Milwaukee 48-22-8552 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
48-22-8552
52" MOBILE WORK STATION
POSTE DE TRAVAIL MOBILE DE 1,32 M (52")
ESTACIÓN DE TRABAJO MÓVIL DE 1,32 M (52")
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
2
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in serious in-
jury. Save all warnings and instructions for future
reference.
Use the station and accessories in accordance
with these instructions and in the manner in-
tended, taking into account the working conditions.
Use of the station for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Fully assemble the station according to the as-
sembly instructions. Do not leave off any pieces.
Do not modify the station in any way. Use only
specifically recommended accessories. Drilling
holes or modifying the station will lower the load
capacity, which can cause the station to collapse,
resulting in injury.
Lock wheels when station is not being moved.
Unlocked wheels can allow the station to move
unexpectedly.
•Keep the station on a level surface. Do not load,
unload, or park station on an incline. The station
may become unbalanced and tip, resulting in injury.
Always balance the station load to avoid tipping.
Unbalanced stations are more likely to tip when be-
ing moved or when using the station work surfaces.
Evenly distribute the weight front to back and side
to side. To help prevent the station from tipping,
load the product starting with the bottom drawers.
Do not exceed the maximum product weight,
including contents. Do not exceed the maximum
weight for each drawer. Overloaded stations can
tip, collapse, or damage drawer slides.
Do not open more than one drawer at a time.
Station may tip, causing injury.
Keep children and bystanders away while load-
ing, unloading, and moving the station. Distrac-
tions can cause you to lose control.
Only lift the station according to the instructions
in this manual. Other methods may be dangerous,
resulting in injury.
Only transport the station when empty. Properly
secure when transporting.
Do not mount the station on a truck bed or any
other moving object.
Lock all drawers before rolling the station. The
drawers could come open and make the station
unstable and tip.
Only roll the station short distances by using
the handle provided.
Secure all items before rolling the station. Loose
items could shift, causing the station to become
unstable.
Do not use drawers as steps. Do not stand
on the station. Station may tip, causing injury.
Do not step on side shelf. Shelf may collapse or
break. Station may tip, causing injury.
•Do not use station in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases
or dust. This equipment has internal arcing or spark-
ing parts. Station should not be located in a recessed
area or below oor level.
•Station plugs must match the outlet. Never mod-
ify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earth (grounded) chest/cabinet power
strips. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
•Maintain station. Check for misalignment or bind-
ing wheels, breakage or bending of drawer slides or
other parts and any other condition that may affect
the station's operation. Do not use damaged station.
•Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
•Have your station serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the station is
maintained.
Federal Communications Commission
WARNING: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
SYMBOLOGY
Warning
Read Operator's Manual
Electrical Shock Hazard
Do not open more than one drawer at a
time. Station may tip, causing injury.
Lock wheels when station is not
being moved. Unlocked wheels can
allow the station to move
unexpectedly.
Do not use drawers as steps. Station
may tip, causing injury.
FPO
Lock all drawers before moving the station.
Do not step on side shelf. Shelf may
collapse or break. Station may tip, causing
injury.
SPECIFICATIONS
Cat. No. ................................................ 48-22-8552
Two-Slide Drawer Capacity .........100 lbs. (45.4 kg)
Four-Slide Drawer Capacity ........200 lbs. (90.7 kg)
Total Capacity ..........................1800 lbs. (816.5 kg)
AC Input Volts ....................................................120
Hertz ....................................................................60
Amps ...................................................................15
USB Output Volts...................................................5
USB Watts ........................................................10.5
USB Amps ..........................................................2.1
Max Operating Temperature ............ 221
°F
(105
°C)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
14
1
11
10
5
1. Tool hanger
2. Wood work
surface
3. Lock
4. Tool organizer
5. Key
6. Rigid caster
7. Drawer divider
8. Drawer slide
9. Swivel caster
with brake
2
13
12
4
6
10. Bumper
11. Storage shelf
12. Charger mounts
13. Cord storage
brackets
14. Power strip with
USB ports
15. Side handle
7 8
9
15
3
GROUNDING
WARNING
Improperly connecting the ground-
ing wire can result in the risk of
electric shock. Check with a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the station. Never remove the ground-
ing prong from the plug. Do not use the station
if the cord or plug is damaged. If damaged, have
it repaired before use. If the plug will not t the
outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
Stations with Three Prong Plugs
Stations marked “Grounding Required” have a
power strip with a three wire cord and three prong
grounding plug. The plug must be connected to a
properly grounded outlet (See Figure A). If the
power strip should electrically malfunction or break
down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user,
Fig. A
reducing the risk of electric shock.
The grounding prong in the plug is
connected through the green wire
inside the cord to the grounding sys-
tem in the power strip. The green wire in the cord
must be the only wire connected to the power strip's
grounding system and must never be attached to an
electrically “live” terminal.
Your power strip must be plugged into an appropriate
outlet, properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. The plug and outlet
should look like those in Figure A.
4
5
Item Description Quantity
Side handle 1
Tool hanger 1
Swivel caster with
brake
2
Rigid caster 2
Bumper 4
Cord Storage
Bracket
2
NOTE: Begin product assembly close to the nal
intended location of your station. This product is
heavy and may be difcult to move after assembly.
Attaching the Side Handle
Attach the side handle to the station using four bolts
(CC). The side handle can be attached to either side
of the station.
NOTE: The holes in the station are tapped and do
not require nuts.
Installing the Casters
CAUTION
Two people may be required to
complete installation.
CAUTION
Do not overtighten the screws.
1. Ensure all station drawers are securely locked into
place using the key lock on the station.
2. Lay the station on its back. Use the packaging
material to protect the nish.
3. Mount the two swivel casters with brake to the
station using four bolts (EE) and washers (DD)
per caster. The swivel casters with brake should
be installed on the end of the station with the side
handle.
4. Mount the two rigid casters to the opposite end
of the station using four bolts (EE) and washers
(DD) per caster.
5. Tighten all bolts securely with a wrench.
6. Return the station to its upright position.
Installing the Drawer Liners
Place the drawer liners in appropriately sized drawers
to protect the surface.
Installing the Bumpers
Attach the four bumpers to the station using two
screws (FF) per bumper.
ASSEMBLY
CAUTION
Be sure to follow the assembly in-
structions for the appropriate sta-
tion. Do not use power tools to assemble station.
Tighten bolts with hand wrenches.
Tools Required
Phillips
screwdriver
Safety
goggles
10 mm
Wrench
13 mm
Wrench
Hardware Included
NOTE: Items not shown to actual size.
Hard-
ware Item Description Quantity
AA
Screw M4 x 12L 8
CC Bolt M6 x 16L 8
DD
Washer 16
EE
Bolt M8 x 18L 16
FF Screw M6 x 16L 8
Installing the Cord Storage Brackets
Attach the brackets to the station with two screws
(AA) per bracket. Orient the brackets with one pointed
up and one pointed down so that the power outlet
cord can be wrapped around the brackets for storage.
Attaching the Tool Hanger
Attach the tool hanger to the left end of the station
using two bolts (CC).
Attaching the Storage Shelf
Attach the storage shelf to the station using two bolts
(CC) on either end of the station.
Reversing the Wood Work Surface
The wood work surface comes pre-installed with
the station. After wear and tear, the surface may be
reversed to use the clean bottom surface. To reverse,
remove the six screws from the top of the wood work
surface, ip surface, and reinstall the six screws.
USB Power Outlet
The USB ports on the power outlet can be used to
charge any device that uses less than 2.1A of DC
electrical current.
NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC
electrical current will trip a self-resetting overload and
disable the output.
OPERATION
WARNING
To avoid injury or property damage,
do not exceed maximum drawer
capacity. Use care when moving the station on
incline or rough surface. Station may tip if weight
is not evenly distributed front to back and side
to side. Place more than half the total load weight
on the bottom drawers when possible.
Locking and Unlocking the Station
NOTE: The drawers must be fully closed before
locking/unlocking the unit.
Insert the key. Turn it fully left to lock, or fully right
to unlock. Always remove the key after locking and
unlocking.
Using the Caster Brakes
To lock the swivel casters,
step down on the levers
marked ON. Be sure to lock
all casters to prevent station
from rolling or swiveling. To
unlock casters, push down
on the levers marked OFF.
Moving the Station on an Incline or
Rough Surface
Take care that the station does not tip or become
unbalanced when moving it on an incline or rough
surface. Do not exceed an incline of 10 degrees.
Lock the station and secure all items before moving.
6
7
Rolling the Station
The station is only intended for rolling short distances.
Only roll the station using the handle. Do not push or
pull station by the frame or product may tip. Do not
modify the station in any way. Drilling holes or modi-
fying the station will lower the load capacity, which
can cause the station to collapse, resulting in injury.
Lock the station and secure all items before rolling.
Lifting the Station
The station is not intended to be lifted. However, if
you need to lift, empty the station and then place
straps or forks inside and next to casters. Do not lift
loaded stations. Be sure all bystanders are moved
away before lifting station.
Mounting Chargers
The station comes equipped with four pre-installed
charger mounting bosses, located below the power
strip. The charger mounts are suitable for holding
MILWAUKEE M18™ & M12™ Multi Voltage chargers
as well as M18™ chargers. To mount a charger,
install a screw (AA) into each boss, then slide the
charger's key-hole slots over the screws. Slide the
charger toward the oor to lock it onto the screws.
Removing the Drawers
1. Fully extend and empty the drawer.
2. Depending on the side, either lift or lower the
release lever on both sides so the slides can ride
over the stops. Pull out to remove.
Release Lever
Installing the Drawers
1. Pull the slides and slide carrier out until fully ex-
tended.
2. Hold the slide on the cabinet while aligning it with
the slide on the drawer.
3. Slightly insert one side and repeat for the other
side.
4. Slowly push the drawer until it is fully closed to
engage the slide.
5. Open and close the drawer to verify proper op-
eration.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, contact
MILWAUKEE Corporate After Sales
Service Technical Support for ALL repairs and
replacement parts.
Maintaining the Station
Keep your station in good repair by adopting a regu-
lar maintenance program. Before use, examine the
general condition of your station. Check for loose
screws, misalignment, binding of wheels, broken
parts and any other condition that may affect its safe
operation. Do not use a damaged station.
Maintaining the Casters
Grease the casters annually using high quality bear-
ing grease.
Grease
Points
Maintaining the Drawers
1. Periodically clean the drawer with a mild detergent
and water.
2. Remove grease and oil in drawer with a standard,
nonammable cleaning uid.
3. The use of drawer liners is recommended to
protect the nish inside the drawers and make
the drawers easier to clean. Drawer liners can be
cleaned with soap and water.
4. Lubricate the slides semi-annually with general
purpose grease or equivalent.
Grease
Points
Cleaning
This steel product has been coated with industrial
powder coating for a durable nish. To help protect
the powder coated nish, do not allow harsh chemi-
cals (oil, grease or other chemical) to remain on the
powder coating surface. Use a glass cleaner to clean
and maintain all surfaces of powder coating.
Keep the station handles and wheels clean, dry and
free of oil or grease. Use only mild soap and a damp
cloth to clean your station since certain cleaning
agents and solvents are harmful to plastics. Some of
these include: gasoline, turpentine, lacquer thinner,
chlorinated cleaning solvents, ammonia and house-
hold detergents containing ammonia. Never use
ammable or combustible solvents around station.
Service
For service and repair information, including the or-
dering of service parts, call our Corporate After Sales
Service Technical Support line at 1-800-SAWDUST,
or visit our website at www.milwaukeetool.com.
ACCESSORIES
WARNING
Modifying the station to accept
other accessories may be hazard-
ous, resulting in injury or property damage. Use
only specically recommended accessories ac-
cording to the manufacturer's instructions.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE steel storage chest and cabinet are warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on a chest or cabinet which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for a period of three (3) years after the date of purchase. Return
of the chest or cabinet to the place of purchase is required. A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. This
warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to
be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and
tear, lack of maintenance, or accidents.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warran-
ty on a MILWAUKEE steel storage chest or cabinet. The manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period if no
proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
If you feel your product has a warranty defect, or if you need information
on a service/replacement part, please contact MILWAUKEE at 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) for instructions.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACE-
MENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF
THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE
PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU
SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL
MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CON-
SEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED
TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF,
OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT
PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED
TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY
AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Find a Service Center Search' in the Parts &
Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com
or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest
MILWAUKEE factory Service Center location.
8
9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lire toutes les règles et
instructions de sécurité.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions
peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves. Conserver les règles et les in-
structions à des ns de référence ultérieure.
•Utiliser les poste de travail et les accessoires
conformément à ces instructions et de la
manière prévue, en prenant en compte les condi-
tions de travail. L’utilisation d’un poste de travail pour
des applications pour lesquelles il n’est pas conçu
peut être dangereuse.
•Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
•Monter entièrement les poste de travail con-
formément aux instructions d’assemblage.
Remettez toutes les pièces en place.
•Ne pas modifier les poste de travail d’une
quelconque façon. N’utiliser que les accessoires
spéciquement recommandés. Percer des trous
ou modier les poste de travail réduira la capacité
de charge, ce qui peut entraîner l’effondrement du
poste et des blessures.
•Verrouiller les roues lorsque les poste de travail
n’est pas déplacé. Le déverrouillage des roues
peut provoquer un mouvement inattendu du poste
de travail.
•Installer les poste de travail sur une surface
plane. Ne pas charger, décharger ou placer les
poste de travail sur une surface inclinée. Les
poste de travail peut être déséquilibré et basculer,
entraînant des blessures.
•Toujours équilibrer la charge du poste de travail
pour éviter tout basculement. Les postes de tra-
vail déséquilibrés ont plus de risques de basculer
lorsqu’ils sont déplacés ou lorsque vous utilisez leur
surface de travail. Répartir le poids uniformément
entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est
possible, placer plus de la moitié du poids de charge
total sur les poste de travail du bas. Pour éviter le
basculement du poste de travail, charger le produit
en commençant par les tiroirs du bas.
Ne pas dépasser le poids maximum du produit,
une fois rempli. Ne pas dépasser le poids
maximum pour chaque tiroir. Les postes de travail
trop chargés risquent de basculer, de s’effondrer ou
d’endommager les glissières des tiroirs.
Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Les poste
de travail peut basculer, entraînant des blessures.
•Tenir les enfants et les curieux à bonne distance
pendant le chargement, le déchargement et le
déplacement du poste de travail. Les distractions
peuvent causer une perte de contrôle.
•Soulever uniquement les poste de travail con-
formément aux instructions de ce manuel. Les
autres méthodes peuvent être dangereuses,
entraînant des blessures.
Transporter uniquement les poste de travail
lorsqu’il est vide. Bien le maintenir pendant le
transport.
Ne pas monter les poste de travail sur une plate-
forme ou tout autre objet mobile.
Verrouiller tous les tiroirs avant de déplacer
les poste de travail. Les tiroirs peuvent s’ouvrir et
rendre les poste de travail instable ou le basculer.
Ne faire rouler les poste de travail que sur de
courtes distances en utilisant la poignée fournie.
Bien sécuriser tous les objets avant de faire
rouler les poste de travail. Les objets desserrés
pourraient se déplacer, rendant les poste de travail
instable.
Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne
pas monter sur les poste de travail. Les poste de
travail peut basculer, entraînant des blessures.
Ne pas marcher sur l’étagère latérale. L’étagère
peut s’écrouler ou se casser. Les poste de travail
peut basculer et causer des blessures.
•Ne pas utiliser les poste de travail dans un envi-
ronnement explosif, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inammables. Cet
équipement possède des pièces pouvant produire
des arcs ou des étincelles. Les poste de travail ne
doit pas être placé dans une zone encastrée ou
sous le niveau du plancher.
•Les fiches du poste de travail doivent cor-
respondre à la prise. Ne jamais modifier la
che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais
utiliser d’adaptateurs de che avec des bandes
d’alimentation mises à la terre pour les poste de
travail. Les ches et prises non modiées réduisent
le risque de choc électrique.
•Éviter tout contact avec des surfaces mises à
la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de
choc électrique est accru lorsque le corps est mis
à la terre.
•Maintenir les poste de travail. Vérier qu’aucune
roue n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune glis-
sière de tiroir ou autre pièce n’est brisée ou bloquée,
et s’assurer qu’aucun autre problème ne puisse
affecter le bon fonctionnement du poste de travail.
Ne pas utiliser un poste endommagé.
•Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y g-
urent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
•Les réparations de votre poste doivent être
confiées à un technicien qualifié, utilisant
exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine. Le maintien de la sûreté du poste de
travail sera ainsi assuré.
Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modi-
cations apportés à cette unité non expressément ap-
prouvés par l’organisme responsable de la conformité
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouil-
lage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en
dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage
pouvant mener à un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu
de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est
donc recommandé de l’installer et de l’utiliser confor-
mément aux instructions an d’éviter toute interférence
nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle
des interférences ne se produiront pas dans le cas
d’une installation spécique. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles pour les réceptions radio et
télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis
en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
PICTOGRAPHIE
Avertissement
Lire le manuel d’utilisation
Danger de décharge électrique
Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois.
Les poste de travail peut basculer,
entraînant des blessures.
Verrouiller les roues lorsque les poste de
travail n’est pas déplacé. Le déverrouillage
des roues peut provoquer un mouvement
inattendu du poste de travail.
Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau.
Ne pas monter sur les poste de travail. Le
poste peut basculer, entraînant des
blessures.
FPO
Verrouiller le couvercle et tous les tiroirs
avant de déplacer les poste de travail.
Ne pas marcher sur l’étagère latérale.
L’étagère peut s’écrouler ou se casser. Le
poste peut basculer et causer des
blessures.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ............................................ 48-22-8552
Capacité du tiroir à deux glissières..............45,4 kg
(100 lbs.)
Capacité du tiroir à quatre glissières ...........90,7 kg
(200 lbs.)
Capacité totale...........................................816,5 kg
(1 800 lbs.)
Volts d'entrée CA ...............................................120
Hertz ....................................................................60
Ampères ..............................................................15
Tension du port USB..............................................5
Watt du port USB ..............................................10,5
Intensité de courant du port USB .......................2,1
Température de fonctionnement maximale ...105
°C
(221ºF)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
14
1
11
10
5
1. Suspension
d’outils
2. Surface de
travail en bois
3. Verrou
4. Organisateur
d’outils
5. Clé
6. Roulette rigide
7. Séparateur de
tiroir
8. Glissière de tiroir
9. Roulette pivot-
ante avec frein
2
13
12
4
6
10. Butoir
11. Étagère de
rangement
12. Supports de
chargeur
13. Support de range-
ment du cordon
14. Bande
d’alimentation avec
ports USB
15. Poignée latérale
7 8
9
15
3
10
11
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Le raccord incorrect du l
de mise à la terre peut
entraîner un risque de choc électrique. En cas
de doute au sujet de la mise à la terre, consulter
un électricien qualié. Ne pas modier la che
fournie avec les poste de travail. Ne jamais re-
tirer la broche de mise à la terre de la che. Ne
pas utiliser les poste de travail si le cordon ou la
che sont endommagés. En cas de dommages,
faire réparer avant l’utilisation. Si la che ne peut
pas être insérée dans la prise secteur, faire in-
staller une prise adéquate par un électricien
qualié.
Postes munis de ches
à trois broches
Les postes de travail portant la marque « Mise à la
terre requise » possèdent une bande d’alimentation
avec un cordon à trois ls et une che de mise à la
terre à trois broches. La che doit être branchée à
une prise correctement mise à la terre (voir Figure
A). En cas de dysfonctionnement électrique ou de
défaillance de la bande d’alimentation, la mise à la
terre constitue un chemin à faible résistance pour
détourner l’électricité de l’utilisateur, réduisant ainsi
le risque de choc électrique.
La broche de mise à la terre dans
la che est reliée grâce au l vert qui
Fig. A
se trouve à l’intérieur du cordon au
système de mise à terre de la bande
d’alimentation. Le l vert du cordon
doit être le seul l relié au système de
mise à la terre de la bande d’alimentation et ne doit
jamais être connecté à une borne électrique « sous
tension ».
Votre bande d’alimentation doit être branchée sur
une prise correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements en
vigueur. La che et la prise doivent être identiques
à celles de la Figure A.
MONTAGE DE L'OUTIL
ATTENTION
Veillez à bien respecter les in-
structions d’assemblage pour
les poste de travail approprié. N’utilisez pas
d’outils électriques pour assembler les poste de
travail. Serrez les boulons avec des clés à main.
Outils requis
Tournevis
à pointe
cruciforme
Lunettes de
sécurité
Clé de
10 mm
Clé de
13 mm
Matériel inclus
REMARQUE: Les pièces ne sont pas à taille réelle.
Matériel Pièce Description Quantité
AA
Vis M4 x 12L 8
CC Boulon M6 x 16L 8
DD
Rondelle 16
EE
Boulon M8 x 18L 16
FF Vis M6 x 16L 8
Pièce Description Quantité
Poignée latérale 1
Suspension d’outils 1
Roulette pivotante
avec frein
2
Roulette rigide 2
Butoir 4
Supports de
rangement du cordon
2
REMARQUE: Commencez à assembler le produit à
proximité de l’emplacement nal souhaité du poste
de travail. Ce produit est lourd et pourrait être difcile
à déplacer après l’assemblage.
Fixation de la poignée latérale
Fixer la poignée latérale sur les poste de travail
roulant à l’aide des quatre boulons (CC). La poignée
latérale peut être installée du côté droit ou gauche
de les poste de travail.
REMARQUE: Les orices du poste de travail sont
taraudés et ne nécessitent pas d’écrous.
Installation des roulettes
ATTENTION
Deux personnes peuvent être
requises afin de réaliser
l’installation.
Ne pas trop serrer les vis.
1. Veiller à ce que tous les tiroirs du poste de travail
soient bien verrouillés en place à l’aide du verrou
à clé sur les poste de travail roulant.
2. Placer les poste de travail roulant sur le dos.
Utiliser les matériaux d’emballage pour protéger
la nition.
3. Monter les deux roulettes pivotantes avec frein
sur les poste de travail roulant en utilisant quatre
boulons (EE) et rondelles (DD) par roulette. Les
roulettes pivotantes avec frein doivent être instal-
lées a la n du poste de travail avec la poignée
latérale.
4. Monter les deux roulettes rigides à l'extrémité de
la poste de travail au moyen de quatre boulons
(EE) et rondelles (DD) par roulette.
5. Serrer fermement tous les boulons avec une clé.
6. Remettre les poste de travail roulant en position
verticale.
Installation des revêtements de tiroir
Placer les revêtements de tiroir dans les tiroirs de
taille adaptée pour protéger la surface. La bande
double face fournie peut être utilisée pour xer les
doublures du tiroir an d’empêcher leur glissement.
Installation des butoirs
Fixer les quatre butoirs sur les poste de travail roulant
en utilisant deux vis (FF) par butoir.
Installation des supports de rangement
du cordon
Fixer les supports à la poste de travail au moyen de
deux vis (AA) par support. Orienter les supports avec
l’un dirigé vers le haut et l’un vers le bas pour que
le cordon d’alimentation électrique puisse s’enrouler
autour des supports de rangement.
Fixation de la suspension d’outils
Fixer la suspension d’outils sur l’extrémité gauche
du poste de travail au moyen de deux boulons (CC).
Fixation de l’étagère de rangement
Fixer l’étagère de rangement sur les poste de travail
au moyen de deux boulons (CC) sur le côté droit ou
gauche de les poste de travail.
Inverser la surface de travail en bois
La surface de travail en bois est livrée préinstallée
avec les poste de travail. Après usure, la surface peut
être inversée pour utiliser la surface intacte du fond.
Pour inverser, retirer les six vis du haut de la surface
de travail en bois, mettre la surface à l’envers, et
réinstaller les six vis.
12
13
Prise d’alimentation USB
Les ports USB peuvent être utilisés pour charger
n’importe quel dispositif qui utilise un courant électrique
continu de moins de 2,1 A.
REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant
électrique continu de plus de 2,1 V déclenchera une
surcharge à réamorçage automatique et désactivera
la prise d’alimentation.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
ou des dommages maté-
riels, ne dépassez pas la capacité de charge
maximum. Soyez vigilant lorsque vous déplacez
les poste de travail sur une surface inclinée ou
rugueuse. Les poste de travail peut basculer si
le poids n’est pas réparti uniformément entre
l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est
possible, placer plus de la moitié du poids de
charge total sur les poste de travail du bas.
Verrouillage et déverrouillage du poste
de travail
REMARQUE: Les tiroirs doivent être bien fermés
avant de verrouiller/déverrouiller l’unité.
Insérer la clé. La tourner entièrement vers la gauche
pour verrouiller, ou entièrement vers la droite pour
déverrouiller. Toujours enlever la clé après le ver-
rouillage et le déverrouillage.
Utilisation des freins des roulettes
Pour verrouiller les roulettes
pivotantes, enfoncer avec le
pied les leviers marqués ON.
S’assurer de verrouiller les
tous roulettes pour empêch-
er le mouvement ou le pivot-
ement du poste de travail.
Pour déverrouiller les rou-
lettes, enfoncer avec le pied
les leviers marqués OFF.
Déplacement du poste de travail sur une
surface inclinée ou rugueuse
S’assurer que les poste de travail ne bascule pas ou
ne soit pas déséquilibré lorsqu’il est placé sur une
surface inclinée ou rugueuse. Ne pas dépasser une
inclinaison de 10 degrés. Verrouiller les poste de
travail et xer toutes ses pièces avant de le déplacer.
Déplacement du poste de travail
Les poste de travail est uniquement conçu pour rouler
sur de courtes distances. Ne faire rouler les poste de
travail qu’en utilisant la poignée. Ne pas pousser ou
tirer les poste de travail par le cadre, car le produit
pourrait basculer. Ne pas modier les poste de travail
d’une quelconque façon. Percer des trous ou modier
les poste de travail réduira la capacité de charge, ce
qui peut entraîner l’effondrement du poste de travail
et des blessures. Verrouiller les poste de travail et
xer toutes ses pièces avant de le faire rouler.
Soulèvement du poste de travail
Les poste de travail et l’ensembles poste de travail
ne sont pas conçus pour être soulevés. Toutefois,
s’ils doivent être soulevés, vider les poste de travail,
puis placer des bandes ou des fourches à l’intérieur
et à côté des roulettes. Ne pas soulever les postes
de travail chargés. S’assurer que tous les curieux
sont éloignés avant de soulever les poste de travail.
Montage des chargeurs
Les poste de travail roulant est équipé de quatre
bossages de montage de chargeur préinstallés,
situés en dessous de la bande d’alimentation. Les
supports de chargeur sont adaptés aux chargeurs
à variation de tension MILWAUKEE M18™ et
M12™, ainsi qu’aux chargeurs M18™. Pour monter
un chargeur, installer une vis (DD) dans chaque
bossage, ensuite glisser les fentes du chargeur en
forme de trou de serrure sur la vis. Glisser le chargeur
vers le plancher pour le verrouiller sur la vis.
Retrait des tiroirs
1. Ouvrir entièrement le tiroir et le vider.
2. Selon le côté, relever ou abaisser le levier de
blocage sur les deux côtés, pour que les glissières
puissent passer par dessus les butées. Sortir le
tiroir pour le retirer.
Levier de blocage
Installation des tiroirs
1. Tirer les glissières et le portoir jusqu’à ce que le
tiroir soit entièrement sorti.
2. Maintenir la glissière du poste de travail pendant
son alignement avec la glissière du tiroir.
3. Insérer délicatement un côté et répéter l’opération
pour l’autre côté.
4. Pousser doucement le tiroir jusqu’à ce qu’il soit
entièrement fermé pour enclencher la glissière.
5. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérier que le produit
fonctionne correctement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, communiquez
avec le support technique du service après-
vente de la société MILWAUKEE pour TOUTES
les réparations et pièces de rechange.
Entretien du poste de travail
Garder les poste de travail en bon état en le sou-
mettant à un programme d’entretien régulier. Avant
l’utilisation, examiner l’état général de votre poste
de travail. Rechercher les vis desserrées, les aligne-
ments incorrects, les roues bloquées, les pièces
cassées et tout autre problème qui pourrait affecter
le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser un
poste de travail endommagé.
Entretien des roulettes
Graisser les roulettes tous les ans à l’aide d’une
graisse pour roulements de haute qualité.
Points de
graissage
Entretien des tiroirs
1. Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de
l’eau.
2. Retirer la graisse et l’huile dans le tiroir avec un
liquide de nettoyage ininammable standard.
3. L’utilisation de revêtements de tiroir est recomman-
dée pour protéger la nition à l’intérieur des tiroirs
et faciliter leur nettoyage. Les revêtements de tiroir
peuvent être nettoyés avec de l’eau et du savon.
4. Lubrier les glissières tous les six mois avec une
graisse à usages multiples ou équivalent.
Points de
graissage
Nettoyage
Ce produit en acier est muni revêtu d’une poudre
industrielle pour offrir une nition durable. Pour
protéger la nition en poudre, ne pas laisser les
produits chimiques agressifs (huile, graisse ou autre
produit chimique) agir sur la surface du revêtement
en poudre. Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer
et entretenir toutes les surfaces du revêtement en
poudre.
S’assurer que les poignées et les roues du poste de
travail restent propres, sèches et exemptes d’huile ou
de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un
chiffon humide pour nettoyer votre poste de travail,
car certains agents de nettoyage et solvants peu-
vent détériorer le plastique. En voici des exemples :
l’essence, la térébenthine, les diluants à laque, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à
usage domestique qui en contiennent. Ne jamais
utiliser de solvants inammables ou combustibles
autour les postes de travail.
Entretien
Pour obtenir des informations sur l’entretien et les
réparations, y compris la commande de pièces
de rechange, appelez le support technique du
service après-vente de notre société au 1-800-
729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse
www.milwaukeetool.com.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
Modier les poste de tra-
vail pour accueillir
d’autres accessoires peut être dangereux et
entraîner des blessures ou des dommages ma-
tériels. Utiliser uniquement les accessoires
spéciquement recommandés, conformément
aux instructions du fabricant.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
14
15
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est
garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts
de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute
pièce du coffret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par
MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et
ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est
nécessaire de retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une
copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La
présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE
détermine être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute
personne autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, à une
mauvaise utilisation, à des modications, à des abus, à une usure
normale, à un manque d’entretien ou à un accident.
L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénécier
de la garantie applicable à un coffret ou une armoire de rangement en
acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée
pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie avec la réclamation de garantie.
Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou
si vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplace-
ment, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) pour les instructions.
L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARA-
TION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES
EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE
PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE
CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN
AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS,
PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CON-
SÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT
RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU
ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU
ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCH-
ANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS LA
MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE
PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE
DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA
LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus
aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la
section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwau-
keetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour
trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Si no sigue todas las advertencias e instrucciones,
se pueden provocar una descarga eléctrica, un in-
cendio o lesiones graves. Guarde todas las adver-
tencias e instrucciones para consultarlas en el
futuro.
•Use la estación de trabajo y los accesorios de
conformidad con estas instrucciones y en la
manera prevista, tomando en cuenta las condi-
ciones de trabajo. El uso de la estación de trabajo
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
•Ensamble por completo la estación de trabajo
de conformidad con las instrucciones de ensam-
blado. No deben sobrar piezas.
•No modique la estación de trabajo de ninguna
manera. Utilice únicamente los accesorios especí-
camente recomendados. Hacer oricios o modicar
la estación de trabajo disminuirá la capacidad de
carga, lo que puede ocasionar que la estación de
trabajo colapse, provocando una lesión.
•Bloquee las ruedas cuando la estación de tra-
bajo no se vaya a mover. Las ruedas desbloquea-
das pueden permitir que la estación de trabajo se
mueva inesperadamente.
•Mantenga la estación de trabajo sobre una
supercie nivelada. No cargue, descargue ni
estacione la estación de trabajo en una pendi-
ente. La estación de trabajo puede desbalancearse
y volcarse provocando lesiones.
•Siempre equilibre la carga de la estación de
trabajo para evitar volcaduras. Las estaciones
de trabajo desbalanceados son más propensos a
volcarse cuando se mueven o cuando se usan sus
supercies de trabajo. Distribuya uniformemente
el peso del frente hacia atrás y de lado a lado.
Coloque más de la mitad del peso de carga total en
la estación de trabajo inferior cuando sea posible.
Para ayudar a evitar la volcadura de la estación
de trabajo, cargue el producto empezando con los
cajones inferiores.
No exceda el peso máximo del producto,
incluyendo el contenido. No exceda el peso
máximo para cada cajón. Las estaciones de trabajo
sobre cargados pueden volcarse, colapsarse o dañar
los rieles de los cajones.
•No abra más de un cajón a la vez. La estación
de trabajo puede volcarse provocando una lesión.
•Mantenga alejados a los niños y transeúntes
mientras carga, descarga y mueve la estación
de trabajo. Las distracciones pueden ocasionar la
pérdida de control.
•Levante la estación de trabajo únicamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar
en lesiones.
• Solo transporte la estación de trabajo cuando
esté vacía. Asegúrela correctamente cuando la
transporte.
• No monte la estación de trabajo en la caja de un
camión ni en ningún otro objeto en movimiento.
Bloquee todos los cajones antes de rodar la
estación de trabajo. Los cajones podrían abrirse y
hacer que la estación de trabajo se vuelva inestable
y se vuelque.
• Ruede la estación de trabajo únicamente en
distancias cortas usando la manija que se
proporciona.
Asegure todos los objetos antes de rodar la
estación de trabajo. Los objetos sueltos podrían
moverse, ocasionando que la estación de trabajo
se vuelva inestable.
No use los cajones como escalones. No se pare
sobre la estación de trabajo. La estación de tra-
bajo puede convertir, provocando una lesión.
No se pare encima de la repisa lateral. La repisa
puede colapsarse o quebrarse. La estación de
trabajo puede volcarse, provocando una lesión.
•No utilice la estación de trabajo en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables. Este equipo tiene partes
internas que producen arcos eléctricos o chispas.
La estación de trabajo no debe ubicarse en un área
empotrada o que esté debajo del nivel del suelo.
•Los enchufes de la estación de trabajo deben
corresponder al tomacorriente. Nunca modi-
que el enchufe de ninguna manera. No utilice
adaptadores de enchufe con conectores múlti-
ples aterrizados de la estación de trabajo. Los
enchufes y tomacorrientes correspondientes sin
modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
•Evite el contacto corporal con supercies aterri-
zadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
•Dé mantenimiento a la estación de trabajo.
Verique que no haya desalineación o amarre de
las ruedas, rieles de cajones u otras partes rotas
o dobladas y alguna otra condición que pudiera
afectar el funcionamiento de la estación de trabajo.
No use una estación dañada.
•Conserve las etiquetas y placas nominales.
Incluyen información importante. Si son ilegibles o
no están presentes, comuníquese con un centro de
servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
•Lleve su estación a servicio con un técnico
calicado que use únicamente piezas de reem-
plazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga
la seguridad de la estación de trabajo.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones hechos
a esta unidad sin la autorización expresa del respon-
sable del cumplimiento de la norma podrían anular la
autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo la interferencia que pueda ocasionar oper-
ación indeseada.
Se ha vericado y determinado que este equipo cumple
con los límites correspondientes a los dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para garantizar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residen-
ciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
en conformidad con las instrucciones, puede generar
interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca in-
terferencia en una instalación concreta. Si este equipo,
en efecto, genera interferencia perjudicial para la re-
cepción de radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario
a intentar corregir la interferencia tomando una o varias
de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia que separa al equipo del recep-
tor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito
distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
SIMBOLOGÍA
Advertencia
Lea el manual del operador
Riesgo de descarga eléctrica
No abra más de un cajón a la vez. La
estación de trabajo puede volcarse
provocando una lesión.
Bloquee las ruedas cuando la estación de
trabajo no se vaya a mover. Las ruedas
desbloqueadas pueden permitir que la
estación de trabajo se mueva
inesperadamente.
No use los cajones como escalones. No
se pare sobre la estación de trabajo. La
estación de trabajo convertir, provocando
una lesión.
FPO
Bloquee la tapa y todos los cajones antes
de mover la estación de trabajo.
No se pare encima de la repisa lateral.
La repisa puede colapsarse o quebrarse.
La estación de trabajo puede volcarse,
provocando una lesión.
16
17
DESCRIPCION FUNCIONAL
14
1
11
10
5
1. Colgador de
herramientas
2. Supercie de
trabajo de
madera
3. Seguro
4. Organizador de
herramientas
5. Llave
6. Rueda rígida
7. Divisor de cajón
8. Riel del cajón
9. Rueda pivotante
con freno
2
13
12
4
6
10. Protector
11. Repisa de
almacenamiento
12. Montajes para
cargador
13. Soporte para
almacenamiento
del cable
14. Tomacorriente
múltiple con
puertos USB
15. Manija lateral
7 8
9
15
3
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ................................................ 48-22-8552
Capacidad del cajón de dos rieles...............45,4 kg
(100 lbs.)
Capacidad del cajón de cuatro rieles ..........90,7 kg
(200 lbs.)
Capacidad total..........................................816,5 kg
(1 800 lbs.)
Voltaje de entrada de CA ...................................120
Hertz ....................................................................60
Amperios .............................................................15
Voltios de salida USB ............................................5
Vatios de USB .................................................10,5
Amperios de USB ..............................................2,1
Temperatura máxima de operación .............. 105
°C
(221ºF)
TIERRA
La conexión incorrecta del
cable de aterrizado puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Veri-
que con un electricista calicado si tiene al-
guna duda sobre si el tomacorriente está cor-
rectamente aterrizado. No modique el enchufe
que se proporciona con la estación de trabajo.
Nunca elimine del enchufe la clavija que ofrece
conexión a tierra. No use la estación de trabajo
si el cable o el enchufe están dañados. Repare
los daños antes del uso. Si el enchufe no se
puede conectar al tomacorriente, pida a un elec-
tricista calicado que instale un tomacorriente
adecuado.
Las estaciones de trabajo con enchufes
de tres clavijas
Las estaciones de trabajo marcadas con "requiere
conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable de
tres alambres y un enchufe de tres clavijas de con-
exión a tierra. El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente correctamente conectado a tierra (vea
la Figura A). Si el múltiple tiene una falla
Fig. A
eléctrica o se avería, la conexión a
tierra proporciona una ruta de baja
resistencia para alejar la electricidad
del usuario y reducir el riesgo de una
descarga eléctrica.
La clavija de conexión a tierra en el enchufe se
conecta mediante el alambre verde dentro del cable
hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El
alambre verde en el cable debe ser el único cable
conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple
y nunca debe conectarse a una terminal alimentada.
Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y co-
nectado a tierra en cumplimiento con todos los có-
digos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente
deben ser como los que aparecen en la Figura A.
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las in-
strucciones de ensamblado
para la estación de trabajo correspondiente. No
use herramientas eléctricas para ensamblar la
estación de trabajo. Apriete los pernos con llaves
manuales.
Herramientas requeridas
Destornillador
Phillips
Lentes de
seguridad
Llave de
10 mm
Llave de
13 mm
Tornillería incluida
NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real.
Tornillería Artículo Descripción Cantidad
AA
Perno M4 x 12L 8
CC Tornillo M6 x
16L
8
DD
Arandela 16
EE
Tornillo M8 x
18L
16
FF Perno M6 x 16L 8
Artículo Descripción Cantidad
Manija lateral 1
Colgador de
herramientas
1
Rueda pivotante
con freno
2
Rueda rígida 2
Protector 4
Soportes del
almacenamiento del
cable
2
NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca de
la ubicación nal prevista de su estación de trabajo.
Este producto es pesado y puede ser difícil de mover
después de ensamblarlo.
Instalación de la manija lateral
Instale la manija lateral en el bano rodante usando
cuatro pernos (CC). El asa lateral puede colocarse en
cualquiera de los dos lados de la estación de trabajo.
NOTA: Los oricios de la estación de trabajo están
roscados y no requieren tuercas.
Instalación de las ruedas
PRECAUCIÓN
Pueden requerirse dos perso-
nas para realizar la insta-
lación.
No apriete demasiado los tornillos.
1. Asegúrese de que todos los cajones de la estación
de trabajoestén bloqueados rmemente en su
lugar usando la chapa con llave de la estación de
trabajo rodante.
2. Coloque la estación de trabajo rodante sobre su
parte trasera. Use el material de embalaje para
proteger el acabado.
3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al
estación de trabajo rodante usando cuatro pernos
(EE) y arandelas (DD) por rueda. Las ruedas piv-
otantes con freno deben instalarse en el extremo
de la estación de trabajo con el mango lateral.
18
19
4. Monte las dos ruedas rígidas al extremo opuesto
de la estación de trabajo usando cuatro pernos
(EE) y arandelas (DD) por rueda.
5. Apriete todos los pernos rmemente con una llave.
6. Regrese la estación de trabajo rodante a su
posición vertical.
Instalación de los revestimientos
de los cajones
Coloque los revestimientos en los cajones del
tamaño correspondiente para proteger la supercie.
Instalación de los protectores
Coloque los cuatro protectores en la estación de tra-
bajo rodante usando dos tornillos (FF) por protector.
Instalación de los soportes del
almacenamiento del cable
Instale los soportes a la estación de trabajo con dos
tornillos (AA) por soporte. Coloque los soportes de
manera que uno esté orientado hacia arriba y el otro
hacia abajo a n de que el cable de corriente eléctrica
pueda enrollarse alrededor de los soportes para su
almacenamiento.
Colocación del colgador de herramientas
Una el colgador de herramientas al extremo izquierdo
de la estación de trabajo usando dos pernos (CC).
Colocación de la repisa de
almacenamiento
Una la repisa de almacenamiento al estación de
trabajo usando dos pernos (CC) en cualquiera de
los dos lados de la estación de trabajo.
Cómo invertir la supercie de trabajo
de madera
La supercie de trabajo de madera viene pre in-
stalada con la estación de trabajo. Después del
desgaste normal, la supercie puede invertirse para
usar la supercie nueva. Para invertirla, retire los
seis tornillos de la parte superior de la supercie de
trabajo de madera, voltee la supercie y vuelva a
instalar los seis tornillos.
Tomacorriente USB
Los puertos USB en un tomacorriente pueden usarse
para cargar cualquier dispositivo que use menos de
2.1A de corriente eléctrica CC.
NOTA: cualquier dispositivo que use más de 2.1 A
de corriente eléctrica activará una sobrecarga au-
toreseteable.
OPERACION
Para evitar lesiones o daños
a la propiedad, no supere la
capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cui-
dado al mover la estación de trabajo en una
pendiente o supercie áspera. La estación de
trabajo puede volcarse si el peso no está distri-
buido uniformemente del frente hacia atrás y de
lado a lado. Coloque más de la mitad del peso
de carga total en la estación de trabajo inferior
cuando sea posible.
Bloqueo y desbloqueo de la estación
de trabajo
NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo
antes de bloquear/desbloquear la unidad.
Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda
para bloquear y completamente hacia la derecha
para desbloquear. Siempre retire la llave después
de bloquear y desbloquear.
Uso de los frenos de las ruedas
Para bloquear las ruedas
pivotantes, pise las palancas
marcadas con la palabra ON
(Activado). Asegúrese de
bloquear todas ruedas para
evitar que la estación de
trabajo ruede o gire. Para
desbloquear las ruedas,
empuje hacia abajo las
palancas marcadas con la
palabra OFF (Desactivado).
Para mover la estación de trabajo sobre
una pendiente o supercie áspera
Tenga cuidado de que la estación de trabajono se
vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre una
pendiente o supercie áspera. La pendiente no debe
ser superior a 10 grados. Bloquee la estación de
trabajo y asegure todos los objetos antes de moverla.
Para rodar la estación de trabajo
La estación de trabajo está diseñada para rodar
únicamente distancias cortas. Solo ruede la estación
de trabajo usando la manija. No empuje ni jale el
armazón de la estación de trabajo para moverla
pues el producto puede volcarse. No modique la
estación de trabajo de ninguna manera. Hacer ori-
cios o modicar la estación de trabajo disminuirá la
capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la
estación de trabajo colapse, provocando una lesión.
Bloquee la estación de trabajo y asegure todos los
objetos antes de rodarla.
Levantamiento de la estación de trabajo
La estación de trabajo no están diseñados para
levantarse. Sin embargo, si necesita levantarlos,
vacíe la estación de trabajo y luego coloque correas o
una horquilla dentro y junto a las ruedas. No levante
las estaciones de trabajo cargadas. Asegúrese de
que todos los transeúntes estén alejados antes de
levantar la estación de trabajo.
Montaje de cargadores
La estación de trabajo viene equipado con cuatro
barras de montaje para cargador preinstaladas,
ubicadas abajo del tomacorriente múltiple. Los
montajes para cargador son adecuados para sos-
tener cargadores de voltajes múltiples MILWAUKEE
M18™ y M12™, así como cargadores M18™. Para
montar un cargador, instale un tornillo (DD) en cada
barra, luego deslice las ranuras en forma de ojo de
cerradura del cargador sobre los tornillos. Deslice
el cargador hacia el piso para trabarlo sobre los
tornillos.
Cómo retirar los cajones
1. Extienda por completo y vacíe el cajón.
2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca
de liberación en ambos lados para que los rieles
puedan brincar los topes. Tire para retirar.
Palanca de liberación
Instalación de los cajones
1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que
estén completamente extendidos.
2. Sostenga el riel de la estación de trabajo mientras
lo alinea con el riel del cajón.
3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro lado.
4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté
completamente cerrado y enganchado con el riel.
5. Abra y cierre el cajón para comprobar una oper-
ación correcta.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de le-
siones, comuníquese con
Soporte Técnico Corporativo Post Venta de
MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de
reparación y piezas de reemplazo.
Mantenimiento de las herramientas
Mantenimiento de la estación de trabajo
Mantenga su estación de trabajo en buenas condi-
ciones adoptando un programa periódico de man-
tenimiento. Antes de usarla, examine la condición
general de su estación de trabajo. Verique que no
haya tornillos sueltos, desalineación, amarre de las
ruedas, piezas rotas y cualquier otra condición que
pudiera afectar su operación segura. No use una
estación de trabajo dañada.
Mantenimiento de las ruedas
Engrase las ruedas anualmente usando una grasa
para rodamientos de alta calidad.
Puntos de
engrasado
Mantenimiento de los cajones
1. Limpie periódicamente los cajones con un deter-
gente suave y agua.
2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido
de limpieza estándar no inamable.
3. Se recomienda usar los revestimientos de los ca-
jones para proteger el acabado del interior de los
cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los
revestimientos de los cajones pueden limpiarse
con jabón y agua.
4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de
uso general o su equivalente.
Puntos de
engrasado
58148552d2
01/17 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Limpieza
Este producto de acero se ha recubierto con una
pintura electroestática industrial para un acabado
duradero. Para ayudar a proteger el acabado de
la pintura electroestática, no permita que per-
manezcan químicos agresivos (aceite, grasa u
otros químicos) en la supercie de la pintura. Use
un limpiador de vidrio para limpiar y mantener
todas las supercies de la pintura electroestática.
Mantenga las manijas de la estación de trabajo y las
ruedas limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use
solamente jabón suave y un paño húmedo para limpi-
ar la estación de trabajo, puesto que ciertos agentes
de limpieza y solventes son dañinos para los plásti-
cos. Algunos de estos incluyen la gasolina, tremen-
tina, adelgazador de barniz, solventes de limpieza
con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con-
tienen amoniaco. Nunca use solventes inamables o
combustibles alrededor de las estaciones de trabajo.
Servicio
Para información sobre el servicio y reparación,
incluyendo los pedidos para partes de reemplazo,
llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo
Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio
web www.milwaukeetool.com.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Modicar la estación de tra-
bajo para adaptar otros ac-
cesorios puede ser peligroso, pues puede resul-
tar en lesiones o daños a la propiedad. Use
únicamente los accesorios especícamente re-
comendados de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de
acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por
defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o
gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo
determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de
tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver
la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del
comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona
que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o
accidentes.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía
o si necesita información sobre una pieza de servicio/reemplazo,
comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para recibir instrucciones.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARA-
CIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL
CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAU-
KEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COM-
PRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMER-
GENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS
LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN
NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMA-
CIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORA-
LES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN
LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PER-
MITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE
SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN
PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y
en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refac-
ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.
com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el
Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
Ambos productos incluyen:
BARRA MULTICONTACTO
Modelo: LTS-6N
120 V~ 15 A 60 Hz
Para uso interior. Temperatura máxima 105°C
Calibre: 14 AWG (3 x 2,08 mm
2
)
Longitud: 1,8 m
Exclusiva para uso interior
Desconecte la extensión mientras no esté en uso
No sobrepasar la corriente indicada
No intente reparar el producto
Importador/Importer:
SERVICIOS HOME DEPOT, S. de R.L. de C.V.
RICARDO MARGAIN 605 SANTA ENGRACIA,
SAN PEDRO GARZA GARC
Í
A,
NUEVO LE
Ó
N, C.P. 66267
Tel/Phone 01 800 00 46633

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 48-22-8552 52" MOBILE WORK STATION POSTE DE TRAVAIL MOBILE DE 1,32 M (52") ESTACIÓN DE TRABAJO MÓVIL DE 1,32 M (52") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. •Station plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earth (grounded) chest/cabinet power strips. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. •Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. •Maintain station. Check for misalignment or binding wheels, breakage or bending of drawer slides or other parts and any other condition that may affect the station's operation. Do not use damaged station. •Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. •Have your station serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the station is maintained. Federal Communications Commission IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings and all WARNING instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. •Use the station and accessories in accordance with these instructions and in the manner intended, taking into account the working conditions. Use of the station for operations different from those intended could result in a hazardous situation. •Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. •Fully assemble the station according to the assembly instructions. Do not leave off any pieces. •Do not modify the station in any way. Use only specifically recommended accessories. Drilling holes or modifying the station will lower the load capacity, which can cause the station to collapse, resulting in injury. •Lock wheels when station is not being moved. Unlocked wheels can allow the station to move unexpectedly. •Keep the station on a level surface. Do not load, unload, or park station on an incline. The station may become unbalanced and tip, resulting in injury. •Always balance the station load to avoid tipping. Unbalanced stations are more likely to tip when being moved or when using the station work surfaces. Evenly distribute the weight front to back and side to side. To help prevent the station from tipping, load the product starting with the bottom drawers. •Do not exceed the maximum product weight, including contents. Do not exceed the maximum weight for each drawer. Overloaded stations can tip, collapse, or damage drawer slides. •Do not open more than one drawer at a time. Station may tip, causing injury. •Keep children and bystanders away while loading, unloading, and moving the station. Distractions can cause you to lose control. •Only lift the station according to the instructions in this manual. Other methods may be dangerous, resulting in injury. •Only transport the station when empty. Properly secure when transporting. •Do not mount the station on a truck bed or any other moving object. •Lock all drawers before rolling the station. The drawers could come open and make the station unstable and tip. •Only roll the station short distances by using the handle provided. •Secure all items before rolling the station. Loose items could shift, causing the station to become unstable. •Do not use drawers as steps. Do not stand on the station. Station may tip, causing injury. •Do not step on side shelf. Shelf may collapse or break. Station may tip, causing injury. •Do not use station in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. This equipment has internal arcing or sparking parts. Station should not be located in a recessed area or below floor level. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 2 SYMBOLOGY FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 Warning 2 Read Operator's Manual 3 Electrical Shock Hazard Do not open more than one drawer at a time. Station may tip, causing injury. 13 Lock wheels when station is not being moved. Unlocked wheels can allow the station to move unexpectedly. FPO 14 5 15 4 6 7 Do not use drawers as steps. Station may tip, causing injury. 1. Tool hanger 2. Wood work surface 3. Lock 4. Tool organizer 5. Key 6. Rigid caster 7. Drawer divider 8. Drawer slide 9. Swivel caster with brake Lock all drawers before moving the station. Do not step on side shelf. Shelf may collapse or break. Station may tip, causing injury. SPECIFICATIONS Cat. No.................................................. 48-22-8552 Two-Slide Drawer Capacity..........100 lbs. (45.4 kg) Four-Slide Drawer Capacity.........200 lbs. (90.7 kg) Total Capacity...........................1800 lbs. (816.5 kg) AC Input Volts.....................................................120 Hertz.....................................................................60 Amps....................................................................15 USB Output Volts...................................................5 USB Watts.........................................................10.5 USB Amps...........................................................2.1 Max Operating Temperature.............221°F (105 °C) 8 9 12 10 11 10. Bumper 11. Storage shelf 12. Charger mounts 13. Cord storage brackets 14. Power strip with USB ports 15. Side handle GROUNDING connecting the groundWARNING Improperly ing wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the station. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the station if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Stations with Three Prong Plugs Stations marked “Grounding Required” have a power strip with a three wire cord and three prong grounding plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet (See Figure A). If the power strip should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user, reducing the risk of electric shock. The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding sys- Fig. A tem in the power strip. The green wire in the cord must be the only wire connected to the power strip's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal. Your power strip must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like those in Figure A. 3 ASSEMBLY sure to follow the assembly inCAUTION Be structions for the appropriate sta- Item tion. Do not use power tools to assemble station. Tighten bolts with hand wrenches. Tools Required Phillips screwdriver Safety goggles 10 mm Wrench 13 mm Wrench Hardware Included NOTE: Items not shown to actual size. Hardware Item Description Screw M4 x 12L 8 CC Bolt M6 x 16L 8 EE FF Washer Bolt M8 x 18L Screw M6 x 16L Quantity Side handle 1 Tool hanger 1 Swivel caster with brake 2 Rigid caster 2 Bumper 4 Cord Storage Bracket 2 Quantity AA DD Description NOTE: Begin product assembly close to the final intended location of your station. This product is heavy and may be difficult to move after assembly. 16 Attaching the Side Handle Attach the side handle to the station using four bolts (CC). The side handle can be attached to either side of the station. NOTE: The holes in the station are tapped and do not require nuts. 16 Installing the Casters Installing the Cord Storage Brackets required to Attach the brackets to the station with two screws (AA) per bracket. Orient the brackets with one pointed up and one pointed down so that the power outlet CAUTION Do not overtighten the screws. cord can be wrapped around the brackets for storage. 1. Ensure all station drawers are securely locked into Attaching the Tool Hanger place using the key lock on the station. Attach the tool hanger to the left end of the station 2. Lay the station on its back. Use the packaging using two bolts (CC). material to protect the finish. Attaching the Storage Shelf 3. Mount the two swivel casters with brake to the station using four bolts (EE) and washers (DD) Attach the storage shelf to the station using two bolts per caster. The swivel casters with brake should (CC) on either end of the station. be installed on the end of the station with the side Reversing the Wood Work Surface handle. The wood work surface comes pre-installed with the station. After wear and tear, the surface may be reversed to use the clean bottom surface. To reverse, remove the six screws from the top of the wood work surface, flip surface, and reinstall the six screws. Two people may be CAUTION complete installation. USB Power Outlet The USB ports on the power outlet can be used to charge any device that uses less than 2.1A of DC electrical current. NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC electrical current will trip a self-resetting overload and disable the output. OPERATION avoid injury or property damage, 4. Mount the two rigid casters to the opposite end WARNING To do not exceed maximum drawer of the station using four bolts (EE) and washers capacity. Use care when moving the station on (DD) per caster. incline or rough surface. Station may tip if weight is not evenly distributed front to back and side to side. Place more than half the total load weight on the bottom drawers when possible. Locking and Unlocking the Station NOTE: The drawers must be fully closed before locking/unlocking the unit. Insert the key. Turn it fully left to lock, or fully right to unlock. Always remove the key after locking and unlocking. 8 Using the Caster Brakes To lock the swivel casters, step down on the levers marked ON. Be sure to lock all casters to prevent station from rolling or swiveling. To unlock casters, push down on the levers marked OFF. 5. Tighten all bolts securely with a wrench. 6. Return the station to its upright position. Installing the Drawer Liners Place the drawer liners in appropriately sized drawers to protect the surface. Installing the Bumpers Moving the Station on an Incline or Attach the four bumpers to the station using two Rough Surface screws (FF) per bumper. Take care that the station does not tip or become unbalanced when moving it on an incline or rough surface. Do not exceed an incline of 10 degrees. Lock the station and secure all items before moving. 4 5 Rolling the Station MAINTENANCE The station is only intended for rolling short distances. reduce the risk of injury, contact Only roll the station using the handle. Do not push or WARNING To MILWAUKEE Corporate After Sales pull station by the frame or product may tip. Do not Service Technical Support for ALL repairs and modify the station in any way. Drilling holes or modifying the station will lower the load capacity, which replacement parts. can cause the station to collapse, resulting in injury. Maintaining the Station Lock the station and secure all items before rolling. Keep your station in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the Lifting the Station The station is not intended to be lifted. However, if general condition of your station. Check for loose screws, misalignment, binding of wheels, broken you need to lift, empty the station and then place straps or forks inside and next to casters. Do not lift parts and any other condition that may affect its safe operation. Do not use a damaged station. loaded stations. Be sure all bystanders are moved away before lifting station. Maintaining the Casters Grease the casters annually using high quality bearMounting Chargers The station comes equipped with four pre-installed ing grease. charger mounting bosses, located below the power strip. The charger mounts are suitable for holding MILWAUKEE M18™ & M12™ Multi Voltage chargers as well as M18™ chargers. To mount a charger, Grease install a screw (AA) into each boss, then slide the Points charger's key-hole slots over the screws. Slide the charger toward the floor to lock it onto the screws. Removing the Drawers 1. Fully extend and empty the drawer. 2. Depending on the side, either lift or lower the Maintaining the Drawers release lever on both sides so the slides can ride 1. Periodically clean the drawer with a mild detergent over the stops. Pull out to remove. and water. 2. Remove grease and oil in drawer with a standard, nonflammable cleaning fluid. 3. The use of drawer liners is recommended to protect the finish inside the drawers and make the drawers easier to clean. Drawer liners can be cleaned with soap and water. 4. Lubricate the slides semi-annually with general purpose grease or equivalent. Grease Points Release Lever Cleaning LIMITED WARRANTY USA & CANADA This steel product has been coated with industrial powder coating for a durable finish. To help protect the powder coated finish, do not allow harsh chemicals (oil, grease or other chemical) to remain on the powder coating surface. Use a glass cleaner to clean and maintain all surfaces of powder coating. Keep the station handles and wheels clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean your station since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics. Some of these include: gasoline, turpentine, lacquer thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around station. Every MILWAUKEE steel storage chest and cabinet are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a chest or cabinet which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of three (3) years after the date of purchase. Return of the chest or cabinet to the place of purchase is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE steel storage chest or cabinet. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. If you feel your product has a warranty defect, or if you need information on a service/replacement part, please contact MILWAUKEE at 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) for instructions. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the 'Find a Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location. Service For service and repair information, including the ordering of service parts, call our Corporate After Sales Service Technical Support line at 1-800-SAWDUST, or visit our website at www.milwaukeetool.com. ACCESSORIES Modifying the station to accept WARNING other accessories may be hazard- ous, resulting in injury or property damage. Use only specifically recommended accessories according to the manufacturer's instructions. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor. SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: [email protected] Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca Installing the Drawers 1. Pull the slides and slide carrier out until fully extended. 2. Hold the slide on the cabinet while aligning it with the slide on the drawer. 3. Slightly insert one side and repeat for the other side. 4. Slowly push the drawer until it is fully closed to engage the slide. 5. Open and close the drawer to verify proper operation. 6 7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lire toutes les règles et AVERTISSEMENT instructions de sécurité. •Verrouiller tous les tiroirs avant de déplacer les poste de travail. Les tiroirs peuvent s’ouvrir et rendre les poste de travail instable ou le basculer. •Ne faire rouler les poste de travail que sur de courtes distances en utilisant la poignée fournie. •Bien sécuriser tous les objets avant de faire rouler les poste de travail. Les objets desserrés pourraient se déplacer, rendant les poste de travail instable. •Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur les poste de travail. Les poste de travail peut basculer, entraînant des blessures. •Ne pas marcher sur l’étagère latérale. L’étagère peut s’écrouler ou se casser. Les poste de travail peut basculer et causer des blessures. •Ne pas utiliser les poste de travail dans un environnement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Cet équipement possède des pièces pouvant produire des arcs ou des étincelles. Les poste de travail ne doit pas être placé dans une zone encastrée ou sous le niveau du plancher. •Les fiches du poste de travail doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des bandes d’alimentation mises à la terre pour les poste de travail. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Maintenir les poste de travail. Vérifier qu’aucune roue n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune glissière de tiroir ou autre pièce n’est brisée ou bloquée, et s’assurer qu’aucun autre problème ne puisse affecter le bon fonctionnement du poste de travail. Ne pas utiliser un poste endommagé. •Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y figurent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. •Les réparations de votre poste doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté du poste de travail sera ainsi assuré. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. •Utiliser les poste de travail et les accessoires conformément à ces instructions et de la manière prévue, en prenant en compte les conditions de travail. L’utilisation d’un poste de travail pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereuse. •Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. •Monter entièrement les poste de travail conformément aux instructions d’assemblage. Remettez toutes les pièces en place. •Ne pas modifier les poste de travail d’une quelconque façon. N’utiliser que les accessoires spécifiquement recommandés. Percer des trous ou modifier les poste de travail réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l’effondrement du poste et des blessures. •Verrouiller les roues lorsque les poste de travail n’est pas déplacé. Le déverrouillage des roues peut provoquer un mouvement inattendu du poste de travail. •Installer les poste de travail sur une surface plane. Ne pas charger, décharger ou placer les poste de travail sur une surface inclinée. Les poste de travail peut être déséquilibré et basculer, entraînant des blessures. •Toujours équilibrer la charge du poste de travail pour éviter tout basculement. Les postes de travail déséquilibrés ont plus de risques de basculer lorsqu’ils sont déplacés ou lorsque vous utilisez leur surface de travail. Répartir le poids uniformément entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est possible, placer plus de la moitié du poids de charge total sur les poste de travail du bas. Pour éviter le basculement du poste de travail, charger le produit en commençant par les tiroirs du bas. •Ne pas dépasser le poids maximum du produit, une fois rempli. Ne pas dépasser le poids maximum pour chaque tiroir. Les postes de travail trop chargés risquent de basculer, de s’effondrer ou d’endommager les glissières des tiroirs. •Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Les poste de travail peut basculer, entraînant des blessures. •Tenir les enfants et les curieux à bonne distance pendant le chargement, le déchargement et le déplacement du poste de travail. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. •Soulever uniquement les poste de travail conformément aux instructions de ce manuel. Les autres méthodes peuvent être dangereuses, entraînant des blessures. •Transporter uniquement les poste de travail lorsqu’il est vide. Bien le maintenir pendant le transport. •Ne pas monter les poste de travail sur une plateforme ou tout autre objet mobile. Federal Communications Commission AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité non expressément approuvés par l’organisme responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afin d’éviter toute interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécifique. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: •Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice. •Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur. •Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. •Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. SPECIFICATIONS No de Cat.............................................. 48-22-8552 Capacité du tiroir à deux glissières..............45,4 kg (100 lbs.) Capacité du tiroir à quatre glissières............90,7 kg (200 lbs.) Capacité totale...........................................816,5 kg (1 800 lbs.) Volts d'entrée CA................................................120 Hertz.....................................................................60 Ampères...............................................................15 Tension du port USB..............................................5 Watt du port USB...............................................10,5 Intensité de courant du port USB........................2,1 Température de fonctionnement maximale....105°C (221ºF) DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 14 5 13 6 PICTOGRAPHIE 7 Avertissement 1. Suspension d’outils Lire le manuel d’utilisation 2. Surface de travail en bois 3. Verrou Danger de décharge électrique 4. Organisateur d’outils Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. 5. Clé Les poste de travail peut basculer, 6. Roulette rigide entraînant des blessures. 7. Séparateur de tiroir Verrouiller les roues lorsque les poste de travail n’est pas déplacé. Le déverrouillage 8. Glissière de tiroir des roues peut provoquer un mouvement 9. Roulette pivotante avec frein inattendu du poste de travail. Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur les poste de travail. Le poste peut basculer, entraînant des blessures. FPO Verrouiller le couvercle et tous les tiroirs avant de déplacer les poste de travail. Ne pas marcher sur l’étagère latérale. L’étagère peut s’écrouler ou se casser. Le poste peut basculer et causer des blessures. 8 15 4 9 8 9 12 10 11 10. Butoir 11. Étagère de rangement 12. Supports de chargeur 13. Support de rangement du cordon 14. Bande d’alimentation avec ports USB 15. Poignée latérale MISE A LA TERRE raccord incorrect du fil AVERTISSEMENT Le de mise à la terre peut Matériel inclus REMARQUE: Les pièces ne sont pas à taille réelle. Matériel entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute au sujet de la mise à la terre, consulter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec les poste de travail. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser les poste de travail si le cordon ou la fiche sont endommagés. En cas de dommages, faire réparer avant l’utilisation. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Postes munis de fiches à trois broches Les postes de travail portant la marque « Mise à la terre requise » possèdent une bande d’alimentation avec un cordon à trois fils et une fiche de mise à la terre à trois broches. La fiche doit être branchée à une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). En cas de dysfonctionnement électrique ou de défaillance de la bande d’alimentation, la mise à la terre constitue un chemin à faible résistance pour détourner l’électricité de l’utilisateur, réduisant ainsi le risque de choc électrique. La broche de mise à la terre dans la fiche est reliée grâce au fil vert qui se trouve à l’intérieur du cordon au système de mise à terre de la bande d’alimentation. Le fil vert du cordon Fig. A doit être le seul fil relié au système de mise à la terre de la bande d’alimentation et ne doit jamais être connecté à une borne électrique « sous tension ». Votre bande d’alimentation doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. La fiche et la prise doivent être identiques à celles de la Figure A. Outils requis Clé de 10 mm Quantité AA Vis M4 x 12L 8 CC Boulon M6 x 16L 8 DD Rondelle 16 EE Boulon M8 x 18L 16 FF Vis M6 x 16L 8 Pièce les poste de travail approprié. N’utilisez pas d’outils électriques pour assembler les poste de travail. Serrez les boulons avec des clés à main. Lunettes de sécurité Description 4. Monter les deux roulettes rigides à l'extrémité de la poste de travail au moyen de quatre boulons (EE) et rondelles (DD) par roulette. 5. Serrer fermement tous les boulons avec une clé. 6. Remettre les poste de travail roulant en position verticale. Installation des revêtements de tiroir MONTAGE DE L'OUTIL Veillez à bien respecter les inATTENTION structions d’assemblage pour Tournevis à pointe cruciforme Pièce Fixation de la poignée latérale Fixer la poignée latérale sur les poste de travail roulant à l’aide des quatre boulons (CC). La poignée latérale peut être installée du côté droit ou gauche de les poste de travail. REMARQUE: Les orifices du poste de travail sont taraudés et ne nécessitent pas d’écrous. Description Quantité Poignée latérale 1 Suspension d’outils 1 Roulette pivotante avec frein 2 Roulette rigide 2 Butoir 4 Supports de rangement du cordon 2 Placer les revêtements de tiroir dans les tiroirs de taille adaptée pour protéger la surface. La bande Installation des roulettes double face fournie peut être utilisée pour fixer les Deux personnes peuvent être doublures du tiroir afin d’empêcher leur glissement. ATTENTION r e q u i s e s a f i n d e r é a l i s e r Installation des butoirs l’installation. Fixer les quatre butoirs sur les poste de travail roulant Ne pas trop serrer les vis. en utilisant deux vis (FF) par butoir. 1. Veiller à ce que tous les tiroirs du poste de travail soient bien verrouillés en place à l’aide du verrou à clé sur les poste de travail roulant. 2. Placer les poste de travail roulant sur le dos. Utiliser les matériaux d’emballage pour protéger la finition. 3. Monter les deux roulettes pivotantes avec frein sur les poste de travail roulant en utilisant quatre boulons (EE) et rondelles (DD) par roulette. Les roulettes pivotantes avec frein doivent être installées a la fin du poste de travail avec la poignée latérale. Installation des supports de rangement du cordon Fixer les supports à la poste de travail au moyen de deux vis (AA) par support. Orienter les supports avec l’un dirigé vers le haut et l’un vers le bas pour que le cordon d’alimentation électrique puisse s’enrouler autour des supports de rangement. Fixation de la suspension d’outils Fixer la suspension d’outils sur l’extrémité gauche du poste de travail au moyen de deux boulons (CC). REMARQUE: Commencez à assembler le produit à proximité de l’emplacement final souhaité du poste de travail. Ce produit est lourd et pourrait être difficile à déplacer après l’assemblage. Clé de 13 mm Fixation de l’étagère de rangement Fixer l’étagère de rangement sur les poste de travail au moyen de deux boulons (CC) sur le côté droit ou gauche de les poste de travail. Inverser la surface de travail en bois La surface de travail en bois est livrée préinstallée avec les poste de travail. Après usure, la surface peut être inversée pour utiliser la surface intacte du fond. Pour inverser, retirer les six vis du haut de la surface de travail en bois, mettre la surface à l’envers, et réinstaller les six vis. 10 11 Prise d’alimentation USB Soulèvement du poste de travail Les ports USB peuvent être utilisés pour charger n’importe quel dispositif qui utilise un courant électrique continu de moins de 2,1 A. REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant électrique continu de plus de 2,1 V déclenchera une surcharge à réamorçage automatique et désactivera la prise d’alimentation. Les poste de travail et l’ensembles poste de travail ne sont pas conçus pour être soulevés. Toutefois, s’ils doivent être soulevés, vider les poste de travail, puis placer des bandes ou des fourches à l’intérieur et à côté des roulettes. Ne pas soulever les postes de travail chargés. S’assurer que tous les curieux sont éloignés avant de soulever les poste de travail. MANIEMENT éviter des blessures AVERTISSEMENT Pour ou des dommages maté- Montage des chargeurs Les poste de travail roulant est équipé de quatre bossages de montage de chargeur préinstallés, situés en dessous de la bande d’alimentation. Les supports de chargeur sont adaptés aux chargeurs à variation de tension MILWAUKEE M18™ et M12™, ainsi qu’aux chargeurs M18™. Pour monter un chargeur, installer une vis (DD) dans chaque bossage, ensuite glisser les fentes du chargeur en forme de trou de serrure sur la vis. Glisser le chargeur vers le plancher pour le verrouiller sur la vis. riels, ne dépassez pas la capacité de charge maximum. Soyez vigilant lorsque vous déplacez les poste de travail sur une surface inclinée ou rugueuse. Les poste de travail peut basculer si le poids n’est pas réparti uniformément entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est possible, placer plus de la moitié du poids de charge total sur les poste de travail du bas. ENTRETIEN réduire le risque de AVERTISSEMENT Pour blessure, communiquez Nettoyage Ce produit en acier est muni revêtu d’une poudre industrielle pour offrir une finition durable. Pour protéger la finition en poudre, ne pas laisser les produits chimiques agressifs (huile, graisse ou autre produit chimique) agir sur la surface du revêtement en poudre. Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer et entretenir toutes les surfaces du revêtement en poudre. S’assurer que les poignées et les roues du poste de travail restent propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer votre poste de travail, car certains agents de nettoyage et solvants peuvent détériorer le plastique. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles autour les postes de travail. avec le support technique du service aprèsvente de la société MILWAUKEE pour TOUTES les réparations et pièces de rechange. Entretien du poste de travail Garder les poste de travail en bon état en le soumettant à un programme d’entretien régulier. Avant l’utilisation, examiner l’état général de votre poste de travail. Rechercher les vis desserrées, les alignements incorrects, les roues bloquées, les pièces cassées et tout autre problème qui pourrait affecter le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser un poste de travail endommagé. Entretien des roulettes Graisser les roulettes tous les ans à l’aide d’une graisse pour roulements de haute qualité. Retrait des tiroirs Verrouillage et déverrouillage du poste de travail 1. Ouvrir entièrement le tiroir et le vider. REMARQUE: Les tiroirs doivent être bien fermés 2. Selon le côté, relever ou abaisser le levier de blocage sur les deux côtés, pour que les glissières avant de verrouiller/déverrouiller l’unité. puissent passer par dessus les butées. Sortir le Insérer la clé. La tourner entièrement vers la gauche tiroir pour le retirer. pour verrouiller, ou entièrement vers la droite pour déverrouiller. Toujours enlever la clé après le verrouillage et le déverrouillage. Utilisation des freins des roulettes Entretien Pour obtenir des informations sur l’entretien et les réparations, y compris la commande de pièces de rechange, appelez le support technique du service après-vente de notre société au 1-800729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse www.milwaukeetool.com. Points de graissage ACCESOIRES les poste de traAVERTISSEMENT Modifier vail pour accueillir Entretien des tiroirs Pour verrouiller les roulettes pivotantes, enfoncer avec le pied les leviers marqués ON. S’assurer de verrouiller les tous roulettes pour empêcher le mouvement ou le pivotement du poste de travail. Pour déverrouiller les roulettes, enfoncer avec le pied les leviers marqués OFF. Levier de blocage Déplacement du poste de travail sur une surface inclinée ou rugueuse 1. Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de l’eau. 2. Retirer la graisse et l’huile dans le tiroir avec un liquide de nettoyage ininflammable standard. 3. L’utilisation de revêtements de tiroir est recommandée pour protéger la finition à l’intérieur des tiroirs et faciliter leur nettoyage. Les revêtements de tiroir peuvent être nettoyés avec de l’eau et du savon. 4. Lubrifier les glissières tous les six mois avec une graisse à usages multiples ou équivalent. d’autres accessoires peut être dangereux et entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utiliser uniquement les accessoires spécifiquement recommandés, conformément aux instructions du fabricant. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Points de graissage S’assurer que les poste de travail ne bascule pas ou ne soit pas déséquilibré lorsqu’il est placé sur une surface inclinée ou rugueuse. Ne pas dépasser une inclinaison de 10 degrés. Verrouiller les poste de travail et fixer toutes ses pièces avant de le déplacer. Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca Installation des tiroirs Déplacement du poste de travail 1. Tirer les glissières et le portoir jusqu’à ce que le tiroir soit entièrement sorti. 2. Maintenir la glissière du poste de travail pendant son alignement avec la glissière du tiroir. 3. Insérer délicatement un côté et répéter l’opération pour l’autre côté. 4. Pousser doucement le tiroir jusqu’à ce qu’il soit entièrement fermé pour enclencher la glissière. 5. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier que le produit fonctionne correctement. Les poste de travail est uniquement conçu pour rouler sur de courtes distances. Ne faire rouler les poste de travail qu’en utilisant la poignée. Ne pas pousser ou tirer les poste de travail par le cadre, car le produit pourrait basculer. Ne pas modifier les poste de travail d’une quelconque façon. Percer des trous ou modifier les poste de travail réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l’effondrement du poste de travail et des blessures. Verrouiller les poste de travail et fixer toutes ses pièces avant de le faire rouler. 12 13 GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute pièce du coffret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est nécessaire de retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE détermine être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute personne autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, à une mauvaise utilisation, à des modifications, à des abus, à une usure normale, à un manque d’entretien ou à un accident. L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénéficier de la garantie applicable à un coffret ou une armoire de rangement en acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie avec la réclamation de garantie. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou si vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplacement, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour les instructions. L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CONSÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS LA MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwaukeetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous. 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES todas las advertencias e ADVERTENCIA Lea instrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. •Use la estación de trabajo y los accesorios de conformidad con estas instrucciones y en la manera prevista, tomando en cuenta las condiciones de trabajo. El uso de la estación de trabajo para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •Ensamble por completo la estación de trabajo de conformidad con las instrucciones de ensamblado. No deben sobrar piezas. •No modifique la estación de trabajo de ninguna manera. Utilice únicamente los accesorios específicamente recomendados. Hacer orificios o modificar la estación de trabajo disminuirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la estación de trabajo colapse, provocando una lesión. •Bloquee las ruedas cuando la estación de trabajo no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la estación de trabajo se mueva inesperadamente. •Mantenga la estación de trabajo sobre una superficie nivelada. No cargue, descargue ni estacione la estación de trabajo en una pendiente. La estación de trabajo puede desbalancearse y volcarse provocando lesiones. •Siempre equilibre la carga de la estación de trabajo para evitar volcaduras. Las estaciones de trabajo desbalanceados son más propensos a volcarse cuando se mueven o cuando se usan sus superficies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en la estación de trabajo inferior cuando sea posible. Para ayudar a evitar la volcadura de la estación de trabajo, cargue el producto empezando con los cajones inferiores. •No exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. No exceda el peso máximo para cada cajón. Las estaciones de trabajo sobre cargados pueden volcarse, colapsarse o dañar los rieles de los cajones. •No abra más de un cajón a la vez. La estación de trabajo puede volcarse provocando una lesión. •Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras carga, descarga y mueve la estación de trabajo. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. •Levante la estación de trabajo únicamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones. •Solo transporte la estación de trabajo cuando esté vacía. Asegúrela correctamente cuando la transporte. •No monte la estación de trabajo en la caja de un camión ni en ningún otro objeto en movimiento. •Bloquee todos los cajones antes de rodar la estación de trabajo. Los cajones podrían abrirse y hacer que la estación de trabajo se vuelva inestable y se vuelque. •Ruede la estación de trabajo únicamente en distancias cortas usando la manija que se proporciona. •Asegure todos los objetos antes de rodar la estación de trabajo. Los objetos sueltos podrían moverse, ocasionando que la estación de trabajo se vuelva inestable. •No use los cajones como escalones. No se pare sobre la estación de trabajo. La estación de trabajo puede convertir, provocando una lesión. •No se pare encima de la repisa lateral. La repisa puede colapsarse o quebrarse. La estación de trabajo puede volcarse, provocando una lesión. •No utilice la estación de trabajo en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Este equipo tiene partes internas que producen arcos eléctricos o chispas. La estación de trabajo no debe ubicarse en un área empotrada o que esté debajo del nivel del suelo. •Los enchufes de la estación de trabajo deben corresponder al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con conectores múltiples aterrizados de la estación de trabajo. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •Dé mantenimiento a la estación de trabajo. Verifique que no haya desalineación o amarre de las ruedas, rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas y alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la estación de trabajo. No use una estación dañada. •Conserve las etiquetas y placas nominales. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. •Lleve su estación a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la estación de trabajo. Federal Communications Commission Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. •Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor. •Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. SIMBOLOGÍA Advertencia Lea el manual del operador Riesgo de descarga eléctrica No abra más de un cajón a la vez. La estación de trabajo puede volcarse provocando una lesión. Bloquee las ruedas cuando la estación de trabajo no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la estación de trabajo se mueva inesperadamente. No use los cajones como escalones. No se pare sobre la estación de trabajo. La estación de trabajo convertir, provocando una lesión. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responBloquee la tapa y todos los cajones antes FPO sable del cumplimiento de la norma podrían anular la de mover la estación de trabajo. autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las No se pare encima de la repisa lateral. normas de la FCC. Su operación está sujeta a las La repisa puede colapsarse o quebrarse. siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe La estación de trabajo puede volcarse, ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo provocando una lesión. debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación indeseada. 15 DESCRIPCION FUNCIONAL TIERRA La conexión incorrecta del ADVERTENCIA cable de aterrizado puede 1 provocar un riesgo de descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente está correctamente aterrizado. No modifique el enchufe que se proporciona con la estación de trabajo. Nunca elimine del enchufe la clavija que ofrece conexión a tierra. No use la estación de trabajo si el cable o el enchufe están dañados. Repare los daños antes del uso. Si el enchufe no se puede conectar al tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 2 3 15 4 14 5 13 Las estaciones de trabajo con enchufes de tres clavijas 6 7 1. Colgador de herramientas 2. Superficie de trabajo de madera 3. Seguro 4. Organizador de herramientas 5. Llave 6. Rueda rígida 7. Divisor de cajón 8. Riel del cajón 9. Rueda pivotante con freno 8 9 Las estaciones de trabajo marcadas con "requiere conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente correctamente conectado a tierra (vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla eléctrica o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario y reducir el riesgo de una Fig. A descarga eléctrica. La clavija de conexión a tierra en el enchufe se conecta mediante el alambre verde dentro del cable hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El alambre verde en el cable debe ser el único cable conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple y nunca debe conectarse a una terminal alimentada. Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente deben ser como los que aparecen en la Figura A. 12 10 11 10. Protector 11. Repisa de almacenamiento 12. Montajes para cargador 13. Soporte para almacenamiento del cable 14. Tomacorriente múltiple con puertos USB 15. Manija lateral ESPECIFICACIONES Cat. No.................................................. 48-22-8552 Capacidad del cajón de dos rieles...............45,4 kg (100 lbs.) Capacidad del cajón de cuatro rieles...........90,7 kg (200 lbs.) Capacidad total..........................................816,5 kg (1 800 lbs.) Voltaje de entrada de CA....................................120 Hertz.....................................................................60 Amperios..............................................................15 Voltios de salida USB.............................................5 Vatios de USB ..................................................10,5 Amperios de USB ...............................................2,1 Temperatura máxima de operación............... 105 °C (221ºF) ENSAMBLAJE de seguir las inPRECAUCIÓN Asegúrese strucciones de ensamblado para la estación de trabajo correspondiente. No use herramientas eléctricas para ensamblar la estación de trabajo. Apriete los pernos con llaves manuales. Herramientas requeridas Destornillador Phillips 16 Lentes de seguridad Llave de Llave de 10 mm 13 mm Tornillería incluida Instalación de la manija lateral NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real. Instale la manija lateral en el bano rodante usando cuatro pernos (CC). El asa lateral puede colocarse en Tornillería Artículo Descripción Cantidad cualquiera de los dos lados de la estación de trabajo. NOTA: Los orificios de la estación de trabajo están roscados y no requieren tuercas. AA Perno M4 x 12L 8 CC Tornillo M6 x 16L 8 DD Arandela 16 EE Tornillo M8 x 18L 16 FF Perno M6 x 16L 8 Artículo Descripción Cantidad Manija lateral 1 Colgador de herramientas 1 Rueda pivotante con freno 2 Rueda rígida 2 Protector 4 Soportes del almacenamiento del cable 2 Instalación de las ruedas requerirse dos persoPRECAUCIÓN Pueden nas para realizar la insta- lación. No apriete demasiado los tornillos. 1. Asegúrese de que todos los cajones de la estación de trabajoestén bloqueados firmemente en su lugar usando la chapa con llave de la estación de trabajo rodante. 2. Coloque la estación de trabajo rodante sobre su parte trasera. Use el material de embalaje para proteger el acabado. 3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al estación de trabajo rodante usando cuatro pernos (EE) y arandelas (DD) por rueda. Las ruedas pivotantes con freno deben instalarse en el extremo de la estación de trabajo con el mango lateral. NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca de la ubicación final prevista de su estación de trabajo. Este producto es pesado y puede ser difícil de mover después de ensamblarlo. 17 4. Monte las dos ruedas rígidas al extremo opuesto Tomacorriente USB de la estación de trabajo usando cuatro pernos Los puertos USB en un tomacorriente pueden usarse (EE) y arandelas (DD) por rueda. para cargar cualquier dispositivo que use menos de 2.1A de corriente eléctrica CC. NOTA: cualquier dispositivo que use más de 2.1 A de corriente eléctrica activará una sobrecarga autoreseteable. OPERACION evitar lesiones o daños ADVERTENCIA Para a la propiedad, no supere la capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cuidado al mover la estación de trabajo en una pendiente o superficie áspera. La estación de trabajo puede volcarse si el peso no está distribuido uniformemente del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en la estación de trabajo inferior cuando sea posible. 5. Apriete todos los pernos firmemente con una llave. 6. Regrese la estación de trabajo rodante a su posición vertical. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, comuníquese con Montaje de cargadores La estación de trabajo viene equipado con cuatro barras de montaje para cargador preinstaladas, ubicadas abajo del tomacorriente múltiple. Los montajes para cargador son adecuados para sostener cargadores de voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™, así como cargadores M18™. Para montar un cargador, instale un tornillo (DD) en cada barra, luego deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura del cargador sobre los tornillos. Deslice el cargador hacia el piso para trabarlo sobre los tornillos. Soporte Técnico Corporativo Post Venta de MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de reparación y piezas de reemplazo. Mantenimiento de las herramientas Mantenimiento de la estación de trabajo Mantenga su estación de trabajo en buenas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento. Antes de usarla, examine la condición general de su estación de trabajo. Verifique que no Cómo retirar los cajones haya tornillos sueltos, desalineación, amarre de las 1. Extienda por completo y vacíe el cajón. 2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca ruedas, piezas rotas y cualquier otra condición que de liberación en ambos lados para que los rieles pudiera afectar su operación segura. No use una estación de trabajo dañada. puedan brincar los topes. Tire para retirar. Mantenimiento de las ruedas Engrase las ruedas anualmente usando una grasa para rodamientos de alta calidad. Bloqueo y desbloqueo de la estación de trabajo NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo antes de bloquear/desbloquear la unidad. Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda Coloque los revestimientos en los cajones del para bloquear y completamente hacia la derecha tamaño correspondiente para proteger la superficie. para desbloquear. Siempre retire la llave después de bloquear y desbloquear. Instalación de los protectores Coloque los cuatro protectores en la estación de traUso de los frenos de las ruedas bajo rodante usando dos tornillos (FF) por protector. Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra ON (Activado). Asegúrese de bloquear todas ruedas para evitar que la estación de trabajo ruede o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia abajo las palancas marcadas con la palabra OFF (Desactivado). Instalación de los revestimientos de los cajones Para mover la estación de trabajo sobre una pendiente o superficie áspera Instalación de los soportes del almacenamiento del cable Tenga cuidado de que la estación de trabajono se vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre una Instale los soportes a la estación de trabajo con dos pendiente o superficie áspera. La pendiente no debe tornillos (AA) por soporte. Coloque los soportes de ser superior a 10 grados. Bloquee la estación de manera que uno esté orientado hacia arriba y el otro trabajo y asegure todos los objetos antes de moverla. hacia abajo a fin de que el cable de corriente eléctrica Para rodar la estación de trabajo pueda enrollarse alrededor de los soportes para su La estación de trabajo está diseñada para rodar almacenamiento. únicamente distancias cortas. Solo ruede la estación Colocación del colgador de herramientas de trabajo usando la manija. No empuje ni jale el Una el colgador de herramientas al extremo izquierdo armazón de la estación de trabajo para moverla de la estación de trabajo usando dos pernos (CC). pues el producto puede volcarse. No modifique la estación de trabajo de ninguna manera. Hacer orifiColocación de la repisa de cios o modificar la estación de trabajo disminuirá la almacenamiento Una la repisa de almacenamiento al estación de capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la trabajo usando dos pernos (CC) en cualquiera de estación de trabajo colapse, provocando una lesión. Bloquee la estación de trabajo y asegure todos los los dos lados de la estación de trabajo. objetos antes de rodarla. Cómo invertir la superficie de trabajo de madera Puntos de engrasado Palanca de liberación Mantenimiento de los cajones 1. Limpie periódicamente los cajones con un detergente suave y agua. 2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido de limpieza estándar no inflamable. 3. Se recomienda usar los revestimientos de los cajones para proteger el acabado del interior de los cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los revestimientos de los cajones pueden limpiarse Instalación de los cajones con jabón y agua. 1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que 4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de estén completamente extendidos. uso general o su equivalente. 2. Sostenga el riel de la estación de trabajo mientras lo alinea con el riel del cajón. Puntos de 3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro lado. engrasado 4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté completamente cerrado y enganchado con el riel. 5. Abra y cierre el cajón para comprobar una operación correcta. Levantamiento de la estación de trabajo La estación de trabajo no están diseñados para levantarse. Sin embargo, si necesita levantarlos, vacíe la estación de trabajo y luego coloque correas o una horquilla dentro y junto a las ruedas. No levante las estaciones de trabajo cargadas. Asegúrese de que todos los transeúntes estén alejados antes de levantar la estación de trabajo. La superficie de trabajo de madera viene pre instalada con la estación de trabajo. Después del desgaste normal, la superficie puede invertirse para usar la superficie nueva. Para invertirla, retire los seis tornillos de la parte superior de la superficie de trabajo de madera, voltee la superficie y vuelva a instalar los seis tornillos. 18 19 Limpieza Este producto de acero se ha recubierto con una pintura electroestática industrial para un acabado duradero. Para ayudar a proteger el acabado de la pintura electroestática, no permita que permanezcan químicos agresivos (aceite, grasa u otros químicos) en la superficie de la pintura. Use un limpiador de vidrio para limpiar y mantener todas las superficies de la pintura electroestática. Mantenga las manijas de la estación de trabajo y las ruedas limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la estación de trabajo, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de las estaciones de trabajo. Servicio Para información sobre el servicio y reparación, incluyendo los pedidos para partes de reemplazo, llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio web www.milwaukeetool.com. ACCESORIOS la estación de traADVERTENCIA Modificar bajo para adaptar otros ac- cesorios puede ser peligroso, pues puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Use únicamente los accesorios específicamente recomendados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reemplazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para recibir instrucciones. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted. Ambos productos incluyen: BARRA MULTICONTACTO Modelo: LTS-6N 120 V~ 15 A 60 Hz Para uso interior. Temperatura máxima 105°C Calibre: 14 AWG (3 x 2,08 mm2 ) Longitud: 1,8 m Exclusiva para uso interior Desconecte la extensión mientras no esté en uso No sobrepasar la corriente indicada No intente reparar el producto Importador/Importer: SERVICIOS HOME DEPOT, S. de R.L. de C.V. RICARDO MARGAIN 605 SANTA ENGRACIA, SAN PEDRO GARZA GARCÍA, NUEVO LEÓN, C.P. 66267 Tel/Phone 01 800 00 46633 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58148552d2 01/17 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 48-22-8552 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario