3M Adflo™ Powered Air Purifying Respirator High Efficiency Plus OV/AG Cartridge System, Welding Safety 16-3301-15SW, Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRENTE
Información de contacto
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M.
Contacto en Estados Unidos: En Canadá:
Sitio Web: www.3M.com/PPESafety Sitio Web: www.3m.com/CA/PPESafety
Servicio técnico: 1-800-243-4630 Servicio técnico: 1-800-267-4414
Descripción del sistema
El Ensamble PAPR 3M™ Ado™ está diseñado para uso con ciertos cascos 3M™ para formar un sistema respiratorio
aprobado por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Usados de acuerdo
con la aprobación del NIOSH, los Ensambles PAPR 3M™ Ado™ pueden proporcionar protección respiratoria contra
ciertas partículas, vapores orgánicos y gases ácidos. Consulte la etiqueta de aprobación NIOSH del 3M™ Ado™ para
conocer los componentes especícos de un sistema aprobado.
El Ensamble PAPR 3M™ Ado™ consiste de una unidad de ventilador, ltro de alta eciencia, cinturón, tubo de respiración
y batería hidruro metálica de níquel. También hay disponible y ensamble opcional de almohadilla para olores molestos* y
cartucho de gas ácido/vapor orgánico. El ensamble de ventilador jala el aire ambiental a través del ltro/cartucho y suministra
aire ltrado al casco vía el tubo de respiración. La velocidad del motor se regula automáticamente durante la operación
para compensar el estado de carga de la batería y el incremento del nivel de resistencia al ujo de aire ocasionado por la
carga del ltro. Si por cualquier razón el ujo de aire disminuye por debajo del rango de ujo mínimo sonará una alarma
y se encenderá el LED rojo en el interruptor de encendido/apagado para advertir al usuario de abandonar de inmediato el
ambiente contaminado. De manera similar, se activará una alarma auditiva y visual para indicar que está batería baja cuando
ésta tenga aproximadamente 15-30 minutos de carga restante o aproximadamente 5% para advertir al usuario de salir del
área contaminada. Consulte la sección Especicaciones para obtener mayor información sobre las alarmas.
*NOTA: Nivel molesto olores se reere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el Límite de Exposición
Permisible (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA por sus siglas en
inglés) o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor.
Remítase a la Lista de componentes, accesorios y partes de repuesto en estas Instrucciones para consultar una lista de
números de parte de PAPR 3M™ Ado™.
W ADVERTENCIA
Los respiradores seleccionados, usados y mantenidos correctamente ayudan a proteger contra ciertos contaminantes
suspendidos en el aire, al reducir las concentraciones en la zona de respiración del usuario por debajo del Límite de
Exposición Ocupacional (OEL). Es importante seguir todas las instrucciones y regulaciones gubernamentales sobre el
uso de este producto, además de usar el sistema respirador completo durante la exposición para que el producto ayude
a proteger al usuario. El mal uso de los respiradores puede provocar una sobreexposición a los contaminantes
y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones,
o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame
al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país. Toda persona que use este respirador debe leer y entender la
información en estas Instrucciones antes de utilizar el equipo. El uso de estos respiradores por personas no capacitadas
ni calicadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y
ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
LISTA DE ADVERTENCIAS DENTRO DE ESTAS INSTRUCCIONES
W ADVERTENCIA
1. El Ensamble PAPR 3M™ Ado™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado. Siempre
lea y siga las Instrucciones contenidas con su Careta 3M™ y otros componentes del sistema para asegurarse de la
operación correcta del sistema. No hacerlo puede ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.
2. El Sistema PAPR 3M™ Ado™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inamables o explosivas,
hacerlo puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte.
3. Siempre use de manera correcta y dé mantenimiento a la batería. No cumplir con las instrucciones antes
mencionadas puede provocar un incendio o una explosión, o afectar de manera adversa el desempeño del
respirador y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.
a. No cargue las baterías con cargadores no aprobados, en gabinetes cerrados sin ventilación, ubicaciones
peligrosas o cerca de fuentes de calor.
b. No use, cargue o almacene las baterías fuera de los límites de temperatura recomendados.
c. Cargue en un área libre de material combustible y monitoreada.
d. Sólo cargue con Cargador inteligente para batería PAPR 3M™ Ado™ 15-0099-08.
e. No permita la entrada del agua al estuche de la batería.
4. Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en
contenedores estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las
baterías puede ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión.
5. NO repare ni modique ningún componente de este sistema. No use con partes o accesorios distintos a los
fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para
este producto. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
6. Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de ltro. No seguir estas instrucciones puede
reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones,
enfermedad o incluso la muerte.
a. Antes de cada uso revise el ltro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato.
b. Siempre instale el ltro correctamente en la unidad de ventilador. No presione la parilla del ltro al instalarlo
en la cubierta para ltro, ya que estoy puede dañar la membrana de ltro y permitir la entrada de partículas
peligrosas a la zona de respiración.
c. Mantenga limpio el sello de ltro.
d. Nunca trate de limpiar los ltros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la
membrana del ltro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración.
7. El indicador de carga del ltro sólo reeja la saturación de partículas. No provee información sobre la vida útil del
gas y vapor. Intentar usar el indicador de saturación del ltro para gases y vapores puede ocasionar enfermedad
o incluso la muerte.
8. La almohadilla para olores molestos se reere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de
OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o
sabor. Usar la almohadilla para concentraciones que excedan los límites de exposición aplicable puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
9. La vida útil para el cartucho opcional de vapor orgánico/gas ácido debe predeterminarse antes de su uso. El
cartucho de vapor orgánico/gas ácido debe reemplazarse de acuerdo con un programa de cambio establecido,
regulaciones, o antes si detecta los contaminantes por el olor, sabor, o irritación. No hacerlo puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
10. No use el sistema PAPR 3M™ Ado™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla
inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de ltro, al contacto directo
con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el ltro y permitir el paso de aire no ltrado en la zona de
respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el ltro o ventilador se
quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte.
Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al
1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en
su país.
LIMITACIONES DE USO
No use este respirador para entrar a áreas donde:
Las atmósferas sean deficientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico
o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor.
Abandone de inmediato el área contaminada si se activa alguna de las alarmas de batería baja o bajo ujo de aire.
Siempre debe usar el cartucho OV/AG y la almohadilla para olor molesto con el ltro HE, preltro e inhibidor de chispas. No
use el cartucho OV/AG o la almohadilla para olores molestos solo o en combinación uno con otro.
Debido a la menor densidad del aire en mayores elevaciones, el control de ujo automático del PAPR 3M™ Ado™ puede
activar antes de tiempo el indicador de vida útil del ltro. 3M recomienda lo siguiente para el uso del PAPR 3M™ Ado™:
A menos de 800 metros (2500 pies) en promedio a nivel del mar, el PAPR 3M™ Adflo™ puede usarse con Filtro para
partículas PAPR HE 3M™ Adflo™ por sí solo o en combinación con el Ensamble de almohadilla para olores molestos
PAPR 3M™ Adflo™ o Cartucho para vapor orgánico/gas ácido.
Entre 800 metros y 1200 metros (2500 pies y 3500 pies) en promedio a nivel del mar, el PAPR 3M™ Adflo™ sólo
debe usarse con Filtro para partículas PAPR HE 3M™ Adflo.
Sobre 1200 metros (3500 pies) promedio a nivel del mar, 3M sugiere el uso de PAPR 3M™ Adflo™ para
compensación de altitud, modelo 35-3099-01, u otro PAPR 3M™.
Consulte las Instrucciones incluidas con el casco correspondiente, las limitaciones adicionales y precauciones en la
sección de Precauciones y limitaciones de NIOSH en estas Instrucciones.
ADMINISTRACIÓN DEL PROGRAMA DEL RESPIRADOR
El uso ocupacional de respiradores debe cumplir con las normas de salud y seguridad aplicables. Por ley, en Estados
Unidos el patrón debe establecer un programa de protección respiratoria por escrito que cumpla con los requerimientos
de la Norma de protección respiratoria 29 CFR 1910.134 de la Administración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA
por sus siglas en inglés) y cualquier otra norma aplicable de OSHA para sustancias especícas. Para mayores informes
sobre esta norma consulte el sitio web de OSHA: www.OSHA.gov. En Canadá se debe cumplir con los requerimientos de
la norma de la Asociación de Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o los requisitos de la jurisdicción
aplicable, según corresponda. En este documento se listan las secciones principales de 29 CFR 1910.134 como
referencia. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico 3M sobre la aplicación de estos productos a sus
requerimientos de trabajo.
Secciones principales de OSHA 29 CFR 1910.134
Sección Descripción
A Práctica permitida
B Deniciones
C Programa de protección respiratoria
D Selección de respiradores
E Evaluación médica
F Prueba de ajuste
G Uso de respiradores
H Mantenimiento y cuidado de respiradores
I Calidad y uso del aire respirable
J Identicación de cartuchos, ltros y cánisters
K Capacitación e información
G Evaluación del programa
M Registro
APROBACIÓN, PRECAUCIONES Y LIMITACIONES NIOSH
Aprobación NIOSH
El ensamble PAPR 3M™ Ado™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado por NIOSH. Para
obtener una lista de componentes que se pueden usar para ensamblar un sistema respirador completo, aprobado por el
NIOSH, consulte las Instrucciones o la etiqueta de aprobación NIOSH incluida con el PAPR 3M™ Ado™, o contacte a
Servicio Técnico.
NOTA: El Tubo de respiración SG-50W sólo puede usarse con 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP y Casco Serie M. El Tubo de
respiración SG-50W debe usarse con Caretas para soldadura 9100 Air o 9100 MP con combinación de Filtro HE OV/AG, y
debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier conguración de PAPR Ado.
Precauciones y limitaciones NIOSH
A – No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno.
B – No use en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
C – No exceda el uso máximo de concentraciones establecidas por las normas regulatorias.
F – No use respiradores puricadores de aire forzado si el ujo de aire es menor a 4 cfm (115 lpm) para piezas faciales
de ajuste apretado o 6 cfm (170 lpm) para capuchas y/o casco.
H – Siga los programas de cambio establecidos para cartuchos y cánister u observe el ESLI para asegurarse que el
cartucho y cánister sean reemplazados antes de que ocurra una fuga.
I – Contiene partes eléctricas que pueden provocar un incendio en atmósferas inamables o explosivas.
J – No usar ni mantener adecuadamente este producto puede ocasionar lesiones o incluso la muerte.
L – Siga las Instrucciones del fabricante para cambiar cartuchos, cánister y/o ltros.
M – Todos los respiradores aprobados deberán seleccionarse, ajustarse, usarse y mantenerse de acuerdo con las normas
de la Administración de Seguridad y Salud Minera (MSHA por sus siglas en inglés), OSHA y otras regulaciones
aplicables.
N – Nunca sustituya ni modique ni agregue ni omita partes. Sólo use las partes de repuesto exactas en la conguración,
según las instrucciones del fabricante.
O – Remítase a las Instrucciones y/o al manual de mantenimiento para obtener información sobre el uso y mantenimiento
de estos respiradores.
P – El NIOSH no evalúa los respiradores para uso como mascarillas quirúrgicas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Desempacado
Revise si el contenido del empaque tiene algún daño por transporte y asegúrese que estén todos los componentes. Antes
de cada uso debe revisar el producto de acuerdo con los procedimientos señalados en la sección de Inspección de estas
Instrucciones.
Armado
Batería
W ADVERTENCIA
El Sistema PAPR 3M™ Ado™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inamables o explosivas, hacerlo
puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte.
Siempre use de manera correcta y dé mantenimiento a la batería. No cumplir con las instrucciones antes
mencionadas puede provocar un incendio o una explosión, o afectar de manera adversa el desempeño del respirador y
ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.
a. No cargue las baterías con cargadores no aprobados, en gabinetes cerrados sin ventilación, ubicaciones peligrosas
o cerca de fuentes de calor.
b. No use, cargue o almacene las baterías fuera de los límites de temperatura recomendados.
c. Cargue en un área libre de material combustible y monitoreada.
d. Sólo cargue con Cargador inteligente para batería PAPR 3M™ Ado™ 15-0099-08.
e. No permita la entrada del agua al estuche de la batería.
Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en contenedores
estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las baterías puede
ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión.
Debe cargar las baterías al momento de recibirlas; los cargadores están diseñados para uso en interiores, donde están
protegidos contra humedad. La batería puede cargarse por separado o conectarse al ensamble PAPR 3M™ Ado™. La
batería se cargará en un tiempo aproximado de 4 horas, según la carga residual.
1. Revise la batería al inicio y antes de cada ciclo de carga. Si observa grietas o daños en la caja no cargue la batería.
Reemplace la batería y deséchela de acuerdo con las regulaciones locales.
2. Coloque el cargador y la batería en un lugar fresco y con buena ventilación, libre de contaminantes.
3. Conecte la salida del cargador en la conexión de carga de la batería (Fig. 1).
4. Conecte el cargador en una fuente adecuada de energía CA (110-120V). Consulte la sección Especicación –
Cargador de batería para obtener los códigos del LED.
NOTA: 3M sugiere desconectar la batería del cargador una vez que esté cargada por completo. Puede dejar una batería
cargada en el modo de carga lenta y continua por un periodo moderado (3-4 días). Es probable que la batería se dañe
si la deja conectada en el cargador por periodos prolongados. Para evitar el daño de las celdas de la batería, no la deje
conectada al cargador por periodos largos.
El Motor/ventilador 3M™ Ado™ tiene un indicador de batería de tres barras (Fig. 2), que opera cuando se enciende la
unidad. Cuando las tres barras están iluminadas la batería tiene una capacidad de 80-100%. Dos barras indican 20-80%
de capacidad. Una barra indica 5-20% de capacidad. A 15-30 minutos de carga restante (menos de 5%), el LED inferior
empezará a centellar y se escuchará una alarma.
Instalación y remoción de la Batería PAPR 3M™ Ado™
Para instalar la batería:
1. Revise la bisagra y el sujetador en la batería y asegúrese que estén limpios y no que estén dañados.
2. Enganche la orilla izquierda de la batería en su soporte en la parte inferior de la unidad y presione la batería dentro del
ventilador de motor hasta que quede bien enganchada, esto es cuando escuche dos clics (Fig. 3).
3. Jale con suavidad sobre la batería para vericar que esté ja en el PAPR 3M™ Ado™.
Para retirar la batería, presione el sujetador de ésta en la parte derecha. Jale la batería hacia abajo y hacia fuera.
NOTA: La batería NiMH puede actualizarse a una batería de iones de litio (35-1099-07) y cargador de iones de litio
(35-0099-08). La batería de iones de litio sólo debe usarse con el cargador para baterías de ese tipo.
Filtro para partículas, alta eciencia (HE), Pre-ltro e Inhibidor de chispas
NOTA: Siempre debe usar el Filtro alta eciencia (HE), preltro e inhibidor de chispas. El preltro está diseñado
para extender la vida útil del ltro HE al capturar muchas de las partículas grandes. El inhibidor de chispas es una pantalla
metálica, revíselo cada vez que cambie los ltros. Si está sucio, retírelo y límpielo con una solución de agua limpia y
detergente suave. Seque el inhibidor de chispas con un paño limpio y asegúrese que esté totalmente seco antes de
volverlo a instalar. Si el inhibidor de chispas se ha dañado, debe reemplazarlo con uno nuevo. El ltro HE y el preltro NO
pueden limpiarse, no intente quitar la contaminación del ltro HE o el preltro con aire comprimido o por otro medio.
W ADVERTENCIA
Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de ltro. No seguir estas instrucciones puede reducir
el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o
incluso la muerte.
a. Antes de cada uso revise el ltro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato.
b. Siempre instale el ltro correctamente en la unidad de ventilador. No presione la parilla del ltro al instalarlo en la
cubierta para ltro, ya que estoy puede dañar la membrana de ltro y permitir la entrada de partículas peligrosas a
la zona de respiración.
c. Mantenga limpio el sello de ltro.
d. Nunca trate de limpiar los ltros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la
membrana del ltro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración.
El indicador de carga del ltro sólo reeja la saturación de partículas. No provee información sobre la vida útil del gas y
vapor. Intentar usar el indicador de saturación del ltro para gases y vapores puede ocasionar enfermedad o incluso
la muerte.
La almohadilla para olores molestos se reere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de
OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o
sabor. Usar la almohadilla para concentraciones que excedan los límites de exposición aplicable puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
La vida útil para el cartucho opcional de vapor orgánico/gas ácido debe predeterminarse antes de su uso. El cartucho
de vapor orgánico/gas ácido debe reemplazarse de acuerdo con un programa de cambio establecido, regulaciones, o
antes si detecta los contaminantes por el olor, sabor, o irritación. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso
la muerte.
No use el sistema PAPR 3M™ Ado™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla
inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de ltro, al contacto directo
con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el ltro y permitir el paso de aire no ltrado en la zona
de respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el ltro o ventilador se
quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte.
1. Revise el ltro HE a instalar: Asegúrese:
Que el material esté intacto y seco, sin rasgaduras u otro daño.
Que el empaque del ltro esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar
el empaque con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar el ltro si sospecha que está dañado o si lo
comprueba.
2. De retirar la cubierta del ltro (Fig. 4).
3. De colocar el inhibidor de chispas, pre-ltro y ltro HE en la cubierta del ltro, asegurándose que las pestañas en el
ltro HE estén alineadas con las ranuras en el lado del sujetador de la cubierta para ltro (Fig. 5). Que todo esté bien
asentado en la cubierta para ltro. No presione la parilla del ltro al instalarlo en la cubierta para ltro (Fig. 6).
4. De volver a instalar la cubierta de ltro en el PAPR 3M™ Ado™, enganche el lado izquierdo de la cubierta para
ltro en el lado izquierdo del PAPR 3M™ Ado™. Presione el lado derecho de la cubierta hasta que quede bien
enganchada, de modo que escuche un clic.
Instalación del ensamble Cartucho de vapor orgánico y gas ácido (OV/AG) 3M™
Ado™ y Almohadilla para olores molestos
El PAPR 3M™ Ado™ tiene la capacidad de poder apilar cartuchos químicos, lo que ayuda a proveer protección contra
ciertos vapores orgánicos y gases ácidos, y un ensamble de almohadilla para olores molestos apilable para ayudar a
reducir los olores molestos y el ozono. NOTA: Nivel molesto olores se reere a concentraciones de vapores orgánicos
que no excedan el Límite de Exposición Permisible (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración Ocupacional de
Seguridad y Salud (OSHA por sus siglas en inglés) o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea
menor.
NOTA: Siempre debe usar el cartucho OV/AG y la almohadilla para olor molesto con el ltro HE, preltro e inhibidor de
chispas. No use el cartucho OV/AG o la almohadilla para olores molestos solo o en combinación uno con otro.
1. Retire la cubierta del ltro como se observa arriba (Fig. 4).
2. Revise el ltro HE a instalar: Asegúrese:
Que el material esté intacto y seco, sin rasgaduras u otro daño.
Que el empaque del ltro esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar
el empaque con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar el ltro si sospecha que está dañado o si
lo comprueba.
3. Revise la cubierta de ltro, pre-ltro e inhibidor de chispas. Reemplace según sea necesario (Figs. 5, 6).
4. Revise que esté instalado el ensamble de cartucho OV/AG o almohadilla para olores molestos. Asegúrese:
Que el empaque esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar el empaque
con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar si sospecha que está dañado o si lo comprueba.
5. De colocar el inhibidor de chispas, pre-ltro y ltro HE en la cubierta del ltro, asegurándose que las pestañas en el
ltro HE estén alineadas con las ranuras en el lado del sujetador de la cubierta para ltro (Fig. 5). Que todo esté bien
asentado en la cubierta para ltro. No presione la parilla del ltro al instalarlo en la cubierta para ltro (Fig. 6).
6. Enganche el lado izquierdo del cartucho OV/AG o el ensamble de almohadilla para olores molestos en el lado izquierdo
del PAPR y presione el cartucho hasta que haya quedado enganchado y escuche un clic (Fig. 7).
7. De volver a instalar la cubierta de ltro en el PAPR 3M™ Ado™, enganche el lado izquierdo de la cubierta para ltro
en el lado izquierdo del cartucho OV/AG. Presione el lado derecho de la cubierta hasta que quede bien enganchada, de
modo que escuche un clic (Fig. 8).
Reemplazo de la Almohadilla para olores molestos
La Almohadilla para olores molestos puede reemplazarse al retirar el ensamble de la almohadilla anterior de la parte
posterior, o del lado con el empaque o múltiples oricios cuadrados. Es más fácil sacar la almohadilla al presionarla en las
orillas verticales, lo más cerca de la orilla del marco, y luego sacarla por completo del ensamble. Instale una almohadilla
nueva al presionarla en el ensamble de almohadilla para olores molestos. La almohadilla para olores molestos sólo puede
usarse para ayudar a proveer alivio contra concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los
límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace cuando detecte los contaminantes por el
olfato o gusto.
Instalación del tubo de respiración
Seleccione un tubo de respiración aprobado para el casco a usar. Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH del PAPR
Ado™ de 3M™ para consultar las combinaciones de tubo de respiración y careta.
NOTA: El Tubo de respiración SG-50W sólo puede usarse con 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP y Casco Serie M. El Tubo de
respiración SG-50W debe usarse con Caretas para soldadura 9100 Air o 9100 MP con combinación de Filtro HE OV/AG, y
debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier conguración de PAPR Ado.
1. Revise el extremo del PAPR del tubo de respiración (2 dientes pequeños) para conrmar que el O-ring de hule está en
su lugar. Reemplace si está dañado.
2. Inserte los dos dientes en el extremo del PAPR del tubo de respiración en las ranuras paralelas en la salida de aire del
ventilador de motor y gire 1/4 de vuelta a la derecha para jarlo en su lugar.
Conexión a Careta 3M™
Remítase a las Instrucciones de la careta aprobada para consultar los procedimientos
de conexión del tubo de respiración.
Reemplazo del cinturón de piel
1. Quite el cinturón del PAPR 3M™ Ado™ al desatar las dos tiras del cinturón y sacar la unidad PAPR 3M™ Ado™
del cinturón.
2. Reemplace el cinturón:
Entrelace cada tira a través de la ranura en la parte posterior de la unidad, y después a través de la ranura en el
cinturón de piel (Fig. 9). La echa hacia ARRIBA debe apuntar hacia la parte superior del PAPR.
Jale las dos tiras antes de amarrarlas una con otra. Cuando se anexa correctamente, la unidad Ado queda bien
justa contra el cinturón y no se desliza.
Mochila
La mochila BPK-01 puede usarse en lugar el cinturón (Fig. 9A):
1. Con cualquier extremo del motor/ventilador hacia la parte superior de la mochila (extremo con el asa), entrelace la
banda para mochila a través de la ranura de sujeción superior en el motor/ventilador y la manga de sujeción grande
(Fig. 9A, #1) en la mochila.
2. Entrelace la banda a través de la ranura de sujeción inferior en el motor/ventilador y la manga de sujeción pequeña
(Fig. 9A, #2) en la mochila.
3. Entrelace la banda a través del broche (Fig 9A, #3) y abróchelo.
4. Coloque la mochila y ajuste las bandas de los hombros para lograr un ajuste cómodo.
Encendido y apagado
Para encender el Motor/ventilador PAPR 3M™ Ado™ presione y mantenga oprimido por 2 segundos el botón ON en la
parte superior del motor/ventilador (Fig. 10). La unidad realizará un auto-diagnóstico.
Se encenderán los tres LEDs (2 verdes, 1 rojo) en el interruptor de energía y se escuchará por un segundo la alarma.
Los 2 LEDs verdes permanecerán encendidos (Fig. 10).
Los LEDs de la batería y el filtro Adflo se encenderán secuencialmente y luego se alumbrarán, y permanecen
encendidas para mostrar el estado actual de cada uno.
Para apagar el ventilador de motor, presione el botón OFF que se encuentra en la parte superior de éste y manténgalo
oprimido por 2 segundos. El LED rojo se encenderá y se escuchará la alarma por 1 segundo conforme se apaga el
ventilador de motor.
INSPECCIÓN
W ADVERTENCIA
Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de ltro. No seguir estas instrucciones puede reducir
el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o
incluso la muerte.
a. Antes de cada uso revise el ltro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato.
b. Siempre instale el ltro correctamente en la unidad de ventilador.
c. Mantenga limpio el sello de ltro.
d. Nunca trate de limpiar los ltros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la
membrana del ltro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración.
NO repare ni modique ningún componente de este sistema. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados
por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No
hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la
muerte.
El Ensamble PAPR 3M™ Ado™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado. Siempre
lea y siga las Instrucciones contenidas con su Careta 3M™ y otros componentes del sistema para asegurarse de la
operación correcta del sistema. No hacerlo puede ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte.
Antes de entrar a un área contaminada realice la siguiente inspección para asegurarse el funcionamiento correcto
del sistema respirador. Remítase a la subsección especíca de Armado en estas Instrucciones para consultar los
procedimientos adecuados.
NOTA: El Ensamble PAPR 3M™ Ado™ no tiene partes de repuesto en el interior. No debe abrir la unidad de motor/
ventilador para intentar repararla.
Inspección visual
1. Ensamble PAPR: Revise visualmente el sistema PAPR, incluido el ventilador de motor, la cubierta, el ltro/cartucho, el
tubo de respiración, la batería, el cinturón y la careta. Si faltan o están dañadas algunas partes, reemplácelas sólo con
partes de repuesto 3M™ Ado™ PAPR antes de utilizar el equipo.
2. Batería: Conrme que la batería esté cargada en su totalidad y cárguela para lo suciente para la duración del periodo
de trabajo. La batería debe estar sujetada en el motor/ventilador.
3. Tubo de respiración: Revise que el tubo de respiración no tenga rasgaduras, oricios o grietas. Doble el tubo para
revisar si es exible. Asegúrese que el o-ring ubicado en el extremo del PAPR del tubo de respiración esté presente y
que no tenga espacios o grietas. Reemplace el tubo de respiración si sospecha que está dañado o si lo comprueba.
4. Filtro/Cartucho:
Revise el pre-ltro y inhibidor de chispas; asegúrese que estén intactos, limpios y bien asentados en la cubierta
del ltro.
Revise que el ltro HE y el empaque no tengan suciedad, rasgaduras, cortes, distorsiones o muescas. No intente
limpiar el ltro HE; reemplácelo si está dañado. Asegúrese que esté en su lugar en la cubierta del ltro.
Asegúrese que la cubierta del ltro esté bien sujetada en el ventilador de motor PAPR.
Si lo usa, asegúrese que la almohadilla para olores molestos o el cartucho químico esté bien jo en el PAPR y la
cubierta de ltro.
Revisión de ujo de aire
1. Asegúrese que la pelota en el indicador de ujo 15-0099-05 ó 15-0099-21 se mueva libremente en su tubo; el lavado
con agua limpia puede ayudar a liberar la pelota. Deje que el tubo y la pelota sequen bien antes de su uso.
Siga los pasos 2-7 para todos los Tubos de respiración 3M™ Ado™ (excepto L-122SG) con el indicador
de ujo 15-0099-05.
Siga los pasos 8-13 para el tubo de respiración aprobado L-122SG con el indicador de ujo 15-0099-21.
Todos los Tubos de respiración PAPR 3M™ Ado™ aprobados, excepto L-122SG
(indicador 15-0099-05)
2. Inserte el tubo de respiración en la salida de aire, como se indica con anterioridad.
3. Encienda el PAPR 3M™ Ado™.
4. Introduzca el indicador de ujo de aire (15-0099-05) en el extremo del tubo de respiración (Fig. 11).
5. Deje correr el PAPR 3M™ Ado™ por 2 minutos para estabilizar el ujo de aire antes de leer el indicador de ujo
de aire.
6. Con el indicador de ujo de aire en posición vertical, asegúrese que el fondo de la pelota permanezca en o arriba de la
marca de ujo mínimo (Fig. 11). Si la pelota otante del indicador de ujo de aire no permanece en o arriba del nivel
de ujo mínimo, consulte la guía de localización de averías al nal de estas Instrucciones.
7. Revise la alarma de ujo de aire bajo:
Con el PAPR 3M ™Ado™ encendido, retire el indicador de ujo de aire y con la palma de la mano cubra bien el
extremo del tubo de respiración.
El motor se acelerará automáticamente para compensar la condición de ujo de aire bajo.
Siga presionando con la palma contra el extremo del tubo de respiración, haciendo un sello ajustado. Después
de aproximadamente 15-30 segundos, la unidad activará una alarma auditiva y se encenderá el LED en el
interruptor de apagado/encendido (ON/OFF) (Fig. 10). Proceda al paso 14.
NOTA: Si la pelota otante del indicador de ujo de aire no permanece en o arriba del nivel de ujo mínimo, consulte la
guía de localización de averías al nal de estas Instrucciones.
Tubo de respiración L-122SG (use el adaptador de hule del indicador de ujo
15-0099-20 con ensamble de indicador 15-0099-05 ó 15-0099-21)
8. Inserte el adaptador del indicador de ujo de aire en el extremo del Indicador de ujo de aire del PAPR 3M™ Ado™
(Fig. 12).
9. Inserte el adaptador de ujo de aire en el puerto de ujo de salida en la unidad PAPR 3M™ Ado™ (Fig. 13).
10. Encienda el PAPR 3M™ Ado™.
11. Deje correr el PAPR 3M™ Ado™ por 2 minutos para estabilizar el ujo de aire antes de leer el indicador de ujo
de aire.
12. Con el indicador de ujo de aire en posición vertical a nivel del ojo, asegúrese que el fondo de la pelota otante
permanezca en o arriba de la marca de ujo mínimo (Fig. 14).
13. Revise la alarma de ujo de aire bajo:
Con el PAPR 3M ™Ado™ encendido, retire el indicador de ujo de aire y con la palma de la mano cubra bien el
extremo del puerto de ujo de salida del PAPR 3M™ Ado™.
El motor se acelerará automáticamente para compensar la condición de ujo de aire bajo.
Siga presionando con la palma contra el extremo del tubo de respiración, haciendo un sello ajustado. Después
de aproximadamente 15-30 segundos, la unidad activará una alarma auditiva y se encenderá el LED en el
interruptor de apagado/encendido (ON/OFF) (Fig. 10). Continúe con el paso 14.
NOTA: Si la pelota otante del indicador de ujo de aire no permanece en o arriba del nivel de ujo mínimo, consulte la
guía de localización de averías al nal de estas Instrucciones.
Continuación del paso 7 y 13
14. Retire la mano del extremo del tubo de respiración o puerto de salida de aire. La alarma auditiva y el LED rojo se
detendrán, mientras el motor regresa a la velocidad más lenta.
15. Si el PAPR no opera como se describe en todos los procedimientos anteriores, consulte la guía de localización de
averías al nal de estas Instrucciones.
16. Apague la unidad.
17. Anexe el tubo de respiración, si es que lo retiro con anterioridad, y el casco al sistema 3M™ Ado™ PAPR.
ENTRADA Y SALIDA DEL ÁREA CONTAMINADA
Antes de entrar al área contaminada, complete los procedimientos de inspección listados en estas Instrucciones.
1. Encienda el motor/ventilador.
2. Revise el ujo de aire y las alarmas. NOTA: Los niveles altos de ruido ambiental o el uso de protección auditiva pueden
interferir para escuchar las alarmas auditivas. Es posible que sea necesario realizar una revisión visual con más
frecuencia en ambientes con mucho ruido.
3. Colóquese el ensamble PAPR 3M™ Ado™ y el casco. Entre al área de trabajo.
4. Abandone de inmediato el área contaminada si ocurre alguna de las siguientes condiciones:
a. Si se daña cualquier parte del sistema.
b. Si disminuye o se detiene el ujo de aire en el respirador.
c. Si se activan las alarmas de batería o ujo de aire bajo.
Si la alarma de ujo de aire se activa cuando el aire disminuye por debajo de 6 CFM (170 lpm) por
más de 15-30 segundos. El 3M™ Ado™ PAPR Ado se apagará 2 minutos después de la activación
continua de la alarma.
Alarma de la batería: Durante los últimos 15 a 30 minutos de carga, la barra inferior en el LED de la batería
centellará del motor/ventilador continuamente un segundo ON (encendido), un segundo OFF (apagado).
La alarma auditiva sonará cuatro veces en dos segundos, repitiendo esto cada 30 segundos. Los 1.5 a 60
segundos nales hacen que el sonido indicador suene cada 1/2 segundos. El PAPR 3M™ Ado™ se apagará
en 30 segundos después de que el sonido (bip) rápido inicie.
d. En caso de que sólo se active una de las alarmas, aun así el usuario debe abandonar de inmediato el área
contaminada.
e. Si se le diculta la respiración.
f. Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
g. Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
h. Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
i. Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el
respirador ya no proporcione una protección adecuada.
5. No se quite el respirador o introduzca la mano en el casco en áreas donde el aire esté contaminado.
6. Siga los procedimientos especícos de salida y descontaminación de su lugar de trabajo para apagar el ventilador con
motor y quitarse el respirador.
W ADVERTENCIA
El Sistema PAPR 3M™ Ado™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inamables o explosivas, hacerlo
puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte.
No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el
respirador antes de salir del área contaminada. Hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
No use el sistema PAPR 3M™ Ado™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla
inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de ltro, al contacto directo
con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el ltro y permitir el paso de aire no ltrado en la zona de
respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el ltro o ventilador se
quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte.
Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame
al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al
01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W ADVERTENCIA
Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en contenedores
estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las baterías puede
ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión.
Después de cada uso y antes de almacenarlo debe limpiar y revisar el PAPR 3M™ Ado™.
NOTA: Para evitar daños, no use solventes para limpiar el equipo. No sumerja en agua o lo rocíe directamente con líquidos.
Limpieza
Desconecte la batería, el tubo de respiración y la careta del motor/ventilador. Revise que las partes no estén dañadas o
muestras de desgaste agresivo. Reemplace todas las partes dañadas antes de almacenarlas o del próximo uso.
1. Ventilador de motor y batería: Limpie las supercies exteriores del ensamble PAPR 3M™ Ado™ y la batería con
un paño suave húmedo con solución de agua limpia y detergente suave con pH neutro. No sumerja en agua el
motor/ventilador o la batería. No debe use limpiadores abrasivos y solventes. No intente limpiar el interior del motor/
ventilador con aire comprimido o con aspiradora. La acumulación de polvo en el ventilador de motor puede indicar
posible fuga del ltro o malas condiciones de almacenamiento, y debe hacer algo al respecto antes de siguiente uso.
Asegúrese que los contactos eléctricos del motor/ventilador y la batería estén secos.
2. Tubo de respiración: Limpie el exterior y los sitios de conexión en el tubo de respiración con una solución de agua y
detergente. También puede usar cubiertas para tubo de respiración opcionales para facilitar la limpieza. Asegúrese
que el tubo de respiración esté bien seco antes de usarlo o guardarlo. El interior de los tubos de respiración L-122SG
y SG-50W tienen un material absorbente de sonido. No pueden sumergirse en líquidos para limpieza y si se mojan
deben reemplazarse. No es suciente con limpiar el interior.
3. Filtro HE: Coloque la cubierta del ltro y revise el inhibidor de chispas, preltro y ltro HE. Reemplace si está muy
sucio, húmedo o dañado. El HE y los pre-ltros no pueden limpiarse. El inhibidor de chispas puede limpiarse con un
paño limpio, suave con una solución de agua y detergente con pH neutro. Seque por completo el inhibidor de chispas
con un paño limpio. Si no puede limpiar el inhibidor de chispas, o si está dañado, reemplácelo con uno nuevo.
Inspección
Siga los procedimientos de inspección listados en las Instrucciones.
Almacenamiento del ventilador con motor
El sistema PAPR 3M™ Ado™ debe almacenarse a una temperatura entre -20°C a 55°C (-4°F a 131°F). Debe almacenar
el ventilador de motor en un área limpia, lejos de la luz solar directa.
Almacenamiento de la batería
Para maximizar la vida de la batería:
Almacénela a una temperatura entre -20°C (-4°F) a 45°C (115°F), HR <85%. Almacenarla fuera de este rango de
temperatura acortará la vida útil de ésta.
Es posible que la carga de la batería del PAPER 3M™ Ado™ permanezca de 3 a 4 días después de haberla cargado
por completo, pero para lograr la vida máxima de batería desconéctela del cargador después de haberla cargado.
Para almacenamiento a largo plazo, debe retirar la batería del motor/ventilador.
Las baterías que no están destinadas a uso inmediato o regular deben cargarse al momento de recepción y cargarse
con base en un programa regular de recarga, cada 3 meses de no uso. El almacenamiento prolongado de la batería
sin recarga regular puede dañar las celdas de la batería.
Las batería NiMH almacenadas a temperatura ambiente pierden aproximadamente 1-2% de su carga por día
después de la carga. El rango de autodescarga incrementará conforme aumenta la temperatura. Debe almacenarla en
condiciones secas, menos de 85% de humedad relativa.
Remítase a la Ficha Técnica 3M #178 para obtener información adicional sobre el mantenimiento de las baterías
(www.3M.com/PPESafety).
ESPECIFICACIONES
Técnicas
Flujo de aire Mayor a (170 lpm) 6 cfm.
Peso (aproximado)
1. Ensamble (ventilador de motor, ltro HE,
cinturón, batería, tubo de respiración)
2. Cartucho OV/AG
3. Ensamble de almohadilla para olores
molestos
1. 2.1 kg (4.56 lbs)
2. 1.72 lbs (0.78 kg)
3. 0.320 lbs (0.145 kg)
Ensamble de ventilador con motor
1. Temperatura de operación
2. Rango de temperatura de almacenamiento
(HR <90%)
3. Altitud de operación y limitante
4. Nivel de ruido
1. -5° a 55°C (23°F a 131°F)
2. -20° a 55°C (4°F a 131°F)
Si el sistema PAPR 3M™ Ado™ se almacena a temperaturas
menores de 0°C (32°F), debe dejarse calentar la batería para lograr
el desempeño óptimo de la batería.
3. Altitud*:
Menos de 800 metros (250 pies) promedio a nivel del
mar – Sólo debe usar ltro HE y Cartucho OV/AG, Filtro HE
y Almohadilla para olores molestos o Filtro HE.
800 a 1200 metros (2500 a 3500 pies) promedio a nivel
del mar – Sólo debe usar ltro HE
Más de 1200 metros (3500 pies) promedio a nivel del
mar – no se recomienda Use la versión para alturas
elevadas del PAPR 3M™ Ado™ (35-3099-01) o un PAPR
3M™ diferente.
* Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio
Técnico 3M.
4. Niveles de ruido – menos de 80 dBA en el oído del usuario,
excluyendo el ruido externo.
Tamaño de cinturón (aproximado)
Extensor de cinturón
75 a 115 cm (29.5 a 45.25 pulg)
Aproximadamente 66 cm (26 pulg)
Batería/cargador
1. Química
2. Tiempo de corrida
3. Temperaturas de carga
4. Temperaturas de almacenamiento
5. Vida útil de la batería
6. Códigos de cargador
1. Hidruro metálica de níquel (NiMH)
2. 10-12 horas*
5.5 horas con cartucho OV/AG*
*Batería nueva y ltro HE
3. 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Si el LED del cargador centellea
rápidamente durante la carga signica que la batería está muy
caliente o muy fría para cargarse.
4. -20°C (-4°F) a 45°C (115°F), HR <85% Almacenarla fuera de
este rango de temperatura acortará la vida útil de ésta.
5. Aproximadamente 500 cargas.
6. Estable – modo de carga rápida
Flas lento – modo de carga lenta y continua
Flash rápido – temperatura de batería. Vea el #3
Alarmas motor/ventilador
Flujo de aire bajo
Bajo voltaje de batería.
Se activa si la alarma de ujo de aire se activa cuando el aire
disminuye por debajo de 6 CFM (170 lpm) por más de 15-30
segundos. El PAPR 3M™ Ado™ se apagará 2 minutos después
de la activación de la alarma continua.
Durante los últimos 15 a 30 minutos de carga, la barra inferior en
el LED de la batería del motor/ventilador centellará continuamente
un segundo ON (encendido), un segundo OFF (apagado). La alarma
auditiva sonará cuatro veces en dos segundos, repitiendo esto
cada 30 segundos. Los 1.5 a 60 segundos nales hacen que el
sonido indicador suene cada 1/2 segundos. El PAPR 3M™ Ado™
se apagará en 30 segundos después de que el sonido (bip) rápido
inicie.
Ubicación peligrosa (seguridad intrinseca) El ensamble PAPR 3M™ Ado™ no está aprobado para uso en
ubicaciones peligrosas o intrínsecamente seguras.
Vida útil – Filtro HE, Ensamble de almohadilla
para olores molestos y Cartucho OV/AG
5 años a partir de su manufactura.
Factor de protección asignado
Consulte las Instrucciones para saber la careta especíca que debe usar para determinar el factor de protección asignado
(APF) para el Sistema PAPR 3M™ Ado™. Consulte la Ficha Técnica #175 de 3M (www.3M.com/PPESafety) para obtener
información adicional sobre APFs y datos de prueba como soporte.
Vida útil
Cartuchos químicos
La vida útil de los Cartuchos para vapor orgánico/gas ácido PAPR 3M™ Ado™, 15-0399-99 ó 15-0499-99 dependerá
del tipo especíco, la volatilidad y la concentración de los contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad
y temperatura. Reemplace el cartucho de acuerdo con un programa de cambio establecido o antes si detecta los
contaminantes por el olor, gusto o si presenta alguna irritación. Contacte al Servicio Técnico 3M al 1-800-243-4630 para
obtener ayuda en calcular laos programas de cambio.
Ensamble de almohadilla para olores molestos
La vida útil de la Almohadilla para olores molestos PAPR 3M™ Ado™ dependerá de la concentración de los
contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad y temperatura. La almohadilla para olores molestos
se reere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de
exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o sabor.
Filtro contra partículas
El Ensamble de ventilador con motor PAPR 3M™ Ado™ está equipado con un indicador de saturación de partículas de
ltro de cinco pasos: Hay tres indicadores verdes y dos rojos. La iluminación de cada luz del indicador signica incremento
en la saturación del ltro y una reducción del tiempo útil de la batería. Cuando los indicadores rojos se iluminan el tiempo
útil de la batería se ha reducido de manera signicativa y se recomienda reemplazar el ltro de partículas HE y el preltro.
Al usar cartuchos para químicos o ensamble de almohadilla para olores molestos con una ltro nuevo para partículas se
iluminarán los primeros dos LEDs de la escala debido a la resistencia adicional del ujo de aire.
También debe cambiar el Filtro HE si se humedece o daña. El pre-ltro debe cambiarse mínimo con la misma frecuencia
que el Filtro HE. Debe cambiar el preltro y tlro HE si el tiempo de operación de la batería se acorta o si se activa la
alarma de ujo de aire bajo.
LISTA DE COMPONENTES, ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO
Número de parte Descripción
Baterías y cargadores
15-1099-07 Batería, NiMH
15-0099-08 Cargador inteligente de batería
15-0099-08N6 Cargador inteligente para varias baterías (Unidad de 6)
Cinturones
15-0099-16 Cinturón, piel
15-0099-06 Reemplazo de extensor para cinturón, piel
35-0099-14 Cinturón, cincho de nylon, con conexión rápida
TR-325 Cinturón, Versao, estándar
TR-326 Cinturón, Versao, alta durabilidad
BPK-01 Mochila
Tubos de respiración
15-0099-10 Tubo de respiración – Sólo Visor 9000 HWR, 9000 Flexview y transparente
L-122SG Tubo de respiración – Sólo Careta serie L-SG
SG-30W Tubo de respiración – auto ajustable – Serie 9100 y Casco M-100/300
SG-40W Tubo de respiración – uso pesado – Serie 9100 y Casco M-100/300
SG-50W
Tubo de respiración - atenuante de sonido - Caretas Serie 9100 Requerido cuando se usa
con PAPR 3M™ Ado™ con Filtro HE y Cartucho OV/AG y Careta para soldadura 9100-Air,
9100 MP, y debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier conguración de
PAPR 3M™ Ado™.
Filtros y cartuchos – Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH para consultar las combinaciones de ltro/
cartucho/careta
15-0099-99X06 Preltro, paquete de 6
15-0099-99X12 Preltro, paquete de 12
15-0299-99X02 Filtro para partículas de alta eciencia, 2/paquete
15-0299-99X06 Filtro para partículas de alta eciencia, 6/paquete
15-0299-99X36 Filtro para partículas de alta eciencia, 36/paquete
35-0699-99X01 Ensamble de almohadilla para olores molestos, 1/paquete
35-0799-99X01 Almohadilla para olores molestos, 1/empaque
35-0799-99X10 Almohadilla para olores molestos, 10/empaque
15-0399-99X02 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 2/paquete
15-0399-99X06 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 6/paquete
15-0499-99X02 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 2/paquete
15-0499-99X06 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 6/paquete
15-0009-99X02 Inhibidor de chispas, 2/paquete
* Gas ácido: Aprobado por NIOSH para dióxido de azufre, cloro, cloruro de hidrógeno
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use la tabla a continuación para identicar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo. El
Ensamble PAPR 3M™ Ado™ no tiene partes de repuesto en el interior. No debe abrir la unidad de motor/ventilador para
intentar repararla. Consulte la Guía para Solución de problemas del PAPR 3M™ Ado™ o contacte al Servicio Técnico para
poder identicar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo.
Falla Causa probable Soluciones posibles
Alarma de ujo de aire bajo
(se escucha y los 3 LEDs
están encendidos)
1. El tubo de respiración está
bloqueado.
2. El ltro está bloqueado.
3. El ltro está saturado con
partículas.
4. El PAPR se usa arriba del
límite de altitud recomendado.
1. Revise y quite el bloqueo u obstrucción.
2. Revise el ltro de aire y quite la obstrucción.
3. Cambie el ltro HE y preltro Si usa un
cartucho para químicos revise que la gasa
difusora detrás de los hoyos de entrada
esté limpia y blanca. Cualquier muestra de
saturación de partículas en el cartucho para
químicos indica una instalación incorrecta o
daño en el ensamble de ltro para partículas.
4. Considere el PAPR 3M™ para compensación
de altitud elevada o un PAPR 3M™
alternativo.
El indicador de la barra
inferior de la batería
centellea; la alarma de
batería suena.
Bajo voltaje de batería. 1. Carga total de batería.
2. Instale una batería PAPR 3M™ Ado™
nueva, totalmente cargada.
No hay ujo de aire, no se
activan las alarmas
1. El contacto de la batería está
dañado.
2. La batería está descargada.
3. Tarjeta de circuitos dañada.
4. Motor dañado.
1. Revise que el contacto de la batería no esté
doblado o roto.
2. Carga total de batería.
3 y 4. Consulte la Garantía 3M para reparación.
El indicador muestra bajo
ujo de aire, pero no se
activan las alarmas
1. Tarjeta de circuitos dañada.
2. Motor dañado.
Consulte la Garantía 3M y repare.
El usuario detecta los
contaminantes por el olfato
o gusto o siente irritación
en ojos y garganta.
1. Respirador incorrecto para la
aplicación o el ambiente.
2. Se acabó la vida útil del
cartucho químico.
3. Almohadilla para olores
molestos.
4. El ltro de partículas está
dañado.
1. Consulte a un higienista industrial o al
director de seguridad.
2. Cambie el cartucho & desarrolle un
programa de cambio de cartucho con su
higienista industrial o director de seguridad.
3. Reemplace la almohadilla para olores
molestos.
4. Reemplace el ltro para partículas.
La carga de la batería dura
menos de lo esperado
1. Carga inadecuada.
2. El ltro HE está saturado con
partículas, lo que fuerza el
funcionamiento del motor.
3. Uso de cartucho químico.
4. Uso del ventilador con motor a
altas elevaciones.
1. Revise el indicador de saturación del ltro.
2. Vuelva a colocar el ltro HE, preltro y revise
el inhibidor de chispas.
3. Por lo regular la batería tiene un tiempo
de corrida más corto en presencia de un
químico.
4. Considere el PAPR 3M™ para compensación
de altitud elevada o un PAPR 3M™
alternativo.
El motor corre más rápido
de lo normal
1. El ltro está saturado con
partículas.
2. Cambio reciente del sólo
ltro HE a HE y Ensamble de
almohadilla para olores o HE y
Cartucho OV/AG.
1. Revise el indicador de saturación del ltro
Vuelva a colocar el ltro HE, preltro y revise
el inhibidor de chispas.
2. Operación normal Deje correr la unidad por
2 minutos, de modo que se pueda ajustar
automáticamente a la nueva conguración.
El motor corre más lento de
lo normal
1. Cambio reciente del ltro HE y
Ensamble de almohadilla para
olores o Filtro HE y Cartucho
OV/SD/CL/HC a sólo ltro HE.
1. Operación normal Deje correr la unidad por
2 minutos, de modo que se pueda ajustar
automáticamente a la nueva conguración
de ltro.
AVISO IMPORTANTE
Limitación de Responsabilidades
3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este
producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los
posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales,
consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del
producto o devolución del precio de compra.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3M.com/PPESafety
Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional
O llame a 3M en su localidad.
Fig. 1 Fig. 11 Fig. 12
ON
OFF
A1
B1
E1
Fig. 13
Fig. 2 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 14Fig. 9 Fig. 9A Fig. 10Fig. 3 Fig. 5
1- Cubierta; 2 - inhibidor de chispas;
3- Pre- ltro; 4 - Filtro HE
Fig. 4 Fig. 6

Transcripción de documentos

FRENTE • Información de contacto Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M. Contacto en Estados Unidos: Sitio Web: www.3M.com/PPESafety Servicio técnico: 1-800-243-4630 En Canadá: Sitio Web: www.3m.com/CA/PPESafety Servicio técnico: 1-800-267-4414 Descripción del sistema El Ensamble PAPR 3M™ Adflo™ está diseñado para uso con ciertos cascos 3M™ para formar un sistema respiratorio aprobado por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Usados de acuerdo con la aprobación del NIOSH, los Ensambles PAPR 3M™ Adflo™ pueden proporcionar protección respiratoria contra ciertas partículas, vapores orgánicos y gases ácidos. Consulte la etiqueta de aprobación NIOSH del 3M™ Adflo™ para conocer los componentes específicos de un sistema aprobado. El Ensamble PAPR 3M™ Adflo™ consiste de una unidad de ventilador, filtro de alta eficiencia, cinturón, tubo de respiración y batería hidruro metálica de níquel. También hay disponible y ensamble opcional de almohadilla para olores molestos* y cartucho de gas ácido/vapor orgánico. El ensamble de ventilador jala el aire ambiental a través del filtro/cartucho y suministra aire filtrado al casco vía el tubo de respiración. La velocidad del motor se regula automáticamente durante la operación para compensar el estado de carga de la batería y el incremento del nivel de resistencia al flujo de aire ocasionado por la carga del filtro. Si por cualquier razón el flujo de aire disminuye por debajo del rango de flujo mínimo sonará una alarma y se encenderá el LED rojo en el interruptor de encendido/apagado para advertir al usuario de abandonar de inmediato el ambiente contaminado. De manera similar, se activará una alarma auditiva y visual para indicar que está batería baja cuando ésta tenga aproximadamente 15-30 minutos de carga restante o aproximadamente 5% para advertir al usuario de salir del área contaminada. Consulte la sección Especificaciones para obtener mayor información sobre las alarmas. *NOTA: Nivel molesto olores se refiere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el Límite de Exposición Permisible (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA por sus siglas en inglés) o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Remítase a la Lista de componentes, accesorios y partes de repuesto en estas Instrucciones para consultar una lista de números de parte de PAPR 3M™ Adflo™. A menos de 800 metros (2500 pies) en promedio a nivel del mar, el PAPR 3M™ Adflo™ puede usarse con Filtro para partículas PAPR HE 3M™ Adflo™ por sí solo o en combinación con el Ensamble de almohadilla para olores molestos PAPR 3M™ Adflo™ o Cartucho para vapor orgánico/gas ácido. Entre 800 metros y 1200 metros (2500 pies y 3500 pies) en promedio a nivel del mar, el PAPR 3M™ Adflo™ sólo debe usarse con Filtro para partículas PAPR HE 3M™ Adflo. • Sobre 1200 metros (3500 pies) promedio a nivel del mar, 3M sugiere el uso de PAPR 3M™ Adflo™ para compensación de altitud, modelo 35-3099-01, u otro PAPR 3M™. Consulte las Instrucciones incluidas con el casco correspondiente, las limitaciones adicionales y precauciones en la sección de Precauciones y limitaciones de NIOSH en estas Instrucciones. • ADMINISTRACIÓN DEL PROGRAMA DEL RESPIRADOR El uso ocupacional de respiradores debe cumplir con las normas de salud y seguridad aplicables. Por ley, en Estados Unidos el patrón debe establecer un programa de protección respiratoria por escrito que cumpla con los requerimientos de la Norma de protección respiratoria 29 CFR 1910.134 de la Administración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA por sus siglas en inglés) y cualquier otra norma aplicable de OSHA para sustancias específicas. Para mayores informes sobre esta norma consulte el sitio web de OSHA: www.OSHA.gov. En Canadá se debe cumplir con los requerimientos de la norma de la Asociación de Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. En este documento se listan las secciones principales de 29 CFR 1910.134 como referencia. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico 3M sobre la aplicación de estos productos a sus requerimientos de trabajo. Secciones principales de OSHA 29 CFR 1910.134 Sección A B C D E F G H I J K G M W ADVERTENCIA Los respiradores seleccionados, usados y mantenidos correctamente ayudan a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire, al reducir las concentraciones en la zona de respiración del usuario por debajo del Límite de Exposición Ocupacional (OEL). Es importante seguir todas las instrucciones y regulaciones gubernamentales sobre el uso de este producto, además de usar el sistema respirador completo durante la exposición para que el producto ayude a proteger al usuario. El mal uso de los respiradores puede provocar una sobreexposición a los contaminantes y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país. Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información en estas Instrucciones antes de utilizar el equipo. El uso de estos respiradores por personas no capacitadas ni calificadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. LISTA DE ADVERTENCIAS DENTRO DE ESTAS INSTRUCCIONES W ADVERTENCIA 1. El Ensamble PAPR 3M™ Adflo™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado. Siempre lea y siga las Instrucciones contenidas con su Careta 3M™ y otros componentes del sistema para asegurarse de la operación correcta del sistema. No hacerlo puede ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. 2. El Sistema PAPR 3M™ Adflo™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inflamables o explosivas, hacerlo puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte. 3. Siempre use de manera correcta y dé mantenimiento a la batería. No cumplir con las instrucciones antes mencionadas puede provocar un incendio o una explosión, o afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. a. No cargue las baterías con cargadores no aprobados, en gabinetes cerrados sin ventilación, ubicaciones peligrosas o cerca de fuentes de calor. b. No use, cargue o almacene las baterías fuera de los límites de temperatura recomendados. c. Cargue en un área libre de material combustible y monitoreada. d. Sólo cargue con Cargador inteligente para batería PAPR 3M™ Adflo™ 15-0099-08. e. No permita la entrada del agua al estuche de la batería. 4. Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en contenedores estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las baterías puede ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión. 5. NO repare ni modifique ningún componente de este sistema. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 6. Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de filtro. No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. a. Antes de cada uso revise el filtro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato. b. Siempre instale el filtro correctamente en la unidad de ventilador. No presione la parilla del filtro al instalarlo en la cubierta para filtro, ya que estoy puede dañar la membrana de filtro y permitir la entrada de partículas peligrosas a la zona de respiración. c. Mantenga limpio el sello de filtro. d. Nunca trate de limpiar los filtros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la membrana del filtro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración. 7. El indicador de carga del filtro sólo refleja la saturación de partículas. No provee información sobre la vida útil del gas y vapor. Intentar usar el indicador de saturación del filtro para gases y vapores puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 8. La almohadilla para olores molestos se refiere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o sabor. Usar la almohadilla para concentraciones que excedan los límites de exposición aplicable puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 9. La vida útil para el cartucho opcional de vapor orgánico/gas ácido debe predeterminarse antes de su uso. El cartucho de vapor orgánico/gas ácido debe reemplazarse de acuerdo con un programa de cambio establecido, regulaciones, o antes si detecta los contaminantes por el olor, sabor, o irritación. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 10. No use el sistema PAPR 3M™ Adflo™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de filtro, al contacto directo con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el filtro y permitir el paso de aire no filtrado en la zona de respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el filtro o ventilador se quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país. LIMITACIONES DE USO No use este respirador para entrar a áreas donde: • Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. • Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. • Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud. • Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. Abandone de inmediato el área contaminada si se activa alguna de las alarmas de batería baja o bajo flujo de aire. Siempre debe usar el cartucho OV/AG y la almohadilla para olor molesto con el filtro HE, prefiltro e inhibidor de chispas. No use el cartucho OV/AG o la almohadilla para olores molestos solo o en combinación uno con otro. Debido a la menor densidad del aire en mayores elevaciones, el control de flujo automático del PAPR 3M™ Adflo™ puede activar antes de tiempo el indicador de vida útil del filtro. 3M recomienda lo siguiente para el uso del PAPR 3M™ Adflo™: Descripción Práctica permitida Definiciones Programa de protección respiratoria Selección de respiradores Evaluación médica Prueba de ajuste Uso de respiradores Mantenimiento y cuidado de respiradores Calidad y uso del aire respirable Identificación de cartuchos, filtros y cánisters Capacitación e información Evaluación del programa Registro APROBACIÓN, PRECAUCIONES Y LIMITACIONES NIOSH Aprobación NIOSH El ensamble PAPR 3M™ Adflo™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado por NIOSH. Para obtener una lista de componentes que se pueden usar para ensamblar un sistema respirador completo, aprobado por el NIOSH, consulte las Instrucciones o la etiqueta de aprobación NIOSH incluida con el PAPR 3M™ Adflo™, o contacte a Servicio Técnico. NOTA: El Tubo de respiración SG-50W sólo puede usarse con 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP y Casco Serie M. El Tubo de respiración SG-50W debe usarse con Caretas para soldadura 9100 Air o 9100 MP con combinación de Filtro HE OV/AG, y debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier configuración de PAPR Adflo. Precauciones y limitaciones NIOSH A– B– C– F– No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno. No use en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o salud. No exceda el uso máximo de concentraciones establecidas por las normas regulatorias. No use respiradores purificadores de aire forzado si el flujo de aire es menor a 4 cfm (115 lpm) para piezas faciales de ajuste apretado o 6 cfm (170 lpm) para capuchas y/o casco. H – Siga los programas de cambio establecidos para cartuchos y cánister u observe el ESLI para asegurarse que el cartucho y cánister sean reemplazados antes de que ocurra una fuga. I – Contiene partes eléctricas que pueden provocar un incendio en atmósferas inflamables o explosivas. J – No usar ni mantener adecuadamente este producto puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. L – Siga las Instrucciones del fabricante para cambiar cartuchos, cánister y/o filtros. M – Todos los respiradores aprobados deberán seleccionarse, ajustarse, usarse y mantenerse de acuerdo con las normas de la Administración de Seguridad y Salud Minera (MSHA por sus siglas en inglés), OSHA y otras regulaciones aplicables. N – Nunca sustituya ni modifique ni agregue ni omita partes. Sólo use las partes de repuesto exactas en la configuración, según las instrucciones del fabricante. O – Remítase a las Instrucciones y/o al manual de mantenimiento para obtener información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores. P – El NIOSH no evalúa los respiradores para uso como mascarillas quirúrgicas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Desempacado Revise si el contenido del empaque tiene algún daño por transporte y asegúrese que estén todos los componentes. Antes de cada uso debe revisar el producto de acuerdo con los procedimientos señalados en la sección de Inspección de estas Instrucciones. Armado Batería W ADVERTENCIA El Sistema PAPR 3M™ Adflo™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inflamables o explosivas, hacerlo puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte. Siempre use de manera correcta y dé mantenimiento a la batería. No cumplir con las instrucciones antes mencionadas puede provocar un incendio o una explosión, o afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. a. No cargue las baterías con cargadores no aprobados, en gabinetes cerrados sin ventilación, ubicaciones peligrosas o cerca de fuentes de calor. b. No use, cargue o almacene las baterías fuera de los límites de temperatura recomendados. c. Cargue en un área libre de material combustible y monitoreada. d. Sólo cargue con Cargador inteligente para batería PAPR 3M™ Adflo™ 15-0099-08. e. No permita la entrada del agua al estuche de la batería. Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en contenedores estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las baterías puede ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión. Debe cargar las baterías al momento de recibirlas; los cargadores están diseñados para uso en interiores, donde están protegidos contra humedad. La batería puede cargarse por separado o conectarse al ensamble PAPR 3M™ Adflo™. La batería se cargará en un tiempo aproximado de 4 horas, según la carga residual. 1. Revise la batería al inicio y antes de cada ciclo de carga. Si observa grietas o daños en la caja no cargue la batería. Reemplace la batería y deséchela de acuerdo con las regulaciones locales. 2. Coloque el cargador y la batería en un lugar fresco y con buena ventilación, libre de contaminantes. 3. Conecte la salida del cargador en la conexión de carga de la batería (Fig. 1). 4. Conecte el cargador en una fuente adecuada de energía CA (110-120V). Consulte la sección Especificación – Cargador de batería para obtener los códigos del LED. NOTA: 3M sugiere desconectar la batería del cargador una vez que esté cargada por completo. Puede dejar una batería cargada en el modo de carga lenta y continua por un periodo moderado (3-4 días). Es probable que la batería se dañe si la deja conectada en el cargador por periodos prolongados. Para evitar el daño de las celdas de la batería, no la deje conectada al cargador por periodos largos. El Motor/ventilador 3M™ Adflo™ tiene un indicador de batería de tres barras (Fig. 2), que opera cuando se enciende la unidad. Cuando las tres barras están iluminadas la batería tiene una capacidad de 80-100%. Dos barras indican 20-80% de capacidad. Una barra indica 5-20% de capacidad. A 15-30 minutos de carga restante (menos de 5%), el LED inferior empezará a centellar y se escuchará una alarma. Instalación y remoción de la Batería PAPR 3M™ Adflo™ Para instalar la batería: 1. Revise la bisagra y el sujetador en la batería y asegúrese que estén limpios y no que estén dañados. 2. Enganche la orilla izquierda de la batería en su soporte en la parte inferior de la unidad y presione la batería dentro del ventilador de motor hasta que quede bien enganchada, esto es cuando escuche dos clics (Fig. 3). 3. Jale con suavidad sobre la batería para verificar que esté fija en el PAPR 3M™ Adflo™. Para retirar la batería, presione el sujetador de ésta en la parte derecha. Jale la batería hacia abajo y hacia fuera. NOTA: La batería NiMH puede actualizarse a una batería de iones de litio (35-1099-07) y cargador de iones de litio (35-0099-08). La batería de iones de litio sólo debe usarse con el cargador para baterías de ese tipo. Filtro para partículas, alta eficiencia (HE), Pre-filtro e Inhibidor de chispas NOTA: Siempre debe usar el Filtro alta eficiencia (HE), prefiltro e inhibidor de chispas. El prefiltro está diseñado para extender la vida útil del filtro HE al capturar muchas de las partículas grandes. El inhibidor de chispas es una pantalla metálica, revíselo cada vez que cambie los filtros. Si está sucio, retírelo y límpielo con una solución de agua limpia y detergente suave. Seque el inhibidor de chispas con un paño limpio y asegúrese que esté totalmente seco antes de volverlo a instalar. Si el inhibidor de chispas se ha dañado, debe reemplazarlo con uno nuevo. El filtro HE y el prefiltro NO pueden limpiarse, no intente quitar la contaminación del filtro HE o el prefiltro con aire comprimido o por otro medio. W ADVERTENCIA Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de filtro. No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. a. Antes de cada uso revise el filtro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato. b. Siempre instale el filtro correctamente en la unidad de ventilador. No presione la parilla del filtro al instalarlo en la cubierta para filtro, ya que estoy puede dañar la membrana de filtro y permitir la entrada de partículas peligrosas a la zona de respiración. c. Mantenga limpio el sello de filtro. d. Nunca trate de limpiar los filtros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la membrana del filtro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración. El indicador de carga del filtro sólo refleja la saturación de partículas. No provee información sobre la vida útil del gas y vapor. Intentar usar el indicador de saturación del filtro para gases y vapores puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. La almohadilla para olores molestos se refiere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o sabor. Usar la almohadilla para concentraciones que excedan los límites de exposición aplicable puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. La vida útil para el cartucho opcional de vapor orgánico/gas ácido debe predeterminarse antes de su uso. El cartucho de vapor orgánico/gas ácido debe reemplazarse de acuerdo con un programa de cambio establecido, regulaciones, o antes si detecta los contaminantes por el olor, sabor, o irritación. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. No use el sistema PAPR 3M™ Adflo™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de filtro, al contacto directo con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el filtro y permitir el paso de aire no filtrado en la zona de respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el filtro o ventilador se quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte. 1. Revise el filtro HE a instalar: Asegúrese: • Que el material esté intacto y seco, sin rasgaduras u otro daño. • Que el empaque del filtro esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar el empaque con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar el filtro si sospecha que está dañado o si lo comprueba. 2. De retirar la cubierta del filtro (Fig. 4). 3. De colocar el inhibidor de chispas, pre-filtro y filtro HE en la cubierta del filtro, asegurándose que las pestañas en el filtro HE estén alineadas con las ranuras en el lado del sujetador de la cubierta para filtro (Fig. 5). Que todo esté bien asentado en la cubierta para filtro. No presione la parilla del filtro al instalarlo en la cubierta para filtro (Fig. 6). 4. De volver a instalar la cubierta de filtro en el PAPR 3M™ Adflo™, enganche el lado izquierdo de la cubierta para filtro en el lado izquierdo del PAPR 3M™ Adflo™. Presione el lado derecho de la cubierta hasta que quede bien enganchada, de modo que escuche un clic. Instalación del ensamble Cartucho de vapor orgánico y gas ácido (OV/AG) 3M™ Adflo™ y Almohadilla para olores molestos El PAPR 3M™ Adflo™ tiene la capacidad de poder apilar cartuchos químicos, lo que ayuda a proveer protección contra ciertos vapores orgánicos y gases ácidos, y un ensamble de almohadilla para olores molestos apilable para ayudar a reducir los olores molestos y el ozono. NOTA: Nivel molesto olores se refiere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el Límite de Exposición Permisible (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA por sus siglas en inglés) o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. NOTA: Siempre debe usar el cartucho OV/AG y la almohadilla para olor molesto con el filtro HE, prefiltro e inhibidor de chispas. No use el cartucho OV/AG o la almohadilla para olores molestos solo o en combinación uno con otro. 1. Retire la cubierta del filtro como se observa arriba (Fig. 4). 2. Revise el filtro HE a instalar: Asegúrese: • Que el material esté intacto y seco, sin rasgaduras u otro daño. • Que el empaque del filtro esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar el empaque con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar el filtro si sospecha que está dañado o si lo comprueba. 3. Revise la cubierta de filtro, pre-filtro e inhibidor de chispas. Reemplace según sea necesario (Figs. 5, 6). 4. Revise que esté instalado el ensamble de cartucho OV/AG o almohadilla para olores molestos. Asegúrese: • Que el empaque esté en su lugar, intacto, sin partículas, cortes, distorsiones o muescas. De limpiar el empaque con un paño limpio y seco. De desechar y reemplazar si sospecha que está dañado o si lo comprueba. 5. De colocar el inhibidor de chispas, pre-filtro y filtro HE en la cubierta del filtro, asegurándose que las pestañas en el filtro HE estén alineadas con las ranuras en el lado del sujetador de la cubierta para filtro (Fig. 5). Que todo esté bien asentado en la cubierta para filtro. No presione la parilla del filtro al instalarlo en la cubierta para filtro (Fig. 6). 6. Enganche el lado izquierdo del cartucho OV/AG o el ensamble de almohadilla para olores molestos en el lado izquierdo del PAPR y presione el cartucho hasta que haya quedado enganchado y escuche un clic (Fig. 7). 7. De volver a instalar la cubierta de filtro en el PAPR 3M™ Adflo™, enganche el lado izquierdo de la cubierta para filtro en el lado izquierdo del cartucho OV/AG. Presione el lado derecho de la cubierta hasta que quede bien enganchada, de modo que escuche un clic (Fig. 8). Reemplazo de la Almohadilla para olores molestos La Almohadilla para olores molestos puede reemplazarse al retirar el ensamble de la almohadilla anterior de la parte posterior, o del lado con el empaque o múltiples orificios cuadrados. Es más fácil sacar la almohadilla al presionarla en las orillas verticales, lo más cerca de la orilla del marco, y luego sacarla por completo del ensamble. Instale una almohadilla nueva al presionarla en el ensamble de almohadilla para olores molestos. La almohadilla para olores molestos sólo puede usarse para ayudar a proveer alivio contra concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace cuando detecte los contaminantes por el olfato o gusto. Instalación del tubo de respiración Seleccione un tubo de respiración aprobado para el casco a usar. Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH del PAPR Adflo™ de 3M™ para consultar las combinaciones de tubo de respiración y careta. NOTA: El Tubo de respiración SG-50W sólo puede usarse con 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP y Casco Serie M. El Tubo de respiración SG-50W debe usarse con Caretas para soldadura 9100 Air o 9100 MP con combinación de Filtro HE OV/AG, y debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier configuración de PAPR Adflo. 1. Revise el extremo del PAPR del tubo de respiración (2 dientes pequeños) para confirmar que el O-ring de hule está en su lugar. Reemplace si está dañado. 2. Inserte los dos dientes en el extremo del PAPR del tubo de respiración en las ranuras paralelas en la salida de aire del ventilador de motor y gire 1/4 de vuelta a la derecha para fijarlo en su lugar. Conexión a Careta 3M™ Remítase a las Instrucciones de la careta aprobada para consultar los procedimientos de conexión del tubo de respiración. Reemplazo del cinturón de piel 1. Quite el cinturón del PAPR 3M™ Adflo™ al desatar las dos tiras del cinturón y sacar la unidad PAPR 3M™ Adflo™ del cinturón. 2. Reemplace el cinturón: • Entrelace cada tira a través de la ranura en la parte posterior de la unidad, y después a través de la ranura en el cinturón de piel (Fig. 9). La flecha hacia ARRIBA debe apuntar hacia la parte superior del PAPR. • Jale las dos tiras antes de amarrarlas una con otra. Cuando se anexa correctamente, la unidad Adflo queda bien justa contra el cinturón y no se desliza. Mochila La mochila BPK-01 puede usarse en lugar el cinturón (Fig. 9A): 1. Con cualquier extremo del motor/ventilador hacia la parte superior de la mochila (extremo con el asa), entrelace la banda para mochila a través de la ranura de sujeción superior en el motor/ventilador y la manga de sujeción grande (Fig. 9A, #1) en la mochila. 2. Entrelace la banda a través de la ranura de sujeción inferior en el motor/ventilador y la manga de sujeción pequeña (Fig. 9A, #2) en la mochila. 3. Entrelace la banda a través del broche (Fig 9A, #3) y abróchelo. 4. Coloque la mochila y ajuste las bandas de los hombros para lograr un ajuste cómodo. Encendido y apagado Para encender el Motor/ventilador PAPR 3M™ Adflo™ presione y mantenga oprimido por 2 segundos el botón ON en la parte superior del motor/ventilador (Fig. 10). La unidad realizará un auto-diagnóstico. • Se encenderán los tres LEDs (2 verdes, 1 rojo) en el interruptor de energía y se escuchará por un segundo la alarma. Los 2 LEDs verdes permanecerán encendidos (Fig. 10). • Los LEDs de la batería y el filtro Adflo se encenderán secuencialmente y luego se alumbrarán, y permanecen encendidas para mostrar el estado actual de cada uno. Para apagar el ventilador de motor, presione el botón OFF que se encuentra en la parte superior de éste y manténgalo oprimido por 2 segundos. El LED rojo se encenderá y se escuchará la alarma por 1 segundo conforme se apaga el ventilador de motor. INSPECCIÓN W ADVERTENCIA Siempre úselo correctamente y dé mantenimiento al ensamble de filtro. No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes, y ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. a. Antes de cada uso revise el filtro y el sello de éste y si está dañado reemplácelo de inmediato. b. Siempre instale el filtro correctamente en la unidad de ventilador. c. Mantenga limpio el sello de filtro. d. Nunca trate de limpiar los filtros al golpear o soplar para sacar el material acumulado. Esto puede dañar la membrana del filtro y permitir el paso de las partículas peligrosas en la zona de respiración. NO repare ni modifique ningún componente de este sistema. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. El Ensamble PAPR 3M™ Adflo™ es un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado. Siempre lea y siga las Instrucciones contenidas con su Careta 3M™ y otros componentes del sistema para asegurarse de la operación correcta del sistema. No hacerlo puede ocasionar lesiones, enfermedad o incluso la muerte. Antes de entrar a un área contaminada realice la siguiente inspección para asegurarse el funcionamiento correcto del sistema respirador. Remítase a la subsección específica de Armado en estas Instrucciones para consultar los procedimientos adecuados. NOTA: El Ensamble PAPR 3M™ Adflo™ no tiene partes de repuesto en el interior. No debe abrir la unidad de motor/ ventilador para intentar repararla. Inspección visual 1. Ensamble PAPR: Revise visualmente el sistema PAPR, incluido el ventilador de motor, la cubierta, el filtro/cartucho, el tubo de respiración, la batería, el cinturón y la careta. Si faltan o están dañadas algunas partes, reemplácelas sólo con partes de repuesto 3M™ Adflo™ PAPR antes de utilizar el equipo. 2. Batería: Confirme que la batería esté cargada en su totalidad y cárguela para lo suficiente para la duración del periodo de trabajo. La batería debe estar sujetada en el motor/ventilador. 3. Tubo de respiración: Revise que el tubo de respiración no tenga rasgaduras, orificios o grietas. Doble el tubo para revisar si es flexible. Asegúrese que el o-ring ubicado en el extremo del PAPR del tubo de respiración esté presente y que no tenga espacios o grietas. Reemplace el tubo de respiración si sospecha que está dañado o si lo comprueba. 4. Filtro/Cartucho: • Revise el pre-filtro y inhibidor de chispas; asegúrese que estén intactos, limpios y bien asentados en la cubierta del filtro. • Revise que el filtro HE y el empaque no tengan suciedad, rasgaduras, cortes, distorsiones o muescas. No intente limpiar el filtro HE; reemplácelo si está dañado. Asegúrese que esté en su lugar en la cubierta del filtro. • Asegúrese que la cubierta del filtro esté bien sujetada en el ventilador de motor PAPR. • Si lo usa, asegúrese que la almohadilla para olores molestos o el cartucho químico esté bien fijo en el PAPR y la cubierta de filtro. Revisión de flujo de aire 1. Asegúrese que la pelota en el indicador de flujo 15-0099-05 ó 15-0099-21 se mueva libremente en su tubo; el lavado con agua limpia puede ayudar a liberar la pelota. Deje que el tubo y la pelota sequen bien antes de su uso. • Siga los pasos 2-7 para todos los Tubos de respiración 3M™ Adflo™ (excepto L-122SG) con el indicador de flujo 15-0099-05. • Siga los pasos 8-13 para el tubo de respiración aprobado L-122SG con el indicador de flujo 15-0099-21. Todos los Tubos de respiración PAPR 3M™ Adflo™ aprobados, excepto L-122SG (indicador 15-0099-05) 2. Inserte el tubo de respiración en la salida de aire, como se indica con anterioridad. 3. Encienda el PAPR 3M™ Adflo™. 4. Introduzca el indicador de flujo de aire (15-0099-05) en el extremo del tubo de respiración (Fig. 11). 5. Deje correr el PAPR 3M™ Adflo™ por 2 minutos para estabilizar el flujo de aire antes de leer el indicador de flujo de aire. 6. Con el indicador de flujo de aire en posición vertical, asegúrese que el fondo de la pelota permanezca en o arriba de la marca de flujo mínimo (Fig. 11). Si la pelota flotante del indicador de flujo de aire no permanece en o arriba del nivel de flujo mínimo, consulte la guía de localización de averías al final de estas Instrucciones. 7. Revise la alarma de flujo de aire bajo: • Con el PAPR 3M ™Adflo™ encendido, retire el indicador de flujo de aire y con la palma de la mano cubra bien el extremo del tubo de respiración. • El motor se acelerará automáticamente para compensar la condición de flujo de aire bajo. • Siga presionando con la palma contra el extremo del tubo de respiración, haciendo un sello ajustado. Después de aproximadamente 15-30 segundos, la unidad activará una alarma auditiva y se encenderá el LED en el interruptor de apagado/encendido (ON/OFF) (Fig. 10). Proceda al paso 14. NOTA: Si la pelota flotante del indicador de flujo de aire no permanece en o arriba del nivel de flujo mínimo, consulte la guía de localización de averías al final de estas Instrucciones. Tubo de respiración L-122SG (use el adaptador de hule del indicador de flujo 15-0099-20 con ensamble de indicador 15-0099-05 ó 15-0099-21) 8. Inserte el adaptador del indicador de flujo de aire en el extremo del Indicador de flujo de aire del PAPR 3M™ Adflo™ (Fig. 12). 9. Inserte el adaptador de flujo de aire en el puerto de flujo de salida en la unidad PAPR 3M™ Adflo™ (Fig. 13). 10. Encienda el PAPR 3M™ Adflo™. 11. Deje correr el PAPR 3M™ Adflo™ por 2 minutos para estabilizar el flujo de aire antes de leer el indicador de flujo de aire. 12. Con el indicador de flujo de aire en posición vertical a nivel del ojo, asegúrese que el fondo de la pelota flotante permanezca en o arriba de la marca de flujo mínimo (Fig. 14). 13. Revise la alarma de flujo de aire bajo: • Con el PAPR 3M ™Adflo™ encendido, retire el indicador de flujo de aire y con la palma de la mano cubra bien el extremo del puerto de flujo de salida del PAPR 3M™ Adflo™. • El motor se acelerará automáticamente para compensar la condición de flujo de aire bajo. • Siga presionando con la palma contra el extremo del tubo de respiración, haciendo un sello ajustado. Después de aproximadamente 15-30 segundos, la unidad activará una alarma auditiva y se encenderá el LED en el interruptor de apagado/encendido (ON/OFF) (Fig. 10). Continúe con el paso 14. NOTA: Si la pelota flotante del indicador de flujo de aire no permanece en o arriba del nivel de flujo mínimo, consulte la guía de localización de averías al final de estas Instrucciones. Continuación del paso 7 y 13 14. Retire la mano del extremo del tubo de respiración o puerto de salida de aire. La alarma auditiva y el LED rojo se detendrán, mientras el motor regresa a la velocidad más lenta. 15. Si el PAPR no opera como se describe en todos los procedimientos anteriores, consulte la guía de localización de averías al final de estas Instrucciones. 16. Apague la unidad. 17. Anexe el tubo de respiración, si es que lo retiro con anterioridad, y el casco al sistema 3M™ Adflo™ PAPR. ENTRADA Y SALIDA DEL ÁREA CONTAMINADA Antes de entrar al área contaminada, complete los procedimientos de inspección listados en estas Instrucciones. 1. Encienda el motor/ventilador. 2. Revise el flujo de aire y las alarmas. NOTA: Los niveles altos de ruido ambiental o el uso de protección auditiva pueden interferir para escuchar las alarmas auditivas. Es posible que sea necesario realizar una revisión visual con más frecuencia en ambientes con mucho ruido. 3. Colóquese el ensamble PAPR 3M™ Adflo™ y el casco. Entre al área de trabajo. 4. Abandone de inmediato el área contaminada si ocurre alguna de las siguientes condiciones: a. Si se daña cualquier parte del sistema. b. Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. c. Si se activan las alarmas de batería o flujo de aire bajo. • Si la alarma de flujo de aire se activa cuando el aire disminuye por debajo de 6 CFM (170 lpm) por más de 15-30 segundos. El 3M™ Adflo™ PAPR Adflo se apagará 2 minutos después de la activación continua de la alarma. • Alarma de la batería: Durante los últimos 15 a 30 minutos de carga, la barra inferior en el LED de la batería centellará del motor/ventilador continuamente un segundo ON (encendido), un segundo OFF (apagado). La alarma auditiva sonará cuatro veces en dos segundos, repitiendo esto cada 30 segundos. Los 1.5 a 60 segundos finales hacen que el sonido indicador suene cada 1/2 segundos. El PAPR 3M™ Adflo™ se apagará en 30 segundos después de que el sonido (bip) rápido inicie. d. En caso de que sólo se active una de las alarmas, aun así el usuario debe abandonar de inmediato el área contaminada. e. Si se le dificulta la respiración. f. Si siente mareos o si se ve afectada su visión. g. Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. h. Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. i. Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. 5. No se quite el respirador o introduzca la mano en el casco en áreas donde el aire esté contaminado. 6. Siga los procedimientos específicos de salida y descontaminación de su lugar de trabajo para apagar el ventilador con motor y quitarse el respirador. W ADVERTENCIA El Sistema PAPR 3M™ Adflo™ no es intrínsecamente seguro. No use en atmósferas inflamables o explosivas, hacerlo puede resultar en lesiones graves, o incluso la muerte. No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el respirador antes de salir del área contaminada. Hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. No use el sistema PAPR 3M™ Adflo™ con inhibidor de chispas muy saturado o sin haber instalado bien la pantalla inhibidora de chispas. Exponer el inhibidor de chispas muy saturado, o el ensamble de filtro, al contacto directo con chispas o salpicadura de metal fundido puede dañar el filtro y permitir el paso de aire no filtrado en la zona de respiración, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte, y provocar que el filtro o ventilador se quemen, lo que causará lesiones graves, enfermedad o incluso la muerte. Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país. • Las batería NiMH almacenadas a temperatura ambiente pierden aproximadamente 1-2% de su carga por día después de la carga. El rango de autodescarga incrementará conforme aumenta la temperatura. Debe almacenarla en condiciones secas, menos de 85% de humedad relativa. Remítase a la Ficha Técnica 3M #178 para obtener información adicional sobre el mantenimiento de las baterías (www.3M.com/PPESafety). ESPECIFICACIONES Técnicas Flujo de aire Peso (aproximado) 1. Ensamble (ventilador de motor, filtro HE, cinturón, batería, tubo de respiración) 2. Cartucho OV/AG 3. Ensamble de almohadilla para olores molestos Ensamble de ventilador con motor 1. Temperatura de operación 2. Rango de temperatura de almacenamiento (HR <90%) 3. Altitud de operación y limitante 4. Nivel de ruido Tamaño de cinturón (aproximado) Extensor de cinturón Batería/cargador 1. Química 2. Tiempo de corrida 3. Temperaturas de carga 4. Temperaturas de almacenamiento 5. Vida útil de la batería 6. Códigos de cargador Alarmas motor/ventilador Flujo de aire bajo Limpieza Desconecte la batería, el tubo de respiración y la careta del motor/ventilador. Revise que las partes no estén dañadas o muestras de desgaste agresivo. Reemplace todas las partes dañadas antes de almacenarlas o del próximo uso. 1. Ventilador de motor y batería: Limpie las superficies exteriores del ensamble PAPR 3M™ Adflo™ y la batería con un paño suave húmedo con solución de agua limpia y detergente suave con pH neutro. No sumerja en agua el motor/ventilador o la batería. No debe use limpiadores abrasivos y solventes. No intente limpiar el interior del motor/ ventilador con aire comprimido o con aspiradora. La acumulación de polvo en el ventilador de motor puede indicar posible fuga del filtro o malas condiciones de almacenamiento, y debe hacer algo al respecto antes de siguiente uso. Asegúrese que los contactos eléctricos del motor/ventilador y la batería estén secos. 2. Tubo de respiración: Limpie el exterior y los sitios de conexión en el tubo de respiración con una solución de agua y detergente. También puede usar cubiertas para tubo de respiración opcionales para facilitar la limpieza. Asegúrese que el tubo de respiración esté bien seco antes de usarlo o guardarlo. El interior de los tubos de respiración L-122SG y SG-50W tienen un material absorbente de sonido. No pueden sumergirse en líquidos para limpieza y si se mojan deben reemplazarse. No es suficiente con limpiar el interior. 3. Filtro HE: Coloque la cubierta del filtro y revise el inhibidor de chispas, prefiltro y filtro HE. Reemplace si está muy sucio, húmedo o dañado. El HE y los pre-filtros no pueden limpiarse. El inhibidor de chispas puede limpiarse con un paño limpio, suave con una solución de agua y detergente con pH neutro. Seque por completo el inhibidor de chispas con un paño limpio. Si no puede limpiar el inhibidor de chispas, o si está dañado, reemplácelo con uno nuevo. Inspección Siga los procedimientos de inspección listados en las Instrucciones. Almacenamiento del ventilador con motor El sistema PAPR 3M™ Adflo™ debe almacenarse a una temperatura entre -20°C a 55°C (-4°F a 131°F). Debe almacenar el ventilador de motor en un área limpia, lejos de la luz solar directa. Almacenamiento de la batería Para maximizar la vida de la batería: • Almacénela a una temperatura entre -20°C (-4°F) a 45°C (115°F), HR <85%. Almacenarla fuera de este rango de temperatura acortará la vida útil de ésta. • Es posible que la carga de la batería del PAPER 3M™ Adflo™ permanezca de 3 a 4 días después de haberla cargado por completo, pero para lograr la vida máxima de batería desconéctela del cargador después de haberla cargado. • Para almacenamiento a largo plazo, debe retirar la batería del motor/ventilador. • Las baterías que no están destinadas a uso inmediato o regular deben cargarse al momento de recepción y cargarse con base en un programa regular de recarga, cada 3 meses de no uso. El almacenamiento prolongado de la batería sin recarga regular puede dañar las celdas de la batería. 2. 1.72 lbs (0.78 kg) 3. 0.320 lbs (0.145 kg) 1. -5° a 55°C (23°F a 131°F) 2. -20° a 55°C (4°F a 131°F) Si el sistema PAPR 3M™ Adflo™ se almacena a temperaturas menores de 0°C (32°F), debe dejarse calentar la batería para lograr el desempeño óptimo de la batería. 3. Altitud*: • Menos de 800 metros (250 pies) promedio a nivel del mar – Sólo debe usar filtro HE y Cartucho OV/AG, Filtro HE y Almohadilla para olores molestos o Filtro HE. • 800 a 1200 metros (2500 a 3500 pies) promedio a nivel del mar – Sólo debe usar filtro HE • Más de 1200 metros (3500 pies) promedio a nivel del mar – no se recomienda Use la versión para alturas elevadas del PAPR 3M™ Adflo™ (35-3099-01) o un PAPR 3M™ diferente. * Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M. 4. Niveles de ruido – menos de 80 dBA en el oído del usuario, excluyendo el ruido externo. 75 a 115 cm (29.5 a 45.25 pulg) Aproximadamente 66 cm (26 pulg) 1. Hidruro metálica de níquel (NiMH) 2. • 10-12 horas* • 5.5 horas con cartucho OV/AG* *Batería nueva y filtro HE 3. 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Si el LED del cargador centellea rápidamente durante la carga significa que la batería está muy caliente o muy fría para cargarse. 4. -20°C (-4°F) a 45°C (115°F), HR <85% Almacenarla fuera de este rango de temperatura acortará la vida útil de ésta. 5. Aproximadamente 500 cargas. 6. Estable – modo de carga rápida Flas lento – modo de carga lenta y continua Flash rápido – temperatura de batería. Vea el #3 Se activa si la alarma de flujo de aire se activa cuando el aire disminuye por debajo de 6 CFM (170 lpm) por más de 15-30 segundos. El PAPR 3M™ Adflo™ se apagará 2 minutos después de la activación de la alarma continua. Durante los últimos 15 a 30 minutos de carga, la barra inferior en el LED de la batería del motor/ventilador centellará continuamente un segundo ON (encendido), un segundo OFF (apagado). La alarma auditiva sonará cuatro veces en dos segundos, repitiendo esto cada 30 segundos. Los 1.5 a 60 segundos finales hacen que el sonido indicador suene cada 1/2 segundos. El PAPR 3M™ Adflo™ se apagará en 30 segundos después de que el sonido (bip) rápido inicie. Ubicación peligrosa (seguridad intrinseca) El ensamble PAPR 3M™ Adflo™ no está aprobado para uso en ubicaciones peligrosas o intrínsecamente seguras. Vida útil – Filtro HE, Ensamble de almohadilla para olores molestos y Cartucho OV/AG 5 años a partir de su manufactura. W ADVERTENCIA Deseche la batería con base en las regulaciones ambientales locales. No aplaste, desarme, deseche en contenedores estándar de desechos, en fuego o envíe para su incineración. No desechar de manera correcta las baterías puede ocasionar contaminación ambiental, fuego o explosión. 1. 2.1 kg (4.56 lbs) Bajo voltaje de batería. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de cada uso y antes de almacenarlo debe limpiar y revisar el PAPR 3M™ Adflo™. NOTA: Para evitar daños, no use solventes para limpiar el equipo. No sumerja en agua o lo rocíe directamente con líquidos. Mayor a (170 lpm) 6 cfm. Factor de protección asignado Consulte las Instrucciones para saber la careta específica que debe usar para determinar el factor de protección asignado (APF) para el Sistema PAPR 3M™ Adflo™. Consulte la Ficha Técnica #175 de 3M (www.3M.com/PPESafety) para obtener información adicional sobre APFs y datos de prueba como soporte. Vida útil Cartuchos químicos La vida útil de los Cartuchos para vapor orgánico/gas ácido PAPR 3M™ Adflo™, 15-0399-99 ó 15-0499-99 dependerá del tipo específico, la volatilidad y la concentración de los contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad y temperatura. Reemplace el cartucho de acuerdo con un programa de cambio establecido o antes si detecta los contaminantes por el olor, gusto o si presenta alguna irritación. Contacte al Servicio Técnico 3M al 1-800-243-4630 para obtener ayuda en calcular laos programas de cambio. Ensamble de almohadilla para olores molestos La vida útil de la Almohadilla para olores molestos PAPR 3M™ Adflo™ dependerá de la concentración de los contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad y temperatura. La almohadilla para olores molestos se refiere a concentraciones de vapores orgánicos que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. Reemplace si detecta olor o sabor. Filtro contra partículas El Ensamble de ventilador con motor PAPR 3M™ Adflo™ está equipado con un indicador de saturación de partículas de filtro de cinco pasos: Hay tres indicadores verdes y dos rojos. La iluminación de cada luz del indicador significa incremento en la saturación del filtro y una reducción del tiempo útil de la batería. Cuando los indicadores rojos se iluminan el tiempo útil de la batería se ha reducido de manera significativa y se recomienda reemplazar el filtro de partículas HE y el prefiltro. Al usar cartuchos para químicos o ensamble de almohadilla para olores molestos con una filtro nuevo para partículas se iluminarán los primeros dos LEDs de la escala debido a la resistencia adicional del flujo de aire. También debe cambiar el Filtro HE si se humedece o daña. El pre-filtro debe cambiarse mínimo con la misma frecuencia que el Filtro HE. Debe cambiar el prefiltro y fitlro HE si el tiempo de operación de la batería se acorta o si se activa la alarma de flujo de aire bajo. LISTA DE COMPONENTES, ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO Número de parte Baterías y cargadores 15-1099-07 15-0099-08 15-0099-08N6 Cinturones 15-0099-16 15-0099-06 35-0099-14 TR-325 TR-326 BPK-01 Tubos de respiración 15-0099-10 L-122SG SG-30W SG-40W SG-50W Descripción Batería, NiMH Cargador inteligente de batería Cargador inteligente para varias baterías (Unidad de 6) Cinturón, piel Reemplazo de extensor para cinturón, piel Cinturón, cincho de nylon, con conexión rápida Cinturón, Versaflo, estándar Cinturón, Versaflo, alta durabilidad Mochila Tubo de respiración – Sólo Visor 9000 HWR, 9000 Flexview y transparente Tubo de respiración – Sólo Careta serie L-SG Tubo de respiración – auto ajustable – Serie 9100 y Casco M-100/300 Tubo de respiración – uso pesado – Serie 9100 y Casco M-100/300 Tubo de respiración - atenuante de sonido - Caretas Serie 9100 Requerido cuando se usa con PAPR 3M™ Adflo™ con Filtro HE y Cartucho OV/AG y Careta para soldadura 9100-Air, 9100 MP, y debe usarse con Casco M-400 cuando se usa con cualquier configuración de PAPR 3M™ Adflo™. Filtros y cartuchos – Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH para consultar las combinaciones de filtro/ cartucho/careta 15-0099-99X06 Prefiltro, paquete de 6 15-0099-99X12 Prefiltro, paquete de 12 15-0299-99X02 Filtro para partículas de alta eficiencia, 2/paquete 15-0299-99X06 Filtro para partículas de alta eficiencia, 6/paquete 15-0299-99X36 Filtro para partículas de alta eficiencia, 36/paquete 35-0699-99X01 Ensamble de almohadilla para olores molestos, 1/paquete 35-0799-99X01 Almohadilla para olores molestos, 1/empaque 35-0799-99X10 Almohadilla para olores molestos, 10/empaque 15-0399-99X02 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 2/paquete 15-0399-99X06 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 6/paquete 15-0499-99X02 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 2/paquete 15-0499-99X06 Cartucho para vapor orgánico / gas ácido*, 6/paquete 15-0009-99X02 Inhibidor de chispas, 2/paquete * Gas ácido: Aprobado por NIOSH para dióxido de azufre, cloro, cloruro de hidrógeno SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la tabla a continuación par M
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Adflo™ Powered Air Purifying Respirator High Efficiency Plus OV/AG Cartridge System, Welding Safety 16-3301-15SW, Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación