Invacare Texas Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES2
ES3
Felicidades, acaba de adquirir un sillón elevador Invacare
®
Estamos seguros de que le aportará diariamente el máximo confort.
Este manual del usuario es parte integrante del producto y contiene todas las informaciones necesarias
para utilizar el producto correctamente y obteniendo así una mayor duración del mismo. Este manual debe-
rá conservarse durante toda la vida del producto. Si tiene alguna pregunta relativa a las piezas de repuesto,
no dude en ponerse en contacto con nosotros. Todas las instrucciones de seguridad y las recomendaciones
de uso son muy importantes y deben seguirse siempre.
Se recomienda leer atentamente este manual antes del primer uso.
Este sillón relajante con función elevadora se ha ideado para su uso en el interior de su domicilio, no está
diseñado para un uso prolongado y 4 horas consecutivas es el periodo máximo de uso recomendado por
Invacare
®
. Este sillón elevador presenta varias posiciones para sentarse y tumbarse. Además, la función eleva-
dora le permite sentarse y levantarse sin esfuerzo.
Los cambios de posición periódicos mejoran la comodidad y la vascularización de las extremidades
inferiores.
Sello del distribuidor
ES
ES2
ES3
Indice
Página
1. Generalidades 3
1. 1 Símbolos 3
1. 2 Garantía 4
2. Seguridad 4
3. Características técnicas
6
4. Componentes y sus funciones 6
5. Montaje e instalación
7
5. 1 Desembalaje 7
5. 2 Instalación 7
5. 3 Condiciones de uso
8
6. Funcionamiento del sillón elevador
9
7. Mantenimiento y desinfección 10
7. 1 Indicaciones para el mantenimiento
10
7. 2 Consejos de mantenimiento y limpieza del tejido 10
8. Resolución de problemas 11
9. Reciclaje 11
1. Generalidades
1.1 Símbolos
Se utilizará este símbolo cada vez que la manipulación o la
situación se consideren peligrosas.
Este símbolo se utiliza para indicar una recomendación o
indicación importantes.
El símbolo « cubo de la basura » ha sido colocado en
este producto para alentarle a reciclarlo en las
estructuras de colecta selectiva.
Todas las indicaciones y recomendaciones son importantes y
deben ser respetadas para asegurar el perfecto funcionamiento
de los sillones elevadores Invacare
®
.
ES4
ES5
1.2. Garantía
Inspeccione el sillón para constatar cualquier daño, mella,
grieta o cuadro roto. Verique el mando a distancia. Si constata
algún defecto no intente utilizar el sillón. Contacte al distribui-
dor o transportista para conocer el procedimiento a seguir.
La garantía ofrecida por Invacare
®
es de 24 meses.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no se
respeten los consejos de utilización citados en este manual.
Quedan excluidos de la garantía :
- accidentes, caídas o choques
- toda utilización anormal del sillón
- los daños vinculados al contacto del sillón con substancias
líquidas o de otro tipo
- el desgaste normal resultante de la utilización del sillón
La garantía no se aplicará si:
- no se respetan correctamente las indicaciones del manual de
utilización
- una persona no autorizada por Invacare
®
realiza modicacio-
nes o reparaciones en el sillón
- se comprueba que se ha realizado un mal mantenimiento del
sillón
- se constata la utilización de recambios distintos de los origi-
nales
2. Seguridad
El sillón elevador Invacare
®
ha sido diseñado para uso
doméstico.
Toda otra forma de utilización será considerada como no
conforme con las instrucciones siguientes.
Este sillón debe ser utilizado únicamente por un adulto
que haya leído previamente el manual del usuario.
La utilización de los sillones elevadores Invacare
®
está
reservado únicamente a los adultos.
Utilización por una sola persona a la vez.
Antes de la puesta en servicio o de cualquier utilización
del sillón, asegúrese de que ninguna persona, especialmente
ningún niño, ni animal se encuentren en el campo de
funcionamiento del sillón.
El reposapiernas se pliega cerrándose, un niño podría
resultar herido. Mantenga los pies y las manos de los niños
lejos del reposapiernas y del mecanismo de tijera o de
elevación.
ES4
ES5
Asegúrese de que los brazos y las piernas no se
encuentren en el perímetro ni en contacto con el mecanismo
de elevación del sillón. Si es necesario retirar objetos caídos
bajo el sillón, deberá desconectarse previamente la toma de
alimentación eléctrica.
