Safety 1st Auto-Close Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Safety 1st Auto-Close Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Index
EN 24
DE 26
FR
28
IT 30
ES 32
PT 34
NL 36
SE 38
PL 40
9
16
18
19
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Manual de instrucciones/Garantía
Istruzioni per l’uso / Garanzia
Modo de utilização/Garantia
Instruktioner för användning/Garanti
Instrukcja obsługi/Gwarancja
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 7 05/09/14 12:00
9
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu
beachten.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel
d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto
importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que
lea el manual con atención y que siga las instrucciones.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções de utilização.
NL • Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel
de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
SE • Vi gratulerar dig till ditt köp.
För att garantera maximalt skydd och optimal komfort för ditt barn, är det viktigt att du
läser hela handboken noga och följer alla instruktioner.
PL • Gratulujemy zakupu naszego produktu.
Aby zapewnić maksymalną ochronę i optymalny komfort dla dziecka, ważne jest, aby
dokładnie zapoznać się z całą instrukcją i przestrzegać wszystkich zawartych w niej
zaleceń.
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 8 05/09/14 12:00
33
32
33
ES
Instrucciones de
Autoclose
generales.
Cumple con los requisitos de seguridad - Probado en
un laboratorio autorizado sen el pedido n.º 91-1292
- Diciembre 1991.
la barrera de seguridad cumple con la norma EN
1930:2011.
La barrera es adecuada para huecos de 73 cm como
nimo, hasta 136 cm como máximo.
Durante la con guración no utilice otras extensiones
que no hayan sido recomendadas por el fabricante
Apta para nos con edades comprendidas entre los
6 y 24 meses.
Esta barrera de seguridad es para uso doméstico
solamente
La barrera de seguridad debe inspeccionarse
regularmente para garantizar su seguridad y
funcionamiento conforme a estas instrucciones.
Barrera de seguridad con sistema de cierre
automático.
PRECAUCIÓN:
Usada correctamente, esta
barrera está diseñada para evitar accidentes.
Nunca se debería dejar solos a los niños.
Una colocacn incorrecta de la barrera de seguridad
en relacn a la escalera puede resultar peligrosa para
el no.
Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte de
arriba de las escaleras, no debería colocarse por
debajo del peldaño superior.
Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte de
abajo de las escaleras, debea colocarse delante del
peldaño más bajo posible. Compruebe que la barrera
de seguridad se encuentra cerrada correctamente.
ADVERTENCIA:
Una instalacn
incorrecta puede resultar peligrosa
ADVERTENCIA:
No utilice la barrera de
seguridad si alguno de sus componentes está dañado
o falta.
ADVERTENCIA:
La barrera de seguridad
no debe instalarse en ventanas. Aserese de que la
pared, el marco de la puerta o el poste de la escalera a
los cuales se fi ja la barrera son sólidos, estables, lisos,
y no resbaladizos.
ADVERTENCIA:
Deje de utilizar la barrera
si el niño es capaz de subirse a ella. Riesgo para nos
mayores al poder trepar a través de la barrera de
seguridad.
Cualquier pieza adicional o de repuesto solamente
debe obtenerse del fabricante o distribuidor.
La barrera de seguridad debe inspeccionarse
regularmente con el objeto de comprobar que es
ajustada de forma correcta, segura y que funcione
bien.
ADVERTENCIA:
No utilizar nunca sin las
ventosas.
Recomendación:
Mantenga siempre vigilado al niño, ya que los niños se
vuelven pronto más independientes.
Mantenimiento:
Lavar con una esponja y un jan suave. Recuerde
que todos los productos mecánicos necesitan un
mantenimiento regular y un uso cuidadoso con el fi n
de proporcionar una efectividad y una duracn
máximas.
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 32 05/09/14 12:00
33
32
33
ES
Garantía
Estimado cliente:
Gracias por la confi anza que ha depositado en
nosotros al elegir uno de nuestros productos.
Esperamos que cumpla con todas sus expectativas.
Este certi cado indica que este producto ha sido
fabricado sen las normas de calidad aplicables y
que ha sido sometido a numerosas comprobaciones
durante las diferentes fases de fabricación. En caso
de cualquier anomaa durante el periodo de
garantía, respetaremos las condiciones estipuladas
en la misma. Certi cado de garantía: Garantizamos
que este producto cumple con las normas de
seguridad actualmente en vigor, y que está libre de
defectos en materiales y fabricación en el momento
de su adquisición por el minorista. Si este producto
falla dentro de los 24 meses tras la compra original y
en condiciones de uso normal, tal como se de nen
en el manual del usuario, repararemos o
sustituiremos el producto (para más información
sobre nuestra política de garana, consulte con su
minorista o consulte nuestro sitio web), excepto en
los siguientes casos: “
Uso y fi n distintos de los indicados en las
instrucciones de uso.
La instalación no se ha realizado según las
instrucciones.
Reparacn llevada a cabo por una persona o un
minorista no autorizados.
•Comprobante de la compra no presentado.
•Mantenimiento del producto no realizado.
Sustitución de las piezas sujetas a desgaste (ruedas,
zonas con roce, etc.) durante el uso normal.
¿Desde cuándo?
Desde la fecha de compra del producto.
¿Durante cuánto tiempo?
Durante 24 meses consecutivos, no transferible; solo
el primer comprador se bene cia de ella.
¿Qué tiene que hacer?
Después de la compra del producto, debe guardar la
factura de compra que indica la fecha en que se
realizó ésta. En caso de surgir cualquier problema, el
producto debe ser devuelto al minorista del cual se
adquirió. Cualquier producto enviado directamente
al fabricante no estará cubierto por la garantía.
Esta garantía cumple con la Directiva Europea n.º
1999/44/EC del 25 de mayo de 1999.
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 33 05/09/14 12:00
014 2448 01
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place,
Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire,
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telbarrier (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 44 05/09/14 12:00
/