Milwaukee 48-22-8510 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
46" 16 DRAWER STEEL STORAGE CABINET & CHEST COMBO
ENSEMBLE PLACARD ET COFFRE DE RANGEMENT AVEC 16
TIROIRS EN ACIER 1168 mm (46")
COMBINACIÓN DE GABINETE Y CAJA DE ALMACENAMIENTO CON
16 CAJONES DE ACERO DE 1168 mm (46")
Cat. No.
No de cat.
48-22-8520
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
!"#$%&'(%#!)%# $*+,#"-# *./'$01#'+%$# 2'+!#$%3&#3.&#'.&%$+!3.&# "4%$3!"$5+#
23.'367
3-*.# &%# $8&'*$%# 6%# $*+9'%# &%# :6%++'$%+1# 65'!*6*+3!%'$# &"*!# 6*$%# %!# :*%.#
("24$%.&$%#6%#23.'%6#&%#65'!*6*+3!%'$7
43$3# $%&'(*$# %6# $*%+;"# &%# 6%+*".%+1# %6# '+'3$*"# &%:%# 6%%$# 0# %.!%.&%$# %6#
23.'36#&%6#"4%$3&"$7
Cat. No.
No de cat.
48-22-8510
17
*.+!$'((*".%+#&%#+%;'$*&3&#*24"$!3.!%+
  
conformidad con estas instrucciones y en la
tomando en cuenta las condi-
ciones de trabajo. El uso de la caja/gabinete para
operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
     
conformidad con las instrucciones de ensam-
No deben sobrar piezas.



de ninguna man-
-

la caja/gabinete disminuirá la capacidad de carga,
lo que puede ocasionar que la caja/gabinete co-
lapse, provocando una lesión.
     
no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas
pueden permitir que la caja/gabinete se mueva
inesperadamente.

nivelada. No cargue, descargue ni estacione
     La caja/
gabinete puede desbalancearse y volcarse pro-
vocando lesiones.

  Las cajas/gabinetes
desbalanceados son más propensos a volcarse
-
cies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso
del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque
más de la mitad del peso de carga total en el
gabinete inferior cuando sea posible. Para ayudar
a evitar la volcadura de la caja/gabinete, cargue el
producto empezando con los cajones inferiores.
      
      
 Las cajas/gabinetes
sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o
dañar los rieles de los cajones.
         La caja/
gabinete puede volcarse provocando una lesión.

    
Las distracciones pueden ocasionar la
pérdida de control.

acuerdo con las instrucciones de este manual.
Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar
en lesiones.

    

        


 Los cajones podrían
abrirse y hacer que la caja/gabinete se vuelva
inestable y se vuelque.
-
-
ciona.

Los objetos sueltos podrían mov-
erse, ocasionando que la caja/gabinete se vuelva
inestable.
       
    La caja/gabinete
se volcará, provocando una lesión.
       
la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa
superior.
-
sivas, tales como en presencia de líquidos, gases
      
internas que producen arcos eléctricos o chispas.
La caja/gabinete no debe ubicarse en un área
empotrada o que esté debajo del nivel del suelo.
-

-

 Los enchufes

reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
   

estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor
de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.

que no haya desalineación o amarre de las ruedas,
rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas
y alguna otra condición que pudiera afectar el
funcionamiento de la caja/gabinete. No use una
caja/gabinete dañada.
  
Incluyen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reem-
plazo gratuito.
-

 Esto asegura que se
mantenga la seguridad de la caja/gabinete.
3&N%$!%.(*3#6%3#!"&3+# 63+#3&N%$!%.(*3+# %# *.+!$'((*".%+# &%##
+%;'$*&3&7#

descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ;I=BG?#HKG=F#@=F#=G>?BH?CJD=F#?#
DCFHBIJJDKC?F#T=B=#JKCFI@H=B@=F#?C#?@#LIHIBK7
18
Cat. No.

de dos rieles

de cuatro rieles 
48-22-8510
48-22-8520
45,4 kg (100 lbs.) 90,7 kg (200 lbs.) 816,5 kg (1800 lbs.)
1
14
13
1211
10
8
1. Caja superior
2. Tapete de la caja
3. Seguro
4. Soporte
5. Soporte para almacenamiento del cable
6. Puntal de elevación a gas
7. Gabinete rodante
8. Llave
9. Protector
10. Rueda rígida
11. Riel del cajón
12. Rueda pivotante con freno
13. Pernos de montaje del cargador
14. Tapete del gabinete
15. Manija lateral
2
3
4
15
7
5
9
6
+*2:"6";U3
&%+($*4(*".#-'.(*".36
%+4%(*-*(3(*".%+
Advertencia
Lea el manual del operador
Riesgo de descarga eléctrica
No abra más de un cajón a la
vez. La caja/gabinete puede
volcarse provocando una lesión
Tenga cuidado al cerrar la tapa
superior de la caja. Retire las
manos antes de cerrar la tapa
superior
La caja debe sujetarse
mediante tornillos que pasan
por los conectores después
de que se haya colocado en la
parte superior del gabinete
Bloquee las ruedas cuando
la caja/gabinete no se
vaya a mover. Las ruedas
desbloqueadas pueden permitir
que la caja/gabinete se mueva
inesperadamente
No use los cajones como
escalones. No se pare sobre la
caja/gabinete. La caja/gabinete
se volcará, provocando una
lesión
FPO
Bloquee la tapa y todos los
cajones antes de mover la caja/
gabinete
19
4$%(3'(*V.#      



Tornillería incluida
NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real.
Tornillería Artículo  Cantidad
AA
Perno M6 x 15L 4
BB
Arandela M8 16
CC
Perno M8 x 20L 16
DD
Tornillo M4 x 8L 20
EE Tornillo M6 x 12L 8
de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a
un tomacorriente correctamente conectado a tierra
(vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla
eléctrica o se avería, la conexión a tierra propor-
ciona una ruta de baja resistencia para alejar la
electricidad del usuario y reducir el riesgo de una
descarga eléctrica.
La clavija de conexión a tierra en el enchufe
se conecta mediante el alambre verde
dentro del cable hacia el sistema
de conexión a tierra del múltiple. El
alambre verde en el cable debe ser
el único cable conectado al sistema
de conexión a tierra del múltiple y nunca debe
conectarse a una terminal alimentada.
Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y co-
nectado a tierra en cumplimiento con todos los -
digos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente
deben ser como los que aparecen en la Figura A.
Fig. A
#3&N%$!%.(*3#-





   
   



 
-
riente adecuado.
!*%$$3
%.+32:63/%

Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere
conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable
Destornillador

Lentes de
seguridad
Llave de
10 mm
Llave de
13 mm
20
NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca

Este producto es pesado y puede ser difícil de
mover después de ensamblarlo.

Instale la manija lateral en el gabinete rodante
usando cuatro pernos (AA).
NOTA:
y no requieren tuercas.
AA

4$%(3'(*V.##
los tornillos.
1. Asegúrese de que todos los cajones del gabi-

usando la chapa con llave del gabinete rodante.
2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte
trasera. Use el material de embalaje para pro-
teger el acabado.
3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al
gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y
arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes
con freno deben instalarse en el extremo del
gabinete con la manija lateral.
4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo
opuesto del gabinete rodante usando cuatro
pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda.
      
llave.
6. Regrese el gabinete rodante a su posición
vertical.
BB
CC
4$%(3'(*V.#

Artículo  Cantidad
Manija lateral 1
Rueda pivotante con freno 2
Rueda rígida 2
Soporte 2
Protector 4
Soportes del almacenamiento del cable 4
21

NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo
antes de bloquear/desbloquear la unidad.
Inserte la llave. Gírela por completo hacia la
izquierda para bloquear y completamente hacia la
derecha para desbloquear. Siempre retire la llave
después de bloquear y desbloquear.
-

Tenga cuidado de que
la caja/gabinete no se
vuelque o desbalancee
cuando la mueva sobre
   -
cie áspera. La pendiente
no debe ser superior a
10 grados. Bloquee la
caja/gabinete y asegure
todos los objetos antes
de moverla.
Uso de los frenos de las ruedas
Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las
palancas marcadas con la palabra Lock (Bloquear).
Asegúrese de bloquear ambas ruedas para evitar
que la caja/gabinete ruede o gire. Para desbloquear
las ruedas, empuje hacia abajo las palancas mar-
cadas con la palabra Unlock (Desbloquear).

La caja/gabinete está diseñada para rodar úni-
camente distancias cortas. Solo ruede la caja/
gabinete usando la manija. No empuje ni jale el
armazón de la caja/gabinete para moverla pues

      

de carga, lo que puede ocasionar que la caja/
gabinete colapse, provocando una lesión. Bloquee
la caja/gabinete y asegure todos los objetos antes
de rodarla.
#3&N%$!%.(*3#Para evitar lesiones
-

  

   -


      



Instale los soportes en la parte posterior de la
caja y gabinete con dos tornillos (DD) por soporte.
Coloque los soportes de manera que uno es

que el cable de corriente eléctrica pueda enrollarse
alrededor de los soportes para su almacenamiento.

DD


Coloque los revestimientos en los cajones del
tamaño correspondiente y el tapete en el área de


Coloque los cuatro protectores en el gabinete
rodante usando dos tornillos (EE) por protector.
EE
1. Retire el tapete del gabinete rodante. La caja
superior no se alineará con los soportes si está
colocado el tapete.
2. Coloque la caja superior sobre el gabinete ro-
dante.
NOTA:
y no requieren tuercas.
3. Coloque los dos soportes en la parte posterior
del producto para asegurar la caja superior al
gabinete rodante. Coloque los soportes sobre los

por soporte.
      
destornillador Phillips.
"4%$3(*".
4$%(3'(*V.#

22

Mantenga su caja/gabinete en buenas condiciones
adoptando un programa periódico de manten-
imiento. Antes de usarla, examine la condición
general de su caja/gabinete. Verifique que no
haya tornillos sueltos, desalineación, amarre de
las ruedas, piezas rotas y cualquier otra condición
que pudiera afectar su operación segura. No use
una caja/gabinete dañada.
Mantenimiento de las ruedas
Engrase las ruedas anualmente usando una grasa
para rodamientos de alta calidad.
#3&N%$!%.(*3#Para reducir el riesgo
-
2*6<3',%%


Mantenimiento de los cajones
1. Limpie periódicamente los acabados de los
cajones y el interior de los mismos con un de-
tergente suave y agua.
2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido

3. Se recomienda usar los revestimientos de los
cajones para proteger el acabado del interior de
los cajones y facilitar la limpieza de los mismos.
Los revestimientos de los cajones pueden lim-
piarse con jabón y agua.
4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa
de uso general o su equivalente.

1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta
que estén completamente extendidos.
2. Sostenga el riel del gabinete mientras lo alinea
con el riel del cajón.
3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro
lado.
4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté com-
pletamente cerrado y enganchado con el riel.
5. Abra y cierre el cajón para comprobar una op-
eración correcta.
Puntos de
engrasado
Puntos de
engrasado

El gabinete y la combinación de caja/gabinete no
están diseñados para levantarse. Sin embargo, si
necesita levantarlos, vacíe la caja/gabinete y luego
coloque correas o una horquilla dentro y junto a
las ruedas. No levante cajas/gabinetes cargadas.
Asegúrese de que todos los transeúntes estén
alejados antes de levantar la caja/gabinete.
Montaje de cargadores
El gabinete rodante viene equipado con cuatro
pernos de montaje para cargador preinstalados,
ubicados abajo del múltiple. Los pernos de mon-
taje son adecuados para sostener cargadores de
voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™,
así como cargadores M18™.

1. Extienda por completo y vacíe el cajón.
2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca
de liberación en ambos lados para que los rieles
puedan brincar los topes. Tire para retirar.

23.!%.*2*%.!"
23

Este producto de acero se ha recubierto con una
pintura electroestática industrial para un acabado
duradero. Para ayudar a proteger el acabado de
la pintura electroestática, no permita que per-
manezcan químicos agresivos (aceite, grasa u

un limpiador de vidrio para limpiar y mantener

Mantenga las manijas de la caja/gabinete y las rue-
das limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use
solamente jabón suave y un paño húmedo para lim-
piar la caja/gabinete, puesto que ciertos agentes de
limpieza y solventes son dañinos para los plásticos.
Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina,
adelgazador de barniz, solventes de limpieza con
cloro, amoniaco y detergentes caseros que con-

o combustibles alrededor de las cajas/gabinetes.
Servicio
Para información sobre el servicio y reparación,
incluyendo los pedidos para partes de reemplazo,
llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corpora-
tivo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.
Para una lista completa de los accesorios con-
sulte su catálogo de MILWAUKEE o visítenos en
línea www.milwaukeetool.com. Para obtener un
catálogo, comuníquese con su distribuidor local o
centro de servicio.
#3&N%$!%.(*3#  


-


3((%+"$*"+
;3$3.!U3#6*2*!3&3#&%#4"$#N*&3#M#%7'737#0#(3.3&W
Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el com-
prador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de mate-
rial o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3)
años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe
incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños
que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato,
desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de una caja o gabinete
de almacenamiento MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía o si necesita información sobre una
pieza de servicio/reemplazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
recibir instrucciones.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRI-
TOS ES UNA CONDICN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE.
SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O
PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, IN-
CLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRE-
SAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A
USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de
MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el
Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 48-22-8510 Cat. No. No de cat. 48-22-8520 46" 16 DRAWER STEEL STORAGE CABINET & CHEST COMBO ENSEMBLE PLACARD ET COFFRE DE RANGEMENT AVEC 16 TIROIRS EN ACIER 1168 mm (46") COMBINACIÓN DE GABINETE Y CAJA DE ALMACENAMIENTO CON 16 CAJONES DE ACERO DE 1168 mm (46") To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's manual. afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien comprendre le manuel de l'uTilisaTeur. para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y enTender el manual del operador. insTrucciones de seguridad imporTanTes adVerTencia lea Todas las adVerTencias e insTrucciones de seguridad. descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. conformidad con estas instrucciones y en la tomando en cuenta las condiciones de trabajo. El uso de la caja/gabinete para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. Los cajones podrían abrirse y hacer que la caja/gabinete se vuelva inestable y se vuelque. ciona. conformidad con las instrucciones de ensamNo deben sobrar piezas. Los objetos sueltos podrían moverse, ocasionando que la caja/gabinete se vuelva inestable. de ninguna man- La caja/gabinete se volcará, provocando una lesión. la caja/gabinete disminuirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la caja/gabinete colapse, provocando una lesión. la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa superior. sivas, tales como en presencia de líquidos, gases no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la caja/gabinete se mueva inesperadamente. internas que producen arcos eléctricos o chispas. La caja/gabinete no debe ubicarse en un área empotrada o que esté debajo del nivel del suelo. - nivelada. No cargue, descargue ni estacione La caja/ gabinete puede desbalancearse y volcarse provocando lesiones. - Las cajas/gabinetes desbalanceados son más propensos a volcarse cies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en el gabinete inferior cuando sea posible. Para ayudar a evitar la volcadura de la caja/gabinete, cargue el producto empezando con los cajones inferiores. Los enchufes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. que no haya desalineación o amarre de las ruedas, rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas y alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la caja/gabinete. No use una caja/gabinete dañada. Las cajas/gabinetes sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o dañar los rieles de los cajones. La caja/ gabinete puede volcarse provocando una lesión. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. - Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. acuerdo con las instrucciones de este manual. Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la caja/gabinete. 17 descripcion funcional simbología Advertencia 1 2 6 Lea el manual del operador 3 5 Riesgo de descarga eléctrica 4 7 8 No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete puede volcarse provocando una lesión 9 10 Tenga cuidado al cerrar la tapa superior de la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa superior 14 13 1. Caja superior 2. Tapete de la caja 11 12 3. Seguro 4. Soporte 5. Soporte para almacenamiento del cable 6. Puntal de elevación a gas 7. Gabinete rodante 8. Llave 9. Protector 10. Rueda rígida 11. Riel del cajón 12. Rueda pivotante con freno 13. Pernos de montaje del cargador 14. Tapete del gabinete 15. Manija lateral La caja debe sujetarse mediante tornillos que pasan por los conectores después de que se haya colocado en la parte superior del gabinete Bloquee las ruedas cuando la caja/gabinete no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la caja/gabinete se mueva inesperadamente No use los cajones como escalones. No se pare sobre la caja/gabinete. La caja/gabinete se volcará, provocando una lesión FPO 15 Bloquee la tapa y todos los cajones antes de mover la caja/ gabinete especificaciones Cat. No. 48-22-8510 48-22-8520 de dos rieles de cuatro rieles 45,4 kg (100 lbs.) 90,7 kg (200 lbs.) 18 816,5 kg (1800 lbs.) Tierra adVerTencia - - riente adecuado. Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente correctamente conectado a tierra (vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla eléctrica o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario y reducir el riesgo de una descarga eléctrica. La clavija de conexión a tierra en el enchufe se conecta mediante el alambre verde dentro del cable hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El alambre verde en el cable debe ser Fig. A el único cable conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple y nunca debe conectarse a una terminal alimentada. Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente deben ser como los que aparecen en la Figura A. ensamblaje precauciÓn Destornillador Lentes de seguridad Llave de 10 mm Llave de 13 mm Tornillería incluida NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real. Tornillería Artículo Cantidad AA Perno M6 x 15L 4 BB Arandela M8 16 CC Perno M8 x 20L 16 DD Tornillo M4 x 8L 20 EE Tornillo M6 x 12L 8 19 Artículo Cantidad Manija lateral 1 Rueda pivotante con freno 2 Rueda rígida 2 Soporte 2 Protector 4 Soportes del almacenamiento del cable 4 NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca 1. Asegúrese de que todos los cajones del gabi- Este producto es pesado y puede ser difícil de mover después de ensamblarlo. usando la chapa con llave del gabinete rodante. 2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte trasera. Use el material de embalaje para proteger el acabado. 3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes con freno deben instalarse en el extremo del gabinete con la manija lateral. 4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo opuesto del gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda. Instale la manija lateral en el gabinete rodante usando cuatro pernos (AA). NOTA: y no requieren tuercas. llave. 6. Regrese el gabinete rodante a su posición vertical. AA CC precauciÓn precauciÓn los tornillos. 20 BB precauciÓn 1. Retire el tapete del gabinete rodante. La caja superior no se alineará con los soportes si está colocado el tapete. 2. Coloque la caja superior sobre el gabinete rodante. NOTA: y no requieren tuercas. 3. Coloque los dos soportes en la parte posterior del producto para asegurar la caja superior al gabinete rodante. Coloque los soportes sobre los Instale los soportes en la parte posterior de la caja y gabinete con dos tornillos (DD) por soporte. Coloque los soportes de manera que uno esté que el cable de corriente eléctrica pueda enrollarse alrededor de los soportes para su almacenamiento. operacion adVerTencia Para evitar lesiones - por soporte. destornillador Phillips. - NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo antes de bloquear/desbloquear la unidad. Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda para bloquear y completamente hacia la derecha para desbloquear. Siempre retire la llave después de bloquear y desbloquear. DD Tenga cuidado de que la caja/gabinete no se vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre cie áspera. La pendiente no debe ser superior a 10 grados. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos los objetos antes de moverla. Coloque los revestimientos en los cajones del tamaño correspondiente y el tapete en el área de Coloque los cuatro protectores en el gabinete rodante usando dos tornillos (EE) por protector. Uso de los frenos de las ruedas Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra Lock (Bloquear). Asegúrese de bloquear ambas ruedas para evitar que la caja/gabinete ruede o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia abajo las palancas marcadas con la palabra Unlock (Desbloquear). La caja/gabinete está diseñada para rodar únicamente distancias cortas. Solo ruede la caja/ gabinete usando la manija. No empuje ni jale el armazón de la caja/gabinete para moverla pues de carga, lo que puede ocasionar que la caja/ gabinete colapse, provocando una lesión. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos los objetos antes de rodarla. EE 21 manTenimienTo El gabinete y la combinación de caja/gabinete no están diseñados para levantarse. Sin embargo, si necesita levantarlos, vacíe la caja/gabinete y luego coloque correas o una horquilla dentro y junto a las ruedas. No levante cajas/gabinetes cargadas. Asegúrese de que todos los transeúntes estén alejados antes de levantar la caja/gabinete. adVerTencia Para reducir el riesgo milWaukee Montaje de cargadores El gabinete rodante viene equipado con cuatro pernos de montaje para cargador preinstalados, ubicados abajo del múltiple. Los pernos de montaje son adecuados para sostener cargadores de voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™, así como cargadores M18™. Mantenga su caja/gabinete en buenas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento. Antes de usarla, examine la condición general de su caja/gabinete. Verifique que no haya tornillos sueltos, desalineación, amarre de las ruedas, piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar su operación segura. No use una caja/gabinete dañada. 1. Extienda por completo y vacíe el cajón. 2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca de liberación en ambos lados para que los rieles puedan brincar los topes. Tire para retirar. Mantenimiento de las ruedas Engrase las ruedas anualmente usando una grasa para rodamientos de alta calidad. Puntos de engrasado Mantenimiento de los cajones 1. Limpie periódicamente los acabados de los cajones y el interior de los mismos con un detergente suave y agua. 2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido 3. Se recomienda usar los revestimientos de los cajones para proteger el acabado del interior de los cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los revestimientos de los cajones pueden limpiarse con jabón y agua. 4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de uso general o su equivalente. 1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que estén completamente extendidos. 2. Sostenga el riel del gabinete mientras lo alinea con el riel del cajón. 3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro lado. 4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté completamente cerrado y enganchado con el riel. 5. Abra y cierre el cajón para comprobar una operación correcta. Puntos de engrasado 22 Este producto de acero se ha recubierto con una pintura electroestática industrial para un acabado duradero. Para ayudar a proteger el acabado de la pintura electroestática, no permita que permanezcan químicos agresivos (aceite, grasa u accesorios adVerTencia - un limpiador de vidrio para limpiar y mantener Mantenga las manijas de la caja/gabinete y las ruedas limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la caja/gabinete, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con- Para una lista completa de los accesorios consulte su catálogo de MILWAUKEE o visítenos en línea www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, comuníquese con su distribuidor local o centro de servicio. o combustibles alrededor de las cajas/gabinetes. Servicio Para información sobre el servicio y reparación, incluyendo los pedidos para partes de reemplazo, llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio web www.milwaukeetool.com. garanTía limiTada de por Vida - e.u.a. y canadá Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reemplazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para recibir instrucciones. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Milwaukee 48-22-8510 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario