Vermeiren Montreal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
All r
ights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrit
e
du pub
licateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aid
e
de s
ystèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk i
n
eni
ge vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem andere
n
V
erfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendun
g
el
ektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppur
e
par
zialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazion
e
s
critta della casa produttrice, né elaborato, duplicato
o
di
stribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del present
e
m
anual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como l
a
edi
ción, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, ni
e
m
oże być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronickýc
h
s
ystémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: H, 2020-06
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : H, 2020-06
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: H, 2020-06
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: H, 2020-06
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: H, 2020-06
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: H, 2020-06
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi b
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: H, 2020-06
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součás každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2020-06
Multi version: H, 2020-06
© Vermeiren Group
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Contenido
1
Contenido
Contenido ................................................................................................................... 1
1 Introducción .................................................................................................. 2
2 Su producto ................................................................................................... 3
2.1 Accesorios .................................................................................................... 3
3 Antes de su uso ............................................................................................ 4
3.1 Uso previsto .................................................................................................. 4
3.2 Instrucciones generales de seguridad ........................................................... 4
3.3 Símbolos presentes en el sillón elevador ...................................................... 4
3.4 Transporte y almacenamiento ....................................................................... 5
4 Utilización del sillón elevador ...................................................................... 6
4.1 Traslado hacia y fuera del sillón .................................................................... 6
4.2 Ajustes de comodidad ................................................................................... 6
5 Instalación y ajustes ..................................................................................... 8
5.1 Herramientas................................................................................................. 8
5.2 Entrega ......................................................................................................... 8
5.3 Montaje del sillón elevador ............................................................................ 8
6 Mantenimiento ............................................................................................... 9
6.1 Instrucciones de mantenimiento.................................................................... 9
6.2 Reutilizar ....................................................................................................... 9
6.3 Vida útil prevista ............................................................................................ 9
6.4 Fin de vida útil ............................................................................................... 9
7 Especificaciones técnicas ......................................................................... 10
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Introducción
2
1 Introducción
¡Felicidades! Es usted el propietario de un sillón elevador Vermeiren.
Este sillón elevador ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y
fabricado según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para
ayudarle en la utilización de su sillón elevador y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente.
Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su sillón elevador.
Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor
especializado, estará encantado de ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de
realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho
a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de
adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Las imágenes están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual. Los
detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.
Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de
la siguiente información. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles
actualizaciones.
Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y
utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.
Este manual de usuario
Para el usuario y el distribuidor especializado
Manual de mantenimiento para sillones elevadores
Para el usuario y el distribuidor especializado
Declaración CE de conformidad
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Su producto
3
2 Su producto
El sillón elevador Montreal proporciona una comodidad de asiento de primera clase y ayuda al
usuario a levantarse más fácilmente.
1. Respaldo
2. Reposabrazos
3. Asiento
4. Reposapiernas
5. Mando
6. Funda del reposacabezas
7. Nivelador
8. Rueda
9. Placa de identificación
2.1 Accesorios
2 niveladores grandes en la parte trasera del bastidor inferior
5
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Antes de su uso
4
3 Antes de su uso
3.1 Uso previsto
Este párrafo describe brevemente el uso previsto del sillón elevador. También se incluyen avisos
pertinentes a las instrucciones en otros párrafos. De esta manera se pretende avisar al usuario
de un eventual mal uso del sillón elevador.
El sillón elevador es apto para su uso en interiores.
El sillón elevador está diseñado y fabricado exclusivamente para acomodar a una (1) persona
con un peso máximo de 150 kg. No está diseñado para transportar mercancías u objetos, o
para otros usos que no sean los descritos anteriormente.
El sillón elevador está destinado a ser operado por el usuario. El sillón es apto para personas
mayores y personas con una función debilitada de las piernas.
Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobados por Vermeiren.
Consultar todos los detalles técnicos y las limitaciones del sillón elevador en el capítulo 7.
La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este
manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso
indebido o falta de mantenimiento.
3.2 Instrucciones generales de seguridad
Riesgo de lesiones y daños
Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar
lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el sillón elevador.
Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
Asegurarse de que el sillón elevador está colocado en una superficie nivelada.
Las superficies del sillón pueden llegar a alcanzar las temperaturas del entorno.
Asegurarse que no queda atrapado ningún cable.
No permitir que los niños usen o jueguen con el sillón, ya que el reposapiernas plegable
podría ocasionar lesiones.
No sentarse en el respaldo, reposabrazos o reposapiernas. No apoyarse excesivamente
sobre el reposapiernas al sentarse o levantarse del sillón.
Al inclinar el respaldo o el reposapiernas, asegurarse de que hay suficiente espacio entre el
sillón y el muro u otros objetos.
No mover el sillón elevador
o cuando está en la posición de tumbado.
o cuando está conectado a la toma de corriente o cuando está en funcionamiento.
Se han realizado pruebas sobre la compatibilidad electromagnética del sillón elevador y
cumple con los estándares. Sin embargo, puede que su sillón influya en fuentes de campos
magnéticos. Si ocurriese algún movimiento inesperado, desenchufar el cable de alimentación
de la toma.
3.3 Símbolos presentes en el sillón elevador
Los símbolos de la siguiente lista son aplicables al sillón elevador. Los símbolos se encuentran
en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).
Peso máximo del usuario en kg
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Antes de su uso
5
Uso exclusivo en interiores
Tipo de modelo
Riesgo de aprisionamiento
3.4 Transporte y almacenamiento
3.4.1 Transporte
No tirar del respaldo o de las almohadillas del
reposabrazos para desplazar el sillón elevador, incluso
aunque sea para una pequeña distancia, ya que podría
rasgar la tapicería o las costuras.
Sujetar el bastidor inferior del sillón elevador (lateral y parte inferior del
sillón) para moverlo. Si se tiene que levantar el sillón del suelo para, por
ejemplo, transportarlo en un vehículo, levantar el sillón con por lo menos
2 personas.
Para facilitar su transporte en un vehículo, se puede desmontar el
respaldo (véase §5.3.2). Almacenar las piezas sueltas en un
portaequipajes aparte o detrás del asiento del pasajero.
El sillón elevador sólo debe desplazarse cuando está en la posición de sentado erguida. Cuando
la silla está en la posición de elevado, las ruedas se bloquean y no se puede mover el sillón.
3.4.2 Almacenamiento
Riesgo de daños
Asegurarse de que el sillón elevador se almacena en un lugar seco para evitar el crecimiento de
moho o que se dañe la tapicería, véanse también los detalles técnicos en § 7.
PRECAUCIÓN
Reposabrazos
Respaldo
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Utilización del sillón elevador
6
4 Utilización del sillón elevador
Riesgo de lesiones
Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el sillón si
no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
En caso de dudas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de cuidados o
asesor técnico para recibir asesoramiento.
Riesgo de lesiones y daños
Asegurarse de que dedos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por piezas
movibles durante su montaje, uso o ajuste.
4.1 Traslado hacia y fuera del sillón
Riesgo de lesiones o daños
En caso de que no se pueda hacer el traslado de manera segura, pedir ayuda a alguien.
No sentarse en el reposapiernas durante el traslado.
No tirar de los reposabrazos para levantarse del sillón; utilizar la función de levantado.
Para sentarse en el sillón:
1. Colocar el sillón en la posición más erguida y bajar completamente el reposapiernas (véase
§4.2).
2. Trasladarse al sillón.
3. Sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo.
4. Ajustar el sillón a una posición de sentado cómoda.
Para levantarse del sillón:
1. Colocar el sillón en la posición más erguida y bajar completamente el reposapiernas (véase
§4.2).
2. Usar la función de levantado (véase §4.2). La silla se inclinará levemente hacia delante para
ayudarle a levantarse fácilmente.
4.2 Ajustes de comodidad
Para ajustar la posición de asiento del sillón, mantener pulsado el botón del mando hasta
conseguir la posición deseada.
Función de elevado
Ajuste sin escalonamientos
de la posición de sentado a la
posición de levantado;
de la posición extendida a la posición de
sentado.
Función de tumbado
Ajuste sin escalonamientos
de la posición de sentado a la
posición extendida
de la posición de levantado a la posición
de sentado.
Cuando no se esté usando el sillón elevador, mantenerlo en la posición de sentado erguida y no
en la posición elevada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Utilización del sillón elevador
7
4.2.1 Zonas de atrapamiento
La imagen a continuación muestra las posibles zonas de atrapamiento del sillón elevador. Tener
mucho cuidado de no dejar que se atrapen ropa, dedos u otros objetos entre estas piezas
móviles.
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Instalación y ajustes
8
5 Instalación y ajustes
Riesgo de lesiones o daños
Sólo utilizar la configuración descrita en este manual.
Asegurarse de que dedos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por piezas
movibles durante su montaje, uso o ajuste.
5.1 Herramientas
No se necesitan herramientas para montar el sillón.
5.2 Entrega
Desembalar el producto y verificar que la entrega está completa. Las siguientes piezas vienen
incluidas en la entrega:
Bastidor con asiento, reposabrazos, reposapiernas y bastidor inferior
Respaldo
Funda del reposacabezas
Mando
4 ruedas (Opcional: 2 ruedas + 2 niveladores)
Manual
Compruebe que el producto no haya sufrido daños durante el transporte. Si detectase algún
defecto en el producto tras su entrega, contacte con el transportista.
5.3 Montaje del sillón elevador
El sillón elevador se entrega completamente montado a excepción del respaldo y las ruedas.
5.3.1 Montaje del respaldo
1. Colocar el respaldo con los dos manguitos (1) en las placas (2) montadas
en el asiento.
2. Empujar la parte superior del respaldo hacia abajo hasta oír un clic.
3. Asegurarse de que el respaldo está bien fijado tirando levemente hacia
arriba de él. Si se suelta el respaldo, repetir los pasos anteriores.
4. Sujetar la tapicería suelta del respaldo al bastidor inferior usando las tiras de
velcro.
5.3.2 Retirar el respaldo
1. Soltar la tapicería del respaldo tirando de las tiras de velcro
en el bastidor inferior.
2. Utilizar un destornillador plano u otra herramienta para tirar
del clip de seguridad hacia arriba. Al mismo tiempo, tirar
hacia arriba del respaldo hasta que se suelten las dos placas
de conexión.
3. Retirar el respaldo del bastidor inferior.
5.3.3 Montaje de las ruedas
El sillón elevador se entrega con un número de ruedas según la versión y
opción elegidas. Para fijar las ruedas, utilizar las tuercas (3) incluidas en la
entrega.
AVISO
1
3
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Mantenimiento
9
6 Mantenimiento
Un mantenimiento regular asegura que el sillón elevador permanezca en perfecto estado.
Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren:
www.vermeiren.com.
Riesgo de lesiones y daños
Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente
cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor
especializado pueda registrar cada mantenimiento.
La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en
contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones,
mantenimientos y reparaciones.
Antes de cada uso
Inspeccionar los siguientes aspectos:
Todas las piezas: Limpias, presentes y sin daños o desgastes.
Ruedas, respaldo: Bien asegurados.
Condición general: Sin deformaciones, inestabilidad, debilidad o conexiones sueltas.
Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución
de piezas.
6.1 Instrucciones de mantenimiento
6.1.1 Limpieza
Riesgo de daños
No utilizar nunca una limpiadora de vapor para limpiar el sillón.
No remojar la tapicería.
Se puede limpiar la tapicería usando un paño humedecido con agua caliente. Utilizar un
detergente comercial suave para retirar suciedad persistente. No utilizar productos de limpieza
abrasivos, ni un cepillo duro para limpiarla.
6.2 Reutilizar
Antes de reutilizar el sillón elevador de ruedas, desinfectarlo, inspeccionarlo y hacer que pase
por un mantenimiento según las instrucciones en el manual de mantenimiento.
6.3 Vida útil prevista
La vida útil media del sillón elevador es de 5 años. La vida útil del sillón aumentará o disminuirá
dependiendo de la frecuencia de uso y el mantenimiento.
6.4 Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar el sillón siguiendo las leyes medioambientales de su
localidad. Para transportar materiales reciclables del sillón de manera más cómoda, se
recomienda que se desmonte primero.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
Montreal
2020-06
Especificaciones técnicas
10
7 Especificaciones técnicas
Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para este sillón, con configuración
estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la
utilización del sillón elevador. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si el sillón ha
sido modificado, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso.
Marca
Vermeiren
Tipo
Sillón elevador
Modelo
Montreal
Peso máximo del ocupante
150 kg
Descripción
Dimensiones
Longitud total (posición Sentado)
830 mm
Longitud total (posición Reclinado)
1520 mm
Longitud desmantelado (sin respaldo)
820 mm
Anchura total
850 mm
Peso total
53,98 kg
Peso de la parte más pesada
47,00 kg
Peso de las piezas desmontables
Respaldo: 6,98 kg
Profundidad efectiva del asiento
510 mm
Ancho efectivo del asiento
485 mm
Ángulo plano del asiento (Sentado / Reclinado
/ Elevado)
+9° / +16° / -18°
Altura de la superficie del asiento desde el
borde delantero (Sentado / Elevado)
500 / 550 m
Altura total (Sentado / Reclinado / Elevado)
1140 / 1060 / 1400 mm
Altura desmantelado (sin respaldo)
640 mm
Altura del respaldo
700 mm
Ángulo del respaldo (Sentado / Reclinado /
Elevado)
8° / 35° / -19°
Ángulo del reposapiernas (Sentado /
Reclinado / Elevado)
-90° / -6° / -27°
Distancia entre el reposabrazos y el asiento
150 mm
Distancia del muro
100 mm
Nivel de ruido
<53 Db
Potencia
220/230 V
Adaptador CA/CC
Entrada: CA 100-240 V,
50/60 Hz
Salida: CC 29 V
Máx. 10%, máx. 2 min
Grado de protección del actuador
IP42
Potencia nominal, ciclo de trabajo del actuador
CC 24 V, máx. 10%, máx. 2 min/18 min
Grado de protección del control manual
IP42
Conformidad EMC
EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-6-1: 2007
Temperatura de almacenamiento y uso
+5 °C - +41 °C
Temperatura de funcionamiento de los
componentes electrónicos
-10°C - +40°C
Humedad de almacenamiento y uso
30% a 70%
Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos. Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.

Transcripción de documentos

EN Instructions for specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: H, 2020-06 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. FR Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : H, 2020-06 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. NL Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: H, 2020-06 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. DE Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: H, 2020-06 IT Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: H, 2020-06 ES Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: H, 2020-06 PL Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: H, 2020-06 CS Pokyny pro specializovaného prodejce Tento návod k obsluze je součástí dodávky a musí být součástí každého prodaného produktu. Verze: A, 2020-06 Multi version: H, 2020-06 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. Všechna práva vyhrazena, včetně překladu. Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických systémů je zakázáno. © Vermeiren Group EN Montreal 2020-06 Contenido NL Contenido Contenido ...................................................................................................................1 1 Introducción ..................................................................................................2 2 Su producto ...................................................................................................3 2.1 Accesorios .................................................................................................... 3 3 Antes de su uso ............................................................................................4 3.1 Uso previsto .................................................................................................. 4 3.2 Instrucciones generales de seguridad........................................................... 4 3.3 Símbolos presentes en el sillón elevador ...................................................... 4 3.4 Transporte y almacenamiento ....................................................................... 5 4 Utilización del sillón elevador ......................................................................6 4.1 Traslado hacia y fuera del sillón .................................................................... 6 4.2 Ajustes de comodidad ................................................................................... 6 5 Instalación y ajustes .....................................................................................8 5.1 Herramientas................................................................................................. 8 5.2 Entrega ......................................................................................................... 8 5.3 Montaje del sillón elevador ............................................................................ 8 6 Mantenimiento...............................................................................................9 6.1 Instrucciones de mantenimiento.................................................................... 9 6.2 Reutilizar ....................................................................................................... 9 6.3 Vida útil prevista ............................................................................................ 9 6.4 Fin de vida útil ............................................................................................... 9 7 Especificaciones técnicas ......................................................................... 10 1 ES EN Montreal 2020-06 Introducción NL 1 Introducción ¡Felicidades! Es usted el propietario de un sillón elevador Vermeiren. ES Este sillón elevador ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren. Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su sillón elevador y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su sillón elevador. Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle. Nota importante Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados. Las imágenes están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto. Información disponible En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de la siguiente información. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones. Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido. Este manual de usuario Para el usuario y el distribuidor especializado Manual de mantenimiento para sillones elevadores Para el usuario y el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad 2 EN Montreal 2020-06 Su producto 2 NL Su producto El sillón elevador Montreal proporciona una comodidad de asiento de primera clase y ayuda al usuario a levantarse más fácilmente. ES 6 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 3 9 4 8 2.1 7 Accesorios • 2 niveladores grandes en la parte trasera del bastidor inferior 3 Respaldo Reposabrazos Asiento Reposapiernas Mando Funda del reposacabezas Nivelador Rueda Placa de identificación EN Montreal 2020-06 Antes de su uso NL 3 3.1 ES Antes de su uso Uso previsto Este párrafo describe brevemente el uso previsto del sillón elevador. También se incluyen avisos pertinentes a las instrucciones en otros párrafos. De esta manera se pretende avisar al usuario de un eventual mal uso del sillón elevador. • • • • • • 3.2 El sillón elevador es apto para su uso en interiores. El sillón elevador está diseñado y fabricado exclusivamente para acomodar a una (1) persona con un peso máximo de 150 kg. No está diseñado para transportar mercancías u objetos, o para otros usos que no sean los descritos anteriormente. El sillón elevador está destinado a ser operado por el usuario. El sillón es apto para personas mayores y personas con una función debilitada de las piernas. Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobados por Vermeiren. Consultar todos los detalles técnicos y las limitaciones del sillón elevador en el capítulo 7. La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. Instrucciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el sillón elevador. Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización: • Asegurarse de que el sillón elevador está colocado en una superficie nivelada. • Las superficies del sillón pueden llegar a alcanzar las temperaturas del entorno. • Asegurarse que no queda atrapado ningún cable. • No permitir que los niños usen o jueguen con el sillón, ya que el reposapiernas plegable podría ocasionar lesiones. • No sentarse en el respaldo, reposabrazos o reposapiernas. No apoyarse excesivamente sobre el reposapiernas al sentarse o levantarse del sillón. • Al inclinar el respaldo o el reposapiernas, asegurarse de que hay suficiente espacio entre el sillón y el muro u otros objetos. • No mover el sillón elevador o cuando está en la posición de tumbado. o cuando está conectado a la toma de corriente o cuando está en funcionamiento. • Se han realizado pruebas sobre la compatibilidad electromagnética del sillón elevador y cumple con los estándares. Sin embargo, puede que su sillón influya en fuentes de campos magnéticos. Si ocurriese algún movimiento inesperado, desenchufar el cable de alimentación de la toma. 3.3 Símbolos presentes en el sillón elevador Los símbolos de la siguiente lista son aplicables al sillón elevador. Los símbolos se encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417). Peso máximo del usuario en kg 4 EN Montreal 2020-06 Antes de su uso NL Uso exclusivo en interiores Tipo de modelo ES Riesgo de aprisionamiento 3.4 Transporte y almacenamiento 3.4.1 Transporte No tirar del respaldo o de las almohadillas del reposabrazos para desplazar el sillón elevador, incluso aunque sea para una pequeña distancia, ya que podría rasgar la tapicería o las costuras. Respaldo Reposabrazos Sujetar el bastidor inferior del sillón elevador (lateral y parte inferior del sillón) para moverlo. Si se tiene que levantar el sillón del suelo para, por ejemplo, transportarlo en un vehículo, levantar el sillón con por lo menos 2 personas. Para facilitar su transporte en un vehículo, se puede desmontar el respaldo (véase §5.3.2). Almacenar las piezas sueltas en un portaequipajes aparte o detrás del asiento del pasajero. El sillón elevador sólo debe desplazarse cuando está en la posición de sentado erguida. Cuando la silla está en la posición de elevado, las ruedas se bloquean y no se puede mover el sillón. 3.4.2 Almacenamiento PRECAUCIÓN Riesgo de daños Asegurarse de que el sillón elevador se almacena en un lugar seco para evitar el crecimiento de moho o que se dañe la tapicería, véanse también los detalles técnicos en § 7. 5 EN Montreal 2020-06 Utilización del sillón elevador NL 4 Utilización del sillón elevador PRECAUCIÓN ES Riesgo de lesiones • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el sillón si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones. • En caso de dudas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños • Asegurarse de que dedos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por piezas movibles durante su montaje, uso o ajuste. 4.1 Traslado hacia y fuera del sillón PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños • En caso de que no se pueda hacer el traslado de manera segura, pedir ayuda a alguien. • No sentarse en el reposapiernas durante el traslado. • No tirar de los reposabrazos para levantarse del sillón; utilizar la función de levantado. Para sentarse en el sillón: 1. Colocar el sillón en la posición más erguida y bajar completamente el reposapiernas (véase §4.2). 2. Trasladarse al sillón. 3. Sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo. 4. Ajustar el sillón a una posición de sentado cómoda. Para levantarse del sillón: 1. Colocar el sillón en la posición más erguida y bajar completamente el reposapiernas (véase §4.2). 2. Usar la función de levantado (véase §4.2). La silla se inclinará levemente hacia delante para ayudarle a levantarse fácilmente. 4.2 Ajustes de comodidad Para ajustar la posición de asiento del sillón, mantener pulsado el botón del mando hasta conseguir la posición deseada. Función de elevado Función de tumbado Ajuste sin escalonamientos • de la posición de sentado a la posición de levantado; • de la posición extendida a la posición de sentado. Ajuste sin escalonamientos • de la posición de sentado a la posición extendida • de la posición de levantado a la posición de sentado. Cuando no se esté usando el sillón elevador, mantenerlo en la posición de sentado erguida y no en la posición elevada. 6 EN Montreal 2020-06 Utilización del sillón elevador 4.2.1 Zonas de atrapamiento La imagen a continuación muestra las posibles zonas de atrapamiento del sillón elevador. Tener mucho cuidado de no dejar que se atrapen ropa, dedos u otros objetos entre estas piezas móviles. 7 NL ES EN Montreal 2020-06 Instalación y ajustes NL 5 Instalación y ajustes AVISO ES • • Riesgo de lesiones o daños Sólo utilizar la configuración descrita en este manual. Asegurarse de que dedos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por piezas movibles durante su montaje, uso o ajuste. 5.1 Herramientas No se necesitan herramientas para montar el sillón. 5.2 Entrega Desembalar el producto y verificar que la entrega está completa. Las siguientes piezas vienen incluidas en la entrega: • Bastidor con asiento, reposabrazos, reposapiernas y bastidor inferior • Respaldo • Funda del reposacabezas • Mando • 4 ruedas (Opcional: 2 ruedas + 2 niveladores) • Manual Compruebe que el producto no haya sufrido daños durante el transporte. Si detectase algún defecto en el producto tras su entrega, contacte con el transportista. 5.3 Montaje del sillón elevador El sillón elevador se entrega completamente montado a excepción del respaldo y las ruedas. 5.3.1 Montaje del respaldo 1. Colocar el respaldo con los dos manguitos (1) en las placas (2) montadas en el asiento. 2. Empujar la parte superior del respaldo hacia abajo hasta oír un clic. 3. Asegurarse de que el respaldo está bien fijado tirando levemente hacia arriba de él. Si se suelta el respaldo, repetir los pasos anteriores. 4. Sujetar la tapicería suelta del respaldo al bastidor inferior usando las tiras de velcro. 5.3.2 1 2 Retirar el respaldo 1. Soltar la tapicería del respaldo tirando de las tiras de velcro en el bastidor inferior. 2. Utilizar un destornillador plano u otra herramienta para tirar del clip de seguridad hacia arriba. Al mismo tiempo, tirar hacia arriba del respaldo hasta que se suelten las dos placas de conexión. 3. Retirar el respaldo del bastidor inferior. 5.3.3 Montaje de las ruedas 3 El sillón elevador se entrega con un número de ruedas según la versión y opción elegidas. Para fijar las ruedas, utilizar las tuercas (3) incluidas en la entrega. 8 EN Montreal 2020-06 Mantenimiento 6 Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que el sillón elevador permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento. La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: • Todas las piezas: Limpias, presentes y sin daños o desgastes. • Ruedas, respaldo: Bien asegurados. • Condición general: Sin deformaciones, inestabilidad, debilidad o conexiones sueltas. Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución de piezas. 6.1 Instrucciones de mantenimiento 6.1.1 Limpieza PRECAUCIÓN • • Riesgo de daños No utilizar nunca una limpiadora de vapor para limpiar el sillón. No remojar la tapicería. Se puede limpiar la tapicería usando un paño humedecido con agua caliente. Utilizar un detergente comercial suave para retirar suciedad persistente. No utilizar productos de limpieza abrasivos, ni un cepillo duro para limpiarla. 6.2 Reutilizar Antes de reutilizar el sillón elevador de ruedas, desinfectarlo, inspeccionarlo y hacer que pase por un mantenimiento según las instrucciones en el manual de mantenimiento. 6.3 Vida útil prevista La vida útil media del sillón elevador es de 5 años. La vida útil del sillón aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso y el mantenimiento. 6.4 NL Fin de vida útil Al final de la vida útil, deberá desechar el sillón siguiendo las leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del sillón de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero. 9 ES EN Montreal 2020-06 Especificaciones técnicas NL 7 ES Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para este sillón, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización del sillón elevador. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si el sillón ha sido modificado, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso. Marca Tipo Modelo Peso máximo del ocupante Vermeiren Sillón elevador Montreal 150 kg Descripción Longitud total (posición Sentado) Longitud total (posición Reclinado) Longitud desmantelado (sin respaldo) Anchura total Peso total Peso de la parte más pesada Peso de las piezas desmontables Profundidad efectiva del asiento Ancho efectivo del asiento Ángulo plano del asiento (Sentado / Reclinado / Elevado) Altura de la superficie del asiento desde el borde delantero (Sentado / Elevado) Altura total (Sentado / Reclinado / Elevado) Altura desmantelado (sin respaldo) Altura del respaldo Ángulo del respaldo (Sentado / Reclinado / Elevado) Ángulo del reposapiernas (Sentado / Reclinado / Elevado) Distancia entre el reposabrazos y el asiento Distancia del muro Nivel de ruido Potencia Adaptador CA/CC Dimensiones 830 mm 1520 mm 820 mm 850 mm 53,98 kg 47,00 kg Respaldo: 6,98 kg 510 mm 485 mm +9° / +16° / -18° 500 / 550 m 1140 / 1060 / 1400 mm 640 mm 700 mm 8° / 35° / -19° -90° / -6° / -27° 150 mm 100 mm <53 Db 220/230 V Entrada: CA 100-240 V, 50/60 Hz Salida: CC 29 V Máx. 10%, máx. 2 min IP42 CC 24 V, máx. 10%, máx. 2 min/18 min IP42 EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-6-1: 2007 +5 °C - +41 °C -10°C - +40°C Grado de protección del actuador Potencia nominal, ciclo de trabajo del actuador Grado de protección del control manual Conformidad EMC Temperatura de almacenamiento y uso Temperatura de funcionamiento de los componentes electrónicos Humedad de almacenamiento y uso 30% a 70% Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos. Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vermeiren Montreal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario