Milwaukee 48-22-8541 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

(2)
(4)
(4)
(5)
(6)
M6
(7)
2PCS
(7)
(8)
III
Back
M4*12
(1)
4PCS
M6*16
(4)
8PCS
M8*12
(5)
16PCS
M6*12
(3)
2PCS
M4*16
(2)
12PCS
19×8.5×2
(6)
16PCS
M6*8
(8)
2PCS
Cat. No. / No de cat.
48-22-8541, 48-22-8542
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Este manual se aplica a los modelos anteriores (puede venderse por separado)
46" HIGH CAPACITY STEEL STORAGE CHEST &
46" HIGH CAPACITY STEEL STORAGE CABINET
COFFRE DE RANGEMENT EN ACIER GRANDE CAPACITÉ DE
1,16 M (46") ET CABINET DE RANGEMENT EN ACIER GRANDE
CAPACITÉ DE 1,16 M (46")
CAJA DE ALMACENAMIENTO DE ACERO DE GRAN CAPACIDAD
DE 1,16 M (46") Y GABINETE DE ALMACENAMIENTO DE ACERO
DE GRAN CAPACIDAD DE 1,16 M (46")
14
15
Entretien
Pour obtenir des informations sur l’entretien et les
réparations, y compris la commande de pièces
de rechange, appelez le support technique du
service après-vente de notre société au 1-800-
729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse
www.milwaukeetool.com.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
Modier le coffre/placard
pour accueillir d’autres
accessoires peut être dangereux et entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Utiliser
uniquement les accessoires spéciquement re-
commandés, conformément aux instructions du
fabricant.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est
garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts
de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute
pièce du coffret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par
MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et
ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est
nécessaire de retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une
copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La
présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE
détermine être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute
personne autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, à une
mauvaise utilisation, à des modications, à des abus, à une usure
normale, à un manque d’entretien ou à un accident.
L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénécier
de la garantie applicable à un coffret ou une armoire de rangement en
acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée
pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie avec la réclamation de garantie.
Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou
si vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplace-
ment, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST
pour les instructions.
L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARA-
TION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES
EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE
PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE
CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN
AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS,
PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CON-
SÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT
RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU
ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU
ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCH-
ANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS LA
MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE
PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE
DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA
LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus
aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la
section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwau-
keetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour
trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias
e instrucciones, se pueden provocar una des-
carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para consultarlas en el futuro.
•Use la caja/gabinete y los accesorios de confor-
midad con estas instrucciones y en la manera
prevista, tomando en cuenta las condiciones de
trabajo. El uso de la caja/gabinete para operaciones
diferentes a las previstas podría generar una sit-
uación peligrosa.
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
•Ensamble por completo la caja/gabinete de con-
formidad con las instrucciones de ensamblado.
No deben sobrar piezas.
La caja debe sujetarse mediante tornillos que
pasan por los conectores después de que se
haya colocado en la parte superior del gabinete.
•No modique la caja/gabinete de ninguna manera.
Utilice únicamente los accesorios especícamente
recomendados. Hacer oricios o modicar la caja/
gabinete disminuirá la capacidad de carga, lo que
puede ocasionar que la caja/gabinete colapse,
provocando una lesión.
•Bloquee las ruedas cuando la caja/gabinete
no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas
pueden permitir que la caja/gabinete se mueva
inesperadamente.
•Mantenga la caja/gabinete sobre una supercie
nivelada. No cargue, descargue ni estacione la
caja/gabinete en una pendiente. La caja/gabi-
nete puede desbalancearse y volcarse provocando
lesiones.
•Siempre equilibre la carga de la caja/gabinete
para evitar volcaduras. Las cajas/gabinetes des-
balanceados son más propensos a volcarse cuando
se mueven o cuando se usan sus supercies de
trabajo. Distribuya uniformemente el peso del
frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más
de la mitad del peso de carga total en el gabinete
inferior cuando sea posible. Para ayudar a evitar la
volcadura de la caja/gabinete, cargue el producto
empezando con los cajones inferiores.
No exceda el peso máximo del producto,
incluyendo el contenido. No exceda el peso
máximo para cada cajón. Las cajas/gabinetes
sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o dañar
los rieles de los cajones.
•No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete
puede volcarse provocando una lesión.
•Mantenga alejados a los niños y transeúntes
mientras carga, descarga y mueve la caja/
gabinete. Las distracciones pueden ocasionar la
pérdida de control.
•Levante la caja/gabinete únicamente de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Otros mé-
todos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones.
Solo transporte la caja/gabinete cuando esté
vacía. Asegúrela correctamente cuando la
transporte.
No monte la caja/gabinete en la caja de un camión
ni en ningún otro objeto en movimiento.
Bloquee la tapa y todos los cajones antes de
rodar la caja/gabinete. Los cajones podrían abrirse
y hacer que la caja/gabinete se vuelva inestable y
se vuelque.
Ruede la caja/gabinete únicamente en distancias
cortas usando la manija que se proporciona.
Asegure todos los objetos antes de rodar la
caja/gabinete. Los objetos sueltos podrían mov-
erse, ocasionando que la caja/gabinete se vuelva
inestable.
No use los cajones como escalones. No se
pare sobre la caja/gabinete. La caja/gabinete se
volcará, provocando una lesión.
Tenga cuidado al cerrar la tapa superior de la caja.
Retire las manos antes de cerrar la tapa superior.
•No utilice la caja/gabinete en atmósferas explo-
sivas, tales como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Este equipo tiene partes
internas que producen arcos eléctricos o chispas.
La caja/gabinete no debe ubicarse en un área
empotrada o que esté debajo del nivel del suelo.
•Los enchufes de la caja/gabinete deben cor-
responder al tomacorriente. Nunca modique
el enchufe de ninguna manera. No utilice adap-
tadores de enchufe con conectores múltiples
aterrizados de la caja/gabinete. Los enchufes
y tomacorrientes correspondientes sin modicar
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
•Evite el contacto corporal con supercies aterri-
zadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
•Dé mantenimiento a la caja/gabinete. Verique
que no haya desalineación o amarre de las ruedas,
rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas
y alguna otra condición que pudiera afectar el fun-
cionamiento de la caja/gabinete. No use una caja/
gabinete dañada.
Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación
o información adicional.
•Conserve las etiquetas y placas nominales. Incluy-
en información importante. Si son ilegibles o no están
presentes, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
•Lleve su caja/gabinete a servicio con un téc-
nico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Visite un centro de servicio
autorizado local para las reparaciones. Los com-
ponentes, como el tomacorriente múltiple, no son
reemplazables por el usuario. Esto asegurará que
se mantenga la seguridad de la caja/gabinete.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. ......................... 48-22-8541, 48-22-8542*
Capacidad del cajón de dos rieles...............45,4 kg
(100 lbs.)
Capacidad del cajón de cuatro rieles ..........90,7 kg
(200 lbs.)
Capacidad total...........................................1134 kg
(2 500 lbs)
Voltaje de entrada CA ........................................120
Hertz ....................................................................60
Watts ...............................................................1875
Temperatura máxima de operación .............. 105
°C
(221ºF)
* Los artículos pueden venderse por separado.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
14
4
13
9
6
1. Caja superior
2. Gancho utilitario
3. Tapete de la caja
4. Gancho para colgar la
herramienta
5. Gabinete rodante
6. Destapador
7. Extrusión de esquina
del gabinete
8. Llave
9. Protector frontal
10. Rueda rígida
11. Divisor de cajón
12. Riel del cajón
13. Rueda pivotante
con freno
14. Soporte de la bisagra
de la repisa
15. Repisa de
almacenamiento
2
3
19
5
8
26
16. Protector trasero
17. Montajes para
cargador
18. Conector múltiple
(14 AWG, 1.8 m)
19. Soporte para
almacenamiento
del cable
20. Manija lateral
21.Ojal
22. Soporte
23. Soporte para toalla
de papel
24. Varilla de soporte
para toalla de papel
25. Extrusión de
esquina de la caja
26. Puntal de elevación
a gas
10
17
15
12
18
20
23
24
16
7
25
11
21
22
16
17
SIMBOLOGÍA
Advertencia
Lea el manual del operador
Riesgo de descarga eléctrica
No abra más de un cajón a la vez.
La caja/gabinete puede volcarse
provocando una lesión
Tenga cuidado al cerrar la tapa superior
de la caja. Retire las manos antes de
cerrar la tapa superior
La caja debe sujetarse mediante tornillos
que pasan por los conectores después
de que se haya colocado en la parte
superior del gabinete
Bloquee las ruedas cuando la caja/
gabinete no se vaya a mover. Las ruedas
desbloqueadas pueden permitir que la
caja/gabinete se mueva
inesperadamente
No use los cajones como escalones. No
se pare sobre la caja/gabinete. La caja/
gabinete se volcará, provocando una
lesión
FPO
Bloquee la tapa y todos los cajones
antes de mover la caja/gabinete
TIERRA
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del
cable de aterrizado puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Veri-
que con un electricista calicado si tiene al-
guna duda sobre si el tomacorriente está cor-
rectamente aterrizado. No modique el enchufe
que se proporciona con la caja/gabinete. Nunca
elimine del enchufe la clavija que ofrece conexión
a tierra. No use la caja/gabinete si el cable o el
enchufe están dañados. Repare los daños antes
del uso. Si el enchufe no se puede conectar al
tomacorriente, pida a un electricista calicado
que instale un tomacorriente adecuado.
Cajas/gabinetes con enchufes de tres
clavijas
Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere conex-
ión a tierra" tienen un múltiple con un cable de tres
alambres y un enchufe de tres clavijas de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorri-
ente correctamente conectado a tierra (vea la Figura
A). Si el múltiple tiene una falla eléctrica o se avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta de baja
resistencia para alejar la electricidad del usuario y
reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
La clavija de conexión a tierra en el enchufe se
conecta mediante el alambre verde dentro del cable
hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El
alambre verde en el cable debe ser el único cable
conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple
y nunca debe conectarse a una terminal alimentada.
Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente
Fig. A
instalado y conectado a tierra en
cumplimiento con todos los códigos
y ordenanzas. El enchufe y el toma-
corriente deben ser como los que
aparecen en la Figura A.
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las in-
strucciones de ensamblado
para la caja/gabinete correspondiente. No use
herramientas eléctricas para ensamblar la caja/
gabinete. Apriete los pernos con llaves manuales.
Herramientas requeridas (no incluidas)
Destornillador
Phillips
Lentes de
seguridad
Llave de
10 mm
Llave de
13 mm
Tornillería incluida
NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño
real. Las longitudes del tornillería son aproximadas.
Tornillería Artículo Descripción Cantidad
AA Perno M6 x 16L 10
BB Arandela de acero 16
CC Perno M8 x 12L 16
DD Tornillo M4 x 12L 20
EE Tornillo M6 x 12L 8
FF Tornillo M4 x 16L 20
GG Tuerca M6 2
HH
Perno de tope
M6 x 8L
2
II Arandela de nylon 2
JJ Tornillo M6 x 16L 2
Artículo Descripción Cantidadé
Poignée latérale 1
Gancho para colgar
la herramienta
1
Rueda pivotante
con freno
2
Rueda rígida 2
Soporte 2
Soporte de la bisagra
de la repisa
2
Protector frontal 8
Protector trasero 2
Extrusión de esquina
de la caja
2
Extrusión de esquina
del gabinete
2
Soporte para almace-
namiento del cable
4
Gancho utilitario 2
Soporte para toalla
de papel
2
Varilla de soporte para
toalla de papel
1
Destapador 1
NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca de
la ubicación nal prevista de su caja/gabinete. Este
producto es pesado y puede ser difícil de mover
después de ensamblarlo.
Instalación de la manija lateral
Instale la manija lateral en el gabinete rodante us-
ando cuatro pernos (AA). La manija lateral puede
sujetarse a cualquier lado del gabinete rodante, pero
debe coincidir con el extremo donde se instalan las
ruedas pivotantes.
NOTA: Los oricios del gabinete están roscados y
no requieren tuercas.
AA
Instalación de las ruedas
PRECAUCIÓN
Pueden requerirse dos perso-
nas para realizar la insta-
lación.
No apriete demasiado los tornillos.
1. Asegúrese de que todos los cajones del gabinete
estén bloqueados rmemente en su lugar usando
la chapa con llave del gabinete rodante.
2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte
trasera. Use el material de embalaje para proteger
el acabado.
3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al
gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y
arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes
con freno deben instalarse en el extremo del
gabinete con la manija lateral.
4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo
opuesto del gabinete rodante usando cuatro per-
nos (CC) y arandelas (BB) por rueda.
5. Apriete todos los pernos rmemente con una llave.
6. Regrese el gabinete rodante a su posición vertical.
BB
CC
NOTA: Las ruedas pueden venir preinstaladas. Para
cambiar el lugar de la rueda, siga los pasos 1 a 2
antes de retirar las ruedas. Retire las ruedas, guarde
las herramientas y luego siga los pasos 3 a 6.
18
19
Instalación de la caja sobre el gabinete
(Instrucciones aplicables cuando se
adquieren ambos productos)
PRECAUCIÓN
Pueden requerirse dos perso-
nas para realizar la insta-
lación.
1. Coloque la caja superior sobre el gabinete ro-
dante.
NOTA: Los oricios del gabinete están roscados y
no requieren tuercas.
2. Coloque los dos soportes en la parte posterior del
producto para asegurar la caja superior al gabinete
rodante. Coloque los soportes sobre los oricios y
asegúrelos con cuatro tornillos (DD) por soporte.
3. Apriete todos los tornillos rmemente con un
destornillador Phillips.
DD
Instalación de los revestimientos de los
cajones y el tapete
Coloque los revestimientos en los cajones del
tamaño correspondiente y el tapete en el área de la
tapa de la caja para proteger la supercie.
Instalación de extrusiones de esquina
y protectores
Coloque los protectores frontales en ambos ex-
tremos de la extrusión, deslizándola dentro de la
cavidad de los protectores.
Coloque los protectores frontales con extrusiones
usando dos tornillos (FF) por protector.
Coloque los dos protectores traseros en la parte
trasera del gabinete inferior usando dos tornillos
(FF) por protector.
FF
Instalación de la repisa de
almacenamiento
Coloque los soportes de la bisagra de la repisa en
el gabinete derecho usando dos pernos (AA) para
cada soporte. Coloque la repisa de almacenamiento
a los soportes usando una arandela (II), tuerca (GG)
y perno (HH) en cada extremo.
AA
GG
HH
II
Instalación del gancho para colgar la
herramienta
Coloque el gancho para colgar la herramienta en el
extremo izquierdo de la caja usando dos pernos (AA).
Instalación de los ganchos utilitarios y
el soporte para toalla de papel
Coloque los ganchos utilitarios y el soporte para
toalla de papel a cualquier extremo de la caja usando
dos tornillos (EE) para cada gancho y soporte.
Instalar el destapador
Coloque el destapador en el lado izquierdo del gabi-
nete usando dos tornillos (JJ).
Instalación del cable de alimentación
Localice el cable de alimentación dentro de uno
de los cajones de la derecha. Desamarre el cable
de alimentación y tire suavemente del enchufe del
cable por el ojal.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o daños
a la propiedad, no supere la
capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cui-
dado al mover la caja/gabinete en una pendiente
o superficie áspera. La caja/gabinete puede
volcarse si el peso no está distribuido uniforme-
mente del frente hacia atrás y de lado a lado.
Coloque más de la mitad del peso de carga total
en el gabinete inferior cuando sea posible.
Bloqueo y desbloqueo de la caja/gabinete
NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo
antes de bloquear/desbloquear la unidad.
Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda
para bloquear y completamente hacia la derecha
para desbloquear. Siempre retire la llave después
de bloquear y desbloquear.
Uso de los frenos de
las ruedas
Para bloquear las ruedaspiv-
otantes, pise las palancas
marcadas con la palabra
ON. Asegúrese de bloquear
ambas ruedas para evitar
que la caja/gabinete ruede
o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia
abajo las palancas marcadas con la palabra OFF.
Para mover la caja/gabinete sobre una
pendiente o supercie áspera
Tenga cuidado de que la caja/gabinete no se vuelque
o desbalancee cuando la mueva sobre una pendiente
o supercie áspera. La pendiente no debe ser supe-
rior a 10 grados. Bloquee la caja/gabinete y asegure
todos los objetos antes de moverla.
Para rodar la caja/gabinete
La caja/gabinete está diseñada para rodar única-
mente distancias cortas. Solo ruede la caja/gabinete
usando la manija. No empuje ni jale el armazón de la
caja/gabinete para moverla pues el producto puede
volcarse. No modique la caja/gabinete de ninguna
manera. Hacer oricios o modicar la caja/gabinete
disminuirá la capacidad de carga, lo que puede
ocasionar que la caja/gabinete colapse, provocando
una lesión. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos
los objetos antes de rodarla.
Levantamiento de la caja/gabinete
El gabinete y la combinación de caja/gabinete no
están diseñados para levantarse. Sin embargo, si
necesita levantarlos, vacíe la caja/gabinete y luego
coloque correas o una horquilla dentro y junto a
las ruedas. No levante cajas/gabinetes cargadas.
Asegúrese de que todos los transeúntes estén ale-
jados antes de levantar la caja/gabinete.
Montaje de cargadores
El gabinete rodante viene equipado con cuatro barras
de montaje para cargador preinstaladas, ubicadas
abajo del tomacorriente múltiple. Los montajes para
cargador son adecuados para sostener cargadores
de voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™,
así como cargadores M18™. Para montar un car-
gador, instale un tornillo (DD) en cada barra, luego
deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura del
cargador sobre los tornillos. Deslice el cargador hacia
el piso para trabarlo sobre los tornillos.
Cómo retirar los cajones
1. Extienda por completo y vacíe el cajón.
2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca
de liberación en ambos lados para que los rieles
puedan brincar los topes. Tire para retirar.
Palanca de liberación
Instalación de los cajones
1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que
estén completamente extendidos.
2. Sostenga el riel del gabinete mientras lo alinea
con el riel del cajón.
3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro
lado.
4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté
completamente cerrado y enganchado con el riel.
5. Abra y cierre el cajón para comprobar una oper-
ación correcta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, comuníquese con
Soporte Técnico Corporativo Post Venta de
MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de
reparación y piezas de reemplazo.
Mantenimiento de la caja/gabinete
Mantenga su caja/gabinete en buenas condiciones
adoptando un programa periódico de mantenimiento.
Antes de usarla, examine la condición general de su
caja/gabinete. Verique que no haya tornillos sueltos,
desalineación, amarre de las ruedas, piezas rotas
y cualquier otra condición que pudiera afectar su
operación segura. No use una caja/gabinete dañada.
Mantenimiento de las ruedas
Engrase las ruedas anualmente usando una grasa
para rodamientos de alta calidad.
Puntos de
engrasado
Mantenimiento de los cajones
1. Limpie periódicamente los cajones con un deter-
gente suave y agua.
2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido
de limpieza estándar no inamable.
3. Se recomienda usar los revestimientos de los ca-
jones para proteger el acabado del interior de los
cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los
revestimientos de los cajones pueden limpiarse
con jabón y agua.
4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de
uso general o su equivalente.
Puntos de
engrasado
58148646d2 Printed in China
03/18
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Limpieza
Este producto de acero se ha recubierto con una
pintura electroestática industrial para un acabado
duradero. Para ayudar a proteger el acabado de
la pintura electroestática, no permita que per-
manezcan químicos agresivos (aceite, grasa u
otros químicos) en la supercie de la pintura. Use
un limpiador de vidrio para limpiar y mantener
todas las supercies de la pintura electroestática.
Mantenga las manijas de la caja/gabinete y las rue-
das limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use
solamente jabón suave y un paño húmedo para lim-
piar la caja/gabinete, puesto que ciertos agentes de
limpieza y solventes son dañinos para los plásticos.
Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina,
adelgazador de barniz, solventes de limpieza con
cloro, amoniaco y detergentes caseros que con-
tienen amoniaco. Nunca use solventes inamables
o combustibles alrededor de las cajas/gabinetes.
Servicio
Para información sobre el servicio y reparación,
incluyendo los pedidos para partes de reemplazo,
llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo
Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio
web www.milwaukeetool.com.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Modificar la caja/gabinete
para adaptar otros acceso-
rios puede ser peligroso, pues puede resultar en
lesiones o daños a la propiedad. Use únicamente
los accesorios especícamente recomendados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de
acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por
defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o
gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo
determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres
(3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o
gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante
de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños
que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o
intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea per-
sonal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato,
desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE
. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la ga-
rantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reem-
plazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST para recibir
instrucciones.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPAR-
ACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE . SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSA-
BLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS
LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN
PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR
PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN
QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO
DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GA-
RANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ AN-
TERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE
LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en
Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refac-
ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com
o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro
de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
Garantía impresa en el manual no válida para México. Consulte la
garantía separada México.
Ambos productos incluyen:
BARRA MULTICONTACTO
Modelo: LTS-6N
120 V~ 60Hz 1 875 W
Para uso interior. Temperatura máxima 105°C
Calibre: 14 AWG (3 x 2,08 mm
2
)
Longitud: 1,8 m
Exclusiva para uso interior
Desconecte la extensión mientras no esté en uso
No sobrepasar la corriente indicada
No intente reparar el producto
Importador/Importer:
SERVICIOS HOME DEPOT, S. de R.L. de C.V.
RICARDO MARGAIN 605 SANTA ENGRACIA,
SAN PEDRO GARZA GARC
Í
A,
NUEVO LE
Ó
N, C.P. 66267
Tel/Phone 01 800 00 46633

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL M4*12 M4*16 (1) (2) MANUEL de L'UTILISATEUR 4PCS 12PCS MANUAL del OPERADOR M6*12 (3) 2PCS Cat. No. / No de cat. 48-22-8541, 48-22-8542 46" HIGH CAPACITY STEEL STORAGE CHEST & 46" HIGH CAPACITY STEEL STORAGE CABINET COFFRE DE RANGEMENT EN ACIER GRANDE CAPACITÉ DE 1,16 M (46") ET CABINET DE RANGEMENT EN ACIER GRANDE CAPACITÉ DE 1,16 M (46") CAJA DE ALMACENAMIENTO DE ACERO DE GRAN CAPACIDAD DE 1,16 M (46") Y GABINETE DE ALMACENAMIENTO DE ACERO DE GRAN CAPACIDAD DE 1,16 M (46") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. Este manual se aplica a los modelos anteriores (puede venderse por separado) Entretien Pour obtenir des informations sur l’entretien et les réparations, y compris la commande de pièces de rechange, appelez le support technique du service après-vente de notre société au 1-800729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse www.milwaukeetool.com. ACCESOIRES le coffre/placard AVERTISSEMENT Modifier pour accueillir d’autres accessoires peut être dangereux et entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utiliser uniquement les accessoires spécifiquement recommandés, conformément aux instructions du fabricant. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute pièce du coffret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est nécessaire de retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE détermine être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute personne autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, à une mauvaise utilisation, à des modifications, à des abus, à une usure normale, à un manque d’entretien ou à un accident. L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénéficier de la garantie applicable à un coffret ou une armoire de rangement en acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie avec la réclamation de garantie. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou si vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplacement, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST pour les instructions. L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CONSÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS LA MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. 14 Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwaukeetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES TODAS LAS ADVERTENADVERTENCIA LEA CIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. •Use la caja/gabinete y los accesorios de conformidad con estas instrucciones y en la manera prevista, tomando en cuenta las condiciones de trabajo. El uso de la caja/gabinete para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •Ensamble por completo la caja/gabinete de conformidad con las instrucciones de ensamblado. No deben sobrar piezas. •La caja debe sujetarse mediante tornillos que pasan por los conectores después de que se haya colocado en la parte superior del gabinete. •No modifique la caja/gabinete de ninguna manera. Utilice únicamente los accesorios específicamente recomendados. Hacer orificios o modificar la caja/ gabinete disminuirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la caja/gabinete colapse, provocando una lesión. •Bloquee las ruedas cuando la caja/gabinete no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la caja/gabinete se mueva inesperadamente. •Mantenga la caja/gabinete sobre una superficie nivelada. No cargue, descargue ni estacione la caja/gabinete en una pendiente. La caja/gabinete puede desbalancearse y volcarse provocando lesiones. •Siempre equilibre la carga de la caja/gabinete para evitar volcaduras. Las cajas/gabinetes desbalanceados son más propensos a volcarse cuando se mueven o cuando se usan sus superficies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en el gabinete inferior cuando sea posible. Para ayudar a evitar la volcadura de la caja/gabinete, cargue el producto empezando con los cajones inferiores. •No exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. No exceda el peso máximo para cada cajón. Las cajas/gabinetes sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o dañar los rieles de los cajones. •No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete puede volcarse provocando una lesión. •Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras carga, descarga y mueve la caja/ gabinete. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. •Levante la caja/gabinete únicamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones. ESPECIFICACIONES •Solo transporte la caja/gabinete cuando esté vacía. Asegúrela correctamente cuando la transporte. •No monte la caja/gabinete en la caja de un camión ni en ningún otro objeto en movimiento. •Bloquee la tapa y todos los cajones antes de rodar la caja/gabinete. Los cajones podrían abrirse y hacer que la caja/gabinete se vuelva inestable y se vuelque. •Ruede la caja/gabinete únicamente en distancias cortas usando la manija que se proporciona. •Asegure todos los objetos antes de rodar la caja/gabinete. Los objetos sueltos podrían moverse, ocasionando que la caja/gabinete se vuelva inestable. •No use los cajones como escalones. No se pare sobre la caja/gabinete. La caja/gabinete se volcará, provocando una lesión. •Tenga cuidado al cerrar la tapa superior de la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa superior. •No utilice la caja/gabinete en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Este equipo tiene partes internas que producen arcos eléctricos o chispas. La caja/gabinete no debe ubicarse en un área empotrada o que esté debajo del nivel del suelo. •Los enchufes de la caja/gabinete deben corresponder al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con conectores múltiples aterrizados de la caja/gabinete. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •Dé mantenimiento a la caja/gabinete. Verifique que no haya desalineación o amarre de las ruedas, rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas y alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la caja/gabinete. No use una caja/ gabinete dañada. •Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. •Conserve las etiquetas y placas nominales. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. •Lleve su caja/gabinete a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Visite un centro de servicio autorizado local para las reparaciones. Los componentes, como el tomacorriente múltiple, no son reemplazables por el usuario. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la caja/gabinete. Cat. No............................ 48-22-8541, 48-22-8542* Capacidad del cajón de dos rieles...............45,4 kg (100 lbs.) Capacidad del cajón de cuatro rieles...........90,7 kg (200 lbs.) Capacidad total........................................... 1134 kg (2 500 lbs) Voltaje de entrada CA.........................................120 Hertz.....................................................................60 Watts................................................................1875 Temperatura máxima de operación............... 105 °C (221ºF) * Los artículos pueden venderse por separado. DESCRIPCION FUNCIONAL 1 26 2 25 24 3 4 22 5 23 21 20 6 19 7 17 8 18 16 9 10 1. 2. 3. 4. 11 Caja superior Gancho utilitario Tapete de la caja Gancho para colgar la herramienta 5. Gabinete rodante 6. Destapador 7. Extrusión de esquina del gabinete 8. Llave 9. Protector frontal 10. Rueda rígida 11. Divisor de cajón 12. Riel del cajón 13. Rueda pivotante con freno 14. Soporte de la bisagra de la repisa 15. Repisa de almacenamiento 15 12 14 15 13 16. Protector trasero 17. Montajes para cargador 18. Conector múltiple (14 AWG, 1.8 m) 19. Soporte para almacenamiento del cable 20. Manija lateral 21.Ojal 22. Soporte 23. Soporte para toalla de papel 24. Varilla de soporte para toalla de papel 25. Extrusión de esquina de la caja 26. Puntal de elevación a gas SIMBOLOGÍA Advertencia Lea el manual del operador Riesgo de descarga eléctrica No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete puede volcarse provocando una lesión La clavija de conexión a tierra en el enchufe se conecta mediante el alambre verde dentro del cable hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El alambre verde en el cable debe ser el único cable conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple y nunca debe conectarse a una terminal alimentada. Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente deben ser como los que Fig. A aparecen en la Figura A. ENSAMBLAJE de seguir las inPRECAUCIÓN Asegúrese strucciones de ensamblado Tenga cuidado al cerrar la tapa superior para la caja/gabinete correspondiente. No use de la caja. Retire las manos antes de herramientas eléctricas para ensamblar la caja/ cerrar la tapa superior gabinete. Apriete los pernos con llaves manuales. La caja debe sujetarse mediante tornillos Herramientas requeridas (no incluidas) que pasan por los conectores después de que se haya colocado en la parte superior del gabinete Bloquee las ruedas cuando la caja/ Destornillador Lentes de Llave de Llave de gabinete no se vaya a mover. Las ruedas 10 mm 13 mm Phillips seguridad desbloqueadas pueden permitir que la caja/gabinete se mueva Tornillería incluida inesperadamente NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño No use los cajones como escalones. No real. Las longitudes del tornillería son aproximadas. se pare sobre la caja/gabinete. La caja/ Tornillería Artículo Descripción Cantidad gabinete se volcará, provocando una lesión AA Perno M6 x 16L 10 FPO Bloquee la tapa y todos los cajones antes de mover la caja/gabinete TIERRA La conexión incorrecta del ADVERTENCIA cable de aterrizado puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente está correctamente aterrizado. No modifique el enchufe que se proporciona con la caja/gabinete. Nunca elimine del enchufe la clavija que ofrece conexión a tierra. No use la caja/gabinete si el cable o el enchufe están dañados. Repare los daños antes del uso. Si el enchufe no se puede conectar al tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Cajas/gabinetes con enchufes de tres clavijas Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente correctamente conectado a tierra (vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla eléctrica o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario y reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Artículo Descripción Cantidadé Poignée latérale 1 Gancho para colgar la herramienta 1 Rueda pivotante con freno 2 Rueda rígida 2 Soporte 2 Soporte de la bisagra de la repisa 2 Protector frontal 8 Protector trasero 2 Extrusión de esquina de la caja 2 Extrusión de esquina del gabinete 2 Soporte para almacenamiento del cable 4 Gancho utilitario 2 BB Arandela de acero 16 CC Perno M8 x 12L 16 Soporte para toalla de papel 2 DD Tornillo M4 x 12L 20 Varilla de soporte para toalla de papel 1 EE Tornillo M6 x 12L 8 Destapador 1 FF Tornillo M4 x 16L 20 GG Tuerca M6 2 HH Perno de tope M6 x 8L 2 II Arandela de nylon 2 JJ Tornillo M6 x 16L 2 Instalación de la manija lateral Instale la manija lateral en el gabinete rodante usando cuatro pernos (AA). La manija lateral puede sujetarse a cualquier lado del gabinete rodante, pero debe coincidir con el extremo donde se instalan las ruedas pivotantes. NOTA: Los orificios del gabinete están roscados y no requieren tuercas. AA Instalación de las ruedas requerirse dos persoPRECAUCIÓN Pueden nas para realizar la insta- lación. No apriete demasiado los tornillos. 1. Asegúrese de que todos los cajones del gabinete estén bloqueados firmemente en su lugar usando la chapa con llave del gabinete rodante. 2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte trasera. Use el material de embalaje para proteger el acabado. 3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes con freno deben instalarse en el extremo del gabinete con la manija lateral. 4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo opuesto del gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda. 5. Apriete todos los pernos firmemente con una llave. 6. Regrese el gabinete rodante a su posición vertical. NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca de la ubicación final prevista de su caja/gabinete. Este producto es pesado y puede ser difícil de mover después de ensamblarlo. BB CC NOTA: Las ruedas pueden venir preinstaladas. Para cambiar el lugar de la rueda, siga los pasos 1 a 2 antes de retirar las ruedas. Retire las ruedas, guarde las herramientas y luego siga los pasos 3 a 6. 16 17 Instalación de la caja sobre el gabinete (Instrucciones aplicables cuando se adquieren ambos productos) Instalación de la repisa de almacenamiento Coloque los soportes de la bisagra de la repisa en el gabinete derecho usando dos pernos (AA) para cada soporte. Coloque la repisa de almacenamiento a los soportes usando una arandela (II), tuerca (GG) y perno (HH) en cada extremo. requerirse dos persoPRECAUCIÓN Pueden nas para realizar la instalación. 1. Coloque la caja superior sobre el gabinete rodante. NOTA: Los orificios del gabinete están roscados y no requieren tuercas. 2. Coloque los dos soportes en la parte posterior del producto para asegurar la caja superior al gabinete rodante. Coloque los soportes sobre los orificios y asegúrelos con cuatro tornillos (DD) por soporte. 3. Apriete todos los tornillos firmemente con un destornillador Phillips. GG AA II HH Instalación del gancho para colgar la herramienta Coloque el gancho para colgar la herramienta en el extremo izquierdo de la caja usando dos pernos (AA). Instalación de los ganchos utilitarios y el soporte para toalla de papel Coloque los ganchos utilitarios y el soporte para toalla de papel a cualquier extremo de la caja usando dos tornillos (EE) para cada gancho y soporte. DD Instalar el destapador Coloque el destapador en el lado izquierdo del gabinete usando dos tornillos (JJ). Instalación del cable de alimentación Localice el cable de alimentación dentro de uno de los cajones de la derecha. Desamarre el cable de alimentación y tire suavemente del enchufe del cable por el ojal. Instalación de los revestimientos de los cajones y el tapete Coloque los revestimientos en los cajones del tamaño correspondiente y el tapete en el área de la tapa de la caja para proteger la superficie. OPERACION evitar lesiones o daños ADVERTENCIA Para a la propiedad, no supere la Instalación de extrusiones de esquina y protectores capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cuidado al mover la caja/gabinete en una pendiente o superficie áspera. La caja/gabinete puede volcarse si el peso no está distribuido uniformemente del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en el gabinete inferior cuando sea posible. Coloque los protectores frontales en ambos extremos de la extrusión, deslizándola dentro de la cavidad de los protectores. Coloque los protectores frontales con extrusiones usando dos tornillos (FF) por protector. Coloque los dos protectores traseros en la parte trasera del gabinete inferior usando dos tornillos (FF) por protector. o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia Instalación de los cajones abajo las palancas marcadas con la palabra OFF. 1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que estén completamente extendidos. Para mover la caja/gabinete sobre una 2. Sostenga el riel del gabinete mientras lo alinea pendiente o superficie áspera con el riel del cajón. Tenga cuidado de que la caja/gabinete no se vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre una pendiente 3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro lado. o superficie áspera. La pendiente no debe ser superior a 10 grados. Bloquee la caja/gabinete y asegure 4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté completamente cerrado y enganchado con el riel. todos los objetos antes de moverla. 5. Abra y cierre el cajón para comprobar una operPara rodar la caja/gabinete ación correcta. La caja/gabinete está diseñada para rodar únicaMANTENIMIENTO mente distancias cortas. Solo ruede la caja/gabinete reducir el riesgo de leusando la manija. No empuje ni jale el armazón de la ADVERTENCIA Para siones, comuníquese con caja/gabinete para moverla pues el producto puede volcarse. No modifique la caja/gabinete de ninguna Soporte Técnico Corporativo Post Venta de manera. Hacer orificios o modificar la caja/gabinete MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de disminuirá la capacidad de carga, lo que puede reparación y piezas de reemplazo. ocasionar que la caja/gabinete colapse, provocando Mantenimiento de la caja/gabinete una lesión. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos Mantenga su caja/gabinete en buenas condiciones los objetos antes de rodarla. adoptando un programa periódico de mantenimiento. Levantamiento de la caja/gabinete Antes de usarla, examine la condición general de su El gabinete y la combinación de caja/gabinete no caja/gabinete. Verifique que no haya tornillos sueltos, están diseñados para levantarse. Sin embargo, si desalineación, amarre de las ruedas, piezas rotas necesita levantarlos, vacíe la caja/gabinete y luego y cualquier otra condición que pudiera afectar su coloque correas o una horquilla dentro y junto a operación segura. No use una caja/gabinete dañada. las ruedas. No levante cajas/gabinetes cargadas. Mantenimiento de las ruedas Asegúrese de que todos los transeúntes estén ale- Engrase las ruedas anualmente usando una grasa jados antes de levantar la caja/gabinete. para rodamientos de alta calidad. Montaje de cargadores El gabinete rodante viene equipado con cuatro barras de montaje para cargador preinstaladas, ubicadas abajo del tomacorriente múltiple. Los montajes para cargador son adecuados para sostener cargadores de voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™, así como cargadores M18™. Para montar un cargador, instale un tornillo (DD) en cada barra, luego deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura del cargador sobre los tornillos. Deslice el cargador hacia el piso para trabarlo sobre los tornillos. Puntos de engrasado Mantenimiento de los cajones Cómo retirar los cajones 1. Limpie periódicamente los cajones con un deter1. Extienda por completo y vacíe el cajón. gente suave y agua. 2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca 2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido de liberación en ambos lados para que los rieles de limpieza estándar no inflamable. puedan brincar los topes. Tire para retirar. 3. Se recomienda usar los revestimientos de los cajones para proteger el acabado del interior de los cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los revestimientos de los cajones pueden limpiarse con jabón y agua. 4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de uso general o su equivalente. Puntos de engrasado Bloqueo y desbloqueo de la caja/gabinete NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo antes de bloquear/desbloquear la unidad. Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda para bloquear y completamente hacia la derecha para desbloquear. Siempre retire la llave después de bloquear y desbloquear. Palanca de liberación Uso de los frenos de las ruedas FF 18 Para bloquear las ruedaspivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra ON. Asegúrese de bloquear ambas ruedas para evitar que la caja/gabinete ruede 19 Limpieza Este producto de acero se ha recubierto con una pintura electroestática industrial para un acabado duradero. Para ayudar a proteger el acabado de la pintura electroestática, no permita que permanezcan químicos agresivos (aceite, grasa u otros químicos) en la superficie de la pintura. Use un limpiador de vidrio para limpiar y mantener todas las superficies de la pintura electroestática. Mantenga las manijas de la caja/gabinete y las ruedas limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la caja/gabinete, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de las cajas/gabinetes. Servicio Para información sobre el servicio y reparación, incluyendo los pedidos para partes de reemplazo, llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio web www.milwaukeetool.com. ACCESORIOS Modificar la caja/gabinete ADVERTENCIA para adaptar otros acceso- rios puede ser peligroso, pues puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Use únicamente los accesorios específicamente recomendados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE . La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reemplazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST para recibir instrucciones. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE . SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted. Garantía impresa en el manual no válida para México. Consulte la garantía separada México. Ambos productos incluyen: BARRA MULTICONTACTO Modelo: LTS-6N 120 V~ 60Hz 1 875 W Para uso interior. Temperatura máxima 105°C Calibre: 14 AWG (3 x 2,08 mm2 ) Longitud: 1,8 m Exclusiva para uso interior Desconecte la extensión mientras no esté en uso No sobrepasar la corriente indicada No intente reparar el producto Importador/Importer: SERVICIOS HOME DEPOT, S. de R.L. de C.V. RICARDO MARGAIN 605 SANTA ENGRACIA, SAN PEDRO GARZA GARCÍA, NUEVO LEÓN, C.P. 66267 Tel/Phone 01 800 00 46633 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58148646d2 03/18 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 48-22-8541 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para