Flex LRP 1503 VRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LRP 1503 VRA
38
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 38
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ruidos y vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . 45
Indicaciones para la depolución. . . . . . . . 46
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . . 46
Símbolos empleados
^asboqbk`f^>
fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=
áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ=
ç äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK
`rfa^al>
fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~ K=
bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=
ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK
klq^
fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë=
áãéçêí~åíÉëK
Símbolos en el aparato
iÉÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=~åíÉë=
ÇÉ éçåÉê=Éå=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=
Éä Éèìáéç>
ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=ä~=îáëí~>
bäáãáå~Åáμå=ÇÉ=ã•èìáå~ë=Éå=
ÇÉëìëç=EÅçåëìäí~ê=é•Öáå~=QSF>=
Datos técnicos
Tipo de equipo Lijadora a cinta LRP 1503 VRA
Medidas de la cinta
(longitud x ancho)
mm 760 x 40
Velocidad de la cinta
m/s
Escala 1 4,0
Escala 2 5,5
Escala 3 7
Escala 4 8,5
Escala 5 10
Escala 6 12
Consumo de energía W 1200
Potencia entregada W 700
Peso (sin cable) kg 3,6
Tipo de protección
II/
LRP 1503 VRA
39
De un vistazo
1Tensor
Articulado sobre un muelle, a fin de
tensar la cinta lijadora.
2 Manija
Puede girarse en 180° sin el uso de una
herramienta.
3 Palanca de montaje
Para girar la manija.
4 Rodillo de cambio de dirección
con rueda guía
5 Conmutador
Para el encendido y apagado.
6 Rueda de ajuste
Para ajustar la velocidad de la cinta.
7 Cable de conexión a la red de 4,0 m
con el enchufe correspondiente
8 Rodillo motriz sin rueda guía
9 Cabeza del engranaje
Con salida para el aire y flecha
indicadora del sentido de giro.
10 Cinta lijadora
11 Rodillo de cambio de dirección
con rueda guía
12 Chapa de características *
* no representado en la figura
LRP 1503 VRA
40
Para su seguridad
^asboqbk`f^>
iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=äáà~Ççê~=ó=çÄê~ê=ÇÉ=
~ÅìÉêÇçW
ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅ áçå~ãáÉåíç=
éêÉëÉåíÉëI
ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~ äÉë=ÇÉ =ëÉÖìêáÇ ~Ç Ê=
Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä=
Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI
ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáé ÅáçåÉë=é~ê~ =ä~=
éêÉîÉåÅáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë= Éå=
Éä äìÖ~êK
bëí~=äáà~Ççê~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=Éå=ÅçåÅçêÇ~åÅá~=
Åçå=Éä=Éëí~Çç=~Åíì~ä=ÇÉ=ä~=í¨ÅåáÅ~=ó=êÉÖä~ë=ÇÉ=
ëÉÖìêáÇ~Ç=êÉÅçåçÅáÇ~ëK=^=éÉë~ê=ÇÉ=ÉääçI=
éìÉÇÉå=éêçÇìÅáêëÉ=êáÉëÖçë=é~ê~=ä~=îáÇ~=ó=ë~äìÇ=
ÇÉä=çéÉê~êáç=Çìê~åíÉ=ëì=ìëçI=ç=ÄáÉå=Ç~¥çë=Éå=
ä~=ã•èìáå~=ì=çíêçë=î~äçêÉëK=i~=äáà~Ççê~=~=Åáåí~=
ÇÉÄÉ=ìíáäáò~êëÉ=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ
é~ê~=íê~Ä~àçë=~ÇÉÅì~Ççë=~=ëì=ÑìåÅáμåI
Éå=Éëí~Çç=μéíáãç=ÇÉ=ÅçåÇáÅáçåÉë=ÇÉ =
í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK
aÉÄÉå=Éäáãáå~êëÉ=áåãÉÇá~í~ãÉåíÉ=íçÇ~ë=
~èìÉää~ë=éÉêíìêÄ~ÅáçåÉë=èìÉ=~ÑÉÅíÉå=ä~=
ëÉÖìêáÇ~ÇK
Utilización adecuada a su función
Esta lijadora a cinta está destinada
ser utilizada profesionalmente en la industria
y el oficio,
para el acabado de tubos de acero
inoxidable y piezas correspondientes
a barandas,
para el lijado de barras de perfil redondo
y tubos en general,
para su utilización con cintas lijadoras
y accesorios recomendados en este manual
o por parte del fabricante.
Advertencias de seguridad para
amoladoras
^asboqbk`f^>
iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=
ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=
lãáëáçåÉë=Éå=Éä=
ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=
éìÉÇÉå=ëÉê=Å ~ìë~=ÇÉ =ÇÉëÅ ~êÖ~ë=É ä¨ÅíêáÅ ~ëI=
áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~Ç
K=`çåëÉêîÉ=
íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ ë=É=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=
ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK
Sujetar el equipo de las superficies
correspondientes aisladas, ya que la
cinta amoladora puede dañar el cable
de conexión a la red propio.
Un daño
causado en conductores bajo tensión,
puede aplicar a ésta en las partes metálicas
del equipo, lo que puede conducir
a descargas eléctricas.
No utilizar la herramienta eléctrica
cuando el cable está dañado. No tocar
el cable dañado y desconectarlo del
tomacorriente si el mismo se daña
durante el trabajo.
Cables dañados
aumentan el peligro de descargas
eléctricas.
Utilizar la herramienta eléctrica
exclusivamente para el amolado
en seco.
Si penetra agua en un equipo
eléctrico, aumenta el peligro de descargas
eléctricas.
Guiar la lijadora con ambas manos
durante el trabajo. ¡Debe estar montada la
manija! Poner la máquina en marcha, una
vez que ambas manos se encuentren en
posición, sujetando las manijas.
No acercar las manos a la cinta en
movimiento. En la zona de los rodillos
de cambio de dirección existe peligro
de contusiones. Basado en el modo de
funcionamiento y en la flexibilidad asegurada
del equipo, no es posible cubrir completa-
mente estos puntos de peligro.
LRP 1503 VRA
41
Polvos liberados durante el trabajo,
provenientes de pinturas, algunos tipos
de madera, minerales y metales pueden
causar peligros para el operario
o personas que se encuentren en
su cercanía.
La aspiración o el contacto
con estos polvos pueden ser causa de
enfermedades en las vías respiratorias y/o
de reacciones alérgicas.
¡Cuidar que el sitio de trabajo presente
la ventilación suficiente!
Utilizar aspiración de polvo externa si fuera
posible.
Se recomienda la utilización de una
máscara de protección para la
respiración, con un grado de filtrado P2.
No procesar materiales de los cuales
emanen sustancias nocivas durante el
trabajo (p. ej. amianto).
¡Nunca amolar o tronzar metales ligeros
cuyo contenido de magnesio exceda el
80 %! ¡Peligro de incendios!
En el caso de equipos utilizados a la
intemperie o expuestos a polvos metálicos,
debe practicarse la conexión a la red
a través de un disyuntor diferencial (corriente
de accionamiento de 30 mA). No utilizar
cintas amoladoras desgastadas, ajadas,
o muy empastadas. Las cintas amoladoras
dañadas pueden cortarse, siendo lanzadas
a gran velocidad, causando peligro de
lesiones.
Controlar el empleo y el montaje correcto de
las herramientas para el amolado antes de
su uso. ¡Hacer funcionar el equipo durante
30 segundos antes de aplicarle carga!
Interrumpir inmediatamente la marcha
de prueba si se detectan vibraciones
anormales u otros daños. Controlar la
máquina para determinar la procedencia
de los mismos.
La lijadora a cinta no debe cargarse de
modo tal, que se detenga o que los rodillos
motrices no puedan arrastrar la cinta.
Antes de depositar la lijadora a cinta,
apagarla y esperar a que se pare.
No sujetar la lijadora a cinta en una morsa.
El cable de alimentación de red siempre
debe acceder a la lijadora a cinta desde
atrás.
Sujetar la pieza a procesar, si ésta no
se encuentre sujeta ya, o está asentada
firmemente gracias a su propio peso.
Almacenar y manipular las herramientas
según las indicaciones del fabricante.
Otras indicaciones de seguridad
Utilizar exclusivamente cables autorizados
para su uso al intemperie.
Utilizar exclusivamente carteles adhesivos
para la identificación de los equipos.
No perforar la carcasa.
La tensión de la red de alimentación y las
indicaciones de tensión de la chapa de
características, deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron
determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado del
equipo es típicamente de:
Nivel de presión sonora: 86 dB(A);
Nivel de rendimiento sonoro: 97 dB(A);
Incertidumbre: K = 3 dB.
Valor total de oscilaciones (durante el
amolado de tubos de metal):
Valor de emission: a
h
= 2,5 m/s
2
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
2
^asboqbk`f^>
içë=î~äçêÉë=áåÇáÅ~Ççë=ëçå=î•äáÇçë=é~ê~=
Éèìáéçë=åìÉîçëK=içë=î~äçêÉë=ÇÉ=êìáÇç=ó=ÇÉ=
îáÄê~Åáμå=ëÉ=ãçÇáÑáÅ~å=Çìê~åíÉ=Éä=ìëç=Çá~êáçK
LRP 1503 VRA
42
klq^
El nivel de las oscilaciones indicado en estas
instrucciones fue medido según un procedi-
miento de medición conforme a EN 60745
y puede utilizarse para la comparación de las
herramientas eléctricas entre sí. También es apto
para una estimación provisoria de las oscila-
ciones. El nivel de oscilaciones indicado, es
representativo para las principales aplicaciones
de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la
herramienta eléctrica se utiliza con herramientas
de aplicación diferentes o con un mantenimiento
deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación.
Esto puede aumentar significativamente la carga
por oscilaciones a lo largo de la totalidad del
tiempo.
Para la determinación de las cargas por
vibraciones
deberán tenerse en cuenta también,
los tiempos durante los cuales el equipo ha
estado parado o bien, durante los cuales si bien
ha estado en marcha, no ha trabajado realmente.
Esto puede reducir significativamente la carga por
oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo
de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicionales
para la protección del operario, antes de deter-
minar las oscilaciones, como por ejemplo:
el mantenimiento de las herramientas eléctricas
y de aplicación, mantener calientes las manos,
organización de las secuencias de trabajo.
`rfa^al>
ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=çÇç=Éå=Å~ëç=ÇÉ=
åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë=~=äçë=
UR Ç_E^FK
Volumen de entrega
Lijadora a cinta para tubos LRP 1503 VRA
Juego de cintas lijadoras de una pieza de cada
tipo, de 40 x 760 mm:
1 maletín de transporte de material plástico
(N° de parte: 327.603)
1 manual de instrucciones
(N° de parte: 327.263)
N° de
parte:
Cinta lijadora P 80 326.739
Cinta lijadora P 120 326.755
Cinta lijadora P 220 326.771
Vellón esmeril fino 326.852
Vellón esmeril mediano 326.879
Cinta pulidora S 600 326.917
Cinta pulidora S 1500 326.933
LRP 1503 VRA
43
Indicaciones para el uso
^asboqbk`f^>
^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=äáà~Ççê~=
~=Åáåí~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la lijadora a cinta y controlar que
el volumen de entrega esté completo.
Montar la manija.
Encendido y apagado
Marcha de tiempo reducido sin trabado:
Desplazar el conmutador hacia delante
y sujetarlo en esta posición.
Para el paro, soltar el conmutador.
Funcionamiento continuo con traba:
`rfa^al>
pá= Éä=Éèìáéç= Éëí•=ÉåÅÉåÇáÇçI=îìÉäîÉ=~= ~êê~åÅ~ê=
ëçäç=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ìå~=áåíÉêêìéÅáμå=Éå=Éä=
ëìãáåáëíêç=ÇÉ=ÉåÉêÖ~=Éä¨ÅíêáÅ~K
Desplazar el conmutador hacia delante
y trabarlo, presionando la parte anterior
del mismo.
Para apagar, presionar la parte posterior del
conmutador, a fin de destrabarlo.
Colocar o cambiar la cinta lijadora
Desconectar el enchufe de red.
Presionar el tensor en dirección al rodillo
motriz de goma, sujetándolo en esta
posición (
1.
).
Colocar la cinta lijadora sobre el rodillo (
2.
).
`rfa^al>
qÉåÉê=Éå=ÅìÉåí~=Éä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=áåÇáÅ~Çç=
é~ê~=ä~=Åáåí~>=°ëíÉ=ÇÉÄÉ=ÅçáåÅáÇáê=Åçå=~èì¨ä=
áåÇáÅ~Çç=Éå=Éä=ÉåÖê~å~àÉK
Soltar el tensor (
3.
).
Controlar que la cinta se encuentre
completamente sobre el rodillo.
LRP 1503 VRA
44
klq^
bä=éêçÅÉë~ãáÉåíç=ÇÉ=äçë=íìÄçë=ëÉ=ÉÑÉÅí~=
ÉåíêÉ=äçë=êçÇáääçë=
U
=ó=
NN
K
Ajuste de la manija
Para trabajar en sitios de difícil acceso, p. ej.
pasamanos montados en paredes, puede
girarse la manija
2
en 180°.
La distancia mínima entre la pieza a procesar
y el obstáculo, debe ser de 50 mm.
Desconectar el enchufe de red.
Abrir la palanca tensora (
1.
).
Presionar el tensor (
2.
) hasta que pueda
girarse la manija en 180° (
3.
).
Cerrar la palanca tensora (
4.
).
klq^
i~=Åáåí~=äáà~Ççê~=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=Ñäçà~=ÅçäçÅ~Ç~=
ëçÄêÉ=äçë=êçÇáääçëK
aÉëéì¨ë=ÇÉ=~ëÉåí~ê=ä~=ã•èìáå~=ëçÄêÉ=ä~=éáÉò~=
~=éêçÅÉë~ê=ó=~åíÉë=ÇÉ=ÉåÅÉåÇÉê=ä~=ã•èìáå~I=
Åçåíêçä~ê=èìÉ=ä~=Åáåí~=ëÉ=ÉåÅìÉåíêÉ=ÅçãéäÉí~J
ãÉåíÉ=ÅçäçÅ~Ç~=ëçÄêÉ=äçë=êçÇáääçëK
Velocidad de la cinta
La velocidad de la cinta, puede ajustarse sin
escalas a los requerimientos del material,
mediante la rueda de ajuste.
Indicaciones para el trabajo
klq^
rå~=îÉò=~é~Ö~Ç~I=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=~ãçä~Ççê~=
éêÉëÉåí~=ìå~=ÄêÉîÉ=ã~êÅÜ~=áåÉêÅá~äK
Una lijadora de cinta, presenta las siguientes
ventajas respecto de un disco amolador:
lijado frío,
un acabado prolijo, libre de ranuras,
un desbastado de alto rendimiento,
una productividad elevada, gracias a un
gran ángulo de envoltura (dependiente del
diámetro).
LRP 1503 VRA
45
Lijado
El procesamiento de los tubos se efectúa
entre los rodillos
8
y
11
.
El ángulo de envoltura y el rendimiento de
desbastado, pueden controlarse a través
de la presión.
Cuanto menor el diámetro del tubo,
mayor puede ser el ángulo de envoltura.
Son posibles hasta 270°.
Sellado
Muchos fabricantes recomiendan el sellado de
las superficies acabadas mediante un spray de
protección (consultar los accesorios para acero
inoxidable de Flex).
Obtendrá más informaciones sobre el producto
por parte del fabricante, visitando el sitio
www.flex-tools.com
.
Mantenimiento y cuidado
^asboqbk`f^>
^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=äáà~Ççê~=
~=Åáåí~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK
Limpieza
^asboqbk`f^>
`ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ=
ÇÉéçëáí~êëÉ=éçäîç=ÅçåÇìÅíçê=Éå=Éä=áåíÉêáçê=ÇÉ=
ä~ Å~êÅ~ë~K=fåÑäìÉåÅá~ ë=ëçÄêÉ=Éä=~áëä~ãá Éåíç=
ÇÉ éêçíÉÅÅáμå>=e~ÅÉê=ÑìåÅáçå~ê=ä~= ã•èìáå~=
~ íê~î¨ë=ÇÉ=ìå=Çáëóìåíçê=ÇáÑÉêÉåÅá~ä=EÅçêêáÉåíÉ=
ÇÉ ~ÅÅáçå~ãáÉåíç=ã•ñáã~=ÇÉ=PM=ã^FK
Limpiar regularmente el equipo y las ranuras
de ventilación. La frecuencia de la limpieza
dependerá del material y la intensidad
de uso.
Limpiar periódicamente la parte interior de la
carcasa y el motor con aire comprimido
seco.
Escobillas de carbón
La lijadora de cinta está equipada con
carbones de corte automático.
Una vez que los carbones logran el grado de
desgaste de corte automático, la lijadora a cinta
se para de modo autónomo.
klq^
ríáäáò~ê=åáÅ~ãÉåíÉ=êÉéìÉëíçë=äÉÖíáãçë=ÇÉä=
Ñ~ÄêáÅ~åíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=ìëç=ÇÉ=éêçÇìÅíçë=ÇÉ=
íÉêÅÉêçëI=Éñéáê~=ä~=Ö~ê~åí~=ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK
A través de las ranuras de ventilación
posteriores, puede observarse el chispeo de
las escobillas durante el funcionamiento.
Si se observa una producción pronunciada
de chispas en las escobillas, debe pararse
inmediatamente la lijadora a cinta. En este caso
debe enviarse el equipo al fabricante, o bien
a un taller de servicio a clientes especializado.
Engranaje
klq^
kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä=
ÉåÖê~å~àÉ=Çìê~åíÉ=Éä=éÉêçÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí~K=
áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí~=
ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones
exclusivamente por un taller de servicios
a clientes autorizado por el fabricante.
Cambio de piezas de recambio
LRP 1503 VRA
46
Durante el funcionamiento de la lijadora a cinta,
se produce un desgaste en el protector
de fieltro que se encuentra en el tensor.
Las piezas de repuesto pueden conseguirse
a través del fabricante, o bien de los
comerciantes del ramo.
Repuestos y accesorios
Consultar el catálogo del fabricante por otros
accesorios.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas
de repuesto se encuentran en la homepage:
www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución
^asboqbk`f^>
fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä Å~ÄäÉ=
ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK
Únicamente para países
pertenecientes a la CE.
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE
y su implementación a través de leyes
nacionales, los equipos eléctricos o electró-
nicos en desuso deben coleccionarse por
separado, haciéndoselos llegar a un
reciclado que proteja el medio ambiente.
klq^
e•Ö~ëÉ=áåÑçêã~ê=éçê=ëì=ÅçãÉêÅá~åíÉ=
ÉëéÉÅá~äáò~Çç=êÉëéÉÅíç=ÇÉ=ä~ë=éçëáÄáäáÇ~ÇÉë=
ÇÉ=Éäáãáå~Åáμå>
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsa-
bilidad, que el producto descrito bajo «Datos
técnicos» coincide con las siguientes normas
y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la
pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016),
2006/42/CE , 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o pérdi-das
de ganancia causados a la interrupción del
funcionamiento de la empresa, debidos al
producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados
por el uso indebido o la utilización en com-
binación con productos de otros fabricantes.
Repuesto o accesorio N° de
pedido
Manija 194.034
Protector de fieltro
– grande
– pequeño
324.728
324.736
Maletín de transporte
de material plástico
327.603
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)

Transcripción de documentos

LRP 1503 VRA Contenido Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruidos y vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . Indicaciones para la depolución. . . . . . . . Conformidad ................... Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 40 41 42 43 45 46 46 46 fl`rfa^al> fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~K= bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë= ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK klq^ fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë= áãéçêí~åíÉëK Símbolos en el aparato fliÉÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=~åíÉë= ÇÉ éçåÉê=Éå=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= Éä Éèìáéç> flríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=ä~=îáëí~> Símbolos empleados bäáãáå~Åáμå=ÇÉ=ã•èìáå~ë=Éå= ÇÉëìëç=EÅçåëìäí~ê=é•Öáå~=QSF>= fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ= ç äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK Datos técnicos Tipo de equipo Medidas de la cinta (longitud x ancho) Lijadora a cinta LRP 1503 VRA mm Velocidad de la cinta m/s 760 x 40 Escala 1 4,0 Escala 2 5,5 Escala 3 7 Escala 4 8,5 Escala 5 10 Escala 6 12 Consumo de energía W 1200 Potencia entregada W 700 Peso (sin cable) kg 3,6 Tipo de protección 38 II/ LRP 1503 VRA De un vistazo 1 Tensor Articulado sobre un muelle, a fin de tensar la cinta lijadora. 7 Cable de conexión a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente 8 Rodillo motriz sin rueda guía 2 Manija Puede girarse en 180° sin el uso de una herramienta. 9 Cabeza del engranaje Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro. 3 Palanca de montaje Para girar la manija. 10 Cinta lijadora 11 Rodillo de cambio de dirección con rueda guía Chapa de características * 4 Rodillo de cambio de dirección con rueda guía 12 5 Conmutador Para el encendido y apagado. * no representado en la figura 6 Rueda de ajuste Para ajustar la velocidad de la cinta. 39 LRP 1503 VRA Para su seguridad Advertencias de seguridad para amoladoras fl^asboqbk`f^> iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=äáà~Ççê~=ó=çÄê~ê=ÇÉ= ~ÅìÉêÇçW fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä= ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK=`çåëÉêîÉ= íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ= ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK  Sujetar el equipo de las superficies correspondientes aisladas, ya que la cinta amoladora puede dañar el cable de conexión a la red propio. Un daño causado en conductores bajo tensión, puede aplicar a ésta en las partes metálicas del equipo, lo que puede conducir a descargas eléctricas.  No utilizar la herramienta eléctrica cuando el cable está dañado. No tocar el cable dañado y desconectarlo del tomacorriente si el mismo se daña durante el trabajo. Cables dañados aumentan el peligro de descargas eléctricas.  Utilizar la herramienta eléctrica exclusivamente para el amolado en seco. Si penetra agua en un equipo eléctrico, aumenta el peligro de descargas eléctricas.  Guiar la lijadora con ambas manos durante el trabajo. ¡Debe estar montada la manija! Poner la máquina en marcha, una vez que ambas manos se encuentren en posición, sujetando las manijas.  No acercar las manos a la cinta en movimiento. En la zona de los rodillos de cambio de dirección existe peligro de contusiones. Basado en el modo de funcionamiento y en la flexibilidad asegurada del equipo, no es posible cubrir completamente estos puntos de peligro. – ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= éêÉëÉåíÉëI – ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI – ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~= éêÉîÉåÅáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå= Éä äìÖ~êK bëí~=äáà~Ççê~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=Éå=ÅçåÅçêÇ~åÅá~= Åçå=Éä=Éëí~Çç=~Åíì~ä=ÇÉ=ä~=í¨ÅåáÅ~=ó=êÉÖä~ë=ÇÉ= ëÉÖìêáÇ~Ç=êÉÅçåçÅáÇ~ëK=^=éÉë~ê=ÇÉ=ÉääçI= éìÉÇÉå=éêçÇìÅáêëÉ=êáÉëÖçë=é~ê~=ä~=îáÇ~=ó=ë~äìÇ= ÇÉä=çéÉê~êáç=Çìê~åíÉ=ëì=ìëçI=ç=ÄáÉå=Ç~¥çë=Éå= ä~=ã•èìáå~=ì=çíêçë=î~äçêÉëK=i~=äáà~Ççê~=~=Åáåí~= ÇÉÄÉ=ìíáäáò~êëÉ=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ – é~ê~=íê~Ä~àçë=~ÇÉÅì~Ççë=~=ëì=ÑìåÅáμåI – Éå=Éëí~Çç=μéíáãç=ÇÉ=ÅçåÇáÅáçåÉë=ÇÉ= í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK aÉÄÉå=Éäáãáå~êëÉ=áåãÉÇá~í~ãÉåíÉ=íçÇ~ë= ~èìÉää~ë=éÉêíìêÄ~ÅáçåÉë=èìÉ=~ÑÉÅíÉå=ä~= ëÉÖìêáÇ~ÇK Utilización adecuada a su función Esta lijadora a cinta está destinada – ser utilizada profesionalmente en la industria y el oficio, – para el acabado de tubos de acero inoxidable y piezas correspondientes a barandas, – para el lijado de barras de perfil redondo y tubos en general, – para su utilización con cintas lijadoras y accesorios recomendados en este manual o por parte del fabricante. 40 LRP 1503 VRA  Polvos liberados durante el trabajo, provenientes de pinturas, algunos tipos de madera, minerales y metales pueden causar peligros para el operario o personas que se encuentren en su cercanía. La aspiración o el contacto con estos polvos pueden ser causa de enfermedades en las vías respiratorias y/o de reacciones alérgicas. – ¡Cuidar que el sitio de trabajo presente la ventilación suficiente! – Utilizar aspiración de polvo externa si fuera posible. – Se recomienda la utilización de una máscara de protección para la respiración, con un grado de filtrado P2.  No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p. ej. amianto).  ¡Nunca amolar o tronzar metales ligeros cuyo contenido de magnesio exceda el 80 %! ¡Peligro de incendios!  En el caso de equipos utilizados a la intemperie o expuestos a polvos metálicos, debe practicarse la conexión a la red a través de un disyuntor diferencial (corriente de accionamiento de 30 mA). No utilizar cintas amoladoras desgastadas, ajadas, o muy empastadas. Las cintas amoladoras dañadas pueden cortarse, siendo lanzadas a gran velocidad, causando peligro de lesiones.  Controlar el empleo y el montaje correcto de las herramientas para el amolado antes de su uso. ¡Hacer funcionar el equipo durante 30 segundos antes de aplicarle carga! Interrumpir inmediatamente la marcha de prueba si se detectan vibraciones anormales u otros daños. Controlar la máquina para determinar la procedencia de los mismos.  La lijadora a cinta no debe cargarse de modo tal, que se detenga o que los rodillos motrices no puedan arrastrar la cinta.  Antes de depositar la lijadora a cinta, apagarla y esperar a que se pare.  No sujetar la lijadora a cinta en una morsa.  El cable de alimentación de red siempre debe acceder a la lijadora a cinta desde atrás.  Sujetar la pieza a procesar, si ésta no se encuentre sujeta ya, o está asentada firmemente gracias a su propio peso.  Almacenar y manipular las herramientas según las indicaciones del fabricante. Otras indicaciones de seguridad  Utilizar exclusivamente cables autorizados para su uso al intemperie.  Utilizar exclusivamente carteles adhesivos para la identificación de los equipos. No perforar la carcasa.  La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características, deben coincidir. Ruidos y vibraciones Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745. El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típicamente de: – Nivel de presión sonora: 86 dB(A); – Nivel de rendimiento sonoro: 97 dB(A); – Incertidumbre: K = 3 dB. Valor total de oscilaciones (durante el amolado de tubos de metal): – Valor de emission: ah = 2,5 m/s2 – Incertidumbre: K = 1,5 m/s2 fl^asboqbk`f^> içë=î~äçêÉë=áåÇáÅ~Ççë=ëçå=î•äáÇçë=é~ê~= Éèìáéçë=åìÉîçëK=içë=î~äçêÉë=ÇÉ=êìáÇç=ó=ÇÉ= îáÄê~Åáμå=ëÉ=ãçÇáÑáÅ~å=Çìê~åíÉ=Éä=ìëç=Çá~êáçK 41 LRP 1503 VRA klq^ El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación. Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Para la determinación de las cargas por vibraciones deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha estado en marcha, no ha trabajado realmente. Esto puede reducir significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. fl`rfa^al> ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=ç∞Çç=Éå=Å~ëç=ÇÉ= åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë=~=äçë= UR Ç_E^FK 42 Volumen de entrega Lijadora a cinta para tubos LRP 1503 VRA Juego de cintas lijadoras de una pieza de cada tipo, de 40 x 760 mm: Cinta lijadora P 80 Cinta lijadora P 120 Cinta lijadora P 220 Vellón esmeril fino Vellón esmeril mediano Cinta pulidora S 600 Cinta pulidora S 1500 N° de parte: 326.739 326.755 326.771 326.852 326.879 326.917 326.933 1 maletín de transporte de material plástico (N° de parte: 327.603) 1 manual de instrucciones (N° de parte: 327.263) LRP 1503 VRA Indicaciones para el uso fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=äáà~Ççê~= ~=Åáåí~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Antes de la puesta en marcha  Desembalar la lijadora a cinta y controlar que el volumen de entrega esté completo.  Montar la manija. Encendido y apagado  Para apagar, presionar la parte posterior del conmutador, a fin de destrabarlo. Marcha de tiempo reducido sin trabado: Colocar o cambiar la cinta lijadora  Desconectar el enchufe de red.  Desplazar el conmutador hacia delante y sujetarlo en esta posición.  Para el paro, soltar el conmutador. Funcionamiento continuo con traba: fl`rfa^al> pá=Éä=Éèìáéç=Éëí•=ÉåÅÉåÇáÇçI=îìÉäîÉ=~=~êê~åÅ~ê= ëçäç=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ìå~=áåíÉêêìéÅáμå=Éå=Éä= ëìãáåáëíêç=ÇÉ=ÉåÉêÖ∞~=Éä¨ÅíêáÅ~K  Presionar el tensor en dirección al rodillo motriz de goma, sujetándolo en esta posición (1.).  Colocar la cinta lijadora sobre el rodillo (2.). fl`rfa^al> flqÉåÉê=Éå=ÅìÉåí~=Éä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=áåÇáÅ~Çç= é~ê~=ä~=Åáåí~>=°ëíÉ=ÇÉÄÉ=ÅçáåÅáÇáê=Åçå=~èì¨ä= áåÇáÅ~Çç=Éå=Éä=ÉåÖê~å~àÉK  Soltar el tensor (3.).  Controlar que la cinta se encuentre completamente sobre el rodillo.  Desplazar el conmutador hacia delante y trabarlo, presionando la parte anterior del mismo. 43 LRP 1503 VRA klq^ bä=éêçÅÉë~ãáÉåíç=ÇÉ=äçë=íìÄçë=ëÉ=ÉÑÉÅí∫~= ÉåíêÉ=äçë=êçÇáääçë=U=ó=NNK  Presionar el tensor (2.) hasta que pueda girarse la manija en 180° (3.). Ajuste de la manija  Cerrar la palanca tensora (4.). Para trabajar en sitios de difícil acceso, p. ej. pasamanos montados en paredes, puede girarse la manija 2 en 180°. klq^ i~=Åáåí~=äáà~Ççê~=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=Ñäçà~=ÅçäçÅ~Ç~= ëçÄêÉ=äçë=êçÇáääçëK aÉëéì¨ë=ÇÉ=~ëÉåí~ê=ä~=ã•èìáå~=ëçÄêÉ=ä~=éáÉò~= ~=éêçÅÉë~ê=ó=~åíÉë=ÇÉ=ÉåÅÉåÇÉê=ä~=ã•èìáå~I= Åçåíêçä~ê=èìÉ=ä~=Åáåí~=ëÉ=ÉåÅìÉåíêÉ=ÅçãéäÉí~J ãÉåíÉ=ÅçäçÅ~Ç~=ëçÄêÉ=äçë=êçÇáääçëK Velocidad de la cinta La velocidad de la cinta, puede ajustarse sin escalas a los requerimientos del material, mediante la rueda de ajuste. Indicaciones para el trabajo La distancia mínima entre la pieza a procesar y el obstáculo, debe ser de 50 mm.  Desconectar el enchufe de red.  Abrir la palanca tensora (1.). 44 klq^ rå~=îÉò=~é~Ö~Ç~I=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=~ãçä~Ççê~= éêÉëÉåí~=ìå~=ÄêÉîÉ=ã~êÅÜ~=áåÉêÅá~äK Una lijadora de cinta, presenta las siguientes ventajas respecto de un disco amolador: – lijado frío, – un acabado prolijo, libre de ranuras, – un desbastado de alto rendimiento, – una productividad elevada, gracias a un gran ángulo de envoltura (dependiente del diámetro). LRP 1503 VRA Lijado  Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Escobillas de carbón La lijadora de cinta está equipada con carbones de corte automático. Una vez que los carbones logran el grado de desgaste de corte automático, la lijadora a cinta se para de modo autónomo. – El procesamiento de los tubos se efectúa entre los rodillos 8 y 11. – El ángulo de envoltura y el rendimiento de desbastado, pueden controlarse a través de la presión. – Cuanto menor el diámetro del tubo, mayor puede ser el ángulo de envoltura. Son posibles hasta 270°. Sellado Muchos fabricantes recomiendan el sellado de las superficies acabadas mediante un spray de protección (consultar los accesorios para acero inoxidable de Flex). Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com. Mantenimiento y cuidado fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=äáà~Ççê~= ~=Åáåí~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK klq^ ríáäáò~ê=∫åáÅ~ãÉåíÉ=êÉéìÉëíçë=äÉÖ∞íáãçë=ÇÉä= Ñ~ÄêáÅ~åíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=ìëç=ÇÉ=éêçÇìÅíçë=ÇÉ= íÉêÅÉêçëI=Éñéáê~=ä~=Ö~ê~åí∞~=ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionamiento. Si se observa una producción pronunciada de chispas en las escobillas, debe pararse inmediatamente la lijadora a cinta. En este caso debe enviarse el equipo al fabricante, o bien a un taller de servicio a clientes especializado. Engranaje klq^ kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä= ÉåÖê~å~àÉ=Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= bä áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~= ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante. Cambio de piezas de recambio Limpieza fl^asboqbk`f^> `ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ= ÇÉéçëáí~êëÉ=éçäîç=ÅçåÇìÅíçê=Éå=Éä=áåíÉêáçê=ÇÉ= ä~ Å~êÅ~ë~K=flfåÑäìÉåÅá~ë=ëçÄêÉ=Éä=~áëä~ãáÉåíç= ÇÉ éêçíÉÅÅáμå>=e~ÅÉê=ÑìåÅáçå~ê=ä~=ã•èìáå~= ~ íê~î¨ë=ÇÉ=ìå=Çáëóìåíçê=ÇáÑÉêÉåÅá~ä=EÅçêêáÉåíÉ= ÇÉ ~ÅÅáçå~ãáÉåíç=ã•ñáã~=ÇÉ=PM=ã^FK  Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso. 45 LRP 1503 VRA Durante el funcionamiento de la lijadora a cinta, se produce un desgaste en el protector de fieltro que se encuentra en el tensor. Las piezas de repuesto pueden conseguirse a través del fabricante, o bien de los comerciantes del ramo. Repuestos y accesorios Repuesto o accesorio N° de pedido Manija 194.034 Protector de fieltro – grande – pequeño 324.728 324.736 Maletín de transporte de material plástico 327.603 Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE , 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD) Consultar el catálogo del fabricante por otros accesorios. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com 29.06.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Indicaciones para la depolución Exclusión de la garantía fl^asboqbk`f^> fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä Å~ÄäÉ= ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK Únicamente para países pertenecientes a la CE. ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. klq^ fle•Ö~ëÉ=áåÑçêã~ê=éçê=ëì=ÅçãÉêÅá~åíÉ= ÉëéÉÅá~äáò~Çç=êÉëéÉÅíç=ÇÉ=ä~ë=éçëáÄáäáÇ~ÇÉë= ÇÉ=Éäáãáå~Åáμå> 46 El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdi-das de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Flex LRP 1503 VRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario