
el ajo al sartén y cocine hasta que estén suaves y leve-
mente dorados. Agregue más manteca si es necesario.
Coloque de nuevo el pollo en el sartén. Agregue el
resto de los ingredientes excepto la maicena. Cúbralos
con la tapa. Baje la temperatura a 300 ºF (148 ºC).
Cocine a fuego lento hasta que el pollo esté tierno (30
a 45 minutos). Quite el pollo.
4. Cuele la salsa si lo desea. Algunas personas prefieren
servir la mezcla de la salsa con verduras y todo.
Agregue la mezcla de maicena y agua para espesar la
salsa. La mezcla debería espesar con rapidez la salsa
una vez que se haya alcanzado el punto de cocción.
Agregue sal y pimienta a gusto
5. Apague la unidad. Sirva el pollo con la salsa.
21
Sándwich de cerdo asado
Porciones: 4
Ingr
edientes:
2 tazas de cerdo cocido, cortado en tiras o en rodajas
muy delgadas
1
1
/2 taza de salsa de barbacoa
4 panes de sándwich grandes, con Manteca
Método:
1. Establezca la temperatura en 300 ºF (148 ºC).
2. Agregue el cerdo y la salsa de barbacoa. Mezcle bien.
Deje que llegue al punto de ebullición.
3. Baje la temperatura a tibio. Cocine a fuego lento
durante 30 minutos.
4. Sirva una cantidad abundante en un pan con manteca.
Sírvalo con cuchillo, tenedor y una servilleta grande.
Esta es una forma perfecta de utilizar el cerdo asado
que le haya sobrado. De hecho, es probable que quiera
cocinar algo de cerdo de más para tener algunas sobras
para este plato.
Langostino asado, rápido y fácil
Porciones: 8
Ingr
edientes:
32 langostinos gigantes, pelados y limpios
2 tazas de su salsa de barbacoa favorite
Método:
1. En un tazón, combine el langostino y la salsa de
barbacoa.
2. Marinee en el refrigerador durante alrededor de 1 hora.
3. Precaliente el sartén a 300 ºF (148 ºC).
4. Coloque los langostinos en el sartén precalentado.
Cúbralos con la tapa y cocínelos entre 4 y 5 minutos.
22
Skillet
Estofado de carne
Ingredientes: Porciones: 4
1
/4 de taza de aceite vegetal
2
1
/2 libras (1,13 kg.) de carne de estofado
(cubos de
1
/2 pul. -1,25 cm)
Sal y pimienta a gusto
4 cucharadas de harina
4 patatas blancas
1 taza de cebollas cortadas en cubos
3/4 tazas de zanahorias, trozos de 1”
1
/2 taza de apio
1 cucharada de ajo picado
1/3 taza de pasta de tomate
1
/2 de taza de vino tinto
1 cuarto de caldo marrón
3 cucharadas de perejil fresco, cortado
1
/2 cucharadita de tornillo secado
2 hojas de laurel
Método:
1. Establezca la temperatura en 350 ºF (176 ºC). No coloque
la tapa. Caliente aceite en el sartén.
2. Sazone la carne con sal, pimienta y harina. Agréguele
aceite caliente. Dore todos los costados. Cocine la
carne en 2 ó 3 tandas de ser necesario. Hágala a un lado.
3. Combine las patatas, la cebolla, la zanahoria, el apio y el
ajo en el sartén (agregue 1 a 2 cucharadas de aceite al
sartén de ser necesario). Cocine durante alrededor de 10
minutos mientras deja que se dore un poco.
4. Baje la temperatura a 325 °F (162 °C). Agregue la pasta.
Cocine durante alrededor de 5 minutos. Agréguele vino y
déjelo hervir durante alrededor de 5 minutos para sacarle
el alcohol.
5. Vuelva a colocar la carne dorada con sus jugos en el sartén.
Cubra la carne con caldo, agregue condimentos y deje que
todo se mezcle hasta llegar al punto de ebullición. Reduzca la
temperatura a tibio.
6. Cocine a fuego lento entre dos horas y media y tres o hasta
que esté tierna. Apague la unidad.
Carne a la Stroganoff
Ingredientes: Porciones: 4
3 cucharadas de aceite de oliva
2 libras (0,90 g) de lomo, cortado en fetas de 1/3" (0,8 cm)
o punta de solomillo.
2 cucharadas de manteca
1
/2 taza de setas, fetas de
1
/2(0,6 cm)
1
/2 taza de cebolla cortada fina
1
/2 taza de crema agria
1 taza de salsa preparada con el jugo de la carne
1 cucharada de mostaza de dijon
Sal y pimienta negra a gusto
Method:
1. Set temperature to 350°F.
2. Heat oil. Saute beef until desired doneness. Remove and
keep warm.
3. Add butter to the skillet. Saute mushrooms and onions.
4. Lower to 300°F. Add sour cream, gravy and dijon
mustard. Simmer for 2 minutes.
5. Return the beef to the skillet. Season with salt and
pepper
6. Steamed rice, noodles or risotto go well with this
preparation. Turn the unit off.
© 2012 Keystone Manufacturing Company, Inc.
UN AÑO DE GARANTÍA
Sartén Deni está cubierta por una garantía de un año, a partir de la fecha de compra o
recepción, contra cualquier defecto de materiales o fabricación. En caso de que su elec-
trodoméstico tenga algún defecto dentro del año posterior a la fecha de compra o de
recepción, devuelva la unidad, con envío prepago, junto con una explicación sobre el
reclamo. Si lo compró en Estados Unidos u otro país, sírvase enviarla a: Keystone
Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14207.(Por favor, empaque su
electrodoméstico con cuidado en su caja y material de embalaje originales para evitar que
sufra daños durante el transporte. Keystone no se hace responsable por ningún daño que
sufra el electrodoméstico durante el envío de devolución.) De acuerdo con esta garantía,
Keystone Manufacturing Company, Inc. se compromete a reparar o reemplazar cualquier
componente que se considere defectuoso.
Esta garantía sólo es válida si el electrodoméstico se utiliza con exclusivos fines
domésticos según las instrucciones. Esta garantía no tiene validez si la unidad se conecta a
un suministro eléctrico inapropiado o si se la desmonta o se interfiere con ella de manera
alguna o si se la daña por su uso inadecuado.
Le pedimos que por favor complete los detalles de su tarjeta de garantía y la devuelva
dentro de la semana posterior a la fecha de compra o recepción.
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede gozar de otros
derechos que varíen de un estado o provincia a otro.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema
sobre la operación de su Sartén
Deni, llame a nuestro departamento
de servicio al cliente a la línea gra-
tuita:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
de lunes a viernes
de 8:30 a 17:00
(horario del este)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
o envíenos por correo electrónico en
®

Transcripción de documentos

Electric Skillet ® 12 x 12 inch ALO REG luye Inc tas rece Modelo Nro. 8266 IMPORTANTE Sírvase conservar estas instrucciones su caja de Modely 3200 embalaje original. INSTRUCCIONES PARA USO Y CUIDADO APROPIADOS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar este electrodoméstico, siempre debe cumplir con precauciones de seguridad, incluso las siguientes: ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ■ No abandone el electrodoméstico cuando esté enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use. ■ No utilice utensilios de metal en la superficie antiadherente. ■ No toque las superficies calientes. Use las manijas de la tapa y de la base. ■ No lo use en el exterior o sobre superficies húmedas. ■ Para protegerlo de descargas eléctricas, no sumerja el cable o el enchufe en agua ni en otro líquido. ■ El uso de accesorios que el fabricante del electrodoméstico no recomiende puede causar daños. ■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera o toque superficies calientes. ■ No lo coloque sobre quemadores de gas o eléctricos calientes ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque dentro de un horno caliente. ■ No permita que se utilice la unidad como juguete. Es necesaria una atenta supervisión cuando la utilicen niños o se la utilice cerca de ellos. ■ Debe tenerse extrema precaución al transportar un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. ■ Siempre conecte el cable al electrodoméstico primero, luego conecte el cable al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, apague los controles, luego saque el enchufe del tomacorriente de la pared. ■ No utilice el electrodoméstico para fines que no sean aquellos para los cuales está diseñado. ■ No toque el agujero de salida de vapor de la tapa mientras esté usando el sartén o después. Está extremadamente ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ caliente y puede causar quemaduras. Evite los cambios de temperatura repentinos Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de ponerle o sacarle componentes y antes de limpiarlo. No lo opere con el cable o el enchufe dañado. Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se lo ha dejado caer, dañado, dejado al aire libre o arrojado al agua, devuélvalo a un centro de reparaciones autorizado para que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo reemplace o se lo repare. Advertencia: Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un representante autorizado. No lo limpie con paños de metal. El paño puede romperse y generar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Los paños de metal también pueden dañar la terminación. Se proporciona un cable corto de suministro de energía para reducir el riesgo que produce el enredarse o tropezarse con un cable más largo. No manipule el cable o el electrodoméstico con las manos mojadas. Esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, ese enchufe entrará en un tomacorriente polarizado sólo en una dirección. Si no encaja por completo, dé vuelta el enchufe. Póngase en contacto con un electricista calificado si sigue sin encajar. No intente pasar por alto esta medida de seguridad. Se recomienda que esta unidad sólo se utilice en entornos domésticos y en interiores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 17 Skillet Accesorios Tapa de vidrio templado Tapa transparente para ver el proceso de cocción Manija fría al tacto Utilícela para levantar la tapa Sartén Recubrimiento de color antiadherente Manijas fría al tacto Control de temperatura Termómetro desmontable 18 Luz indicadora Antes de utilizarlo por primera vez LEA LAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD. Quite todos los materiales de embalaje. Lave el sartén y la tapa con agua tibia con jabón y enjuáguelo bien. Séquelo por completo. NO sumerja el termómetro en agua. 4. Cuando haya terminado de cocinar, gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apagado). Desenchúfelo del tomacorriente de la pared. Limpieza de la unidad. Montaje de la perilla en la tapa 1. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apagado). Desenchúfelo del tomacorriente de la pared. Quite el termómetro de la unidad 1. Coloque la perilla sobre el orificio de la tapa. 2. Permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla. 2. Coloque la arandela de plástico en el tornillo. Empuje el tornillo a través del orificio en la mitad de la para inferior de la tapa. 3. Atorníllelo bien. 4. Ajuste con regularidad el tornillo si es necesario. Operación de la unidad 3. El sartén y la tapa pueden lavarse con agua tibia con jabón. Enjuáguelos bien. Séquelos por completo antes de volver a montarlos. 4. Si es difícil limpiar la superficie, caliente de nuevo la unidad. Desconéctela. Déjela enfriar hasta que esté tibia y luego límpiela como se indicó arriba. 5. Para limpiar el termómetro, pásele un trapo suave húmedo. Nota: el electrodoméstico puede despedir un suave humo y un leve olor de quemado al operarse por primera vez. Pistas y consejos 1. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. ■ 2. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apaga do). Enchufe el termómetro a la unidad. Enchufe el termómetro a un tomacorriente. 3. Gire el selector de control de temperatura a la temperatura deseada. La luz indicadora se encenderá. Cuando la luz se apaga, la unidad ha alcanzado su temperatura deseada. Está lista para comenzar a cocinar. ■ ■ ■ No utilice utensilios de metal o cuchillos en la superficie del sartén. No coloque el termómetro de control en la superficie del sartén, dado que puede rayar o dañar la superficie No utilice limpiadores ni cepillos de nylon o de metal sobre la superficie dado que puede rayarla o dañarla Para mejorar las propiedades antiadherentes de la superficie del sartén, aplique una capa delgada de aceite para cocinar. Repítalo con frecuencia. 19 Skillet Recetas Pollo estofado a la sidra de manzana Porciones: 4 Ingredientes: (Un buen acompañamiento con este plato es un puré de batatas o ñames.) Pollo de entre 2 y 2 1/2 libras (90 g y 1,15 kg), cortado en cuatro partes 1 taza de harina, sazonada con sal y pimienta 1 cucharada de manteca o más si se necesita 1 taza de cebollas, cortadas en cubos grandes 3/4 tazas de zanahorias, cortadas en cubos grandes 3/4 tazas de apio, cortado en cubos grandes 1 cabeza de ajo (o más si se necesita), molido 1/ taza de nabos, cortados en cuadrados 1 taza de sidra de manzana 1 taza de caldo blanco 1 cucharada de tornillo seco o 2 cucharadas de tornillo fresco cortado 1 cucharada de perejil, cortado 2 hojas de laurel 1/2 cucharada de hojas de romero Sal y pimienta a gusto 2 cucharadas de maicena en 2 cucharadas de agua 20 Método: 1. Coloque la unidad a 350 °F (176 °C). Pase las piezas de pollo por harina sazonada. 2. Coloque manteca en el sartén y caliéntela. Sazone las piezas de pollo en tandas hasta que estén doradas. De ser necesario, levante la temperatura a 375 °F (190 °C). Haga a un lado el pollo dorado. 3. Agregue las cebollas, las zanahorias, el apio, el nabo y el ajo al sartén y cocine hasta que estén suaves y levemente dorados. Agregue más manteca si es necesario. Coloque de nuevo el pollo en el sartén. Agregue el resto de los ingredientes excepto la maicena. Cúbralos con la tapa. Baje la temperatura a 300 ºF (148 ºC). Cocine a fuego lento hasta que el pollo esté tierno (30 a 45 minutos). Quite el pollo. 4. Cuele la salsa si lo desea. Algunas personas prefieren servir la mezcla de la salsa con verduras y todo. Agregue la mezcla de maicena y agua para espesar la salsa. La mezcla debería espesar con rapidez la salsa una vez que se haya alcanzado el punto de cocción. Agregue sal y pimienta a gusto 5. Apague la unidad. Sirva el pollo con la salsa. Sándwich de cerdo asado Langostino asado, rápido y fácil Porciones: 4 Porciones: 8 Ingredientes: 2 tazas de cerdo cocido, cortado en tiras o en rodajas muy delgadas 1 1/2 taza de salsa de barbacoa 4 panes de sándwich grandes, con Manteca Ingredientes: 32 langostinos gigantes, pelados y limpios 2 tazas de su salsa de barbacoa favorite Método: 1. Establezca la temperatura en 300 ºF (148 ºC). 2. Agregue el cerdo y la salsa de barbacoa. Mezcle bien. Deje que llegue al punto de ebullición. 3. Baje la temperatura a tibio. Cocine a fuego lento durante 30 minutos. 4. Sirva una cantidad abundante en un pan con manteca. Sírvalo con cuchillo, tenedor y una servilleta grande. Esta es una forma perfecta de utilizar el cerdo asado que le haya sobrado. De hecho, es probable que quiera cocinar algo de cerdo de más para tener algunas sobras para este plato. Método: 1. En un tazón, combine el langostino y la salsa de barbacoa. 2. Marinee en el refrigerador durante alrededor de 1 hora. 3. Precaliente el sartén a 300 ºF (148 ºC). 4. Coloque los langostinos en el sartén precalentado. Cúbralos con la tapa y cocínelos entre 4 y 5 minutos. 21 Skillet Estofado de carne Ingredientes: Porciones: 4 1/4 de taza de aceite vegetal 2 1/2 libras (1,13 kg.) de carne de estofado (cubos de 1/2 pul. -1,25 cm) Sal y pimienta a gusto 4 cucharadas de harina 4 patatas blancas 1 taza de cebollas cortadas en cubos 3/4 tazas de zanahorias, trozos de 1” 1/2 taza de apio 1 cucharada de ajo picado 1/3 taza de pasta de tomate 1/2 de taza de vino tinto 1 cuarto de caldo marrón 3 cucharadas de perejil fresco, cortado 1/2 cucharadita de tornillo secado 2 hojas de laurel Método: 1. Establezca la temperatura en 350 ºF (176 ºC). No coloque la tapa. Caliente aceite en el sartén. 2. Sazone la carne con sal, pimienta y harina. Agréguele aceite caliente. Dore todos los costados. Cocine la carne en 2 ó 3 tandas de ser necesario. Hágala a un lado. 3. Combine las patatas, la cebolla, la zanahoria, el apio y el ajo en el sartén (agregue 1 a 2 cucharadas de aceite al sartén de ser necesario). Cocine durante alrededor de 10 minutos mientras deja que se dore un poco. 4. Baje la temperatura a 325 °F (162 °C). Agregue la pasta. Cocine durante alrededor de 5 minutos. Agréguele vino y déjelo hervir durante alrededor de 5 minutos para sacarle 22 el alcohol. 5. Vuelva a colocar la carne dorada con sus jugos en el sartén. Cubra la carne con caldo, agregue condimentos y deje que todo se mezcle hasta llegar al punto de ebullición. Reduzca la temperatura a tibio. 6. Cocine a fuego lento entre dos horas y media y tres o hasta que esté tierna. Apague la unidad. Carne a la Stroganoff Ingredientes: Porciones: 4 3 cucharadas de aceite de oliva 2 libras (0,90 g) de lomo, cortado en fetas de 1/3" (0,8 cm) o punta de solomillo. 2 cucharadas de manteca 1/2 taza de setas, fetas de 1/2” (0,6 cm) 1/2 taza de cebolla cortada fina 1/2 taza de crema agria 1 taza de salsa preparada con el jugo de la carne 1 cucharada de mostaza de dijon Sal y pimienta negra a gusto Method: 1. Set temperature to 350°F. 2. Heat oil. Saute beef until desired doneness. Remove and keep warm. 3. Add butter to the skillet. Saute mushrooms and onions. 4. Lower to 300°F. Add sour cream, gravy and dijon mustard. Simmer for 2 minutes. 5. Return the beef to the skillet. Season with salt and pepper 6. Steamed rice, noodles or risotto go well with this preparation. Turn the unit off. ® SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o problema sobre la operación de su Sartén Deni, llame a nuestro departamento de servicio al cliente a la línea gratuita: de lunes a viernes de 8:30 a 17:00 (horario del este) 1-800-DENI-VAC 1-800-336-4822 o envíenos por correo electrónico en [email protected] UN AÑO DE GARANTÍA Sartén Deni está cubierta por una garantía de un año, a partir de la fecha de compra o recepción, contra cualquier defecto de materiales o fabricación. En caso de que su electrodoméstico tenga algún defecto dentro del año posterior a la fecha de compra o de recepción, devuelva la unidad, con envío prepago, junto con una explicación sobre el reclamo. Si lo compró en Estados Unidos u otro país, sírvase enviarla a: Keystone Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14207.(Por favor, empaque su electrodoméstico con cuidado en su caja y material de embalaje originales para evitar que sufra daños durante el transporte. Keystone no se hace responsable por ningún daño que sufra el electrodoméstico durante el envío de devolución.) De acuerdo con esta garantía, Keystone Manufacturing Company, Inc. se compromete a reparar o reemplazar cualquier componente que se considere defectuoso. Esta garantía sólo es válida si el electrodoméstico se utiliza con exclusivos fines domésticos según las instrucciones. Esta garantía no tiene validez si la unidad se conecta a un suministro eléctrico inapropiado o si se la desmonta o se interfiere con ella de manera alguna o si se la daña por su uso inadecuado. Le pedimos que por favor complete los detalles de su tarjeta de garantía y la devuelva dentro de la semana posterior a la fecha de compra o recepción. Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede gozar de otros derechos que varíen de un estado o provincia a otro. www.deni.com Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.® © 2012 Keystone Manufacturing Company, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Deni 8266 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas