Blitz MONSUN 18,5 – 13 bar El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de uso
Compresores de tornillo MONSUN
Tipo
Número de serie Fecha
Rev.E 116688 05/2019
Declaración CE de Conformidad
de acuerdo con la directiva 2006/42/CE relativa
a la maquinaria (Anexo II A)
Nombre y dirección del fabricante
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen, Alemania
Esta declaración se refiere exclusivamente a la maquinaria en el estado en que se puso en el Mercado, y
excluye los componentes añadidos y/o las operaciones realizadas posteriormente por el usuario final. La
declaración deja de ser válida si el producto es modificado sin autorización.
Declaramos que la maquinaria descrita a continuación
Denominación del producto Compresor de tornillo con inyección de aceite
modelo / tipo
MONSUN MONSUN Pro; MONSUN Pro Navicon; MONSUN Pro Eco
MONSUN Pro S; MONSUN Pro Eco S
MONSUN; MONSUN Eco
MONSUN S; MONSUN Eco S
maquinaria- / número de serie .............................................
Año de fabricación .............................................
cumple todos los requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Además, la maquinaria parcialmente completa está en conformidad con la Directiva 2014/30/EU relativa a la
compatibilidad electromagnética y con la Directiva 2014/35/EU relativa al equipo eléctrico (se han cumplido los
objetivos de protección de conformidad con el Anexo I 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE)
Además, la maquinaria parcialmente completa está en coformidad con la Directiva 2014/29/EU relativa a la
directiva de los recipientes a presión simple.
Normas armonizadas utilizadas
Compresores y bombas de vacío Requisitos de seguridad
Seguridad de la maquinaria Equipo eléctrico de las máquinas
EN 1012-1:2011-02
EN 60204-1:2014-10
EN ISO 12100:2011-03 Seguridad de la maquinaria - Conceptos básicos
Otras normas y especificaciones utilizadas:
La persona autorizada para elaborar la documentación técnica apropiada:
BlitzRotary GmbH; Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen
Lugar : Bräunlingen
Fecha : 01.05.2019
______________________
Doris Wochner-McVey
Director General
Hier Typenschild einkleben
Typ
Baujahr
Seriennummer
Instrucciones de uso
Lista de componentes
2
3
4 5
6 18
11
12
9 17
13 10
141516 1819
20 2221
7
23
24 25
27 2628
Fig. 1 Komponentenübersicht
1 Compresor r 15 Válvula de drenaje de aceite y condensación
de agua
2 Depósito de aire comprimido / aceite
16
Placa de características del depósito de
presión
3 Cartucho separador de alta precisión de
aceite
17 Medidor de aceite
4 Motor eléctrico
18 Boca de llenado de aceite
5 Ventilador
19 Rodillo tensor de correa V
6 Control PROCON 20
Válvula de cierre de aspiración
7 Regulador proporcional (opcional) 21
Válvula de control
8 Placa de características 22
Válvula de descarga
9 Línea de drenaje 23
Filtro de aspiración
10 Detector de presión 24
Filtro de aceite
11 Válvula de seguridad 25 Salida de aire comprimido con válvula de
cierre (opcional)
12 Caja de conmutadores 26
Postrefrigerador de aire comprimido
13 Termostato de aceite 27
Refrigerador de aceite
14 Sensor de temperatura 28
Cubierta súper insonorizada
116688 • 05/2019
Instrucciones de uso
Control PROCON
116688 • 05/2019
1
°C
bar
20
.
00
8 9 10 11 12 13 14
31 25 64 7
Fig. 2: Elementos de manejo
1 Interruptor
de encendido
2 Tecla de desconexión
3 Interruptor de emergencia
4 En el menú: Subir una línea
Modo edición: Aumentar valor
5 En el menú: Bajar una línea
Modo edición: Selección del menú
6 En el menú:
Mostrar información
Modo edición:
Cancelar introducción de valor
7 En el menú: Selección del menú
Modo edición: Aplicar valor
8 Fijo amarillo: Modo funcionamiento conexión recíproca de carga base
9 Fijo amarillo: Funcionamiento remoto
10 Fijo amarillo: Reinicio automático
11 Fijo verde: Motor funcionando
Parpadeo verde: En espera, el motor puede arrancar automáticamente en
cualquier momento
12 Parpadeo amarillo:
Mantenimiento
13 Parpadeo amarillo:
Advertencia
14 Parpadeo rojo:
Tipo de avería
Instrucciones de uso
Solución de problemas
2
116688 • 05/2019
Índice
Lista de componentes
Control PROCON
1 Instrucciones elementales de
seguridad ................................................. 2
1.1 Uso designado .......................................... 2
1.2 Medidas elementales ................................ 2
1.3 Descripción de los símbolos y notas ........ 2
2 Transporte y almacenaje ........................ 3
2.1 Transporte ................................................. 3
2.2 Almacenaje ............................................... 3
3 Montaje .................................................... 3
3.1 Condiciones de montaje ........................... 3
3.2 Puerto de aire comprimido ........................ 4
3.3 Conexión eléctrica .................................... 5
3.4 Comprobar la dirección de rotación .......... 5
4 Operación ................................................ 7
4.1 Instrucciones de seguridad ....................... 7
4.2 Encender la unidad ................................... 8
4.3 Arranque después de un tiempo en
reposo prolongado. ................................... 8
4.4 Comprobación semanal ............................ 8
4.5 Apagar la unidad ....................................... 8
4.6 Control remoto .......................................... 8
4.7 Accesorios BLITZ originales ..................... 8
5 Control PROCON .................................... 9
5.1 Elementos de manejo ............................... 9
5.2 Funciones de pantalla ............................... 9
5.3 Introducción de parámetros .................... 10
6 Inspección y mantenimiento ............... 14
6.1 Instrucciones de seguridad ..................... 14
6.2 Comprobar y rellenar el nivel de aceite .. 14
6.3 Cambiar el aceite .................................... 15
6.4 Cambio del filtro de aceite ...................... 15
6.5 Drene el agua de condensación ............. 16
6.6 Limpiar el refrigerador de aceite y el
postrefrigerador de aire comprimido ....... 16
6.7 Comprobar la válvula de seguridad ........ 16
6.8 Cambio de cartucho separador de alta
precisión de aceite .................................. 16
6.9 Revisión y cambio del cartucho del filtro
de aspiración ........................................... 16
6.10 Limpieza de la tobera del regulador
proporcional ............................................ 17
6.11 Limpieza del estrangulador de drenaje .. 17
6.12 Revisión y ajuste de la correa V ............. 17
6.13 Notas sobre sistemas equipados con
sistema de refrigeración por agua .......... 18
6.14 Apriete las uniones por tornillos.............. 18
6.15 Comprobar terminales eléctricos ............ 18
6.16 Relubricar/cambiar el montaje del motor 18
7 Programa de mantenimiento ............... 19
8 S
olución de pr
oblemas ........................ 21
8.1 Avería, general de compresor ................ 21
8.2 Avería, control PROCON ........................ 25
8.3 Advertencias, control PROCON ............. 26
Anexo técnico
1 Instrucciones elementales de
seguridad
1.1 Uso design
ado
El sistema compresor está pensado
exclusivamente para generar aire
comprimido. Cualquier otro uso será
considerado un uso no previsto.
1.2 Medidas elementales
No apunte nunca el aire comprimido a
otras personas.
Siga estas instrucciones de uso.
Tenga disponibles estas instrucciones de
uso en el lugar de utilización en todo
momento.
Obedezca los intervalos mantenimiento
rutinario (consulte el capítulo 7 "Programa
de mantenimiento”).
Use exclusivamente piezas originales
BLITZ y material de uso aprobado.
No use el aire comprimido para respirar
sin el tratamiento adecuado.
No modifique el sistema.
Use piezas de montaje y dispositivos en el
flujo del compresor que hayan sido
diseñados para la sobrepresión operativa
máxima del compresor.
Como propietario, asegúrese de que todas
las normas de seguridad sean obedecidas
por el personal operario.
No use el compresor como soporte para
encaramarse.
1.3 Descripción de los símbolos y
notas
Peligro
Peligro mortal y riesgo de heridas.
Precaución
Daños materiales.
Información y recomendaciones
Í
ndice
Instrucciones de uso
Solución de problemas
3
116688 • 05/2019
2 Transporte y almacenaje
2.1 Transporte
Peligro
Peligro mortal causado por un
transporte incorrecto.
y No aguante el compresor por sus
elementos de cubierta cuando lo
levante.
y Use exclusivamente material de
levantamiento adecuado con la
capacidad de alzamiento de peso
correspondiente (para obtener datos
sobre el peso, consulte el capítulo
“Anexo Técnico”).
y Fije y asegure el sistema con correas
en los puntos correspondientes.
y Asegure las piezas oscilantes y sueltas.
y Transporte el compresor
exclusivamente mediante ganchos de
grúa y carretillas elevadoras.
y No se ponga nunca bajo una carga
colgante.
Despresurice el compresor antes de
transportarlo.
2.2 Almacenaje
Guarde el compresor en un lugar seco,
protegido de las condiciones meteorológicas.
Temperatura ambiente: -10°C hasta +50°C.
Solicite las instrucciones de conservación de
BLITZ si se va a guardar durante más de seis
meses.
Para obtener información sobre puesta
en marcha de nuevo después de un
periodo de inactividad prolongado,
consulte el capítulo 4.3.
3 Montaje
3.1 Condiciones de montaje
Î
Compruebe si el compresor se ha dañado
durante el transporte..
Condiciones ambientales
Peligro
Peligro mortal y riesgo de explosión
cuando se absorban gases cáusticos,
inflamables o tóxicos.
No use el compresor en entornos
explosivos ni cerca de llamas abiertas
o chispas.
Precaución
Un montaje incorrecto dañará el
compresor.
Garantice una ventilación suficiente en
la sala del compresor.
No use el compresor al aire libre.
Los sistemas con una capacidad
superior a 40 kW deben instalarse de
modo que no haya objetos o
materiales combustibles en sus
inmediaciones.
Los sistemas con una capacidad
superior a 100 kW deben instalarse en
una sala aparte.
El espacio entre el compresor y la pared debe
ser de al menos 60 cm (re. Fig. 3: Ubicación).
El compresor debe ser accesible desde todos
los lados. La temperatura ambiente debe ser
de entre 3ºC y 40ºC.
> 60 cm
+3°C - +40 °C
Fig. 3. Ubicación
Instrucciones de uso
Solución de problemas
4
116688 • 05/2019
Refrigeración y aire de escape
Peligro
Peligro mortal y riesgo de explosión
durante la absorción.
Asegúrese de que el compresor sólo
absorba aire limpio, sin componentes
nocivos. Las sustancias nocivas
pueden acumularse en el aceite
lubricante del compresor. Pueden
provocar explosiones en el sistema y
graves daños.
No permita que objetos o ropa de
personas que pasen sean absorbidos
por el flujo de aire aspirado.
1
2
B
A
A
A
E
C
D
Fig. 4. Ventilación de la sala
1 Aire aspirado
2 Aire de escape
A Admisión de aire
B Salida de aire
C Conducto de ventilación
D Ventilador de escape
E Pieza de conexión elástica
La longitud global de todos los conductos de
admisión y escape de aire no debe exceder los
4 m; es admisible un deflector. En caso de
conductos que excedan esta longitud, o en
caso de diversos deflectores, debe instalarse
un ventilador potenciador. En tal caso,
contacte con su asesor técnico.
Para más información sobre las secciones de
ventilación necesaria, consulte el Anexo
Técnico.
Suelo
Î
Ponga el compresor sobre una superficie
horizontal y plana.
El suelo debe tener una capacidad de aguante
de peso suficiente. BLITZ ofrece soluciones
especiales para suelos inclinados.
Para reducir las vibraciones, BLITZ
recomienda conexiones de goma-metal.
3.2 Puerto de aire comprimido
La conexión al sistema de conducto de aire
comprimido sólo puede ser realizada por
expertos preparados o por personal de la
empresa BLITZ.
Peligro
Peligro de heridas por la presión de los
conductos.
Ventile los conductos a los que se
conecte el compresor
Use una manguera flexible para
conectar el compresor a la red de
alimentación. Así se evitan las grietas
por tensión y los puentes sonoros.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
5
116688 • 05/2019
Las líneas de aire comprimido, filtros,
postrefrigeradores y recipientes deben
estar equipados en su punto más bajo con
una salida para el agua de condensación
acumulada. Estas salidas deben permitir
comprobar el drenaje del agua de
condensación. El agua de condensación
puede contener aceite. Al drenar el agua
de condensación, deben cumplirse todas
las normas aplicables a la eliminación de
aguas residuales.
Saque todos los dispositivos de fijación
antes de empezar a instalar los conductos.
Use exclusivamente líneas de conexión y
juntas adecuadas, diseñadas para la
presión de trabajo prevista. No use
componentes defectuosos.
Las líneas de alimentación no deben
someterse a presión ni tensión.
Tenga en cuenta los datos técnicos para la
conexión de aire comprimido (re. capítulo
“Anexo Técnico”).
3.3 Conexión eléctrica
La conexión al sistema eléctri
co sólo puede
ser realizada por un experto adecuadamente
preparado.
Peligro
Peligro mortal causado por tensión
eléctrica y por ruedas giratorias,
correas V, y palas de ventilador.
Sólo pueden realizarse arranques de
prueba si todas las piezas del chasis
están cerradas (excepción:
comprobación de la dirección de
rotación).
Los sistemas compresores deben incluir un
interruptor de energía o una conexión de
enchufe para cortar la alimentación. Los
sistemas compresores con una capacidad de
motor superior a 3 kW o 16 A deben incluir un
interruptor de energía bloqueable y fusibles
de entrada.
A este respecto, consulte el diagrama
de circuito en el capítulo “Anexo
Técnico” o en el armario de
interruptores, así como a las siguientes
condiciones de conexión.
Compruebe y vuelva a apretar si es
adecuado todos los terminales
eléctricos antes de la primera puesta
en marcha.
3.4 Comprobar la dirección de
rotación
Precaución
Riesgo de incendio y daños al
compresor en caso de polarización
incorrecta del motor (5 revoluciones
máximo en dirección de rotación
incorrecta).
Realizar la comprobación de la
dirección de rotación como se
describe a continuación:
Î
Abrir la cubierta lateral del compresor.
Î
Consulte el capítulo 4.2 “Encender la
unidad”.
Î
Pulse el interruptor de energía, e
inmediatamente después la parada de
emergencia (ver fig. 2: Elementos de
manejo). La dirección correcta de
rotación del ventilador se ha indicado con
una flecha en la tapa del ventilador.
Î
Cambie los polos de la conexión eléctrica
del motor en caso de dirección de
rotación incorrecta.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
6
116688 • 05/2019
Condiciones de conexión eléctrica
La conexión al sistema eléctrico sólo puede
ser realizada por un experto adecuadamente
preparado.
Precaución
Los excesos y bajadas de tensión no deben exceder el 10%.
Esta unidad está diseñada para funcionar en una red de alimentación con una
resistencia máxima de sistema Z
max
en el punto de interconexión (línea de servicio
doméstico) que está indicada en la tabla siguiente según el rendimiento. El usuario
deberá asegurarse de que la unidad se use solamente en una red de alimentación que
cumpla con estos requisitos. Si es necesario, la compañía eléctrica local puede
proporcionar información sobre la resistencia del sistema.
400V-50Hz 3 ph 230V-50Hz 1 ph
Rendimi
ento del
motor
Corriente
nominal
del motor
Protección
arranque
en estrella
Protecció
n –
arranque
directo
Rendimi
ento del
motor
Corriente
nominal
del
motor
Protección
arranque
en estrella
Protección
– arranque
directo
kW A A A kW A A A
1.1 2.6 6 1.1 2.6 6
1.5 3.5/4.1 10 1.5 3.5/4.1 10
2.2 5.0/6.0 16 2.2 5.0/6.0 16
3.0 6.6/8.1 16 3.0 6.6/8.1 16
4.0 8.5 16 20 4.0 8.5 16 20
5.5 11.5 20 5.5 11.5 20
7.5 15.5 25 7.5 15.5 25
11.0 22.5 35 11.0 22.5 35
15.0 30.0 50 15.0 30.0 50
18.5 36.0 50 18.5 36.0 50
22.0 43.0 63 22.0 43.0 63
30.0 58.0 80 30.0 58.0 80
37.0 68 80 37.0 68 80
45.0 81 100 45.0 81 100
55.0 99 125 55.0 99 125
75.0 134 160 75.0 134 160
Tab. 1 Valor característico para la conexión eléctrica
Las secciones de la línea de alimentación proporcionada son valores recomendados para una
línea de un máximo de 50 m de longitud a 30ºC. Para la protección por fusibles, use fusibles
“de combustión lenta" o "gL”.
Los sistemas de 220/240 V precisan de un cable de tres hilos 1P/N/PE.
Los sistemas de 380/400 V precisan de un cable de cuatro hilos 3P/PE para arranque
directo.
Los sistemas de 380/400 V precisan, para arranque en estrella, una línea de alimentación de
cinco hilos 3P/N/PE.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
7
116688 • 05/2019
4 Operación
4.1 Instrucciones de seguridad
Peligro
Peligro mortal causado por el arranque
súbito del sistema.
Los sistemas en modo de
funcionamiento de espera pueden
arrancar automáticamente en
cualquier momento.
Las piezas instaladas tras la válvula de
comprobación (es decir, ejemplo,
postrefrigerador, conmutador de presión)
no se liberan automáticamente de la
presión.
No todas las líneas de transmisión quedan
sin energía cuando se apaga el sistema.
Antes de activar, asegúrese de que nadie
pueda ser herido por el compresor al
arrancar.
No apunte nunca el aire comprimido a
otras personas.
No use el aire comprimido para respirar
sin el tratamiento adecuado.
Use piezas de montaje y dispositivos en el
flujo del compresor que hayan sido
diseñados para la presión operativa
máxima del compresor.
No intente alcanzar las ruedas giratorias
cuando el compresor esté funcionando.
Toque exclusivamente el interruptor de
encendido y apagado del sistema
compresor durante y poco después del
funcionamiento. Las superficies calientes
pueden provocar heridas graves.
Apague el compresor de inmediato en
caso de fallo.
Mantenga los materiales combustibles
lejos del sistema compresor.
Use el compresor solamente con el filtro
de aspiración y con todas las piezas del
chasis cerradas.
Use el compresor solamente a la presión
de uso admitida del depósito de presión.
Apriete las uniones por tornillos de los
conductos de presión.
Lleve ropa de trabajo ajustada cuando use
el compresor.
Póngase gafas protectoras y orejeras
cuando trabaje con aire comprimido.
Póngase una rejilla para el pelo y quítese
cualquier joya suelta.
Compruebe regularmente si hay daños en
los cables.
Mantenga los animales domésticos y los
niños lejos del sistema compresor.
Apague el compresor cuando no lo
necesite.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
8
116688 • 05/2019
4.2 Encender la unidad
Î
Compruebe el nivel de aceite con el
medidor de aceite y rellene el aceite si es
necesario (consulte el capítulo 6.2
“Comprobar y rellenar el nivel de aceite”).
Î
Encienda el interruptor de energía.
Î
Pulse el interruptor de energía (ver fig. 2:
elementos de manejo).
Î
El testigo indicará la disposición para el
uso.
Î
El compresor arranca pasados
aproximadamente 10 seg. inicia el
servicio de carga.
Î
Abra el grifo de mando esférico.
En caso de fallos, consulte el capítulo 8
"Solución de problemas” para obtener ayuda.
4.3 Arranque después de un tiempo
en reposo prolongado.
Durante un tiem
po prolongado sin uso, el
contenido de aceite total entra en el depósito
de aire comprimido / aceite. Si esto sucede, el
compresor de tornillo deja de estar lubricado.
Î
Desmonte el regulador de aspiración.
Î
Llene con aproximadamente 1 litro de
aceite para compresor el accesorio de
aspiración de aire.
Î
Monte el regulador de aspiración.
No mezcle distintos tipos de aceite. Al
elegir el aceite que quiera usar,
consulte las especificaciones
correspondientes de BLITZ (consulte el
capítulo 6.2 “Comprobar y rellenar el
nivel de aceite”).
4.4 Comprobación semanal
Compruebe el nivel de aceite del
compresor (consulte el capítulo 6.2
“Comprobar y rellenar el nivel de aceite”).
4.5 Apagar la unidad
Î
Pulse la tecla de desconexión “0” (ver fig.
2: elementos de manejo).
Î
Apague el interruptor de energía.
4.6 Control remoto
Todos los sistemas equipados con control
remoto deben llevar una etiqueta claramente
visible con la información siguiente:
“¡Atención! Este sistema está controlado a
distancia y puede arrancar en cualquier
momento.” Además, las personas que usen
sistemas controlados remotamente deben
asegurarse de que el sistema no se arranque
durante los trabajos de mantenimiento o
reparación. Para ello, debe unirse la
indicación informativa correspondiente a la
unidad de control remoto.
Î
Abra el grifo de mando esférico.
Î
Pulse el interruptor de energía (ver fig. 2:
elementos de manejo).
Î
El testigo indicará la disposición para el
uso.
Î
El sistema está listo para usarse por
control remoto.
4.7 Accesorios BLITZ originales
BLITZ le ofrece los accesorios siguientes:
Para más información, consulte la lista de
precios de BLITZ o diríjase directamente a
BLITZ M. Schneider.
Filtro de aire comprimido
Para limpiar el aire comprimido para
aplicaciones especiales.
Secador de refrigeración o absorción
Para evitar averías del sistema de conductos
de aire comprimido, herramientas,
instrumentos y controles de aire comprimido
provocadas por aire húmedo.
Drenaje automático de agua de
condensación
Para evitarle drenar diariamente el agua de
condensación.
Separador de aceite y agua.
Se encuentra en la salida del drenaje del agua
de condensación. El agua separada puede
desecharse directamente al sistema de
alcantarillado.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
9
116688 • 05/2019
Conexión de goma-metal
Para reducir vibraciones.
Insonorización
Para reducir las emisiones sonoras.
Conexión recíproca de carga base
Sistema de control de alto nivel inteligente
para controlar varios compresores, según el
consumo real de aire comprimido.
Regulador de revoluciones
Adapta la velocidad y por lo tanto el consumo
de energía del compresor de tornillo al
consumo real de aire comprimido.
Sistema de refrigeración de agua.
Para condiciones de aplicación en las que la
refrigeración estándar por ventilador sea
insuficiente.
Cambiador térmico
Energía gratuita derivada del calor generador
por el compresor durante el funcionamiento,
que está disponible para otros consumidores.
Para más información sobre éstos y
otros accesorios neumáticos, diríjase a
BLITZ. Nuestra dirección se encuentra
en la última página de estas
instrucciones de uso.
5 Control PROCON
5.1 Elementos de manejo
Ver fig. 2 Control PROCON
5.2 Funciones de pantalla
Pantalla básica
Durante el funcionamiento normal, la pantalla
indica tanto la presión de la red como la
temperatura final de compresión como
números de tres dígitos.
En caso de fallo de medición de presión o
temperatura, el campo correspondiente
mostrará “- - -“. El servicio de carga del
sistema se indica mediante un punto después
del valor de presión de red.
En caso de informes de avería o advertencias,
se alternarán con las cantidades análogas en
la indicación de presión cada tres segundos.
Los informes de avería de la pantalla
comienzan con una “E” seguida de un código
de avería de dos dígitos (consulte el capítulo
8.2 “Averías, control PROCON” y el capítulo
8.3 “Advertencias, control PROCON”)
mientras que las advertencias comienzan con
una “A”. Además, en caso de avería se
encenderá un LED de avería. En caso de
advertencia, se encenderá un LED de
advertencia.
Menú de información
Î
Para obtener la primera línea del menú
de información mantenga pulsada la
tecla 6 () durante un segundo
Î
Las teclas 4 y 5 (/) le permiten navegar
por la estructura del menú.
Î
Pulse la tecla 6 ()para salir del menú;
alternativamente, se sale del menú si no
se ha pulsado ninguna tecla durante 3
minutos.
Línea 1:
Indicador de presión de sistema. Se
muestra la presión del sistema en lugar de
la presión de la red. Aparecerá “P2" en el
lado izquierdo de la pantalla. Esta línea
sólo aparecerá en caso de que la entrada
de presión del sistema se active en el
menú de opciones. En caso de que se
obtenga un valor de presión de sistema
incorrecto, la pantalla mostrará “- - -“.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
10
116688 • 05/2019
Línea 2:
Horas de funcionamiento. Las horas de
funcionamiento se indican como números
de cinco dígitos. Aparecerá “R" en el lado
izquierdo de la pantalla (por ejemplo,
“R.23 456“ para 23456 h).
Línea 3:
Horas de servicio de carga. Las horas de
servicio de carga se indican como
números de cinco dígitos. Aparecerá “L."
en el lado izquierdo de la pantalla (por
ejemplo, “ L.12 345“ para 12345 h).
Línea 4:
Vida útil del filtro de aire. En la pantalla se
alterna “F1” con el valor de vida útil
correspondiente. Además, el LED de
mantenimiento parpadea.
Línea 5:
Vida útil del filtro de aceite. En la pantalla
se alterna “F2” con el valor de vida útil
correspondiente. Además, el LED de
mantenimiento parpadea.
Línea 6:
Vida útil del separador de aceite. En la
pantalla se alterna “F3” con el valor de
vida útil correspondiente. Además, el LED
de mantenimiento parpadea.Además, el
LED de mantenimiento parpadea.
Línea 7:
Vida útil del aceite. En la pantalla se
alterna “OIL” con el valor de vida útil
correspondiente. Además, el LED de
mantenimiento parpadea.
Línea 8:
Vida útil de la correa V. En la pantalla se
alterna “BE.” con el valor de vida útil
correspondiente. Esta línea sólo aparecerá
en caso de que la correa V se active en el
menú de opciones. Además, el LED de
mantenimiento parpadea.
Línea 9:
Versión de software, por ejemplo, “PRO
1.00” para versión 1.00.
5.3 Introducción de parámetros
Menú de selección
Î
Para introducir parámetros, mantenga
pulsada la tecla 7 () durante tres
segundos. Aparecerá “COD.000” en la
pantalla.
Î
Introduzca el código del menú deseado
usando las teclas 4 y 5 (/).
Î
Confirme pulsando la tecla 7 (), y se
mostrará el primer parámetro del menú
seleccionado.
Î
En caso de introducción de un código no
válido, o si se ha pulsado la tecla 6 (), la
rutina vuelve a la pantalla inicial.
Selección de parámetros en un menú
Î
Las teclas 4 y 5 (/) le permiten navegar
por la estructura del menú en el modo de
pantalla.
Î
Pulse la tecla 6 () para salir del menú;
también se sale del menú si no se pulsa
ninguna tecla durante 5 minutos.
Editar parámetros en un menú
Î
Pulse la tecla 7 () para modificar
parámetros. Entrará en el modo edición.
Esto se indica con el valor de parámetro
correspondiente parpadeando.
Î
Las teclas 4 y 5 (/) le permiten
modificar el valor.
Î
Pulse la tecla 6 () para volver al modo
pantalla y conservar el valor anterior.
Î
Pulse la tecla 7 ()para guardar el valor
actual e y acceder al siguiente valor
modificable.
En caso de que se hayan modificado
valores en un menú, se indica el
guardado de los nuevos valores
mediante una barra horizontal (durante
un segundo).
Menú de control de presión (Código
010)
Nombre Mensaje
Rango de
configura
ción
Config
uración
de
fábrica
Presión
de red
mínima
A1. . ##.# Entre 5,0
bar y
presión
máxima
de red
8,5 bar
Presión
máxima
de red
A2. ##.# Entre
presión
mínima
de red y
presión
de
sistema
10,0
bar
Tab. 2 Menú de control de presión
Menú de mantenimiento (Código 020)
Instrucciones de uso
Solución de problemas
11
116688 • 05/2019
Nombre Mensaje Rango de
configura
ción
Config
uración
de
fábrica
Vida
operativa
del filtro
de aire
C1.# ### 0-9999 h 2000
Vida
operativa
del filtro
de aceite.
C2.# ### 0-9999 h 500*
Vida
operativa
del
separador
de aceite.
C3.# ### 0-9999 h 2000
Vida
operativa
del
aceite.
C4.# ### 0-9999 h 500*
Vida
operativa
de la
correa V
C5.# ### 0-9999 h 0
(inacti
vo)
Apagado
de
manteni
miento
C6. # 0=No
1=Sí
No
Tab.3 Menú de mantenimiento
* sólo el primer intervalo de mantenimiento;
el resto de intervalos son de 2.000 h
Los intervalos de mantenimiento pueden
especificarse entre 0-9.999 h, mientras que la
entrada “0” indica que este intervalo no debe
editarse. En este lugar sólo se indican los
valores objetivo de los intervalos de
mantenimiento; introduzca la cuenta real de
la información proporcionada por la pantalla
inicial (consulte la pantalla inicial en el
capítulo 5.2 “Funciones de pantalla”).
Cuando se haya modificado un intervalo de
mantenimiento, el contador correspondiente
se reinicia mientras se aplica el nuevo valor
establecido. Así, el intervalo correspondiente
puede comenzar de nuevo, por ejemplo,
cuando se haya finalizado el trabajo de
mantenimiento.
Use el parámetro “C6” para decidir si el
compresor debe apagarse después de exceder
el intervalo de mantenimiento en más de 100
h. Después de que el compresor se haya
apagado de este modo, el operario puede
reconocer este mensaje de error y arrancar el
compresor durante otras 100 h.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
12
116688 • 05/2019
Menú de parámetros operativos
(Código 030)
Nombre Mensaje Rango de
configura
ción
Config
uración
de
fábrica
Modo
funciona
miento
conexión
recíproca
de carga
base
B1. # 0=No
1=Sí
No
Funciona
miento
continuo
B2. # 0=No
1=Sí
No
Funciona
miento
remoto
B3. # 0=No
1=Sí
No
Reinicio
automáti
co
después
de corte
de
corriente
B4. # 0=No
1=Sí
No
Tiempo
de fallo
de
energía
B5. ## 0-60 s 1s
Retraso
de
reinicio
B6. ## 0-60 s 0 s
Tab. 4 Menú de parámetros de
funcionamiento
El control de presión se realiza mediante un
contacto externo durante el funcionamiento
programado de la conexión recíproca de
carga base.
Si el control remoto se activa, el arranque se
efectúa mediante un contacto externo. El
sistema de control sólo reacciona al límite
positivo de señal para el arranque del
dispositivo. Si no hay señal de entrada,
significa que el compresor está apagado. En
tal caso, no podrá usar el teclado para
encender o apagar el dispositivo.
El parámetro “funcionamiento continuo”
permite usar el compresor en modo de
funcionamiento sin carga, y así evitar que se
apague.
Puede especificar dos periodos si se ha
activado el reinicio automático después de
corte de corriente. El tiempo de fallo de
energía especifica el tiempo máximo de corte
de corriente tras el que se permite reiniciar el
dispositivo. Si este valor se pone en “0”, el
dispositivo puede reiniciarse en cualquier
momento. El retraso de reinicio permite evitar
que el compresor se reinicie inmediatamente
después de recuperar la corriente. Puede ser
necesario para evitar que diversos
compresores conectados a la red eléctrica
arranquen simultáneamente.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
13
116688 • 05/2019
Estructura de menú, menú de cliente
°C
bar
cod 010
a1.
.90
A2. .
.
.
.
.
.
100
°C
bar
COD
c11
c2
c31
C4
C5
C6
020
500
500
500
500
0
0
°C
bar
Cod
b1
b2
b3
b4
b5
b6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
030
0
0
0
0
1
0
F1 999
be 999
3s 3s3s
°C
bar
p2
.00
r23 456
L12 345
F2 999
F3 999
oil 999
pro 100
.
3s
Informationen Druckregelung Wartungsintervalle Betriebsparameter
Systemdruck (Option)
Einschaltdruck
Ausschaltdruck
Standzeit Luftfilter
Standzeit Ölfilter
Standzeit Ölabscheider
Standzeit Öl
Standzeit Keilriemen
Abschaltung Wartung
GLW-Betrieb
Durchlaufbetrieb
Fernbetrieb
Autom. Wiederanlauf
Netzausfallzeit
Wiederanlaufverzöger.
Betriebsstunden
Laststunden
Standzeit Luftfilter
Standzeit Ölfilter
Standzeit Ölabscheider
Standzeit Öl
Standzeit Keilriemen
Softwareversion
Änderungsmodus
Werte erhöhen
Werte erniedrigen
Ändern:
Wert übernehmen
Abbruch:
Rückkehr zum Grundmodus
ohne Wertübernahme
M
Fig. 1 Estructura de menú, menú de cliente
Instrucciones de uso
Solución de problemas
14
116688 • 05/2019
6 Inspección y mantenimiento
6.1 Instrucciones de seguridad
La inspección y mantenimiento sólo pueden
ser realizados por expertos o personas
preparadas.
Apague el compresor para cualquier
trabajo de mantenimiento, y protéjalo de
funcionamientos accidentales.
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento, ponga el interruptor de
encendido en apagado o desconecte el
cable de corriente.
Use exclusivamente piezas originales
BLITZ y material de uso aprobado.
Después de finalizar el trabajo de
mantenimiento, vuelva a apretar todos los
tornillos.
Despresurice el compresor antes de
cualquier trabajo de mantenimiento.
Toque exclusivamente el interruptor de
encendido y apagado del sistema
compresor durante y poco después del
funcionamiento. Deje que el compresor de
enfríe antes de cualquier trabajo de
mantenimiento. Las superficies calientes
pueden provocar heridas graves.
Antes de comenzar el trabajo, deben seguirse
siempre los pasos siguientes.
Î
Cierre la válvula de cierre en la salida de
aire comprimido 25 (ver fig. 1: lista de
componentes) .
Î
Apague el sistema.
Î
Apague el interruptor de energía.
Î
Abra lentamente el tornillo de cierre del
postrefrigerador del aire comprimido 26
para soltar la presión de aire.
Î
Espere a que no salga aire del
postrefrigerador, y apriete el tornillo de
cierre.
Î
Espere a que el resto del sistema pierda
la presión y se enfríe.
Î
Desenrosque la boca de llenado de aceite
18 en aproximadamente 1 vuelta para
comprobar si se ha liberado toda la
presión.
Î
Espere a que no salga aire de la boca de
llenado de aceite 18, y apriete de nuevo el
tornillo de cierre.
6.2 Comprobar y rellenar el nivel de
aceite
Peligro
Peligro de quemaduras por el aceite
caliente drenado.
Abra lentamente la boca de llenado de
aceite.
Evite el contacto de la piel con el aceite
caliente.
2
1
Tab. 5
Indicación de nivel de aceite
1 mín. marca
2 máx. marca
Comprobar el nivel de aceite
Î
Apague el compresor y despresurícelo.
Î
Drene el agua de condensación antes de
comprobar el nivel de aceite (consulte el
capítulo 6.5 "Drenaje del agua de
condensación").
Î
Desenrosque la boca de llenado de aceite
18 (ver fig. 1: Lista de componentes) en
aproximadamente 1 vuelta para
comprobar si se ha liberado toda la
presión.
Î
Compruebe el nivel de aceite con el
medidor de aceite 17 (ver fig. 1: lista de
componentes) .
Î
El nivel de aceite debe estar entre los
niveles mín. / máx..
Î
Compruebe si el aceite tiene una
coloración lechosa o contiene gotas de
agua (para las medidas, consulte el
capítulo 8 “Solución de problemas / Color
lechoso del aceite, gotas de agua en el
aceite”).
Instrucciones de uso
Solución de problemas
15
116688 • 05/2019
Rellenar el aceite
No mezcle distintos tipos de aceite.
Use exclusivamente los tipos de aceite
especificados por BLITZ.
Î
Apague el compresor y despresurícelo.
Î
Realice los pasos anteriormente descritos
en la sección “Comprobar nivel de
aceite”.
Î
Saque la boca de llenado de aceite 18 .
Î
Llene lentamente con aceite hasta que el
nivel indicado por el medidor de aceite 17
esté en el rango del mín. / máx.
Î
Cierre la boca de llenado de aceite.
Tipos de aceite
Debido a la alta tensión a la que se expone el
aceite lubricante en los compresores de
tornillo con refrigeración por inyección de
aceite, recomendamos usar los aceites para
fines especiales BLITZ con aditivos AFS
(sistema anti espuma), que muestran un
desgaste excelente y tienen características
repelentes de agua. Estos aceites no crean
espuma y son anticorrosión.
El grado de viscosidad del aceite elegido debe
basarse en la temperatura ambiente,
siguiendo la norma ISO 3448.
Temperatura ambiente
0 hasta
+25ºC
Clase de
viscosidad
ISO VG 46 Clase de
viscosidad
Viscosidad a
40ºC
41 hasta 51
mm²/s
Viscosidad a
40ºC
Punto de
ignición
> 200°C
Punto de
derrame
Al menos 5ºC por debajo de
la temperatura ambiente
mínima.
Tab. 5 Tipos de aceite
No asumimos garantía alguna a menos
que los lubricantes usados en nuestros
compresores de tornillo tengan estas
características esenciales.
6.3 Cambiar el aceite
Peligro
Peligro de quemaduras por el aceite
caliente drenado.
Abra lentamente la boca de llenado de
aceite.
Evite el contacto de la piel con el
aceite caliente.
El aceite usado debe desecharse de
acuerdo con las normas
medioambientales locales.
Î
Apague el compresor y despresurícelo.
Î
Ponga un recipiente de recogida
adecuado bajo la válvula de drenaje de
aceite y agua de condensación 15.
Î
Abra la válvula de drenaje de aceite y
agua de condensación 15 mientras esté a
temperatura de uso.
Î
Drene el aceite en el recipiente.
Î
Cierre la válvula de drenaje de aceite y
condensación de agua 15.
Î
Abra la boca de llenado de aceite 18 y
llene con aceite nuevo lentamente
(consulte el capítulo 6.2 “Tipos de
aceite”) hasta que el nivel de aceite
indicado por el medidor de aceite 17 esté
dentro del rango mín. / máx.
Î
Cierre la boca de llenado de aceite.
6.4 Cambio del filtro de aceite
Peligro
Peligro de quemaduras por el aceite
caliente drenado.
Saque cuidadosa y lentamente el filtro
de aceite.
Evite el contacto de la piel con el
aceite caliente.
Use solamente filtros de aceite nuevos;
no puede limpiar un filtro de aceite
usado.
Si cambia el filtro de aceite cuando el
circuito de aceite esté lleno, pueden
escaparse hasta 2 l de aceite del
sistema.
Deseche el filtro de aceite según las
normas medioambientales locales
aplicables.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
16
116688 • 05/2019
Î
Ponga un recipiente de recogida
adecuado bajo el filtro de aceite 24 .
Î
Gire el filtro de aceite hacia la izquierda
usando tenazas para cadenas para
desenroscarlo.
Î
Limpie el soporte del filtro de aceite.
Î
Enrosque el nuevo filtro hasta que la
cesta vuelva a estar firmemente en su
lugar.
Î
Cambie el aceite que se haya escapado
con aceite nuevo (consulte el capítulo 6.2
“Comprobar y llenar el nivel de aceite”).
6.5 Drene el agua de condensación
El agua de condensación contiene
aceite y debe desecharse de acuerdo
con las normas medioambientales
locales.
Drene el agua de condensación cada semana.
Î
Ponga un recipiente de recogida
adecuado bajo la válvula de drenaje de
aceite y agua de condensación 15.
Î
Abra la válvula de drenaje de aceite y
agua de condensación 15 mientras esté a
temperatura de uso.
Î
Drene el agua de condensación en el
recipiente hasta que salga aceite puro.
Î
Cierre la válvula de drenaje de aceite y
condensación de agua 15.
6.6 Limpiar el refrigerador de aceite
y el postrefrigerador de aire
comprimido
Î
Sople aire comprimido por las aletas de
refrigeración del radiador de aceite 27 y
del postrefrigerador de aire comprimido
26 (ver fig. 1: Lita de componentes )
desde el interior de la máquina hasta que
desaparezca el polvo y los residuos.
6.7 Comprobar la válvula de
seguridad
La válvula de seguridad 11 (ver fig. 1:
Lista de componentes) está asegurada
con un sello que no debe quitarse.
Î
Levante levemente la tapa de la válvula
para comprobar su funcionamiento.
6.8 Cambio de cartucho separador
de alta precisión de aceite
Use exclusivamente un cartucho
separador de alta precisión de aceite
nuevo: no puede limpiar un cartucho
separador de alta precisión de aceite
usado.
Puede escaparse una pequeña
cantidad de aceite cuando cambie el
cartucho separador de alta precisión
de aceite.
Deseche el cartucho separador de alta
precisión de aceite según las normas
medioambientales locales aplicables.
Î
Gire el cartucho separador de alta
precisión de aceite 3 (ver fig. 1: Lista de
componentes) a la izquierda con tenazas
para cadena para desenroscarlo .
Î
Limpie el soporte del cartucho separador
de alta precisión de aceite.
Î
Unte con aceite ligeramente la arandela y
la cesta del nuevo cartucho separador de
alta precisión de aceite.
Î
Enrosque el nuevo cartucho separador de
alta precisión de aceite hasta que la cesta
vuelva a estar firmemente en su lugar.
6.9 Revisión y cambio del cartucho
del filtro de aspiración
Î
Saque la tapa del filtro de aspiración 23
(ver fig. 1: lista de componentes).
Î
En caso de suciedad intensa, cambie de
inmediato el filtro de aspiración (re. lista
de recambios BLITZ en el capítulo "Anexo
Técnico").
Î
Vuelva a colocar la tapa del filtro de
aspiración.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
17
116688 • 05/2019
6.10 Limpieza de la tobera del
regulador proporcional
Aplicable solamente a sistemas con
control proporcional.
1
2
Fig. 6 Controlador proporcional
1 Tobera
2 Conexión de manguera
Î
Saque la conexión de manguera de
plástico del controlador proporcional 7
(ver fig. 1: lista de componentes) .
Î
Desenrosque la tobera que se encuentra
detrás.
Î
Limpie la tobera, el controlador y la
manguera.
Î
Enrosque la tobera.
Î
Fije de nuevo la conexión de la
manguera.
6.11 Limpieza del estrangulador de
drenaje
El estrangulador de drenaje es donde la línea
de drenaje 9 accede al chasis del compresor 1
(ver fig. 1: lista de componentes).
Î
Saque la línea de drenaje 9 del
estrangulador de drenaje.
Î
Desenrosque el estrangulador del chasis
del compresor 1 .
Î
Limpie el hueco del estrangulador.
Î
Monte y vuelva a conectar el
estrangulador.
6.12 Revisión y ajuste de la correa V
MONSUN hasta 7,5 kW
1
F
5
Fig. 7 Comprobar la tensión de la correa V
MONSUN hasta 7,5 kW
Î
Aplique una fuerza perpendicular de
entre 25 N y 35 N en el punto 1 usando un
dinamómetro.
Î
Al hacerlo, la correa debe ceder
aproximadamente 5 mm.
1
2
3
Fig. 8 Dispositivo tensor de la correa V
MONSUN hasta 7,5 kW
1 Tornillos de brida motor
2 Tornillo de graduación
3 Rosca de cierre
4 Rosca
Î
Afloje ligeramente los tornillos de brida
motor 1.
Î
Afloje la rosca de cierre 3 en el tornillo de
graduación 2.
Î
Ajuste la tensión de la correa V con el
tornillo de graduación 2 y apriete la rosca
de cierre 3 de nuevo.
Î
Apriete los tornillos de brida motor 1.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
18
116688 • 05/2019
MONSUN hasta 7,5 kW
3
4
2
1
Fig. 9 Dispositivo tensor de la correa V
MONSUN superior a 7,5 kW
1 Rosca de regulación inferior
2 Rosca de regulación superior
3 Arandela de cierre
4 Saliente cuadrado
La tensión de la correa V debe corregirse si la
arandela de cierre 3 toca el saliente cuadrado
4.
Î
Afloje la rosca de regulación inferior 1.
Î
Desenrosque la rosca de regulación
superior 2 hasta que la distancia entre la
arandela de cierre 3 y el saliente
cuadrado 4 sea de 10-12 mm.
Î
Apriete la rosca de regulación inferior 1.
6.13 Notas sobre sistemas
equipados con sistema de
refrigeración por agua
En los compresores de tornillo refrigerados
por agua, el refrigerador de aceite / aire se
sustituye por un cambiador térmico por
placas, y el refrigerador aire-aire se sustituye
por un cambiador térmico por grupos de
tubos. Puede usar agua fresca como agua de
refrigeración. Se recomienda instalar un filtro
de arena y suciedad antes del flujo preliminar
de agua de refrigeración.
6.14 Apriete las uniones por tornillos
Después de la primera activación,
compruebe y –si es necesario- vuelva a
apretar todos los tornillos.
Î
Apriete todas las uniones por tornillos
regularmente.
Î
Al hacerlo, tenga en cuenta el par ( re.
Tab.: 6: Pares ).
Tornillo Par máximo
M 8 25 Nm
M 10 50 Nm
M 12 85 Nm
Tab. 6 Pares
6.15 Comprobar terminales
eléctricos
Î
Compruebe y –si es necesario- apriete
todos los terminales eléctricos
regularmente.
6.16 Relubricar/cambiar el montaje
del motor
Î
Relubricar o cambiar el montaje del
motor según especificaciones del
fabricante (consulte la placa de
características del motor).
Instrucciones de uso
Solución de problemas
19
116688 • 05/2019
7 Programa de mantenimiento
Los intervalos mencionados son experimentales. Pueden variar notablemente según las
condiciones de aplicación.
Aplicación
Intervalo
A
n
t
es
d
e
l
a pr
i
mera
activación
D
espu
é
s
d
e
l
a pr
i
mera
activación
Cada semana
500 h
1
2 000h
1
4 000 h
1
6 000h
1
8 000 h
1
10 000 h
1
Comprobar la dirección
de giro (re. capítulo 3.4).
z z z z z z z
Drenar el agua de
condensación (re.
capítulo 6.5).
z z z z z z
Comprobar el nivel de
aceite (re. capítulo 6.2).
z z z z z z
Comprobar la correa V
(re. capítulo 6.12).
z z z z z z z
Limpiar la tobera del
controlador proporcional
(re. capítulo 6.12).
| z z z z z
Cambiar aceite (re.
capítulo 6.3), mineral
(llenado de fábrica).
z z z z z
Cambiar aceite (re.
capítulo 6.3), sintético.
z z z
Cambiar filtro de aceite
(re. capítulo 6.4).
z z z z z
Comprobar válvulas de
seguridad (re. capítulo
6.7).
z z z z z
Limpiar el estrangulador
de drenaje (re. capítulo
6.11).
z z z z
Limpiar el
postrefrigerador de
aceite (re. capítulo 6.6).
| z z z z
Comprobar el cartucho
del filtro de aspiración
(re. capítulo 6.9).
| z z
Cambiar el cartucho del
filtro de aspiración² (re.
capítulo 6.9).
|
z z
Cambiar el cartucho
separador de alta
precisión de aceite (re.
capítulo 6.8).
|
z z
Apretar las uniones por
tornillos (re. capítulo
6 14)
z z
Instrucciones de uso
Solución de problemas
20
116688 • 05/2019
Key:
z Medida a realizar:
| Medida a tomar siempre que sea necesario.
- Comprobar en el taller del fabricante.
1
Las medidas de mantenimiento e inspección requeridas deben realizarse anualmente si las
horas de funcionamiento proporcionadas no se alcanzan en un año.
2
comprobar diariamente en condiciones de polvo y cambiar, siempre que sea necesario
Comprobar los
terminales eléctricos (re.
capítulo 6.15).
z z
-
Relubricar/cambiar el
montaje del motor (re.
capítulo 6.16).
z
-
Medidas realizadas en
(fecha):
Medidas realizadas por
(nombre):
Instrucciones de uso
Solución de problemas
21
116688 • 05/2019
8 Solución de problemas
8.1 Avería, general de compresor
Peligro
La solución de problemas sólo puede ser realizada por expertos preparados o por
personal de la empresa BLITZ. En todas las acciones, siga las instrucciones de
seguridad fundamentales (re. capítulo 1 ), las instrucciones de seguridad para el uso (
re. capítulo 4 ), y las instrucciones de mantenimiento ( re. capítulo 6 ).
El compresor no arranca.
El detector de temperatura del motor da una señal.
Razones poten
ciales Acciones
Sin conexión a la red.
Comprobar la conexión a la corriente.
Ha saltado un fusible.
Comprobar el cableado eléctrico, las
unidades de conmutación y el motor.
Usar exclusivamente fusibles con
retraso.
Cambiar el fusible.
La presión de red es superior a la presión de
conexión.
Reduzca la presión de la red.
Defecto en el detector de presión o
interrupción de cable .
Compruebe el cable, o cambie el
detector de presión.
El motor se ha averiado.
Compruebe el sistema eléctrico y los
cables.
Cambie el motor.
El detector de temperatura del motor da una
señal.
Consulte la tabla "“ El detector de
temperatura del motor da una señal ”.
Razones potenciales Acciones
Avería en la conexión eléctrica.
Compruebe la presencia de baja tensión
y fallo de fase en la conexión eléctrica.
Compruebe la sección del conductor.
Temperatura ambiente excesiva.
Mejore la ventilación de la sala.
Seleccione una ubicación más fresca.
Daños del compresor
Compruebe el cojinete del compresor y
los engranajes.
El motor se calienta en exceso debido a una
frecuencia de activación elevada.
Compruebe los puntos de cambio de
presión.
El detector de presión se ha colocado
incorrectamente.
Compruebe los puntos de cambio de
presión.
Las uniones por apriete se han soltado.
Vuelva a apretar las uniones por apriete.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
22
116688 • 05/2019
La frecuencia de activación del motor es excesiva.
Entrega baja – el punto de presión no se alcanza.
El compresor se calienta en exceso.
Razones potenciales Acciones
El depósito de aire comprimido es demasiado
pequeño.
Use un depósito de aire comprimido más
grande.
El detector de presión se ha colocado
incorrectamente.
Compruebe los puntos de cambio de
presión.
Demasiada agua de condensación en el
depósito de aire comprimido / sistema de
conductos de aire comprimido.
Drene el agua de condensación
(consultar el capítulo 6.5) .
Como medida preventiva, acople un
sistema automático de drenaje de agua
de condensación (accesorios BLITZ).
Razones potenciales Acciones
El filtro de aspiración está sucio.
Limpie el filtro de aspiración.
Cambie el cartucho del filtro.
Los conductos y juntas tienen fugas.
Apriete los tornillos y las juntas.
Cambie los sellos.
El detector de presión se ha colocado
incorrectamente.
Compruebe los puntos de cambio de
presión.
La demanda de aire es superior al volumen
de entrega del compresor.
Compruebe la demanda de aire.
Amplíe la alimentación de aire
comprimido.
Razones potenciales Acciones
Temperatura ambiente excesiva.
Mejore la ventilación de la sala.
Seleccione una ubicación más fresca.
El volumen de aire de refrigeración no está
disponible o es demasiado bajo.
El espacio entre el ventilador y la pared
es demasiado estrecho (re. capítulo 3.1
“Condiciones de montaje ”).
Compruebe si el refrigerador está sucio,
y límpielo si es necesario.
La presión final es excesiva.
Compruebe los puntos de cambio de
presión.
Nivel de aceite demasiado bajo.
Rellene el aceite (consulte el capítulo 6.2
“Comprobar y llenar el nivel de aceite”) .
El refrigerador de aceite está sucio.
Limpie el refrigerador de aceite.
Termostato de aceite / termostato defectuoso
(sólo en caso de refrigeración por agua)
Color lechoso del aceite, gotas de agua
en el aceite.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
23
116688 • 05/2019
Razones potenciales
El consumo de aceite es excesivo.
Se escapa aire con el compresor en reposo
El compresor no se libera cuando se apaga.
El sistema se apaga súbitamente
Razones potenciales Acciones
Acumulación de agua en el recipiente de
aceite (no se alcanza la temperatura de uso
por un tiempo de funcionamiento demasiado
corto)
Cambie de inmediato el aceite.
Instale una calefacción de espera
(accesorio de BLITZ).
Elija una ubicación más cálida.
Compruebe el diseño del compresor.
Consulte al fabricante las
especificaciones del aceite.
Acumulación de agua en el recipiente de
aceite
(provocada por condiciones de humedad).
Cambie de inmediato el aceite.
Elija una ubicación más seca.
Razones potenciales Acciones
Se usa un aceite incorrecto.
Comprobar el tipo de aceite (re. capítulo
6.2 “Tipos de aceite”), y cambiar si es
necesario.
El compresor se calienta en exceso.
Ver tabla “Compresor se calienta
demasiado”.
Se escapa aceite por el cartucho separador
de alta precisión de aceite .
Comprobar el estadio de aspiración –
compresor.
Comprobar grado del aceite.
Razones potenciales Acciones
Válvula de control de presión defectuosa.
Cambie la válvula de control de presión.
Razones potenciales Acciones
Detector de presión o válvula de descarga
defectuosos.
Comprobar el detector de presión y la
válvula de descarga en el regulador de
aspiración y cambiar si es necesario .
Razones potenciales Acciones
Nivel de aceite demasiado bajo.
Rellene el aceite (consulte el capítulo 6.2
“Comprobar y llenar el nivel de aceite”) .
Filtro de aceite obturado.
Cambie el cartucho del filtro de aceite.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
24
116688 • 05/2019
El sistema no pasa a funcionamiento sin carga o no se apaga.
La válvula de seguridad salta
El sistema funciona pero no genera presión
Ruidos anómalos
Razones poten
ciales Acciones
Válvula de control de presión defectuosa.
Cambie la válvula de control de presión.
Razones potenciales Acciones
Detector de presión establecido en un valor
demasiado alto.
Corrija la configuración del sensor de
presión.
Sensor de presión defectuoso.
Cambie el sensor de presión.
Válvula de seguridad defectuosa.
Cambie la válvula de seguridad.
La válvula de interrupción de aspiración no
se cierra por completo.
Compruebe los muelles de la válvula de
interrupción de aspiración.
Válvula solenoide defectuosa.
Cambie la válvula solenoide.
Cartucho separador de alta precisión de
aceite gastado.
Cambie el cartucho separador de alta
precisión de aceite.
Tobera de controlador proporcional obturada
(sólo con control proporcional).
Limpieza de la tobera del regulador
proporcional.
Razones potenciales Acciones
La membrana del cilindro de regulación de la
válvula de estrangulación es defectuosa
(según el tipo de compresor)
Cambie la membrana y compruebe la
presión de control en la válvula de
regulación de presión.
La válvula de descarga es defectuosa.
Cambie la válvula de descarga.
Válvula de control de presión con fugas.
Cambie la válvula de control de presión.
Razones potenciales Acciones
Sonido “silbante” causado por aire
comprimido que escapa de la red de
alimentación, las juntas, etc.
Arregle los puntos de fuga.
Cambie los sellos.
Apriete las uniones por tornillos.
La válvula de seguridad “chasquea”.
Compruebe la configuración de presión.
Compruebe y cambie si es necesario la
válvula de seguridad.
El ventilador golpea.
Compruebe si el ventilador roza.
Ruidos de triturado
Daños en el montaje, el compresor debe
repararse.
Daños en el montaje, el motor debe
repararse (servicio BLITZ).
Instrucciones de uso
Solución de problemas
25
116688 • 05/2019
8.2 Avería, control PROCON
Cualquier avería hará que el compresor se apague. Esto sucederá hasta que se elimine
la causa de la avería y se reconozca el mensaje correspondiente:
Pulse la tecla 6 () para acceder al modo básico.
Mantenga pulsadas las teclas 4 y 5 (/) durante al menos 2 segundos.
Mensaje Tipo
de avería Causa
E01 Temperatura final El valor establecido en “Error de temperatura final”
se ha alcanzado o excedido.
E02 Interruptor de emergencia Se ha pulsado la tecla de interrupción de
emergencia 4, o interrupción de cable.
E03 Temperatura del motor. La temperatura del motor es excesiva, o
interrupción de cable.
E04 Dirección de rotación Dirección de rotación incorrecta o interrupción de
cable.
E05 Temperatura de arranque La temperatura final no es superior al valor
establecido en "Temperatura de arranque".
E06 Evolución de la presión del
sistema
La presión del sistema no se ha desarrollado en el
periodo establecido. La correa V puede haberse
roto.
E07 Presión excesiva Se ha excedido la presión de sistema permisible
máxima.
E08 Sensor de temperatura Defecto en el sensor de temperatura o interrupción
de cable.
E09 Sensor de presión de red Defecto en el detector de presión de red o
interrupción de cable.
E10 Sensor de presión del
sistema
Cuando el parámetro “Sensor de presión del
sistema"=1 y el sensor de presión del sistema es
defectuoso, o interrupción de cable.
E11 Apagado de
mantenimiento
Se ha excedido al menos un intervalo de
mantenimiento en más de 100 h y el parámetro está
activo.
ErE Parámetro EEPROM Al menos un parámetro se encuentra fuera del
rango de configuración válido o EEPROM
defectuoso.
ErA Ajuste EEPROM Los valores ajustados de los sensores analógicos
son incorrectos.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
26
116688 • 05/2019
8.3 Advertencias, control PROCON
En caso de advertencia, el compresor no se apaga automáticamente. El mensaje se
reconoce del mismo modo que con la avería.
1
Opcional
Mensaje Tipo de avería Causa
A01 Temperatura final El valor establecido en “Error de temperatura final” (-
5ºC) se ha alcanzado o excedido. Si el error de
temperatura final está activo, la advertencia se
reinicia automáticamente.
A02
1
Presión diferencial de
filtro de aire
El filtro de aire está obturado, o interrupción de
cable.
A03 Presión diferencial de
filtro de aceite
El filtro de aceite está obturado, o interrupción de
cable.
A04
1
Presión diferencial de
separador
Defecto en el separador de aceite, o interrupción de
cable.
A11 Vida útil del filtro de aire El intervalo de mantenimiento del filtro de aire ha
transcurrido.
A12 Vida útil del aceite El intervalo de mantenimiento del aceite ha
transcurrido.
A13 Vida útil del filtro de aceite El intervalo de mantenimiento del filtro de aceite ha
transcurrido.
A14 Vida útil del separador El intervalo de mantenimiento del separador ha
transcurrido.
A15 Vida operativa de la correa
V
El intervalo de mantenimiento de la correa V ha
transcurrido.
Instrucciones de uso
Solución de problemas
27
116688 • 05/2019
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Straße 55
78199 Bräunlingen
DEUTSCHLAND
Telefon +49.771.9233.0
Telef
ax +49.771.9233.99
www.blitzrotary.com
116688 • 05/19y Reservado el derecho a cambios técnicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Blitz MONSUN 18,5 – 13 bar El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario