Watlow SERIES F4 Replace the Input 1 Module Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Anschluß
Naben
Sockel für Steckplatz
4. Entfernen Sie das alte Eingang-1-Modul
aus dem Steckplatz unten rechts auf der
Leiterplatte.
5. Trennen Sie den Steckverbinder vom
neuen Eingang-1-Modul.
6. Stecken Sie das Modul ein. Das Eingang-
1-Modul wird in den Steckplatz I1
eingesteckt. Dieser Steckplatz befindet sich
unten rechts auf der gegen die Rückseite
des Reglers gerichteten Leiterplatte. Stellen
Sie sicher, daß die Pins der Leiterplatte auf
Abbildung 2
— Entfernen
Sie den
Steckverbind
er, bevor Sie
das Eingang-
1-Modul
installieren.
den Sockel des Moduls und die beiden
Naben des Moduls auf die beiden
Öffnungen der Leiterplatte ausgerichtet
sind. Stecken Sie dann das Modul fest ein.
7. Bauen Sie das Gehäuse wieder
zusammen. Stellen Sie sicher, daß die
hintere Gehäusehälfte des Reglers korrekt
ausgerichtet ist, und richten Sie dann die
Leiterplatten auf die Schlitze auf der
hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie
dann die beiden Gehäusehälften
zusammen, bis die vier
Befestigungselemente einschnappen.
Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse in
die Öffnungen auf der Gehäuserückseite
passen. Schließen Sie dann den
Steckverbinder wieder an.
8. Für Informationen zur Verdrahtung
siehe Series F4 User’s Manual
(Benutzerhandbuch zum Regler der Serie
F4) bzw. Kurzanleitung.
Watlow Electric GmbH
Lauchwasenstr. 1
Postfach 1165, 76709 Kronau, Germany
Telefon 07253/9400-50
Fax: 07253/9400-44
VORSICHT: Bei der Handhabung von
Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B /
EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung)
vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser
Richtlinien kann Geräte- und Produktschäden
zur Folge haben.
Erdungslasche für elektrostatische Entladung,
Bestell-Nr. 0830-0494-0000.
HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
ç
Ersetzen des Eingang-1-
Moduls der Serie F4
(Z100-0745-0005)
Alle Konfigurationen der Serie F4 enthalten
das Eingang-1-Modul. Aus diesem Grund wird
die Typennummer des Reglers beim Ersetzen
des Moduls nicht geändert.
1. Bauen Sie den Regler aus, und trennen
Sie alle Steckverbinder. Bevor Sie den
Regler der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle
Drähte vom Regler abtrennen und die
Halterung entfernen. Im Series F4 User’s
Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der
Serie F4) bzw. in der Kurzanleitung werden
die hierzu notwendigen Schritte in den
jeweiligen Kapiteln zur Installation
erläutert.
2. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um
die hintere Gehäusehälfte des Reglers der
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
Serie F4 zu entfernen, halten Sie die
vordere Gehäusehälfte des Reglers mit
einer Hand fest, und stecken Sie einen
flachen Schraubendreher (6 mm) in den
Schlitz am Gehäuseoberteil zwischen den
beiden Gehäusehälften. Drehen Sie den
Schraubendreher um 90°, und drücken Sie
gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers.
Drehen Sie den Regler um, und wiederholen
Sie den Vorgang am unteren Schlitz.
3. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die
Leiterplatte des Reglers sollte sich in der
vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn
sich die Leiterplatte in der hinteren
Gehäusehälfte befindet, entfernen Sie die
Gruppe, und schieben Sie sie in die vordere
Gehäusehälfte. Achten Sie darauf, daß die
Leiterplatten auf die Gehäuseschlitze
ausgerichtet sind und die Kerben auf
beiden Seiten der Leiterplatten innerhalb
des Gehäuses liegen.
Abbildung
1 — Der
Steckplatz
des
Eingang-1-
Moduls
befindet
sich unten
rechts auf
der
Leiterplatte
des Reglers
(Ansicht
von der
Rückseite).
Conector
Llaves
Receptáculo para la ranura
4. Saque el antiguo módulo de entrada 1 de
la ranura de la región inferior derecha de
la placa de circuito impreso.
5. Desenchufe el conector del nuevo
módulo de entrada 1.
6. Enchufe el módulo. El módulo de entrada
1 se enchufa en la ranura rotulada I1,
situada en la parte inferior derecha de la
placa del circuito impreso orientado hacia
la parte posterior del controlador.
Compruebe que las espigas de la placa del
Figura 2 —
Desenchufe el
conector antes
de instalar el
módulo de
entrada 1.
circuito estén alineadas con el enchufe del
módulo y que las dos llaves del módulo estén
alineadas con los dos agujeros de la placa.
Seguidamente enchufe el módulo con firmeza.
7. Vuelva a armar la caja. Verifique que la
mitad posterior del controlador tenga el
lado derecho hacia arriba. Alinee las placas
del circuito impreso con las ranuras de la
mitad posterior de la caja, y seguidamente
junte las dos mitades de la caja hasta que
los cuatro sujetadores encajen
apropiadamente. Compruebe que las
terminales encajen en los agujeros de la
parte posterior de la caja, y a continuación
vuelva a instalar el conector.
8. Las instrucciones de cableado se
encuentran en el Series F4 User’s
Manual (manual de instrucciones del
controlador Serie F4) o la Guía de puesta
en marcha rápida.
Watlow de México
Av. Fundición #5
Col. Parques Industriales
Querétaro. Qro México CP-76130
Teléfono: (42) 17-6235
PRECAUCIÓN:
Durante el manejo de los módulos de salida,
emplee los procedimientos de protección
contra descargas electrostáticas MIL-STD-
1686B / EN10015-1. El incumplimiento de
dichos procedimientos puede traer como
consecuencia daños a los equipos y productos.
Se ofrecen bandas de puesta a tierra para
proteger contra descargas electrostáticas; para
efectuar pedidos, especifique el no. de ref.
0830-0494-0000.
NOTA: El reemplazo del módulo debe ser
efectuado por técnicos de servicio debidamente
capacitados.
ç
Reemplace el módulo de
entrada 1 del controlador
Serie F4 (Z100-0745-0005)
Todas las configuraciones del controlador
Serie F4 contienen el módulo de entrada 1, y
por tanto el reemplazo del módulo no
cambiará el número del modelo del equipo.
1. Desarme el controlador Serie F4 y
desenchufe los conectores. Antes de abrir
el controlador Serie F4, desconecte todos los
cables y retire el soporte de montaje. Para
hacerlo, consulte el capítulo de instalación
del Series F4 User’s Manual (manual de
instrucciones del controlador Serie F4) o la
Guía de puesta en marcha rápida.
2. Abra la caja del controlador. Para
desmontar la mitad posterior, sujete
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
firmemente la mitad delantera del
controlador con una mano e introduzca un
destornillador plano de 6 mm en la ranura
situada en la parte superior del equipo
(entre las dos mitades de la caja). Gire el
destornillador 90° y trate de levantar la caja
haciendo palanca hacia la parte delantera
del controlador. Invierta ahora el equipo y
repita el procedimiento en la ranura
inferior.
3. Busque el montaje de la placa del
circuito impreso. El montaje de placa del
circuito impreso del controlador debe estar
en la mitad delantera de la caja. Si
estuviera en la mitad posterior, sáquelo e
instálelo en la mitad delantera,
cerciorándose de que las placas queden
alineadas con las ranuras de la caja y
colocadas de manera que las muescas de
ambos lados de cada placa queden dentro
de la caja.
Figura 1 —
La ranura
del módulo
de entrada 1
se
encuentra
en el lado
inferior
derecho de
la placa del
circuito
impreso del
controlador
(visto desde
atrás).
Connector
Keys
Socket for Slot
4. Remove the old Input 1 Module from the
slot on lower right of the circuit board.
5. Disconnect the connector from the new
Input 1 Module.
6. Plug in the module. The Input 1 Module
plugs into the slot labeled I1, which is on
the lower right of the circuit board facing
the back of the controller. Make sure the
pins on the circuit board line up with the
socket on the module and the two keys on the
module line up with the two holes on the
circuit board, then plug the module in firmly.
Figure 2 —
Remove the
connector
before
installing the
Input 1
Module.
7. Reassemble the case. Make sure the back
half of the controller case is right-side-up,
then align the circuit boards with the slots
on the back half of the case, before sliding
the case halves together until all four
fasteners snap into place. Check to be certain
the terminals fit into the holes in the back of
the case, then reassemble the connector.
8. Refer to the Series F4 User’s Manual
for wiring information.
Watlow Controls
1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580
Winona, Minnesota USA 55987-5580
Phone: (507) 454-5300
Fax: (507) 452-4507
http://www.watlow.com
Watlow Limited
Robey Close, Linby Ind. Estate
Linby, Nottingham Great Britain
NG15 8AA
Phone: (0) 115-9640777
Fax: (0) 115-9640071
0600-0032-0007 Rev. A (1331)
Copyright © May 1998
Watlow Controls
CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1
ESD (electrostatic discharge) procedures when
handling output modules. Failure to follow these
procedures could result in damage to equipment
and product.
ESD Grounding Strap available; order p/n: 0830-
0494-0000
NOTE: The module procedure must be performed
by a qualified technician.
ç
Replace the Series F4
Input 1 Module (Z100-0745-0005)
All configurations of the Series F4 include the
Input 1 Module; therefore, replacing it will not
change the controller's model number.
1. Dismount the controller and disconnect
the connectors. Before you open the Series
F4 controller, all wires must be
disconnected from it and the mounting
bracket must be removed. The installation
chapter of the Series F4 User’s Manual explains
how to do this.
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
2. Open the controller case. To remove the
back half of the Series F4, grasp the front
half of the controller with one hand, insert a
6mm (0.25-inch) flat screwdriver into the
slot on top of the unit between the case
halves. Rotate the screwdriver 90° while
prying toward the front of the controller.
Turn the controller over and repeat the
procedure on the bottom slot.
3. Locate the circuit board assembly. The
controller circuit board assembly should be
in the front half of the case. If it is in the
back half, remove it and slide it into the
front half of the case, making sure that the
boards line up with the slots on the case
and that the boards are seated so that the
notches on both sides of each board are
inside the case.
Figure 1 —
The Input 1
Module slot
is on the
lower right
side of the
controller’s
circuit
board,
viewed
from the
back.
Registered Company
Winona, Minnesota USA
ISO 9001
ISO 9001
TOTAL
CUSTOMER
SATISFACTION
98
CAUTION
PRECAUCIÓN
VORSICHT

Transcripción de documentos

Replace the Series F4 Input 1 Module (Z100-0745-0005) 2B 2A 1A 1B All configurations of the Series F4 include the Input 1 Module; therefore, replacing it will not change the controller's model number. 1. Dismount the controller and disconnect the connectors. Before you open the Series F4 controller, all wires must be disconnected from it and the mounting bracket must be removed. The installation chapter of the Series F4 User’s Manual explains how to do this. R2 R1 I2 I1 Ersetzen des Eingang-1Moduls der Serie F4 (Z100-0745-0005) 2B Alle Konfigurationen der Serie F4 enthalten das Eingang-1-Modul. Aus diesem Grund wird die Typennummer des Reglers beim Ersetzen des Moduls nicht geändert. 1. Bauen Sie den Regler aus, und trennen Sie alle Steckverbinder. Bevor Sie den Regler der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle Drähte vom Regler abtrennen und die Halterung entfernen. Im Series F4 User’s Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) bzw. in der Kurzanleitung werden die hierzu notwendigen Schritte in den jeweiligen Kapiteln zur Installation erläutert. R2 2A R1 1A 1B I2 I1 Figure 1 — The Input 1 Module slot is on the lower right side of the controller’s circuit board, viewed from the back. Abbildung 1 — Der Steckplatz des Eingang-1Moduls befindet sich unten rechts auf der Leiterplatte des Reglers (Ansicht von der Rückseite). 2. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um die hintere Gehäusehälfte des Reglers der Reemplace el módulo de entrada 1 del controlador Serie F4 (Z100-0745-0005) Todas las configuraciones del controlador Serie F4 contienen el módulo de entrada 1, y por tanto el reemplazo del módulo no cambiará el número del modelo del equipo. 1. Desarme el controlador Serie F4 y desenchufe los conectores. Antes de abrir el controlador Serie F4, desconecte todos los cables y retire el soporte de montaje. Para hacerlo, consulte el capítulo de instalación del Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la Guía de puesta en marcha rápida. 2. Abra la caja del controlador. Para desmontar la mitad posterior, sujete 2B R2 2A R1 1A 1B I2 I1 Figura 1 — La ranura del módulo de entrada 1 se encuentra en el lado inferior derecho de la placa del circuito impreso del controlador (visto desde atrás). 2. Open the controller case. To remove the back half of the Series F4, grasp the front half of the controller with one hand, insert a 6mm (0.25-inch) flat screwdriver into the slot on top of the unit between the case halves. Rotate the screwdriver 90° while prying toward the front of the controller. Turn the controller over and repeat the procedure on the bottom slot. 3. Locate the circuit board assembly. The controller circuit board assembly should be in the front half of the case. If it is in the back half, remove it and slide it into the front half of the case, making sure that the boards line up with the slots on the case and that the boards are seated so that the notches on both sides of each board are inside the case. Serie F4 zu entfernen, halten Sie die vordere Gehäusehälfte des Reglers mit einer Hand fest, und stecken Sie einen flachen Schraubendreher (6 mm) in den Schlitz am Gehäuseoberteil zwischen den beiden Gehäusehälften. Drehen Sie den Schraubendreher um 90°, und drücken Sie gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers. Drehen Sie den Regler um, und wiederholen Sie den Vorgang am unteren Schlitz. 3. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die Leiterplatte des Reglers sollte sich in der vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn sich die Leiterplatte in der hinteren Gehäusehälfte befindet, entfernen Sie die Gruppe, und schieben Sie sie in die vordere Gehäusehälfte. Achten Sie darauf, daß die Leiterplatten auf die Gehäuseschlitze ausgerichtet sind und die Kerben auf beiden Seiten der Leiterplatten innerhalb des Gehäuses liegen. firmemente la mitad delantera del controlador con una mano e introduzca un destornillador plano de 6 mm en la ranura situada en la parte superior del equipo (entre las dos mitades de la caja). Gire el destornillador 90° y trate de levantar la caja haciendo palanca hacia la parte delantera del controlador. Invierta ahora el equipo y repita el procedimiento en la ranura inferior. 3. Busque el montaje de la placa del circuito impreso. El montaje de placa del circuito impreso del controlador debe estar en la mitad delantera de la caja. Si estuviera en la mitad posterior, sáquelo e instálelo en la mitad delantera, cerciorándose de que las placas queden alineadas con las ranuras de la caja y colocadas de manera que las muescas de ambos lados de cada placa queden dentro de la caja. Socket for Slot Keys Connector Figure 2 — Remove the connector before installing the Input 1 Module. 4. Remove the old Input 1 Module from the slot on lower right of the circuit board. 5. Disconnect the connector from the new Input 1 Module. 6. Plug in the module. The Input 1 Module plugs into the slot labeled I1, which is on the lower right of the circuit board facing the back of the controller. Make sure the pins on the circuit board line up with the socket on the module and the two keys on the module line up with the two holes on the circuit board, then plug the module in firmly. Sockel für Steckplatz Naben Anschluß Abbildung 2 — Entfernen Sie den Steckverbind er, bevor Sie das Eingang1-Modul installieren. 4. Entfernen Sie das alte Eingang-1-Modul aus dem Steckplatz unten rechts auf der Leiterplatte. 5. Trennen Sie den Steckverbinder vom neuen Eingang-1-Modul. 6. Stecken Sie das Modul ein. Das Eingang1-Modul wird in den Steckplatz I1 eingesteckt. Dieser Steckplatz befindet sich unten rechts auf der gegen die Rückseite des Reglers gerichteten Leiterplatte. Stellen Sie sicher, daß die Pins der Leiterplatte auf Figura 2 — Desenchufe el conector antes de instalar el módulo de entrada 1. Receptáculo para la ranura Llaves 7. Reassemble the case. Make sure the back half of the controller case is right-side-up, then align the circuit boards with the slots on the back half of the case, before sliding the case halves together until all four fasteners snap into place. Check to be certain the terminals fit into the holes in the back of the case, then reassemble the connector. 8. Refer to the Series F4 User’s Manual for wiring information. ç Watlow Limited Robey Close, Linby Ind. Estate Linby, Nottingham Great Britain NG15 8AA Phone: (0) 115-9640777 Fax: (0) 115-9640071 CAUTION CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (electrostatic discharge) procedures when handling output modules. Failure to follow these procedures could result in damage to equipment and product. ESD Grounding Strap available; order p/n: 08300494-0000 NOTE: The module procedure must be performed by a qualified technician. den Sockel des Moduls und die beiden Naben des Moduls auf die beiden Öffnungen der Leiterplatte ausgerichtet sind. Stecken Sie dann das Modul fest ein. 7. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen. Stellen Sie sicher, daß die hintere Gehäusehälfte des Reglers korrekt ausgerichtet ist, und richten Sie dann die ç VORSICHT VORSICHT: Bei der Handhabung von Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung) vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann Geräte- und Produktschäden zur Folge haben. Erdungslasche für elektrostatische Entladung, Bestell-Nr. 0830-0494-0000. HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. circuito estén alineadas con el enchufe del módulo y que las dos llaves del módulo estén alineadas con los dos agujeros de la placa. Seguidamente enchufe el módulo con firmeza. 7. Vuelva a armar la caja. Verifique que la Conector 4. Saque el antiguo módulo de entrada 1 de la ranura de la región inferior derecha de la placa de circuito impreso. 5. Desenchufe el conector del nuevo módulo de entrada 1. 6. Enchufe el módulo. El módulo de entrada 1 se enchufa en la ranura rotulada I1, situada en la parte inferior derecha de la placa del circuito impreso orientado hacia la parte posterior del controlador. Compruebe que las espigas de la placa del ç PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Durante el manejo de los módulos de salida, emplee los procedimientos de protección contra descargas electrostáticas MIL-STD1686B / EN10015-1. El incumplimiento de dichos procedimientos puede traer como consecuencia daños a los equipos y productos. Se ofrecen bandas de puesta a tierra para proteger contra descargas electrostáticas; para efectuar pedidos, especifique el no. de ref. 0830-0494-0000. NOTA: El reemplazo del módulo debe ser efectuado por técnicos de servicio debidamente capacitados. Watlow Controls 1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580 Winona, Minnesota USA 55987-5580 Phone: (507) 454-5300 Fax: (507) 452-4507 http://www.watlow.com TOTAL CUSTOMER SATISFACTION ISO 9001 Registered Company Winona, Minnesota USA 0600-0032-0007 Rev. A (1331) Copyright © May 1998 Watlow Controls 98 Leiterplatten auf die Schlitze auf der hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie dann die beiden Gehäusehälften zusammen, bis die vier Befestigungselemente einschnappen. Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse in die Öffnungen auf der Gehäuserückseite passen. Schließen Sie dann den Steckverbinder wieder an. 8. Für Informationen zur Verdrahtung siehe Series F4 User’s Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) bzw. Kurzanleitung. Watlow Electric GmbH Lauchwasenstr. 1 Postfach 1165, 76709 Kronau, Germany Telefon 07253/9400-50 Fax: 07253/9400-44 mitad posterior del controlador tenga el lado derecho hacia arriba. Alinee las placas del circuito impreso con las ranuras de la mitad posterior de la caja, y seguidamente junte las dos mitades de la caja hasta que los cuatro sujetadores encajen apropiadamente. Compruebe que las terminales encajen en los agujeros de la parte posterior de la caja, y a continuación vuelva a instalar el conector. 8. Las instrucciones de cableado se encuentran en el Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la Guía de puesta en marcha rápida. Watlow de México Av. Fundición #5 Col. Parques Industriales Querétaro. Qro México CP-76130 Teléfono: (42) 17-6235
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watlow SERIES F4 Replace the Input 1 Module Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para