TFA Digital Wireless Rain Gauge MONSOON Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Kat. Nr. 47.3003
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druckle-
gung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Ein-
gabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp
47.3003 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständi-
ge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at
the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about this pro-
duct can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment
type 47.3003 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is avail-
able at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi
est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost-
mann. Les spécifications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations
concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant
le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement
radioélectrique du type 47.3003 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti
di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del pro-
dotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di appa-
recchiatura radio 47.3003 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli-
ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische
gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze home-
page.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radio-
apparatuur 47.3003 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan wor-
den geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de
artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equi-
po radioeléctrico 47.3003 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de con-
formidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
06/20
TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:46 Uhr Seite 1
34 35
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe
riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Proteger la estación base de la humedad.
5. Componentes
5.1 Estación base (receptor) Fig. 1
Pantalla LCD
A1: Temperatura exterior
A2: Indicación de tendencia
A3: Reloj
A4: Sensor de lluvia
A5: Representación gráfica de la cantidad de lluvia
Teclas
B1: Tecla “HISTORY”
B2: Tecla “SET/RAIN”
B3: Tecla “SINCE”
B4: Tecla “IN/OUT TEMP/SEARCH“
B5: Tecla “ALERT”
B6: Tecla “MAX/MIN”
B7: Tecla “RESET”
Cuerpo
C1: Colgador para pared
C2: Compartimiento de las pilas
C3: Soporte (montable)
5.2 Emisor Fig. 2
D1: Compartimiento de las pilas
6. Puesta en marcha
6.1 Estación base
Abra el compartimiento de las pilas. Quite la tira de interrupción de la pilas. Cierre la
tape de nuevo. Despegue la película protectora de la pantalla.
6.2 Ajuste de la hora y calendario
Después de colocar las pilas o si mantiene pulsada la tecla “SET” durante 3 segundos,
la indicación "24 h" empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario
de 12 o de 24 horas con la tecla ““ o ““. Con la tecla “SET” puede cambiar sucesi-
vamente al ajuste de las horas, los minutos, los segundos, el año, D/M o M/D, el mes,
el día, mm/inch, °C/°F y la alarma del sensor de lluvia activada o desactivada.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Pluviómetro inalámbrico (estación base)
Emisor (Cat. No. 30.3161)
Soporte
Pilas 5 x 1,5 V AA
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Transmisión de la temperatura exterior y cantidad de lluvia (433 MHz) con un alcan-
ce de hasta 30 metros (campo libre) con tendencia de la temperatura
Sensor de lluvia con alarme
Indicación del índice de pluviosidad durante la última hora, las últimas 24 horas y la
última precipitación con especificación de la fecha y la hora de la memorización.
Representación gráfica y valores antiguos de las últimas 7 días, semanas y meses
Temperatura interior
Temperaturas máximas y mínimas
Alarma de temperatura programable
Reloj con calendario
Estación base montaje de pared o sobremesa
Instalación fácil por no precisarse cables
Es importante para el jardín, la agricultura e interesante para todos aquellos que
desean saber algo más de la naturaleza
4. Para su seguridad:
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren.
Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y lle-
gar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr Seite 18
36 37
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
7.1.5 Representación gráfica y valores antiguos
Pulsando la tecla “HISTORY” puede llamar consecutivamente la representación gráfi-
ca de los índices pluviales de los últimos 7 días (DAILY), semanas (WEEKLY) y meses
(MONTHLY).
Si mantiene pulsada la tecla “HISTORY”, será indicada la fecha actual (día, semana o
mes actual=0). Pulsando la tecla “HISTORY” nuevamente podrán ser visualizados
consecutivamente los valores individuales (de 1 a 6).
Manteniendo pulsadas las teclas “HISTORY” y “SINCE” al mismo tiempo durante
3 segundos se borrará la memoria total.
7.2 Termómetro
7.2.1 Temperatura interior/exterior
Pulsando la tecla “IN/OUT TEMP/SEARCH” puede llamar la temperatura interior
(INTEMP) o exterior (OUTTEMP).
7.2.2 Flecha de tendencia
La flecha de tendencia le indica si la temperatura exterior actualmente asciende,
desciende o se mantiene estable.
7.2.3 Función máximo/mínimo
Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar consecutivamente la temperatura máxi-
ma (MAX) y minima (MIN) de la temperatura interior y del emisor exterior.
Si mantiene pulsada la tecla “MAX/MIN” durante 3 segundos, se borrarán los valores
y se volverá a indicar el valor actual.
7.2.4 Alarma para la temperatura
Pulse la tecla “ALERT” para activar o desactivar la función de alarma de temperatura
( aparece con la alarma de temperatura activada en la pantalla).
Pulse la tecla “ALERT” durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. La
indicación de temperatura interior empieza a parpadear. Con la tecla ““ o ““ .
seleccione la temperatura interior o exterior y el canal deseado. Confirme con la
tecla “ALERT”. Puede ajustar ahora el valor de alarma superior (la flecha arriba
parpadea) con la tecla ““ o ““ . Confirme el valor con la tecla “ALERT” y accederá
directamente al ajuste del valor de alarma inferior (la flecha abajo parpadea).
Si se supera o no se alcanza el valor de alarma ajustado, suena un pitido durante
5 segundos en la estación base y la indicación de temperatura exterior empieza a
parpadear. El tono de alarma suena cada minuto durante 5 segundos, mientras el
valor límite se supere o no se alcance todavía (máximo 5 veces) o hasta que se pulse
la tecla “ALERT”.
Atención:
Si la temperatura se encuentra de nuevo dentro de los límites de alarma
ajustados, la pantalla deja de parpadear.
8. Instalación de la estación base y del emisor
Coloque el emisor de modo fijo sobre una superficie plana y dentro de lo posible en
un espacio libre. Evite la proximidad a los árboles y otras cubriciones que puedan
influir negativamente sobre una medición correcta de la lluvia.
Instale la estación base en el salón. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos
(televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.
Después de ajustar el año, con la tecla ““ o ““ puede seleccionar si desea que se
visualice primero el día y después el mes (fecha europea) o primero el mes y después
el día (fecha americana).
6.3 Recepción del emisor exterior
Abra el compartimiento de las pilas del emisor con un destornillador e inserte las
pilas (2 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada.
Después del ajuste de la hora el emisor inicia automáticamente la transmisión de los
valores de temperatura. El símbolo parpadea si la recepción es satisfactoria. Si no
se reciben los datos exteriores aparece “- -“ en la pantalla. Compruebe las pilas y ini-
cie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla
“SEARCH“ a la estación base durante tres segundos.
Después de poner en marcha correctamente el emisor exterior, atornille de nuevo
con cuidado la tapa de las pilas.
7. Manejo
Importante: Durante la recepción de la señal de radio de la temperatura no pueden
manejarse las teclas.
Durante el manejo se confirman todas las entradas correctas con un breve pitido.
El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 15 segundos.
Si mantiene pulsada la tecla ““ o ““ en el modo de ajuste, se modificará rápida-
mente.
7.1 Pluviómetro
7.1.1 Alarma del sensor de lluvia
La alarma sonará durante 2 minutos y el símbolo parpadeará si comienza a llo-
ver. Desconecte la alarma pulsando cualquier tecla. El símbolo deja de parpadear 30
minutos después de haber cesado la lluvia.
Active o desactive la alarma acústica en el modo de ajuste (véase el punto 6.2)
”AL ON AL OF”.
Si ha sido activada la alarma acústica, aparecerá representado el símbolo en el
display.
7.1.2 Indicación de la fecha
Pulsando la tecla “SET/RAIN” puede llamar la fecha.
7.1.3 Indicación del índice de pluviosidad
Pulsando nuevamente la tecla “SET/RAIN“ pueden ser indicadas las siguientes infor-
maciones:
Índice total de pluviosidad (TOTAL) tras la última reposición al estado inicial. Para
borrar la memoria mantenga pulsada la tecla “SET/RAIN” durante 3 segundos.
Índice pluvial de la última hora (1H), actualización cada 10 minutos.
Índice pluvial de las últimas 24 horas (24 H), actualización cada hora.
Índice pluvial de la última precipitación . La reposición se realiza cuando comien-
za a llover nuevamente.
7.1.4 Especificación de la fecha y la hora de la memorización
Pulsando repetidamente la tecla “SINCE” se indica la hora, la fecha y el año de la
memorización de cada valor.
TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr Seite 19
38 39
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del emisor en el
lugar de instalación deseado para la estación base (alcance en campo libre 30 metros
aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse
considerablemente el alcance del emisor.
Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
Con el soporte montable, se puede colocar la estación base en una superficie plana o
utilizar el colgador para fijarla en pared.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar nin-
gún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo.
Con el fin de ahorrar energía existe la posibilidad de desconectar el aparato base.
Manteniendo pulsadas las teclas “RAIN” y “SEARCH” al mismo tiempo durante
aprox. 3 segundos.
9.1 Cambio de las pilas
Si las pilas del sensor están muy baja, aparece el símbolo de pila en la pantalla.
Abra el compartimiento de las pilas del emisor (atornillada). Inserte dos pilas nuevas
1,5 V AA. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta.
Después de poner en marcha correctamente el emisor exterior, atornille de nuevo
con cuidado la tapa de las pilas.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor
y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o
iniciarse una búsqueda manual de emisor.
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
de estación base correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Comprobar las pilas del emisor exterior
de emisor (¡No utilizar baterías!)
Indicación “----” Poner de nuevo en funcionamiento el emisor y la estación
básica según las instrucciones de uso
Puede comenzar la inicialización manualmente: Mantenga
pulsada la tecla “SEARCH“ a la estación base durante
tres segundos
Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para
el emisor y/o estación base
Reducir la distancia entre el emisor y el dispositivo base
Elimine las fuentes de interferencia
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta en la
estación base
MONSUN – Pluviómetro inalámbrico
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías
usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especia-
lizado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según
el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
12. Datos técnicos
Estación base:
Gama de medición
Temperatura interior: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Alimentación de tensión: Pilas 3 x 1,5 V AA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 94 x 25 (48) x 122 (130) mm
Peso: 114 g (solo dispositivo)
Emisor:
Gama de medición
Temperatura exterior: -50°C…+70°C (-58°F…+158°F)
Pluviosidad: 0…9999 mm (0…999.9 inch)
Frecuencia de la transmisión: 433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida: < 10mW
Alcance (campo libre): máximo de 30 m
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo: Ø 132 x 160 mm
Peso: 247 g (solo dispositivo)
TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr Seite 20

Transcripción de documentos

TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 47.3003 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 7:46 Uhr Seite 1 È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 47.3003 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU declaration of conformity Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 47.3003 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 47.3003 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Déclaration UE de conformité Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 47.3003 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail : [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 47.3003 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 06/20 Kat. Nr. 47.3003 TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr Seite 18 MONSUN – Pluviómetro inalámbrico  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. • • • • • Entrega Pluviómetro inalámbrico (estación base) Emisor (Cat. No. 30.3161) Soporte Pilas 5 x 1,5 V AA Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Transmisión de la temperatura exterior y cantidad de lluvia (433 MHz) con un alcance de hasta 30 metros (campo libre) con tendencia de la temperatura • Sensor de lluvia con alarme • Indicación del índice de pluviosidad durante la última hora, las últimas 24 horas y la última precipitación con especificación de la fecha y la hora de la memorización. • Representación gráfica y valores antiguos de las últimas 7 días, semanas y meses • Temperatura interior • Temperaturas máximas y mínimas • Alarma de temperatura programable • Reloj con calendario • Estación base montaje de pared o sobremesa • Instalación fácil por no precisarse cables • Es importante para el jardín, la agricultura e interesante para todos aquellos que desean saber algo más de la naturaleza 4. Para su seguridad: • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  • • 34 ¡Precaución! Riesgo de lesiones: Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. MONSUN – Pluviómetro inalámbrico • • •  No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  • • ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Proteger la estación base de la humedad. 5. Componentes 5.1 Estación base (receptor) Fig. 1 Pantalla LCD A1: Temperatura exterior A2: Indicación de tendencia A3: Reloj A4: Sensor de lluvia A5: Representación gráfica de la cantidad de lluvia Teclas B1: Tecla “▲ HISTORY” B2: Tecla “SET/RAIN” B3: Tecla “▼ SINCE” B4: Tecla “IN/OUT TEMP/SEARCH“ B5: Tecla “ALERT” B6: Tecla “MAX/MIN” B7: Tecla “RESET” Cuerpo C1: Colgador para pared C2: Compartimiento de las pilas C3: Soporte (montable) 5.2 Emisor Fig. 2 D1: Compartimiento de las pilas 6. Puesta en marcha 6.1 Estación base • Abra el compartimiento de las pilas. Quite la tira de interrupción de la pilas. Cierre la tape de nuevo. Despegue la película protectora de la pantalla. 6.2 Ajuste de la hora y calendario • Después de colocar las pilas o si mantiene pulsada la tecla “SET” durante 3 segundos, la indicación "24 h" empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas con la tecla “▲“ o “▼“. Con la tecla “SET” puede cambiar sucesivamente al ajuste de las horas, los minutos, los segundos, el año, D/M o M/D, el mes, el día, mm/inch, °C/°F y la alarma del sensor de lluvia activada o desactivada. 35 TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr MONSUN – Pluviómetro inalámbrico • Seite 19  Después de ajustar el año, con la tecla “▲“ o “▼“ puede seleccionar si desea que se visualice primero el día y después el mes (fecha europea) o primero el mes y después el día (fecha americana). 6.3 Recepción del emisor exterior • Abra el compartimiento de las pilas del emisor con un destornillador e inserte las pilas (2 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. • Después del ajuste de la hora el emisor inicia automáticamente la transmisión de los valores de temperatura. El símbolo parpadea si la recepción es satisfactoria. Si no se reciben los datos exteriores aparece “- -“ en la pantalla. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia. • También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla “SEARCH“ a la estación base durante tres segundos. • Después de poner en marcha correctamente el emisor exterior, atornille de nuevo con cuidado la tapa de las pilas. 7. Manejo • Importante: Durante la recepción de la señal de radio de la temperatura no pueden manejarse las teclas. • Durante el manejo se confirman todas las entradas correctas con un breve pitido. • El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 15 segundos. • Si mantiene pulsada la tecla “▲“ o “▼“ en el modo de ajuste, se modificará rápidamente. 7.1 Pluviómetro 7.1.1 Alarma del sensor de lluvia • La alarma sonará durante 2 minutos y el símbolo parpadeará si comienza a llover. Desconecte la alarma pulsando cualquier tecla. El símbolo deja de parpadear 30 minutos después de haber cesado la lluvia. • Active o desactive la alarma acústica en el modo de ajuste (véase el punto 6.2) ”AL ON → AL OF”. • Si ha sido activada la alarma acústica, aparecerá representado el símbolo en el display. 7.1.2 Indicación de la fecha • Pulsando la tecla “SET/RAIN” puede llamar la fecha. 7.1.3 Indicación del índice de pluviosidad • Pulsando nuevamente la tecla “SET/RAIN“ pueden ser indicadas las siguientes informaciones: • Índice total de pluviosidad (TOTAL) tras la última reposición al estado inicial. Para borrar la memoria mantenga pulsada la tecla “SET/RAIN” durante 3 segundos. • Índice pluvial de la última hora (1H), actualización cada 10 minutos. • Índice pluvial de las últimas 24 horas (24 H), actualización cada hora. • Índice pluvial de la última precipitación . La reposición se realiza cuando comienza a llover nuevamente. 7.1.4 Especificación de la fecha y la hora de la memorización • Pulsando repetidamente la tecla “SINCE” se indica la hora, la fecha y el año de la memorización de cada valor. 36 MONSUN – Pluviómetro inalámbrico  7.1.5 Representación gráfica y valores antiguos • Pulsando la tecla “HISTORY” puede llamar consecutivamente la representación gráfica de los índices pluviales de los últimos 7 días (DAILY), semanas (WEEKLY) y meses (MONTHLY). • Si mantiene pulsada la tecla “HISTORY”, será indicada la fecha actual (día, semana o mes actual=0). Pulsando la tecla “HISTORY” nuevamente podrán ser visualizados consecutivamente los valores individuales (de 1 a 6). • Manteniendo pulsadas las teclas “HISTORY” y “SINCE” al mismo tiempo durante 3 segundos se borrará la memoria total. 7.2 Termómetro 7.2.1 Temperatura interior/exterior • Pulsando la tecla “IN/OUT TEMP/SEARCH” puede llamar la temperatura interior (INTEMP) o exterior (OUTTEMP). 7.2.2 Flecha de tendencia • La flecha de tendencia le indica si la temperatura exterior actualmente asciende, desciende o se mantiene estable. 7.2.3 Función máximo/mínimo • Pulsando la tecla “MAX/MIN” puede llamar consecutivamente la temperatura máxima (MAX) y minima (MIN) de la temperatura interior y del emisor exterior. • Si mantiene pulsada la tecla “MAX/MIN” durante 3 segundos, se borrarán los valores y se volverá a indicar el valor actual. 7.2.4 Alarma para la temperatura • Pulse la tecla “ALERT” para activar o desactivar la función de alarma de temperatura ( aparece con la alarma de temperatura activada en la pantalla). • Pulse la tecla “ALERT” durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. La indicación de temperatura interior empieza a parpadear. Con la tecla “▲“ o “▼“ . seleccione la temperatura interior o exterior y el canal deseado. Confirme con la tecla “ALERT”. Puede ajustar ahora el valor de alarma superior (la flecha arriba parpadea) con la tecla “▲“ o “▼“ . Confirme el valor con la tecla “ALERT” y accederá directamente al ajuste del valor de alarma inferior (la flecha abajo parpadea). • Si se supera o no se alcanza el valor de alarma ajustado, suena un pitido durante 5 segundos en la estación base y la indicación de temperatura exterior empieza a parpadear. El tono de alarma suena cada minuto durante 5 segundos, mientras el valor límite se supere o no se alcance todavía (máximo 5 veces) o hasta que se pulse la tecla “ALERT”. • Atención: Si la temperatura se encuentra de nuevo dentro de los límites de alarma ajustados, la pantalla deja de parpadear. 8. Instalación de la estación base y del emisor • Coloque el emisor de modo fijo sobre una superficie plana y dentro de lo posible en un espacio libre. Evite la proximidad a los árboles y otras cubriciones que puedan influir negativamente sobre una medición correcta de la lluvia. • Instale la estación base en el salón. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos. 37 TFA_No_47.3003_Anl_06_20 22.06.2020 7:47 Uhr MONSUN – Pluviómetro inalámbrico • • • Seite 20  Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del emisor en el lugar de instalación deseado para la estación base (alcance en campo libre 30 metros aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor. Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor. Con el soporte montable, se puede colocar la estación base en una superficie plana o utilizar el colgador para fijarla en pared. MONSUN – Pluviómetro inalámbrico Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 9. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. • Con el fin de ahorrar energía existe la posibilidad de desconectar el aparato base. Manteniendo pulsadas las teclas “RAIN” y “SEARCH” al mismo tiempo durante aprox. 3 segundos. 9.1 Cambio de las pilas • Si las pilas del sensor están muy baja, aparece el símbolo de pila en la pantalla. • Abra el compartimiento de las pilas del emisor (atornillada). Inserte dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta. • Después de poner en marcha correctamente el emisor exterior, atornille de nuevo con cuidado la tapa de las pilas. • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor. 10. Averías Problema Ninguna indicación de estación base Ninguna recepción de emisor Indicación “----” Indicación incorrecta 38 Solución ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas ➜ Comprobar las pilas del emisor exterior (¡No utilizar baterías!) ➜ Poner de nuevo en funcionamiento el emisor y la estación básica según las instrucciones de uso ➜ Puede comenzar la inicialización manualmente: Mantenga pulsada la tecla “SEARCH“ a la estación base durante tres segundos ➜ Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o estación base ➜ Reducir la distancia entre el emisor y el dispositivo base ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Cambiar las pilas ➜ Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta en la estación base  11. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 12. Datos técnicos Estación base: Gama de medición Temperatura interior: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F) Alimentación de tensión: Pilas 3 x 1,5 V AA (incluidas) Dimensiones del cuerpo: 94 x 25 (48) x 122 (130) mm Peso: 114 g (solo dispositivo) Emisor: Gama de medición Temperatura exterior: Pluviosidad: -50°C…+70°C (-58°F…+158°F) 0…9999 mm (0…999.9 inch) Frecuencia de la transmisión: 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10mW Alcance (campo libre): máximo de 30 m Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas) Dimensiones del cuerpo: Ø 132 x 160 mm Peso: 247 g (solo dispositivo) 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TFA Digital Wireless Rain Gauge MONSOON Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario