Transcripción de documentos
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en
todo momento para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
2
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
3
6
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8
Características del Producto
12 INSTALACIÓN
12
13
15
16
21
24
25
Antes de la Instalación
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarradores
Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes.
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
30
30
31
32
35
36
37
38
38
40
40
Antes de Usar
Panel de control
Modo Sabbath
Dispensador de Hielo y Agua
Compartimento de Hielo
Dispensador de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón de verduras con humedad controlada
Glide‘N’Serve
Estantes del refrigerador
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
Contenedores de la Puerta
Durabase
42 FUNCIONES INTELIGENTES
42
44
45
Aplicación LG ThinQ
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Función Smart Diagnosis™
47 MANTENIMIENTO
47
47
48
Limpieza
Filtro de Aire
Water Filter (Filtro de agua)
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
54
Preguntas Frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
64 GARANTÍA LIMITADA
64
68
PARA EE. UU.
PARA CANADÁ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
• No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
• Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
• Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
• No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
Funcionamiento
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
• No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
• NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
• No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de
servicio o por personal similarmente calificado con el fin de evitar un peligro.
• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
• Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
• No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
• NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
• Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Mantenimiento
• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
• Este aparato no esta destinado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
• En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
• No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
• No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
Desecho
• Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar
fácilmente a este.
• Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos
para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de
aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La
espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable.
• Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
ESPAÑOL
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para
asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de
las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica
deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies
cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de
identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este
muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Funcionamiento
• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
Mantenimiento
• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
• Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
a Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del
dispensador.
b Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
c Agarrador SmartPull™
Abre la puerta del congelador fácilmente.
d Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
e Botón de la puerta†
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta).
f InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)†
El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
g Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
h Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
†
Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
Interior
Puerta estándar: LRFXC2406*/LRFXC2416*
ESPAÑOL
Door-in-Door (puerta en puerta): LRFDS3006*/LRFDS3016*/LRFDC2406*
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
InstaView Door-in-Door (puerta en puerta): LRFVS3006*/LRFVC2406*
a Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
b Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente.
c Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
d Bandeja de puerta fija
Preserva las comidas o los tragos congelados.
e Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una
leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
f Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un
fácil acceso.
g Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y
para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil.
h Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
i Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento.
Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del
refrigerador.
k Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente.
l Contenedor de hielo
El hielo es creado automáticamente por la máquina de hielo en el congelador y almacenado en un
contenedor de hielo en el congelador.
m Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
n Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo
Descripción
Peso neto
LRFDS3006*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-inDoor, congelador bajo
331 lb (150 kg)
LRFDS3016*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-inDoor, congelador bajo, Craft Ice
331 lb (150 kg)
LRFVS3006*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo, Craft Ice
342 lb (155 kg)
LRFXC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
congelador bajo
276 lb (125 kg)
LRFXC2416*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
congelador bajo, Craft Ice
276 lb (125 kg)
LRFDC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-inDoor, congelador bajo, Craft Ice
300 lb (136 kg)
LRFVC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo, Craft
Ice
311 lb (141 kg)
ESPAÑOL
j Glide'N'Serve
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o
transportarlo a otra ubicación.
a Desempacando el refrigerador
b Elección de la ubicación adecuada
c Desensamblando / Ensamblando
d Conectando la línea de agua
e Nivelando y Alineando la Puerta
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
INSTALACIÓN 13
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
• El refrigerador es pesado. Proteja el piso al
mover el refrigerador para limpieza o servicio.
Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al
intentar moverlo pues puede dañar el piso.
• Mantenga materiales inflamables y vapores,
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo
hace puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
Agua
Se debe ubicar donde se pueda conectar a un
suministro de agua para el dispensador de hielo
automático.
NOTA
• La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó
138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el
refrigerador es instalado en un área con baja
presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o
1.4 kgf/cm2), puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión.
NOTA
• Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador previo a su uso. No remueva
ninguna etiqueta de precaución, modelo y
número de serie, o la Hoja Técnica que se
encuentra bajo la parte frontal del refrigerador.
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual:
115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
• No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni
mojada.
• Reinstale o ajuste lo estantes como sea
necesario. Los estantes del refrigerador están
instalados en su posición de embarque.
Reinstale los estantes de acuerdo a sus
necesidades de almacenamiento individuales.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente
construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las
patas para compensar la irregularidad del piso.
NOTA
• No es recomendable la instalación sobre
alfombrado, baldosas suaves o estructuras
débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43
°C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico
es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectada negativamente.
ESPAÑOL
• Utilice a dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede
resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
Elección de la ubicación
adecuada
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya
suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de
la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de
enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm)
frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del
refrigerador y la pared.
B
E
A
F
C
-
G
H
I
D
Dimensión/Espacio
LRFVS3006*/LRFDS3006*/
LRFDS3016*
LRFVC2406*/
LRFXC2406*/
LRFXC2416*/
LRFDC2406*
A
Profundidad sin agarrador
34 1/8˝ (866 mm)
28 1/4˝ (718 mm)
B
Ancho
35 3/4˝ (908 mm)
35 3/4˝ (908 mm)
C
Altura a la Punta de la Caja
68 7/8˝ (1750 mm)
68 7/8˝ (1750 mm)
D
Altura a la Punta de la Bisagra
70 1/4˝ (1785 mm)
70 1/4˝ (1785 mm)
E
Espacio Trasero
2˝ (50 mm)
2˝ (50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
29 7/8˝ (758 mm)
24˝ (610 mm)
G
Profundidad con agarrador
36 5/8˝ (929 mm)
30 3/4˝ (781 mm)
H
Profundidad (Total con el cajón del
congelador abierto)
57 23/32˝ (1466 mm)
47 1/4˝ (1200 mm)
I
Profundidad (Total con Puerta Abierta
90°)
42 5/8˝ (1231 mm)
42 5/8˝ (1083 mm)
INSTALACIÓN 15
Removiendo/Ensamblando
Agarradores
2
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
• Cuando ensamble o remueva los agarradores
del refrigerador, sujete el agarrador firmemente
para evitar que se le caiga.
• No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
• Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de
la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de
presión para fijar el agarrador en su lugar.
• Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber
ensamblado el agarrador.
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
Afloje los tornillos de presión a ubicados en
la parte inferior del agarrador con una llave
Allen de 1/8 pulgadas y extráigalo.
2
Afloje la tornillería de montaje b con una
llave Allen de 1/4 pulgadas y extráigala.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Afloje los tornillos de presión a con una llave
Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje b que conecta
la puerta del refrigerador y el agarrador
usando una llave Allen de ¼ pulg., y remueva
la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
ESPAÑOL
Es preferible remover las puertas del refrigerador
al moverlo a través de una apertura estrecha.
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 3/32 pulg.
16 INSTALACIÓN
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 1/8 pulg.
lado delantero de la cubierta con un destornillador
plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo
y mueva el refrigerador, de costado, a través de la
puerta.
El suministro de agua está conectado a la
parte superior derecha de la superficie
posterior del refrigerador. Remueva el anillo
del área conjunta. Sujete la conexión del
suministro de agua y empuje gentilmente la
pinza a para destrabar la línea de suministro
de agua, como se muestra.
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
NOTA
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
• Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
• Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas y los estantes.
• No sujete el agarrador al remover o reemplazar
las puertas y el estante ya que esta podría
destrabarse.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la cubierta de la
bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra
en la parte superior del refrigerador. Levante el
gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del
b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip
2
Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos
los arneses de cables g . Desatornille el cable
de tierra h.
INSTALACIÓN 17
3
Rote la palanca de la bisagra i hacia la
izquierda. Libere la bisagra superior j del
picaporte de la manija de la bisagra k.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
2
4
Rote la palanca de la bisagra c hacia la
derecha. Libere la bisagra superior d del
picaporte de la manija de la bisagra e .
PRECAUCIÓN
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
PRECAUCIÓN
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
3
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
Desconecte todos los arneses de cable a.
Desatornille el cable de conexión a tierra b.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
• El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
Removiendo los Cajones del
Congelador
El Estante Extraíble sobre el congelador no se
muestra por claridad.
18 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
• Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
• No se siente o pare en el estante del congelador.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase® es removido del estante del
congelador, hay espacio suficiente para que un
niño o mascota se introduzca en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de
hielo.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo
para removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
6
3
4
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba
y retírela.
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
Ensamblando el Estante del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta
que estos se hayan extendido
completamente.
INSTALACIÓN 19
ESPAÑOL
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4
Inserte el estante en el marco y empújelo
hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta
al centro del perno de la bisagra como se
muestra en la figura.
2
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
Rote la manija c hacia la izquierda para
asegurar la bisagra.
20 INSTALACIÓN
Rote la manija c en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cables d.
Atornille el cable de conexión a tierra e.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
3
Conecte todos los arneses de cables y el cable
a tierra.
4
Introduzca la línea de suministro de agua en
el agujero ubicado en la caja superior y tire de
ella hacia el plato trasero.
5
Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza d para conectar
la línea de suministro de agua como se
muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8
pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca
el clip en el área de unión para asegurar el
tubo en su lugar.
• El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
Ensamblando la Puerta Izquierda
del Refrigerador
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta izquierda del refrigerador luego
de haber instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la
puerta del refrigerador en la bisagra del
medio.
2
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
INSTALACIÓN 21
NOTA
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip
• Presione suavemente la pinza e inserte el tubo
hasta que únicamente una línea se muestre en
él.
• Utilice protección visual durante la instalación
para prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
• modelos con filtro de agua:
- 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Ensamblando la cubierta de la
bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete los tornillos de la cubierta.
• donde un sistema de filtración de agua de
osmosis inversa está conectado a un
suministro de agua fría:
- Mínimo 40 - 60 psi para revertir el sistema de
osmosis (2.8 kgf/cm2 - 4.2 kgf/cm2, o menos de
2 - 3 segundos para llenar una taza con
capacidad de 7 oz)
Si la presión del agua del sistema de osmosis
inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2
(toma más de 4 segundos llenar una taza con
capacidad de 7 oz o de 198 cc):
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de costosos gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado
para corregir el golpe de ariete previo a instalar la
línea de suministro de agua al refrigerador. Agua
golpeando o forjando tuberías residenciales puede
causar daños a partes del refrigerador y provocar
fugas de agua o inundaciones.
• Apague el dispensador de hielo (OFF) si el
refrigerador será usado previo a conectar la
línea de agua.
• No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al
punto de congelación.
• Revise para ver si el filtro de sedimentos en el
sistema de osmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro de ser necesario.
• Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar
luego de uso intensivo.
• Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
• Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a
los requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
• Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro
externo, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería sean cortados de forma
recta. Para determinar cuánta tubería necesita,
mida la distancia desde la válvula de agua en la
parte trasera del refrigerador hasta la cañería de
suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
ESPAÑOL
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
22 INSTALACIÓN
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería
extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3
vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de
diámetro) para permitir movimiento al
refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de
agua potable más cercana.
ADVERTENCIA
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornillador de hoja plana y Phillips.
• Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de
diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para
conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y
a la válvula de agua del refrigerador.
• Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(Como un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que su dispositivo está
alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro
de descarga eléctrica.
1
Apague el suministro de agua principal.
• Abra el grifo más cercano para aliviar la
presión en la línea.
2
• Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un
lado de la tubería vertical de agua. Cuando
sea necesario conectar a una tubería
horizontal de agua, haga la conexión a la
parte superior o de costado, en vez de a la
parte inferior, para evitar el trasiego de
cualquier sedimento desde la tubería de
agua.
• Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un
adaptador (disponible en tiendas de plomería)
para conectar la línea de agua al refrigerador O
corte la adaptación acampanada con un
cortador de tubos y luego use un accesorio de
compresión.
• Válvula de cierre para conectar a la línea de agua
fría. La válvula de cierre debe tener una toma de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32
pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están
incluidas en varios kits de suministro de agua.
Previo a su compra, asegúrese de que la válvula
de tipo silla acate sus códigos de plomería
locales.
NOTA
• Una válvula autopunzante de agua tipo silla no
debería ser utilizada.
Elija la ubicación de la válvula
3
Perfore el agujero para la Válvula
• Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la
tubería de agua utilizando una broca
punzante. Remueva cualquier rebaba
resultante de la perforación del agujero en
la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede
resultar en una producción reducida de
hielo o en cubos más pequeños.
INSTALACIÓN 23
NOTA
ESPAÑOL
• La línea de montaje no puede ser tubería
plástica blanca. Plomeros certificados deben
usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA
#49595 o #49599) o tubería de Polietileno de
Vínculo Cruzado (PEX).
a Abrazadera
b Extremo de la Entrada de la Arandela
4
c Arandela de Sellado
Sujete la válvula de cierre.
• Sujete la válvula de cierre a la tubería de
agua fría con la abrazadera.
NOTA
d Arandela
6
Encamine la tubería
• Encamine la tubería entre la línea de agua
fría y el refrigerador. Encamine la tubería a
través del agujero en la pared o piso (detrás
del refrigerador o gabinete base adyacente)
lo más cerca de la pared posible.
• Se debe cumplir con los Códigos de fontanería
248 CMR del estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se permite
su uso en Massachusetts. Consulte a su
fontanero certificado.
NOTA
• Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la
pared luego de la instalación.
7
a Abrazadera
b Válvula de Cierre Tipo Silla
c Tubería Vertical de Agua Fría
5
Conecte la tubería a la válvula.
• Coloque la tuerca de compresión y el
casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al
final del tubo y conéctelo a la válvula de
cierre. Asegúrese de que la tubería esté
totalmente insertada en la válvula. Ajuste la
tuerca de compresión de forma segura.
Apriete la abrazadera.
• Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA
• No apriete en exceso la arandela o puede
aplastar la tubería.
a Válvula de Cierre Tipo Silla
b Tuerca de Compresión
24 INSTALACIÓN
c Tuerca Espaciadora
10
• Apriete cualquier conexión que muestre
fugas.
d Válvula de Salida
e Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
• Encienda el suministro de agua y Enjuague
el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre
el agua en la válvula de agua cuando se
haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a
través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
• Previo a llevar a cabo la conexión del
refrigerador, asegúrese de que el cable de
energía de este no esté conectado al enchufe de
la pared.
• Remueva el tapón plástico flexible de la válvula
de agua.
• Coloque la tuerca de presión y el casquillo
(lengüeta) al final del tubo esté como se
muestra.
• Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
apriete la adaptación.
Abra el agua en la válvula de cierre.
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de
las líneas de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras
frontales. Ajuste las patas para alterar la
inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al
otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas
no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del
mismo siguiendo las instrucciones a continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador o hacia
la derecha para bajarlo. Puede ser necesario
nivelar las patas varias veces para ajustar la
inclinación del refrigerador.
NOTA
• Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
pero una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
a Tubo Abrazadera
b Tubo de 1/4 Pulgadas.
c Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
d Casquillo (lengüeta)
e Conexión del Refrigerador
INSTALACIÓN 25
2
para levantar la puerta o hacia la izquierda para
bajarla.
ESPAÑOL
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran
fácilmente, mueva un poco el refrigerador
hacia atrás girando ambas patas hacia la
izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias
veces, asegúrese de girar ambas patas
niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la puerta (modelo
de puerta estándar)
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la
bisagra inferior para levantarlas o bajarlas a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual incluso
después de llenar los contenedores de las puertas,
siga las instrucciones a continuación para alinear
las puertas de manera pareja:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha
para levantar la puerta o hacia la izquierda para
bajarla.
Puerta derecha del refrigerador
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en
la bisagra del medio. (puede ser más fácil
levantarla con las puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para
insertar el anillo rápido en la bisagra del
medio de la sección interior de la puerta como
se muestra. No introduzca el anillo en la
bisagra de la sección exterior de la puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que
la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos
han sido proveídos con la unidad.)
Alineamiento de la puerta (modelo
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta))
Puerta izquierda del refrigerador
La puerta izquierda del refrigerador tiene una
tuerca ajustable en la bisagra inferior para
levantarla o bajarla a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha
Encendido
• Luego de la instalación, conecte el cable de
corriente a un enchufe con conexión a tierra de
tres espigas y empuje el refrigerador a su
posición final.
26 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
• Conecte a un enchufe de potencia nominal.
• Haga que un técnico certificado verifique que el
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe
de poder.
Posicione el Refrigerador
• Arregle la bobina de tubería para que esta no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
• Si la línea de agua está conectada, ajuste el
interruptor de encendido del dispensador de
hielo a la posición ON.
• El dispensador de hielo no empezará a operar
hasta que éste alcance su temperatura de
operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Éste
empezará entonces a operar automáticamente
si el interruptor de poder del dispensador de
hielo está en la posición ON (I).
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
Lista de verificación
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado
durante el envío.
PRECAUCIÓN
• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que
contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier
cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos
borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica
del panel trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los
estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al
suministro de agua.
NOTA
• La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el
dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está
conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a
colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
• Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado
puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor
permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación
inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
ESPAÑOL
Antes de Usar
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
a Ice Plus
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el
botón una vez más.
b Smart Grid
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada, el
ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
c Freezer
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -7 °F hasta 5 °F (-23 °C hasta -15 °C).
NOTA
• Craft Ice
- Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
- El botón Freezer también puede utilizarse para configurar el modo Craft Ice a 3 ICE o 6 ICE. El modo
predeterminado es 3 ICE.
- Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 ICE.
- Para cambiar el modo Craft Ice:
1)
Mantenga pulsado el botón Freezer durante 3 segundos hasta que el panel de control emita un
pitido y aparezca el modo actual.
2)
Presione el botón Freezer repetidamente para alternar entre los modos 3 ICE y 6 ICE.
3)
Después de 5 segundos de tiempo de inactividad, se guardará el último modo configurado y la
pantalla volverá a la normalidad.
FUNCIONAMIENTO 29
d Refrigerator
NOTA
• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones
Refrigerator y Freezer simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de
temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit.
• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para
apagar la luz del icono. Es recomendable cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
e Fresh Air Filter
El Filtro de Aire ayuda a eliminar los olores del refrigerador.
NOTA
• Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire,
mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
f Lock
La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla.
• Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada.
• Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono k en la pantalla y la función sea activada.
• Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres
segundos.
g Water Filter
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono h se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua,
mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace
el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
h Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG ThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una
red Wi-Fi doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración
inicial de la aplicación.
El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
i Measured Fill
La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma
automática.
j Tipo de agua y hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador.
Presione la llave del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o
hielo triturado.
ESPAÑOL
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 43 °F (1 °C hasta 7 °C).
30 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
• El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador
para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra
apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
• Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un pitido y la
configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está
desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
NOTA
• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla
se mantendrá encendida por 20 segundos.
Modo Sabbath
Dispensador de Hielo y Agua
Modo Sabbath
Antes de Usar
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
• Para activar el modo Sabbath, presione la
pantalla para encenderla, luego mantenga
presionados los botones Freezer y Wi-Fi por
3 segundos hasta que aparezca sb en la
pantalla.
• Para desactivar el modo Sabbath de forma
manual, mantenga presionados los botones
Freezer y Wi-Fi por 3 segundos.
NOTA
• El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
• Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
• Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
alarma se desactivan automáticamente.
• El dispensador o InstaView está desactivado en
el modo Sabbath. Esta información solo está
disponible en los modelos con dispensador o
InstaView.
PRECAUCIÓN
• Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
• Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al
Centro de Información al Cliente LG Electronic.
• Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
NOTA
• El agua y hielo dispensado en el primer uso
puede incluir partículas u olor provenientes de la
línea de suministro o el tanque de agua.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos). También es necesario si el
refrigerador no ha sido usado por un largo
tiempo.
• El dispensador no funcionará cuando alguna de
las puertas esté abierta.
FUNCIONAMIENTO 31
Seleccione el modo de dispensador desead de
los botones Measured Fill del panel de
control del dispensador.
2
Presione el botón del dispensador con un
recipiente.
• Dispense hielo dentro de un vaso previo a
llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir
salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de
un vaso que ya contiene líquido.
3
Para detener el llenado medido, libere el
botón del dispensador.
• Algo de goteado puede ocurrir luego de
dispensar. Sostenga la taza debajo del
dispensador por algunos segundos luego de
dispensar para que esta recoja todas las gotas.
Bloqueando el dispensador de agua
y hielo
• Si hielo decolorado está siendo dispensado,
verifique el filtro y el suministro de agua. Si el
problema continúa, contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronics. No utilice
agua o hielo hasta que el problema sea
corregido.
• Mantenga los contenedores a una distancia
apropiada de los dispensadores. Los vasos altos
y estrechos deben ser sostenidos a una distancia
prudente de la salida de hielo para prevenir que
el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un
contenedor con una apertura muy pequeña
debe ser sostenido lo más cerca posible del
dispensador para evitar derrames.
• Mantenga el vaso a una distancia apropiada de
la salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca
de la salida puede evitar que el hielo sea
dispensado.
Usando el dispensador de agua y
hielo
Presione repetidamente el botón de selección de
dispensador hasta que la luz que está arriba del
ícono que desea se ilumine.
Presione la palanca del dispensador a con un
vaso u otro recipiente para dispensar cubos de
hielo, agua o hielo triturado.
Usando el Llenado Medido
La función de llenado medido dispensa cantidades
de agua medidas previamente de forma
automática.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
• Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal
del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo
bien cerrada. Si la puerta del compartimento de
hielo no está bien cerrada, el aire frío en el
recipiente de hielo congelará los alimentos en el
compartimento del refrigerador. Esto también
puede causar que el dispensador de hielo deje de
producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
La máquina de hielo deja de producir hielo cuando
el contenedor de hielo interior está repleto. Para
hacer lugar para más hielo, vacíe el contenedor de
hielo en el compartimento del congelador.
Durante su uso, puede que el hielo se apile
desigualmente en el contenedor, causando que la
máquina de hielo lea el número de cubos de forma
incorrecta y detenga la producción. Agitar el
contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
PRECAUCIÓN
• Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
• Los tarros de almacenamiento u otros artículos
en el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
ESPAÑOL
1
NOTA
32 FUNCIONAMIENTO
• Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse, dejando
fragmentos de vidrio en el hielo.
Ensamblando el contenedor de
hielo interior.
Si la máquina de hielo está en modo OFF
(Apagado) por un período largo de hielo, con el
tiempo el compartimento de hielo se calentará a la
temperatura del compartimento del refrigerador.
Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y
que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE
vacíe el contendor cuando la máquina de hielo
esté APAGADA por varias horas.
• Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
• Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el contenedor de
hielo. Vea la etiqueta en la puerta del
compartimiento de hielo para detalles.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que
se acumula retirando el recipiente de hielo y
despejando el paso con una espátula de goma.
Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha.
1
Inserte cuidadosamente el contenedor de
hielo interior, inclinando un poco la parte
superior para que calce debajo del
dispensador.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
Desprendiendo el Contenedor de
Hielo Interior.
PRECAUCIÓN
• Únicamente personal de servicio calificado del
centro de servicios LG Electronics debería
desarmar o reparar la máquina de hielo.
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
Dispensador de Hielo
Automático
2
Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
Antes de utilizar la máquina de
hielo interior
NOTA
• El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en
un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del
congelador, temperatura ambiente, la cantidad
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de operación.
• Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir
hielo.
FUNCIONAMIENTO 33
NOTA
• La presencia de sustancias desconocidas o
escarcha en el sensor detector de hielo puede
interrumpir la producción del mismo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia todo el
tiempo para que opere apropiadamente.
• Para incrementar la producción de hielo, use la
función Ice Plus. Esta función incrementa tanto
la producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
• Si se produce un apagón, deseche el hielo
almacenado en el recipiente de hielo.
Máquina de hielo del congelador
(cubos de hielo)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Máquina de Hielo Interior
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
NOTA
a Máquina de hielo
b Switch de Encendido
c Desconexión automática (brazo sensitivo)
Antes de utilizar la máquina de
hielo del congelador.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Esta característica puede variar según el modelo
adquirido.
NOTA
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
• La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
• Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo
en el recipiente.
• Si el recipiente de hielo está completamente
lleno, la producción de hielo se detendrá.
• Esta máquina de hielo automática del
congelador produce 12 cubos a la vez, 50-110
cubos en un periodo de 24 horas si las
condiciones son favorables. Esta cantidad podría
variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico,
frecuencia con la que se abre la puerta, cantidad
de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
• Los cubos de hielo que se almacenen en el
recipiente por un largo periodo de tiempo
podrían amonotonarse y esto le podría dar
dificultades al separarlos. Si esto sucede, vacíe
completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
ESPAÑOL
• La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando
lleno, el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
• La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, presión del
agua, etc.).
34 FUNCIONAMIENTO
Máquina de hielo del congelador
(Craft IceTM)
• El tiempo necesario para la elaboración del hielo
puede variar según las condiciones de
funcionamiento.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
• El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 piezas
de hielo cilíndrico.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo
Para encender/apagar la máquica de hielo
automática, ajuste el interruptor de la máquina de
hielo a la posición ON ( | ) o OFF (O).
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
PRECAUCIÓN
• No coloque hielo cilíndrico en el contenedor de
hielo interior porque se puede dañar el
dispensador de hielo y agua.
NOTA
• Luego de la instalación o el reemplazo del filtro
de agua, las primeras series de hielo pueden ser
semicirculares o contener burbujas de aire.
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
• Mantener el dispensador de hielo encendido
previo a conectar la linea de agua podría
dañarlo.
• La válvula de agua del dispensador de hielo
genera un zumbido mientas este se llena de
agua. Si el interruptor de la máquina de hielo
está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al
agua. Para detener el zumbido, presione el
interruptor para apagarla.
• Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa)
o se utiliza un sistema de osmosis inverso,
puede variar la forma del hielo.
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo
en el contenedor y agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
• El hielo puede lucir turbio según la calidad del
agua en la ubicación de la instalación y de las
condiciones de funcionamiento.
Preparando para Vacaciones
• Deseche todos los fragmentos de hielo que
pueda encontrar en el recipiente de hielo porque
se pueden adherir al hielo allí almacenado.
Ajuste el botón de encendido de la máquina de
hielo a la posición OFF (Apagado) y cierre el
suministro de agua del refrigerador.
• Después de un breve apagón, se tardará más en
hacer la primera serie de hielo y es posible que
no sea cilíndrico. Si se corta la energía por un
período de tiempo más largo, deseche el hielo
almacenado en el recipiente.
• La máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas) a la vez.
• En el modo 3 ICE (ajuste predeterminado), la
máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas en total) cada 18 - 30
horas. En el modo 6 ICE la máquina de hielo
Craft Ice produce 2 series de hielo cilíndrico (6
piezas) en el mismo período.
• Para obtener más hielo, seleccione el modo 6
ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo
3 ICE.
NOTA
• El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez
que el botón de encendido sea ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado para
drenar el sistema de suministro de agua y así
prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
FUNCIONAMIENTO 35
Almacenando Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
PRECAUCIÓN
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar
el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
• No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
Cómo guardar los alimentos
• Manteca o Margarina
- Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales, envuélvalos
en empaquetado de congelado y congele.
• Queso
- Almacene en empaquetado original hasta que
se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o papel
aluminio.
• Leche
- Limpie las cajas de leche. Para leche más fría
coloque los contenedores en un estante
interior.
• Huevos
- Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
• Fruta
- No lave o pele fruta hasta que esté lista para
ser usada. Organice y mantenga la fruta en el
cajón de verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas de papel
completamente cerradas en el estante del
refrigerador.
• Vegetales Frondosos
- Remueva el empaquetado de la tienda, recorte
o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave
• Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)
- Coloque en bolsas o contenedores plásticos y
almacene en el cajón de verduras.
• Pescado
- Congele pescado fresco y mariscos si éstos no
son consumidos el mismo día de la compra. Es
recomendable comer pescado fresco y
mariscos el mismo día de la compra.
• Restos de comida
- Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos en
contenedores plásticos con tapas ajustadas.
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos
de almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos descongelados en el congelador que los
que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico
del espacio del congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte frontal para
que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará
dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el
tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán
hermética o a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la
comida y el aire dentro del empaquetado se han
condensado, creando hielos de cristal.
NOTA
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o
contenedores plásticos y almacene en el cajón
de verduras.
36 FUNCIONAMIENTO
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transfieran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
refrigerador podría causar la formación de
condensación. Limpie la condensación con un
paño limpio o una toalla de papel.
• Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos
de funcionamiento de la unidad.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas
ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de
congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de
polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón de verduras con
humedad controlada
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un
sabor más fresco al permitirle controlar la
húmedad dentro del estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones sellados ajustando el control a cualquier
configuración entre Vegetables y Fruit.
• Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón
para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
• Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
NOTA
• Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en
el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
• No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo
con el aire frío y congelarse.
• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser
lavados, y empaques de alimentos deben ser
limpiados para evitar que alimentos cercanos
sean contaminados.
• Si el refrigerador se mantiene en un lugar
caliente y húmedo, abrir frecuentemente la
puerta o almacenar muchos vegetales en el
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
1
Abra las puertas completamente y remueva
los contenidos de la caja Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), luego, levántela y
extráigala.
NOTA
• Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
FUNCIONAMIENTO 37
Glide‘N’Serve
Usando Glide‘N’Serve
2
Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(frío), Deli (más frío) y Meat (el más frío).
3
Para volver a instalar, incline el frente
levemente hacia arriba, inserte el cajón de
vegetables en el marco y empújelo hacia atrás
en su lugar.
• No coloque nigún objeto sobre la cubierta del
Glide'N'Serve.
4
Alinee las pestañas en la caja con las ranuras
en la puerta y empuje hacia abajo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprendiendo/Ensamblando
Glide‘N’Serve
1
Para retirar el Glide'N'Serve, extraiga el cajón
hasta que alcance el tope, levante la parte
frontal y retírelo por completo.
2
Para ensamblar, incline el frente levemente
hacia arriba, inserte el cajón en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
NOTA
• Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
ESPAÑOL
Esta función proporciona un espacio de
almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a
una temperatura un poco diferente a la de la
sección del refrigerador. Este estante puede ser
usado para bandejas de fiesta, fiambrería y
bebidas. (Este estante no debe ser usado para
almacenar vegetales que requieren alta
humedad).
38 FUNCIONAMIENTO
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
1
Para desprender, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y luego levántelo.
2
Retire el estante.
3
Para ensamblarlo, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y guíe los ganchos hacia
dentro de las ranuras a la altura deseada.
4
Baje el frente del estante para que los
ganchos caigan dentro de las ranuras.
Estantes del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento
individuales. Su modelo puede tener estantes
completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Usando el estante plegable
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Almacene artículos más altos, como un
contenedor de galón o botellas, empujando la
mitad frontal del estante debajo de la mitad
trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia
adelante para regresarlo a un estante completo.
PRECAUCIÓN
• Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
• No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Desprendiendo/ensamblando el
estante de mitad de ancho
PRECAUCIÓN
• No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar
que el estante caiga o los alimentos se
derramen.
Door-In-Door (Puerta en
Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento Door-in-Door permite el acceso
fácil a alimentos de uso común.
Compartimiento Door-In-Door
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
FUNCIONAMIENTO 39
Para acceder al compartimiento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en el agarrador
derecho del refrigerador.
LED se apaga automáticamente después de 10
segundos.
ESPAÑOL
NOTA
Compartimento Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta)
Los compartimentos de la puerta interior y
exterior Door-in-Door son removibles para una
fácil limpieza.
1
• La luz LED no se enciende si la puerta derecha
del refrigerador está abierta.
• La función InstaView no se activará durante dos
segundos después de cerrar la puerta.
• La función InstaView está deshabilitada cuando
el dispensador de hielo está en uso.
Para remover los compartimientos de la
puerta, levante y extraiga.
Compartimento InstaView Door-inDoor (puerta en puerta)
La función InstaView en el compartimento Doorin-Door le permite ver los contenidos del
compartimento sin abrir la puerta.
Para acceder al compartimento InstaView Doorin-Door, presione ligeramente el botón en el
agarrador derecho del refrigerador.
2
Para reemplazar los compartimientos de la
puerta, deslice estos sobre el soporte
deseado y empújelos hacia abajo hasta que
calcen en su lugar.
InstaView Puerta en Puerta
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de InstaView. La luz
40 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el
área marcada Pull to open. La caja es removible
para facilitar su limpieza y ajuste.
Contenedores de la Puerta
Desprendiendo/colocando el
contenedor de la puerta
Los contenedores de la puerta son removibles
para limpieza y ajuste fácil.
1
1
Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia
afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
Para remover la caja, levante y extraiga.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
2
Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la
caja con las ranuras en la puerta y empuje
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Durabase
Usando Durabase
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de
lado a lado para acomodar artículos de diferentes
tamaños.
FUNCIONAMIENTO 41
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
• Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se
introduzcan en él. Para prevenir que un niño o
mascota se atasque o sofoque, NO permita que
niños o mascotas toquen o se acerquen al
estante.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos
con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la
señal será débil. Probablemente le tome
más tiempo registrarse o no pueda instalar
la aplicación.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
• Smart Care+†
- Ofrece una experiencia más personalizada
basada en un análisis de sus patrones de uso.
• Smart Sabbath†
- Activa o desactiva el modo Sabbath y configura
la programación para la activación del modo.
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
• Monitoreo de energía†
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces
que se abrió la puerta.
• Control Remoto
- Controla la temperatura del refrigerador, el
filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde
la aplicación para teléfonos inteligentes.
• Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más
de diez minutos, recibirá un mensaje
automático. También recibirá un mensaje
automático cuando la función Ice Plus finalice.
• Smart Diagnosis™
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
• Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
†: Esta característica solo está disponible en
algunos modelos.
NOTA
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el
electrodoméstico registrado en la aplicación LG
ThinQ y proceda a registrarlo de nuevo.
• Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
• LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
FUNCIONES INTELIGENTES 43
• Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo de
nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactivelo o añada una
excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
• Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a
la red Wi-Fi doméstica. El ícono f muestra el
estado de la conexión de red del electrodoméstico.
El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-Fi.
• Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las
instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
• Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para un apagado temporal. Ejecute la
aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en
ella para registrar el electrodoméstico.
• Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El
ícono f se apagará.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor
contenido en este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
ESPAÑOL
• Es posible que el equipo no se conecte a la red
Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al
entorno de la red doméstica.
NOTA
44 FUNCIONES INTELIGENTES
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan afectar el
funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección
[email protected]. Esta oferta es
válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente
(Smart Refrigerator) puede controlar el uso de
energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante períodos
de uso pico.
• Puede anular la función Red Inteligente en
cualquier momento (usando el botón o
aplicación Smart Grid).
• Para usar la función Smart Grid, debe registrar
su aplicación con su compañía de servicio
eléctrico, siempre que su compañía de servicio
eléctrico admita la función. En otras palabras, la
función Smart Grid no estará disponible si su
compañía de servicios eléctricos no admite la
función o no tiene la capacidad de admitirla.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
• Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
- Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de
acuerdo a la señal DR, verá un mensaje
emergente.
FUNCIONES INTELIGENTES 45
• Ahorro de Energía por Temporada
- Menor uso de energía basado en un período
de tiempo.
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos
eventos de notificación son conocidos como
señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará
su consumo energético de acuerdo a la señal. El
refrigerador responderá a las señales recibidas de
la compañía eléctrica siempre y cuando se
mantenga el rendimiento del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda, operará en modo Retardo de
Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción
Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras
el refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la
compañía eléctrica hasta que la siguiente es
enviada. También puede anular la función Red
Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de
carga durante la duración del período de retraso.
Lista API
Este modo controla funciones que consumen
mucha energía como el ajustado del sistema de
enfriado, ciclo de descongelado y producción de
hielo.
• Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
• El modo DAL es desactivado automáticamente
luego del período estipulado por la señal DAL
(máx. 4 horas) o cuando anula la función Red
Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR
reduciendo agresivamente la carga por un período
corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este
modo reduce el consumo de energía deteniendo el
compresor y controlando las funciones con mayor
consumo de energía como el ciclo de
descongelado y el ventilador.
• Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
• Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
• Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
• Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
• Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de
retraso de descongelado.
- Actualizar un evento de programación de
retraso de descongelado
- Borrar un evento de programación de
descongelado atrasado
- Obtener programación de descongelado
atrasado.
Función Smart Diagnosis™
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo c o d.
ESPAÑOL
Usando la Función Red Inteligente
• El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos),
o cuando anula la función Red Inteligente. El
modo es desactivado inmediatamente y el
refrigerador regresará a su estado normal
cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el
dispensador sea usado.
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
3
Mantenga el micrófono de su teléfono frente
al altavoz que se encuentra ubicado en la
bisagra derecha de la puerta del refrigerador.
4
Mantenga presionado el botón Freezer por
tres segundos mientras continúa sujetando
su teléfono frente al altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer.
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una
vez que haya finalizado el recuento de tiempo
y los tonos se hayan detenido, aparecerá el
diagnóstico en la aplicación.
NOTA
• Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1
Mantenga presionado el botón Lock durante
tres segundos.
• Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
2
Abra la puerta derecha del refrigerador.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO 47
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
• No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
• No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
• Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente;
sin embargo, limpie ambas secciones una vez al
mes para prevenir olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el refrigerador o la corriente
eléctrica previo a la limpieza.
• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
abrasivos o limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
• Permita que el congelador se caliente para que
el paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de
agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua).
Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está
completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un
paño limpio de microfibra y frote en dirección de la
fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al
panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o
abrasivos.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable estándar, use un paño húmedo de
microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque
con una toalla de papel para evitar rayones. Para
manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas
gotas de jabón líquido para platos en agua y
enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Filtro de Aire
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Reemplace el filtro de aire:
ESPAÑOL
Limpieza
48 MANTENIMIENTO
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Replace Filter g se encienda.
• Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F
1
Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda
para liberar las pestañas y retirar la cubierta.
6
2
Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando
del centro.
Mantenga presionado el botón Fresh Air
Filter en el panel de control durante 3
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
Water Filter (Filtro de agua)
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
3
4
Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta
con el lado que dice FRONT hacia afuera.
Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro
con los ganchos b de la pared del
refrigerador.
• Para disminuir el riesgo asociado al
ahogamiento, no permita que los niños menores
de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
• Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea
segura en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes filtrables.
• El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto,
una pérdida de agua o problemas en la calidad
del agua, los cuales no estarán cubiertos por la
garantía del producto.
PRECAUCIÓN
• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
5
Gire la cubierta del filtro de aire hacia la
derecha hasta que los ganchos se acoplen y la
cubierta quede fija en su lugar.
• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
• No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar una
válvula limitante de presión. Contácte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
• No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
MANTENIMIENTO 49
• No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
• Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4
°C).
• El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
• Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
• No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110° F
(43.3° C).
• Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a
la expansión térmica.
NOTA
• Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o
25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte
delantera de la cubierta del filtro de agua para
recoger cualquier goteo. En cuanto sea
removido, sostenga el filtro de agua en posición
vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
3
Reemplácelo con un nuevo filtro de agua.
Inserte el nuevo filtro en el cabezal para filtros
y rótelo hacia la derecha hasta que la flecha
del nuevo filtro quede alineada con la flecha
del cabezal para filtros. Gire el filtro
nuevamente en el compartimento.
4
Reempace el compartimento de la puerta.
5
Luego de cambiar el filtro, mantenga
presionado el botón Water Filter por tres
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
6
Luego de reemplazar el filtro de agua,
dispense 2.5 galones de agua (deje correr el
agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema.
• Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y sin
fugas.
Reemplazo del Filtro de Agua
• Reemplace el filtro de agua:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando el icono Replace Filter h se encienda.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador
de agua.
• Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Busque usando "filtro de agua" en lg.com
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P,
LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
1
Remueva el compartimento de la puerta.
NOTA
• No dispense los 2.5 galones completos de
manera continua. Presione y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
2
Remueva el filtro de agua desechable.
ESPAÑOL
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
50 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
• LG recomienda que utilice filtros de agua
autorizados por LG para prevenir problemas con
la calidad del agua, pérdida de agua o
malfuncionamiento del electrodoméstico.
Para mayor asistencia, llame al:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canadá)
MANTENIMIENTO 51
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43
y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
2 50.00%
Partícula
Nominal Clase I,
, 2 0.5 a < 1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
2 85.00%
Asbesto
180 MFL
107 to 108 MFL;
fibras de una
longitud mayor
a 10 μg/L in
>99.00%
< 1 MFL
N/A
2 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
PDiclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Bacterias*
100,000 quistes/
L
Mínimo de
50,000
bacterias/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
2 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
ESPAÑOL
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
52 MANTENIMIENTO
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Reducción de
Sustancia
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40% ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
• Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio
web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R:
La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá
mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y
los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a
Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y
vea el cambio de ajustes en la pantalla.
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R:
Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca
la temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el
mayor a medida que siga presionando.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R:
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de
hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador,
debe apagar el dispensador de hielo.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R:
El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en
las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda
minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus
3 veces de manera consutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un
pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición
está desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
ESPAÑOL
Preguntas Frecuentes
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problemas
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
Causas posibles y solución
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
• Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
• Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
• Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
• Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
• Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
• Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
• Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
• El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
• Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Problemas
Acumulación de
humedad interior.
Causas posibles y solución
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
• El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
• Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
• Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
• Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
• Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
• Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
• No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
• Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
ESPAÑOL
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Causas posibles y solución
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
Hielo & Agua
Problemas
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
• El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
• Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
• La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
ESPAÑOL
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
Causas posibles y solución
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
El dispensador de
hielo no está
produciendo hielo.
Causas posibles y solución
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
• Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
El sensor de detección de hielo está obstruido.
• Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
• Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de
corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
• El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
• Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
• Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
• Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
• Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59
Problemas
No se está
dispensando hielo
Causas posibles y solución
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
Las puertas no están completamente cerradas.
• El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
• El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen
unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay
cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay,
quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
• Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
ESPAÑOL
• En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado
alternadamente para dispensar el hielo.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
No se está
dispensando agua
Causas posibles y solución
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
• El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control
está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control
para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
• El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
• Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
• Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
• Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
• Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61
Problemas
El agua tiene mal
sabor u olor.
Causas posibles y solución
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Partes y Características
Problemas
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Causas posibles y solución
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
• Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
• Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
• Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
• Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
• Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
• Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
• Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
• Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
• La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
ESPAÑOL
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Causas posibles y solución
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
• Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
• Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Ruidos
Problemas
Haciendo clic
Causas posibles y solución
El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
• Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
• Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
• El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
• Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
• Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
• Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
• Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
• Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
• Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
Problemas
Sonido de pulsación
o agudo
Causas posibles y solución
• Funcionamiento normal
Wi-Fi
Problemas
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
Causas posibles y solución
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
• Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
ESPAÑOL
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
64 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE
NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A
CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida
únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido
comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo
para los años 6-10 desde
la fecha original de
compra. (La mano de
obra se le cargará al
consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones
a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada
podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
GARANTÍA LIMITADA 65
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que
no sea el previsto.
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La
instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del
usuario del producto.
• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños
al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no
estén autorizados por LG.
• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial
o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
ESPAÑOL
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
66 GARANTÍA LIMITADA
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera
amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000
Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para
que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
GARANTÍA LIMITADA 67
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
ESPAÑOL
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
68 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo
condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG
Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto
una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados
en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia
de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de
la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o
refabricados, todo esto a discreción de LGECI.
• A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la
compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ
VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU
NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA
MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI,
EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES,
ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN
LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O
POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO
DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que
pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto
a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto
de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del
Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no
autorizadas en el Producto;
GARANTÍA LIMITADA 69
• Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro
eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;
• Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto;
• Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del
fabricante;
• Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por
LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma
contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
• Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado
para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier
pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
• Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
• Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
• Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no
aprobado/autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
• Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al
acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se
informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
• Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de
descuento;
• Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos",
o con cualquier aviso similar;
• Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de LGECI;
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier
manera con el Producto;
• Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
• Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
• Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
• Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes
internas/funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
• Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del
ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los
gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
ESPAÑOL
• Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;