No sentarse sobre el reposapiernas o los apoyabrazos, no
están destinados a este uso y podrían deteriorarse, atención al
riesgo de caída.
No se siente en el sillón mientras está en posición de
elevador. Cuando el sillón no está siendo utilizado, déjelo
siempre en posición de sentado.
No se apoye sobre el reposapiernas o sobre la parte alta
del respaldo para sentarse, ya que el sillón podría inclinarse.
No limpiar ni efectuar ningún mantenimiento sin haber
desconectado la toma de alimentación eléctrica.
No proyectar nunca chorros de agua sobre el sillón, esto
podría causar un cortocircuito.
El sillón elevador DEBE ser utilizado con su asiento y su
respaldo.
Antes de proceder a realizar operaciones de
mantenimiento o conservación, tome todas las precauciones
necesarias y desconecte previamente la toma de alimentación
eléctrica.
En caso de iniciarse un incendio en el sillón, utilizar un
extintor de polvo seco homologado.
El revestimiento de este producto no está diseñado para
resistir al fuego.
- No fume en el sillón si tiene dicultades para poder levan-
tarse del sillón o moverse.
- No coloque nunca el sillón cerca de una fuente de calor
importante o una fuente de ignición: (chimenea, aparato de ca-
lefacción eléctrico o por combustión de gas o petróleo, etc. ..).
- No exponga de forma prolongada el sillón a los rayos del sol
(UV).
La cubierta de tela no está fabricada para soportar una
fricción continua, por ejemplo movimientos espasmódicos, lo
que podría provocar daños permanentes.
ES6
ES7
4. Componentes y sus funciones
Respaldo
extraíble
Apoyabrazos
Asiento
Reposapiernas
Mando a distancia
Pies regulables (4)
Cojín
apoyacabezas
Protección de
apoyabrazos(2)
Apoyalumbares
Protección de apoyacabezas
3. Características técnicas
Tensión : 230 /240 voltios
Frecuencia : 50 Hz
Potencia : 5000 N (empuje) ; 3000 N (tracción)
Clase II
IP20
Material del asiento : poliéster (gris), Vinilo (beige y marrón)
Densidad de la espuma : 29-31 kg/cm
2
50 kg a 130 kg 116 cm
50 kg 71 cm
54,5 cm 100 cm
46,5 cm 147,5 cm
51 cm 64 cm
135 °
ES6
ES7
A
C
B
5. Montaje e instalación
5.1 Desembalaje
Abrir la caja delicadamente durante la instalación (no
utilizar objetos cortantes al abrirla).
Desembalaje :
El embalaje de cartón es una protección para el sillón elevador
durante el transporte :
- abrir las solapas de la caja
- sacar el respaldo del sillón sin montar
- desgarrar la caja en las 4 esquinas para extraer el sillón
- quitar la película plástica de protección así como las bolsitas
antihumedad
Inspeccione el sillón para constatar cualquier daño, mella,
grieta o cuadro roto. Si constata un defecto no intente utilizar
el sillón. Contacte al distribuidor o transportista para conocer
el procedimiento a seguir.
No olvide reciclar el embalaje íntegramente en los
contenedores apropiados. No deje los embalajes al alcance de
los niños.
5.2 Instalación
Deje una distancia suciente (alrededor de 50 cm) detrás
del sillón para evitar que este entre en contacto con la pared
mientras está en posición relax.
Asegúrese de que el sillón esté ubicado sobre una supercie
plana y sin declive.
No coloque el sillón cerca de una escalera de descenso.
No colocar nunca el sillón cerca de una fuente de calor
importante: (chimenea, aparato de calefacción eléctrico o por
combustión de gas o petróleo, etc. ..). No exponga de forma
prolongada el sillón a los rayos del sol (UV).
1) Emsamblaje
- Conectar el cable de alimentación del cilindro hidráulico a la
red eléctrica conforme a las normas en vigor y en correspon-
dencia con la tensión de la caja de alimentación.
- Sacar el mando a distancia del bolsillo derecho del sillón
- Accionar el botón (B) para resaltar las grapas de jación del
respaldo.
- Posicionar las 2 correderas del respaldo simultáneamente en
las grapas de jación hasta su enclavamiento completo (hasta
escuchar un clic audible).
- Colocar los velcros de la falda trasera sobre la base del
chasis.
ES8
ES9
A
Por su seguridad, conrme que el respaldo está correcta-
mente anclado y asegurado en el marco del sofá, tirando fuer-
temente de éste, si permanece en esta posición puede utilizar
el sofá. En caso contrario, repita el procedimiento de montaje
del respaldo. Si duda del bloqueo del respaldo, no utilice el
sofá incorporador y contacte con su distribuidor, existe el
riesgo decaída en caso de un mal anclaje del respaldo.
Nota : En caso de desmontaje, posicionar el respaldo
horizontalmente y estirar hacia el exterior las 2 lengüetas
rojas (A) y extraer el respaldo.
2) Puesta en servicio
- Verique el funcionamiento del mando a distancia haciendo
algunos ensayos de manipulación.
- Posicionar los protectores de los reposabrazos y colocar los
cojines apoyacabezas y apoyalumbares.
- Ajustar las 4 patas del chasis para asegurar una perfecta esta-
bilidad del sillón sobre el suelo.
Hay un emplazamiento en la caja de alimentación para dos
pilas 9V (B, no entregadas). Estos dos acumuladores permiten
una bajada en caso de apagón (debe ser reemplazado después
de cada utilización).
5.3 Condiciones de uso
El sillón elevador ha sido diseñado para funcionar con las con-
diciones de uso siguientes:
Min Max
Óptima
Temperatura
5°C 40°C 20°C
Humedad 90% 60%
En caso de tormenta se recomienda no utilizar el sillón.
B
ES8
ES9
E
D
A
C
B
6. Funcionamiento del sillón elevador
El revestimiento de este producto no está diseñado para
resistir al fuego.
No fume en el sillón si tiene dicultades para poder levantarse
del sillón o moverse.
1) No utilice este aparato sin haber leído y comprendido
previamente este manual. Si tiene dicultades para comprender
las advertencias y las instrucciones, contacte a su distribuidor
antes de utilizar este material. En caso contrario, pueden pro-
ducirse lesiones o daños materiales.
2) LIMITACIÓN DE PESO : este sillón de reposo elevador
no puede ser utilizado por personas que pesen más de 130
Kg. Si el motor no funciona cuando el sillón está en posición
acostado, el usuario deberá siempre recibir asistencia para salir
del sillón.
Siempre debe centrar su peso en el asiento del sillón, sin
importar cual sea su inclinación.
3) En caso de utilización continua del motor durante al menos
2 minutos, espere al menos 18 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
4) No desplace el sillón cuando se encuentre en posición
acostado.
5) No desplace el sillón cuando está siendo utilizado o está
bajo tensión.
En caso de iniciarse un incendio en el sillón, utilizar un extintor
de polvo seco homologado.
La nalidad del mando a distancia es ser utilizado únicamente
por el ocupante del sillón.
Está equipado con un sistema de seguridad que bloquea la
utilización del mando a distancia ; tirar del anillo (C) situado en
el mando a distancia.
Cuide de accionar este sistema de seguridad, ya que el
sillón no podrá ser accionado.
Se suministra como suplemento una grapa (D) en forma de
«S», ella permite jar el mando a distancia en el exterior del
bolsillo. Desenroscar completamente los 2 tornillos (E) de
jación situados en la parte superior del mando a distancia,
colocar la grapa (D) en su compartimento y apretar los 2
tornillos.
A. Paso de la posición sentado a la función elevador ; vuelta de
la posición reposo a la posición sentado.
B. Paso de la posición sentado a la posición reposo ; vuelta de
la función elevador a la posición sentado.
ES10
ES11
7. Mantenimiento y desinfección
Unicamente personas autorizadas pueden reparar y
despiezar este producto.
Verique que ninguna persona o mascota está ubicada
debajo o junto al sofá antes de desmontarlo.
Con el n de acceder al chasis, inclinar el sillón a un lado y
operar por debajo.
Siga las instrucciones indicadas más abajo
Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento
o conservación, limpie la supercie en la que va a desmontarse
el producto y utilice herramientas adecuadas.
7.1 Indicaciones para el mantenimiento
No exponer el producto a plena luz porque ello puede
provocar la decoloración parcial del tejido.
Limpiar las partes mecánicas con el n de limitar la presencia
de polvo en el chasis
7.2 Consejos de mantenimiento y limpieza del tejido
Utilizar solamente productos de limpieza para tejido. No
saturar el tejido.
No utilizar disolvente. Si es necesario, cepille el tejido
para restaurar la apariencia original.
7.3 Mantenimiento diario
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento, asegúrese
de que se respetan todas las indicaciones de seguridad.
Solo las personas autorizadas pueden efectuar un
mantenimiento particular del producto.
Después de un ajuste, reparación o revisión y antes de
su utilización, asegúrese de que todos los tornillos estén
apretados correctamente. En caso de crujidos o ruidos
sospechosos del chasis, engrasar o aceitar los puntos de
articulación del chasis.
Limpieza del mando a distancia:
En primer lugar, desconectar el cable de alimentación. El
mando a distancia puede limpiarse con un paño ligeramente
humedecido. No utilizar vaporizador. Los agentes limpiadores
no deben contener ácidos o sal. Secar bien el mando a distan-
cia antes de utilizar nuevamente el sillón.
ES10
ES11
8. Resolución de problemas
El sillón elevador no debe desplazarse durante su utilización.
Problema Solución Peligro
Falta de espacio
para asegurar los
movimientos del
sillón elevador
Vericar que el sillón
elevador no esté posicionado
demasiado cerca de la pared
para permitir una posición
relax sin forzar el motor
Bloqueo del sistema
y el riesgo de
disfunción de la
motorización
No hay corriente Vericar que el enchufe de la
red esté conectado
No hay corriente Vericar que el mando a
distancia esté conectado
correctamente y que el cable
no esté dañado
No hay corriente Vericar que el cable del
sector no esté dañado, en cuyo
caso, deberá reemplazarlo
Riesgo de
electrocución
No hay corriente Vericar que ningún objeto
pueda entorpecer los
movimientos del sillón
Riesgo de
aplastamiento
No hay corriente Vericar que el motor esté
alimentado correctamente
No hay corriente Vericar que los componentes
eléctricos estén conectados
correctamente
9. Reciclaje
Este producto le ha sido suministrado por Invacare®, un fabri-
cante que respeta el medio ambiente.
Es conforme con la directiva 2002/96/CE sobre la gestión de
desechos de equipos eléctricos y electrónicos (DEEE).
Este producto puede contener substancias que podrían ser
nocivas para el medio ambiente si se depositan en lugares
inapropiados y no conformes con la legislación en vigor.
El símbolo « cubo de la basura » ha sido colocado en
este producto para alentarle a reciclarlo en las
estructuras de colecta selectiva.
Sea usted ecológicamente responsable y recicle este producto
al nal de su vida útil.
Manufacturer : Invacare
®
France Operations SAS - Route de Saint Roch - 37230 Fondettes - France
Invacare
®
Australia Pty Ltd.
1 lenton Place, North Rockes NSW 2151 Australia ( (61) 2 8839 5333 Fax (61) 2 8839 5353
Invacare
®
n.v.
Autobaan 22 8210 Loppem (Brugge) Belgium & Luxemburg ( +32 (50) 831010 Fax +32 (50) 831011
Invacare
®
A/S
Sdr. Ringvej 37 2605 Brøndby Danmark ((kundeservice) +45 - (0) 3690 0000 Fax (kundeservice) +45 - (0) 3690 0001
Invacare
®
GmbH
Alemannenstraße 10, D-88316 Isny Deutschland ( +49 (0) 75 62 7 00 0 Fax +49 (0) 75 62 7 00 66
Invacare
®
European Distributor Organisation
Kleiststraße 49, D-32457 Porta Westfalica Deutschland ( +49 (0) 31 754 540 Fax +49 (0) 57 31 754 541
Invacare
®
SA
c/Areny s/n Poligon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) España ( +34 - (0) 972 - 49 32 00 Fax +34 - (0) 972 - 49 32 20
Invacare
®
Poirier SAS
Route de St Roch F-37230 Fondettes France ( +33 - (0) 2 47 62 64 66 Fax +33 - (0) 2 47 42 12 24
Invacare
®
Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62 I-36016 Thiene (VI) Italia ( +39 - (0) 445-380059 Fax +39 - (0) 445-380034
Invacare
®
Ireland Ltd
Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Rd, Swords, County Dublin Ireland ( (353) 1 8107084 Fax (353) 1 8107085
Invacare
®
NZ
4 Westfield Place Mt. Wellington Auckland New Zealand ((kundeservice) +64 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +64 - 22 57 95 01
Invacare
®
AS
Grensesvingen 9 0603 Oslo Norge ((kundeservice) +47 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +47 - 22 57 95 01
Invacare
®
PORTUGAL Lda
Rua Estrada Velha, 949 4465-784 Leça do Balio Portugal ( +351-225105946 Fax +351-225105739
Invacare
®
AB
Fagerstagatan 9 163 91 Spånga Sverige ((kundtjänst) +46 - (0) 8 761 70 90 Fax (kundtjänst) +46 - (0) 8 761 81 08
Invacare
®
B.V.
Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland ( +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax +31 - (0) 318 - 69 57 58
Invacare
®
Ltd
Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ United Kingdom
( Customer service +44 - (0) 1656 - 776222 Fax +44 - (0) 1656 - 776220

Transcripción de documentos

Felicidades, acaba de adquirir un sillón elevador Invacare ® Estamos seguros de que le aportará diariamente el máximo confort. Este manual del usuario es parte integrante del producto y contiene todas las informaciones necesarias para utilizar el producto correctamente y obteniendo así una mayor duración del mismo. Este manual deberá conservarse durante toda la vida del producto. Si tiene alguna pregunta relativa a las piezas de repuesto, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Todas las instrucciones de seguridad y las recomendaciones de uso son muy importantes y deben seguirse siempre. Se recomienda leer atentamente este manual antes del primer uso. ES2 Este sillón relajante con función elevadora se ha ideado para su uso en el interior de su domicilio, no está diseñado para un uso prolongado y 4 horas consecutivas es el periodo máximo de uso recomendado por Invacare . Este sillón elevador presenta varias posiciones para sentarse y tumbarse. Además, la función elevadora le permite sentarse y levantarse sin esfuerzo. Los cambios de posición periódicos mejoran la comodidad y la vascularización de las extremidades inferiores. ® Sello del distribuidor ES Indice 1. Generalidades Página 1. Generalidades 1. 1 Símbolos 1. 2 Garantía 3 3 4 2. Seguridad 4 3. Características técnicas 6 4. Componentes y sus funciones 6 5. Montaje e instalación 5. 1 Desembalaje 5. 2 Instalación 5. 3 Condiciones de uso 7 7 7 8 6. Funcionamiento del sillón elevador 9 7. Mantenimiento y desinfección 10 10 7. 1 Indicaciones para el mantenimiento 7. 2 Consejos de mantenimiento y limpieza del tejido 10 8. Resolución de problemas 11 9. Reciclaje 11 1.1 Símbolos Se utilizará este símbolo cada vez que la manipulación o la situación se consideren peligrosas. Este símbolo se utiliza para indicar una recomendación o indicación importantes. El símbolo « cubo de la basura » ha sido colocado en este producto para alentarle a reciclarlo en las estructuras de colecta selectiva. Todas las indicaciones y recomendaciones son importantes y deben ser respetadas para asegurar el perfecto funcionamiento de los sillones elevadores Invacare . ® ES3 1.2. Garantía 2. Seguridad Inspeccione el sillón para constatar cualquier daño, mella, grieta o cuadro roto.Verifique el mando a distancia. Si constata algún defecto no intente utilizar el sillón. Contacte al distribuidor o transportista para conocer el procedimiento a seguir. El sillón elevador Invacare ha sido diseñado para uso doméstico. Toda otra forma de utilización será considerada como no conforme con las instrucciones siguientes. La garantía ofrecida por Invacare es de 24 meses. Este sillón debe ser utilizado únicamente por un adulto que haya leído previamente el manual del usuario. ® El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no se respeten los consejos de utilización citados en este manual. Quedan excluidos de la garantía : ES4 - accidentes, caídas o choques - toda utilización anormal del sillón - los daños vinculados al contacto del sillón con substancias líquidas o de otro tipo - el desgaste normal resultante de la utilización del sillón La garantía no se aplicará si: - no se respetan correctamente las indicaciones del manual de utilización - una persona no autorizada por Invacare realiza modificaciones o reparaciones en el sillón - se comprueba que se ha realizado un mal mantenimiento del sillón - se constata la utilización de recambios distintos de los originales ® ® La utilización de los sillones elevadores Invacare está reservado únicamente a los adultos. ® Utilización por una sola persona a la vez. Antes de la puesta en servicio o de cualquier utilización del sillón, asegúrese de que ninguna persona, especialmente ningún niño, ni animal se encuentren en el campo de funcionamiento del sillón. El reposapiernas se pliega cerrándose, un niño podría resultar herido. Mantenga los pies y las manos de los niños lejos del reposapiernas y del mecanismo de tijera o de elevación. Asegúrese de que los brazos y las piernas no se encuentren en el perímetro ni en contacto con el mecanismo de elevación del sillón. Si es necesario retirar objetos caídos bajo el sillón, deberá desconectarse previamente la toma de alimentación eléctrica. No sentarse sobre el reposapiernas o los apoyabrazos, no están destinados a este uso y podrían deteriorarse, atención al riesgo de caída. No se siente en el sillón mientras está en posición de elevador. Cuando el sillón no está siendo utilizado, déjelo siempre en posición de sentado. No se apoye sobre el reposapiernas o sobre la parte alta del respaldo para sentarse, ya que el sillón podría inclinarse. No limpiar ni efectuar ningún mantenimiento sin haber desconectado la toma de alimentación eléctrica. No proyectar nunca chorros de agua sobre el sillón, esto podría causar un cortocircuito. El sillón elevador DEBE ser utilizado con su asiento y su respaldo. Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento o conservación, tome todas las precauciones necesarias y desconecte previamente la toma de alimentación eléctrica. En caso de iniciarse un incendio en el sillón, utilizar un extintor de polvo seco homologado. El revestimiento de este producto no está diseñado para resistir al fuego. - No fume en el sillón si tiene dificultades para poder levantarse del sillón o moverse. - No coloque nunca el sillón cerca de una fuente de calor importante o una fuente de ignición: (chimenea, aparato de calefacción eléctrico o por combustión de gas o petróleo, etc. ..). - No exponga de forma prolongada el sillón a los rayos del sol (UV). La cubierta de tela no está fabricada para soportar una fricción continua, por ejemplo movimientos espasmódicos, lo que podría provocar daños permanentes. ES5 3. Características técnicas 4. Componentes y sus funciones Tensión : 230 /240 voltios Frecuencia : 50 Hz Potencia : 5000 N (empuje) ; 3000 N (tracción) Cojín apoyacabezas Clase II Protección de apoyacabezas Apoyalumbares IP20 Apoyabrazos Material del asiento : poliéster (gris), Vinilo (beige y marrón) Asiento Densidad de la espuma : 29-31 kg/cm 2 ES6 50 kg a 130 kg 116 cm 50 kg 71 cm 54,5 cm 100 cm 46,5 cm 147,5 cm Respaldo extraíble Reposapiernas Mando a distancia 51 cm 135 ° 64 cm Protección de apoyabrazos(2) Pies regulables (4) 5. Montaje e instalación 5.1 Desembalaje Abrir la caja delicadamente durante la instalación (no utilizar objetos cortantes al abrirla). Desembalaje : El embalaje de cartón es una protección para el sillón elevador durante el transporte : - abrir las solapas de la caja - sacar el respaldo del sillón sin montar - desgarrar la caja en las 4 esquinas para extraer el sillón - quitar la película plástica de protección así como las bolsitas antihumedad Inspeccione el sillón para constatar cualquier daño, mella, grieta o cuadro roto. Si constata un defecto no intente utilizar el sillón. Contacte al distribuidor o transportista para conocer el procedimiento a seguir. No olvide reciclar el embalaje íntegramente en los contenedores apropiados. No deje los embalajes al alcance de los niños. Asegúrese de que el sillón esté ubicado sobre una superficie plana y sin declive. No coloque el sillón cerca de una escalera de descenso. No colocar nunca el sillón cerca de una fuente de calor importante: (chimenea, aparato de calefacción eléctrico o por combustión de gas o petróleo, etc. ..). No exponga de forma prolongada el sillón a los rayos del sol (UV). 1) Emsamblaje - Conectar el cable de alimentación del cilindro hidráulico a la red eléctrica conforme a las normas en vigor y en corresponES7 dencia con la tensión de la caja de alimentación. - Sacar el mando a distancia del bolsillo derecho del sillón - Accionar el botón (B) para resaltar las grapas de fijación del respaldo. - Posicionar las 2 correderas del respaldo simultáneamente en las grapas de fijación hasta su enclavamiento completo (hasta escuchar un clic audible). - Colocar los velcros de la falda trasera sobre la base del chasis. A C 5.2 Instalación Deje una distancia suficiente (alrededor de 50 cm) detrás del sillón para evitar que este entre en contacto con la pared mientras está en posición relax. B Por su seguridad, confirme que el respaldo está correctamente anclado y asegurado en el marco del sofá, tirando fuertemente de éste, si permanece en esta posición puede utilizar el sofá. En caso contrario, repita el procedimiento de montaje del respaldo. Si duda del bloqueo del respaldo, no utilice el sofá incorporador y contacte con su distribuidor, existe el riesgo decaída en caso de un mal anclaje del respaldo. Nota : En caso de desmontaje, posicionar el respaldo horizontalmente y estirar hacia el exterior las 2 lengüetas rojas (A) y extraer el respaldo. 2) Puesta en servicio ES8 - Verifique el funcionamiento del mando a distancia haciendo algunos ensayos de manipulación. - Posicionar los protectores de los reposabrazos y colocar los cojines apoyacabezas y apoyalumbares. - Ajustar las 4 patas del chasis para asegurar una perfecta estabilidad del sillón sobre el suelo. Hay un emplazamiento en la caja de alimentación para dos pilas 9V (B, no entregadas). Estos dos acumuladores permiten una bajada en caso de apagón (debe ser reemplazado después de cada utilización). 5.3 Condiciones de uso El sillón elevador ha sido diseñado para funcionar con las condiciones de uso siguientes: Temperatura Humedad Min Max Óptima 5°C 40°C 20°C 90% 60% En caso de tormenta se recomienda no utilizar el sillón. A B 6. Funcionamiento del sillón elevador En caso de iniciarse un incendio en el sillón, utilizar un extintor de polvo seco homologado. El revestimiento de este producto no está diseñado para resistir al fuego. No fume en el sillón si tiene dificultades para poder levantarse del sillón o moverse. La finalidad del mando a distancia es ser utilizado únicamente por el ocupante del sillón. 1) No utilice este aparato sin haber leído y comprendido previamente este manual. Si tiene dificultades para comprender las advertencias y las instrucciones, contacte a su distribuidor antes de utilizar este material. En caso contrario, pueden producirse lesiones o daños materiales. 2) LIMITACIÓN DE PESO : este sillón de reposo elevador no puede ser utilizado por personas que pesen más de 130 Kg. Si el motor no funciona cuando el sillón está en posición acostado, el usuario deberá siempre recibir asistencia para salir del sillón. Siempre debe centrar su peso en el asiento del sillón, sin importar cual sea su inclinación. 3) En caso de utilización continua del motor durante al menos 2 minutos, espere al menos 18 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Está equipado con un sistema de seguridad que bloquea la utilización del mando a distancia ; tirar del anillo (C) situado en el mando a distancia. Cuide de accionar este sistema de seguridad, ya que el sillón no podrá ser accionado. Se suministra como suplemento una grapa (D) en forma de «S», ella permite fijar el mando a distancia en el exterior del bolsillo. Desenroscar completamente los 2 tornillos (E) de fijación situados en la parte superior del mando a distancia, colocar la grapa (D) en su compartimento y apretar los 2 tornillos. A. Paso de la posición sentado a la función elevador ; vuelta de la posición reposo a la posición sentado. B. Paso de la posición sentado a la posición reposo ; vuelta de la función elevador a la posición sentado. A 4) No desplace el sillón cuando se encuentre en posición acostado. 5) No desplace el sillón cuando está siendo utilizado o está bajo tensión. ES9 C E D B 7. Mantenimiento y desinfección 7.2 Consejos de mantenimiento y limpieza del tejido Unicamente personas autorizadas pueden reparar y despiezar este producto. Utilizar solamente productos de limpieza para tejido. No saturar el tejido. Verifique que ninguna persona o mascota está ubicada debajo o junto al sofá antes de desmontarlo. No utilizar disolvente. Si es necesario, cepille el tejido para restaurar la apariencia original. 7.3 Mantenimiento diario Con el fin de acceder al chasis, inclinar el sillón a un lado y operar por debajo. Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento, asegúrese de que se respetan todas las indicaciones de seguridad. ES10 Siga las instrucciones indicadas más abajo Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o conservación, limpie la superficie en la que va a desmontarse el producto y utilice herramientas adecuadas. 7.1 Indicaciones para el mantenimiento No exponer el producto a plena luz porque ello puede provocar la decoloración parcial del tejido. Limpiar las partes mecánicas con el fin de limitar la presencia de polvo en el chasis Solo las personas autorizadas pueden efectuar un mantenimiento particular del producto. Después de un ajuste, reparación o revisión y antes de su utilización, asegúrese de que todos los tornillos estén apretados correctamente. En caso de crujidos o ruidos sospechosos del chasis, engrasar o aceitar los puntos de articulación del chasis. Limpieza del mando a distancia: En primer lugar, desconectar el cable de alimentación. El mando a distancia puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. No utilizar vaporizador. Los agentes limpiadores no deben contener ácidos o sal. Secar bien el mando a distancia antes de utilizar nuevamente el sillón. 8. Resolución de problemas 9. Reciclaje El sillón elevador no debe desplazarse durante su utilización. Este producto le ha sido suministrado por Invacare®, un fabricante que respeta el medio ambiente. Es conforme con la directiva 2002/96/CE sobre la gestión de desechos de equipos eléctricos y electrónicos (DEEE). Problema Solución Peligro Falta de espacio para asegurar los movimientos del sillón elevador Verificar que el sillón elevador no esté posicionado demasiado cerca de la pared para permitir una posición relax sin forzar el motor Bloqueo del sistema y el riesgo de disfunción de la motorización No hay corriente Verificar que el enchufe de la red esté conectado No hay corriente Verificar que el mando a distancia esté conectado correctamente y que el cable no esté dañado Este producto puede contener substancias que podrían ser nocivas para el medio ambiente si se depositan en lugares inapropiados y no conformes con la legislación en vigor. El símbolo « cubo de la basura » ha sido colocado en este producto para alentarle a reciclarlo en las estructuras de colecta selectiva. No hay corriente Verificar que el cable del sector no esté dañado, en cuyo caso, deberá reemplazarlo Riesgo de electrocución No hay corriente Verificar que ningún objeto pueda entorpecer los movimientos del sillón Riesgo de aplastamiento No hay corriente Verificar que el motor esté alimentado correctamente No hay corriente Verificar que los componentes eléctricos estén conectados correctamente Sea usted ecológicamente responsable y recicle este producto al final de su vida útil. ES11 Manufacturer : Invacare France Operations SAS - Route de Saint Roch - 37230 Fondettes - France ® Invacare Australia Pty Ltd. 1 lenton Place, North Rockes NSW 2151 Australia ( (61) 2 8839 5333 Fax (61) 2 8839 5353 ® Invacare n.v. Autobaan 22 8210 Loppem (Brugge) Belgium & Luxemburg ( +32 (50) 831010 Fax +32 (50) 831011 ® Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 2605 Brøndby Danmark ((kundeservice) +45 - (0) 3690 0000 Fax (kundeservice) +45 - (0) 3690 0001 ® Invacare GmbH Alemannenstraße 10, D-88316 Isny Deutschland ( +49 (0) 75 62 7 00 0 Fax +49 (0) 75 62 7 00 66 ® Invacare European Distributor Organisation Kleiststraße 49, D-32457 Porta Westfalica Deutschland ( +49 (0) 31 754 540 Fax +49 (0) 57 31 754 541 ® Invacare SA c/Areny s/n Poligon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) España ( +34 - (0) 972 - 49 32 00 Fax +34 - (0) 972 - 49 32 20 ® Invacare Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes France ( +33 - (0) 2 47 62 64 66 Fax +33 - (0) 2 47 42 12 24 ® Invacare Mecc San s.r.l. Via dei Pini, 62 I-36016 Thiene (VI) Italia ( +39 - (0) 445-380059 Fax +39 - (0) 445-380034 ® Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Rd, Swords, County Dublin Ireland ( (353) 1 8107084 Fax (353) 1 8107085 ® Invacare NZ 4 Westfield Place Mt.Wellington Auckland New Zealand ((kundeservice) +64 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +64 - 22 57 95 01 ® Invacare AS Grensesvingen 9 0603 Oslo Norge ((kundeservice) +47 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +47 - 22 57 95 01 ® Invacare PORTUGAL Lda Rua Estrada Velha, 949 4465-784 Leça do Balio Portugal ® ( +351-225105946 Fax +351-225105739 Invacare AB Fagerstagatan 9 163 91 Spånga Sverige ((kundtjänst) +46 - (0) 8 761 70 90 Fax (kundtjänst) +46 - (0) 8 761 81 08 ® Invacare B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland ( +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax +31 - (0) 318 - 69 57 58 ® Invacare Ltd Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ United Kingdom ( Customer service +44 - (0) 1656 - 776222 Fax +44 - (0) 1656 - 776220 ®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Invacare Texas Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario