Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
CONGELADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
SKSCF1801P
SKSCF2401P
SKSCF3001P
www.signaturekitchensuite.com
P/No. : MFL70339801_Rev.05
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9
Interior
10 FUNCIONAMIENTO
10
11
13
13
13
17
Antes de Usar
Panel de control
Compartimento de Hielo
Máquina de Hielo Automática
Almacenando Alimentos
Ajustando los Estantes
18 FUNCIONES INTELIGENTES
18
20
21
Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
24 MANTENIMIENTO
24
25
Limpieza
Reemplazo del Filtro de Agua
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
31
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
39 GARANTÍA LIMITADA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento que puedan ocurrir
al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de advertencia
sonará a intervalos de 30 segundos.
FUNCIÓN ICE PLUS
ESPAÑOL
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más
baja durante un período de 24 horas.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
FUNCIONAMIENTO
••No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
••NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del congelador.
Podrían dañar el congelador y ocasionarse una herida.
••No permita que niños suban al congelador. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
••Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el congelador.
••Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar
las puertas mientras hayan niños alrededor.
••No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
••No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
••No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
••No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
••No use el congelador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
••No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
••No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del
congelador. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones graves o en una descarga eléctrica.
••En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. No toque el congelador ni su
botón de encendido.
••Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algún
ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico.
••No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
••No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del congelador, a menos que sea de un tipo recomendado
por el fabricante.
••No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
••Evite el contacto con partes en movimiento del mecanismo eyector o con el calentador que dispensa
los cubos de hielo. NO coloque los dedos en la máquina automática de hielo cuando el congelador esté
enchufado.
••Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al
uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
••Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ESPAÑOL
••Se recomienda un disyuntor o un circuito derivado individual, con una conexión a tierra apropiada.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
••No utilice una secadora de pelo para secar el interior del congelador.
••No encienda una vela para remover malos olores en el congelador.
••En caso de una fuga de refrigerante, aleje los objetos inflamables del congelador.Asegúrese de que el área
esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del congelador.
••Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
••Apague el congelador antes de limpiarlo o repararlo.
••Las luces del compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe
realizar el mantenimiento.
••Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
••Apague el congelador si agua o polvo penetrara en él. Llame a un agente de servicio.
••No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
••No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no
calificado lo haga.
••Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante,
su agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos.
••No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
ELIMINACIÓN
••Los congeladores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al
momento de desechar el congelador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero
deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este.
••Al desechar un congelador, asegúrese de que el refrigerante haya sido removido previo a que personal de
servicio cualificado proceda con la eliminación del mismo. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado
o encarcelado de acuerdo a las leyes ambientales aplicables.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
••La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza
en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado.
••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas y el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
•• No instale el congelador en un lugar donde exista el riesgo de que se caiga.
•• El congelador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
•• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
•• Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de
contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
•• No rocíe agua directamente dentro o fuera del congelador.
•• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ADVERTENCIA
••Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
••No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de
aquellos recomendados por el fabricante.
••No dañe el circuito refrigerante.
•• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico,
a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
••El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado especiales.
Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con
alta compatibilidad ambiental, pero también combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe
prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante
fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra
el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el
circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro
del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa
de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún
signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
•• No utilice aerosoles cerca del congelador.
•• Este congelador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
•• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
•• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o
provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
•• No llene demasiado el electrodoméstico. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad.
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en
el producto.
Requisitos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min / Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo SKSCF1801P
Descripción
Congelador Incorporado
Peso neto
304 lb (138 kg)
Modelo SKSCF2401P
Descripción
Congelador Incorporado
Peso neto
346 lb (157 kg)
Modelo SKSCF3001P
Descripción
Congelador Incorporado
Peso neto
403 lb (183 kg)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Interior
1
2
4
5
6
7
8
1
Filtro de agua
4
NOTA
••El filtro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte
la sección Reemplazo del filtro de agua de este
manual para obtener más información.
5
Purifica el agua.
2
3
Estante Ajustable del Congelador
Los estantes del congelador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Bandeja Móvil de la Puerta
Preserva las comidas o bebidas congeladas.
6
Dispensador de Hielo
Ajusta la temperatura del congelador y la condición del
filtro de agua.
7
Almacenaje de Hielo
Iluminación interior LED
8
Cajón
Panel de control
Ilumina el interior del congelador.
ESPAÑOL
3
10 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el congelador.
Limpie el congelador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
•• No raye el congelador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga
alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del
mismo. Remueva residuos de adhesivos con su dedo pulgar o limpiándolos con
detergente para vajillas.
•• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del congelador.
Abra las puertas del congelador para ventilar el interior del mismo.
Puede que al inicio el interior del congelador huela a plástico. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del congelador y abra las puertas del mismo para que se ventile.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo
Apague el dispensador de hielo si el congelador aún no está conectado al suministro de
agua.
NOTA
•L
a válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador
de hielo es encendido mientras el congelador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el congelador se enfríe.
Permita que el congelador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar
alimentos dentro. Revise el flujo de aire frío en el congelador para asesgurarse de que
esté enfriando apropiadamente.
PRECAUCIÓN
•• Colocar alimentos en el congelador, previo a que éste haya enfriado, podría causar
que éstos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El congelador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
FUNCIONAMIENTO 11
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
5
2
6
3
7
4
NOTA
••Cuando el congelador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se
abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
1
2
3
4
*W
ater Filter Reset
(Reinicio del Filtro de Agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el icono
Replace Filter (Reemplace Filtro) se encienda.
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado
el botón Water Filter (Filtro de Agua) por tres
segundos para apagar la luz del icono. Reemplace
el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
Función Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
• Presione el botón Ice Plus (Más Hielo) para
iluminar el ícono y activar la función por 24 horas.
La función se desactiva automáticamente después
de 24 horas.
•D
etenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos
para encender o apagar el dispensador de hielo.
F
reezer (Congelador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del congelador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C).
Presione repetidamente el botón Freezer
(Congelador) para seleccionar una nueva
temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta
-13 °C).
5
Smart Grid (Red Inteligente)
Presione el botón Smart Grid para encender
o apagar la función Red Inteligente. Cuando la
función esté activa, el icono se iluminará. La
función Smart Grid (Red Inteligente) se activa
automáticamente cuando el congelador se conecta
a la red Wi-Fi.
El texto de la red se ilumina cuando el congelador
está respondiendo a un mensaje de Demanda de
Respuesta (DR) de la compañía eléctrica.
6
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para
teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN
SUITE, permite al congelador conectarse a la red
Wi-Fi doméstica.
Consulte la sección Funciones Inteligentes para
recibir información sobre la configuración inicial de
la aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del congelador. El icono se ilumina cuando el
congelador se conecta a la red Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para conectarse a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando ésta se ha logrado
exitosamente.
ESPAÑOL
1
12 FUNCIONAMIENTO
7
* Power (Encendido/Apagado)
El botón Power (Encendido/Apagado) corta toda la
corriente eléctrica de la unidad.
Mantenga presionado el botón Power por 3
segundos para apagar el electrodoméstico. Cuando
está apagado, la luz indicadora también lo está.
No es necesario cortar la energía en el disyuntor
o receptáculo de pared. Utilice esta función para
servicio o vacaciones extendidas.
4 y 7
SABBATH
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
• Para encender el modo Sabbath, presione
la pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Freezer y Power
por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la
pantalla.
• El modo Sabbath se desactiva
automáticamente después de 96 horas.
• Para apagar manualmente el modo Sabbath,
mantenga presionados los botones Freezer y
Power por 3 segundos.
• Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
• Elegir el modo Sabbath automáticamente
desactiva las funciones de Luz y Alarma. El
dispensador de hielo también se desactiva.
• La pantalla interior se mantiene encendida
durante el modo Sabbath, pero sólo “Sb” y los
botones Freezer y Power se muestran.
• La temperatura del congelador se fija en 0°F
(-18°C) y no puede ser cambiada hasta que el
modo Sabbath sea desactivado.
NOTA
• La función Smart Grid (Red Inteligente) se
desactiva automáticamente en modo Sabbath.
Cuando el modo Sabbath finaliza, la función Smart
Grid (Red Inteligente) debe ser activada de nuevo
manualmente.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para
Uso de Tiendas)
•• El Modo de Exhibición deshabilita todo el
enfriamiento en las secciones del congelador
para conservar energía mientras el congelador
se exhibe en una tienda detallista. Cuando está
activo, se muestra OF en el panel de control, y
la pantalla permanece encendida por 20
segundos.
Para desactivar / activar:
•• Con la puerta abierta, mantenga presionados los
botones Freezer y Water Filter Reset al mismo
tiempo por cinco segundos. El panel de control
emite un pitido y se muestra la configuración de
temperatura para confirmar que el Modo de
Exhibición ha sido desactivado. Utilice el mismo
procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
FUNCIONAMIENTO 13
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón Ice On/Off en la posición OFF, y
cierre el suministro de agua del congelador.
••Mantenga sus manos y cualquier herramienta
fuera del compartimiento de hielo. No seguir esta
indicación podría resultar en daños o heridas
personales.
NOTA
• El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez
que el botón Ice On/Off se coloca en la posición
OFF.
••Deseche las primeras series de hielo luego de
la instalación. Esotambién es necesario si el
congelador no hasido usado por un largo tiempo.
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado
para drenar el sistema de suministro de agua y
así prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
Máquina de Hielo Automática
PRECAUCIÓN
••No llene en exceso, ni almacene artículos
demasiado cerca en los compartimentos de
la puerta. Esto podría dañar el compartimento
o provocar lesiones personales al retirar los
alimentos aplicando fuerza excesiva.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para apagar manualmente la máquina de hielo
automática, presione el botón Ice On/Off en la
pantalla por tres segundos.
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
• Mantener el suministro energético del dispensador
de hielo encendido previo a conectar la línea de
agua puede dañar el dispensador.
• La válvula de agua de la máquina de hielo emite
un pitido conforme se va llenando de agua.Si el
botón Ice On/Off está en la posición ON, se emitirá
un pitido aún si no ha sido conectada al agua.Para
detener el pitido, presione el botón Ice On/Off para
apagar la máquina de hielo.
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo
en el recipiente y agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
••No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. El contenido podría expandirse al
congelarse, romper el contenedor y causarle una
herida.
NOTA
•Si no estará en casa por un corto período de tiempo,
como vacaciones cortas, el congelador deberá
mantenerse encendido. Alimentos refrigerados que
puedan congelarse se preservarán por más tiempo si
se almacenan en el congelador.
•Si dejará el congelador apagado por un largo
periodo de tiempo, remueva todos los alimentos
y desconecte el cable de alimentación. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos dentro del congelador.
• Si el congelador se mantiene en un lugar caliente
y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o
almacenar muchos vegetales en él podría
causar la formación de condensación. Limpie la
condensación con un paño limpio o una toalla de
papel.
• Si la puerta se abre o cierra con demasiada
frecuencia, aire caliente podría ingresar al
congelador y elevar su temperatura. Esto podría
elevar los gastos de funcionamiento de la unidad.
ESPAÑOL
Almacenando Alimentos
14 FUNCIONAMIENTO
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el congelador
en materiales herméticos y a prueba de humedad a
menos que se especifique lo contrario. Esto previene
que se transfiera el olor y sabor de los alimentos a
través del congelador. En productos fechados, revise
la fecha para asegurar su frescura.
Comida
Cómo
Manteca o
Margarina
Si tiene manteca abierta, manténgala
en un recipiente cubierto o en
un compartimiento cerrado en el
refrigerador. Al almacenar un suministro
adicional, envuélvalo en empaque para
congelador y congélelo.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rapidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que desee
congelar durante las siguientes 24 horas (no más de
2 a 3 libras de alimentos por pie cubico o espacio del
congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que
pueda circular aire entre los empaques. Asegúrese
de dejar suficiente espacio al frente para que la
puerta pueda cerrarse bien.
El tiempo de almacenaje variará dependiendo de la
calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaque
o envolotorio utilizado (hermético y a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Es
normal encontrar cristales de hielo dentro de un
empaque sellado. Esto simplemente significa que
la humedad en dicho artículo alimenticio y el aire
dentro del empaque se han condensado, creando así
cristales de hielo.
NOTA
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
Un congelado exitoso depende del empaque
adecuado. Cuando cierre y selle el empaque, éste
no debe permitir que aire o humedad ingrese o
salga de él. Si lo hace, podría experimentar olores y
transferencia de sabores en el congelador, y también
podría secar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
FUNCIONAMIENTO 15
Cajones de Almacenamiento de Hielo
y Cajones del Congelador
Utilize el compartimiento superior para almacenar
alimentos congelados empacados y artículos de uso
frecuente.
Ensamblando la Caja
1 Saque el soporte de la caja hasta que éste se
detenga.
Incline la caja hacia el espacio y ajústela en el
soporte.
Utilice los compartimientos inferiores para alimentos
congelados más grandes y artículos almacenados
por períodos de tiempo más largos.
• Las cajas deslizantes le proporcionan acceso fácil y
un uso más conveniente.
Removiendo las Cajas
todo el contenido de la caja previo a removerla.
2 Deslice la caja hacia atrás hasta que ésta encaje
en su lugar en el soporte. Cierre la caja.
2 Levante levemente la caja vacía para removerla
del soporte.
PRECAUCIÓN
••Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas
manos al remover o ensamblar las cajas para
evitar una lesión o que se dañe el producto.
Siempre vacíe las cajas previo a removerlas.
••Siempre abra las puertas del congelador
completamente previo a remover o ensamblar
las cajas.
PRECAUCIÓN
••Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas
manos al remover o ensamblar las cajas para
evitar una lesión o que se dañe el producto.
Siempre vacíe las cajas previo a removerlas o
ensamblarlas.
••Siempre abra las puertas completamente previo
a remover o ensamblar las cajas.
ESPAÑOL
1 Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire
16 FUNCIONAMIENTO
Removiendo el Soporte de la Caja
Ajustando las Bandejas de la Puerta
1 Presione las manijas a ambos lados del soporte
Para ajustar la ubicación de la bandeja, levante
levemente la parte frontal de la misma y deslícela
hacia arriba o abajo llevándola a su posición
deseada.
de la caja.
2 Manteniendo ambas manijas presionadas, levante
levemente el soporte de la caja y remuévala del
sistema de riel.
Ensamblando el Soporte de la Caja
1 Saque ambos rieles de la caja hasta que éstos se
detengan.
2 Alinee los ejes inferiores a los lados del soporte
de la caja con la ranura en cada riel y baje el
soporte hasta que éste haga clic en su lugar.
FUNCIONAMIENTO 17
Ajustando los Estantes
Los estantes del congelador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desprendiendo el Estante
PRECAUCIÓN
••Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No seguir esta indicación
podría resultar en la caída del estante o en
alimentos derramados.
••No limpie estantes de vidrio con agua tibia
cuando estén fríos. Estos pueden romperse
al estar expuestos a impactos o cambios de
temperatura repentinos.
••Los estántes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removérlos.
1 Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
2 Retire el estante.
Ensamblando el Estante
1 Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2 Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
ESPAÑOL
luego levántelo.
18 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le
permite comunicarse con el electrodoméstico usando
un teléfono inteligente.
Previo a Utilizar la Aplicación
1 Verifique la intensidad de la señal inalámbrica
cerca del electrodoméstico.
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi
, revise que el
icono Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
• La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4
GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte
a su proveedor de servicios de internet o verifique
el manual del enrutador inalámbrico.
• La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es
responsable de ningún problema de conexión de
red ni de errores, fallos o anomalías causadas por
la misma.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que
el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
• Si el electrodoméstico tiene problemas
conectándose a la red Wi-Fi, puede que se
encuentre muy lejos del enrutador.
Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango)
para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconecte el enrutador y espere
alrededor de un minuto previo a encenderlo e
intentarlo de nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
• Si el protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 a manera
de registrar el producto exitosamente.
FUNCIONES INTELIGENTES 19
Instalando la Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
en la tienda Google Play Store o Apple Store desde
un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Características de la Aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE
NOTA
• Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de
servicios de Internet o la contraseña, elimine el
aparato registrado de la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE y regístrelo de nuevo.
• La información está actualizada al momento de la
publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con propósito de mejoras en el electrodoméstico sin
previo aviso a los usuarios.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Mensajes Push
Si la puerta se mantiene abierta por más de diez
minutos, recibirá una mensaje de notificación.Cuando
Ice Plus haya terminado, recibirá un mensaje de
notificación.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el congelador y
en la aplicación.
ESPAÑOL
Esta función lleva un registro del consumo de
energía del congelador y del número de veces que
se abrió la puerta.
20 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el congelador opera en modo Smart Grid (Red
Inteligente), la función Congelador Inteligente puede
controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
•P
uede anular la función Smart Grid (Red Inteligente)
en cualquier momento (usando el botón o aplicación
Smart Grid).
•P
ara usar la función Smart Grid (Red Inteligente),
necesita registrar su electrodoméstico con su
compañía eléctrica.
Características de la Aplicación
Smart Grid (Red Inteligente)
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede disminuir el uso de energía de acuerdo a
las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el congelador está funcionando
en modo Ahorro Inteligente de acuerdo a la señal DR,
verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Esta característica responde a eventos de notificación
de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas
de alto consumo energético durante períodos no
pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de
notificación son conocidos como señales de Respuesta
Bajo Demanda.
Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, éste activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla del congelador y
controlará su consumo energético de acuerdo a la señal.
El congelador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Si el congelador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, éste operará en modo Retardo de Carga
del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de
Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El congelador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
•C
uando el congelador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
congelador.
•E
l modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Smart Grid.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El congelador responde a la señal TALR al reducir
agresivamente la carga por un corto período de tiempo,
tipicamente de 10 minutos. Este modo reduce el
consumo de energía al detener el compresor y controlar
las funciones que consumen mucha energía como el
ciclo de descongelado y el ventilador.
• Cuando el congelador opera en modo TALR, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla.
• El modo TALR es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal (máx. 10 minutos)
o cuando anula la función Smart Grid. El modo es
desactivado inmediatamente y el congelador vuelve
a su estado normal cuando la puerta es abierta o
cerrada, o cuando el dispensador es utilizado.
Anule el Modo Smart Grid (Red Inteligente)
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de
la compañía eléctrica y anular la función Smart Grid,
presione el botón Smart Grid mientras el congelador
está en modo Smart Grid.
Cuando anula la función Smart Grid, el congelador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este
ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta
que la siguiente es enviada. También puede anular la
función Smart Grid usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
API Abierto de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Puede administrar las características de Smart Grid
para el Congelador SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en www.signaturekitchensuite.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
• Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
• Configurar modo de ahorro
• Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
• Obtener evento puerta abierta
• Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
• Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
• Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
• Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
• Obtener programación de descongelado atrasado.
FUNCIONES INTELIGENTES 21
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos
a través de su teléfono al Centro de información
SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al cliente
1 Comuníquese con el Centro de información al
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando
al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
2 Abra la puerta del congelador.
3 Cuando se lo indique el centro de llamadas,
sostenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta
del filtro del congelador.
Freezer.
6 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que
el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez
la cuenta regresiva haya terminado y los tonos
se hayan detenido, continúe su conversación con
el especialista, quien podrá asistirle en utilizar la
información transmitida para análisis.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
• La calidad de la función Smart Diagnosis™
depende de la calidad de la llamada local.
• Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™
podría no funcionar adecuadamente.
Smart Diagnosis™
Use la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) en la aplicación SIGNATURE KITCHEN
SUITE para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Siga las instrucciones en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE para realizar un Diagnóstico
Inteligente usando su teléfono inteligente.
4 Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sosteniendo su
telefono contra el altavoz.
NOTA
• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando
el botón Power (Encendido/Apagado). Si no es
posible encender el electrodoméstico, entonces la
resolución de problemas debe llevarse a cabo sin
usar Smart Diagnosis™.
ESPAÑOL
Este método le permite hablar directamente con
uno de nuestros especialistas cualificados.. El
especialista registra los datos transmitidos desde el
aparato y los usa para analizar el problema, así le
brinda un diagnostico efectivo y rápido.
5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
22 FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso FCC
• El siguiente aviso cubre el módulo transmisor
contenido en este producto.
Este equipo ha sido evaluado y se encuentra en
conformidad con los límites del equipo digital Clase
B, dispuesto en la Parte 15 de las Reglas FCC, y
también en la Parte 18 de las Reglas FCC. Estos
límites están designados para proveer una protección
razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa, y
emite energía de radio frecuencias y, si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
De cualquier manera, no existe garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causara interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado al encenderlo y apagarlo, se alienta al
usuario a intentar corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas.
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito
diferente al del receptor.
- Consulte con un distribuidor o un técnico
experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Este equipo se encuentra en conformidad con la
parte 15 y 18 de las Reglas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo puede no causar interferencia
dañina; y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo aquella que pueda causar
el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo, que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento, podría anular la autoridad del usuario
de operar el equipo.
Declaración de Exposición a
Radiación FCC RF
Este equipo se encuentra en conformidad con los
límites de exposición a radiación FCC enunciados
para un ambiente no controlado. Este transmisor
no debe ser ubicado u operado en conjunto con
cualquier otra antena o transmisor.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones operativas específicas para satisfacer
el cumplimiento de exposición RF.
Declaración de Industria Canadiense
(Para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con la exención de licencia
aplicable de la industria de Canadá RSSs. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina; y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquella que pueda causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Industria canadiense ICES-001 Etiqueta de
Conformidad: CAN ICES-1/NMB-1
Declaración de Exposición a
Radiación IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiación IC establecidos para un entorno no
controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
• El fabricante no se hace responsable por cualquier
interferencia de radio o TV causada por una
modificación no autorizada a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Específicaciones de Módulo LAN Inalámbrico
Modelo
LCW-003
Rango de Frecuencia
2412 MHz - 2462 MHz
Potencia de Salida
(Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Información de Anuncio de
Programas de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de fuente abierta, que esté contenido
en este producto, por favor visite http://opensource.
signaturekitchensuite.com
Adicional al código fuente, todos los términos de
referencia de la licencia, renuncias de garantía y
notificaciones de derechos de autor están disponibles
para descarga.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le puede proveer
el código de fuente abierta en un CD por un cargo que
cubra el costo de distribución (como el costo de los
medios, envío, y manejo) al requerirlo mediante correo
electrónico a
[email protected]
Esta oferta es válida por un período de tres años
después de nuestro último envío de este producto. Esta
oferta es válida para cualquier que haya recibido esta
información.
FUNCIONES INTELIGENTES 23
Especificaciones de Transferencia de
Energía Inalámbrica
Frecuencia
Voltaje Nominal
Alimentación
suministrada
Modo de
transmisión
330 kHz ~ 370 kHz
DC 12V
Menor que, e igual a, 3W
por estante.
Inducción electromagnética
Receptor
NOTA
• Objetos extraños y suciedad entre el lado derecho
del estante y la pared del gabinete externo podrían
prevenir que la luz del estante encienda.
• La luz del estante se enciende cuando la puerta se
abre.
• La luz del estante se apaga después de siete
minutos o cuando la puerta se cierra.
ESPAÑOL
Transmisor
24 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
••Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría resultar en un incendio, explosión, o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
••No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del congelador.
••No coloque su mano en la superficie inferior del
congelador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
• El congelador se descongela automáticamente;
sin embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir
olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el congelador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero con agua tibia. No utilice abrasivos
o limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
• Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico,
no utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
• Permita que el congelador se caliente para que el
paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
congelador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio esté completamente disuelto
para que este no raye las superficies del congelador.
Revestimientos de Puertas y Juntas
Utilice una esponja limpia o un paño suave y un
detergente diluido en agua tibia. No utilice ceras
de limpieza, detergentes concentrados, cloros, o
limpiadores que contengan petróleo, en las partes
plásticas del congelador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y
un detergente ligero con agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos
inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
MANTENIMIENTO 25
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el Filtro de Agua
2 Coloque la tapa en el filtro de agua, luego sujétela
y gírela hacia la izquierda para remover el filtro de
agua de la cabeza del filtro.
•A
proximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Replace Filter (Reemplace Filtro)
se encienda.
Cap
• Cuando la producción de la máquina de hielo
disminuye.
3 Reemplace con un nuevo filtro de agua.
1 Retire el filtro de agua viejo
Presione para abrir la cubierta del filtro de agua
en la parte superior derecha del congelador.
4 Sujete y rote la tapa hacia la derecha hasta que
se detenga.
Reemplace la tapa al lado del filtro de agua.
NOTA
• Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25
cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor del extremo frontal de
la cubierta del filtro para detener cualquier fuga de
agua. Una vez removido, sujete el filtro de agua en
posición vertical a manera de prevenir que el agua
remanente se salga.
ESPAÑOL
Retire el nuevo filtro de agua de su empaque y
remueva la cubierta protectora de los anillos.
Coloque la tapa en el nuevo filtro de agua, y
luego empújelo en el agujero colector hasta que
se detenga.
26 MANTENIMIENTO
5 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado
el botón Water Filter Reset por tres segundos
para reiniciar la luz indicadora.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
• Visite a su proveedor o distribuidor local
• Web : Encuentre Partes y Accesorios en la sección
de soporte de signaturekitchensuite.com
• Llame : (EE. UU.) 1-855-790-6655
Para mayor asistencia, llame al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
• Utilice Cartucho de Reemplazo:
LT1000P-S (ADQ74793506)
* POWER
MANTENIMIENTO 27
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P-S
NCódigo del Nombre Comercial del Sistema : MDJ64844601
La concentracióin de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema ha sido reducida a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua saliendo del sistema, como ha sido específicado en NSF/ANSI
Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42,
53 y 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
de Agua del
Producto
Promedio
Concentración
Máxima
Requisitos de
Permisible
Reducción
NSF
de Agua del
Producto
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a < 1.0
μm
12,000,000
pts/mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbesto
180 MFL
De107 a 108
MFL; fibras
mayores a 10
μg en longitud.
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ±
10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
N/A
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
N/A
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
N/A
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ±
10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
N/A
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
N/A
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
N/A
Plomo pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
N/A
Plomo pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
N/A
Mercurio @
pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
N/A
(Continúa en la siguiente página)
ESPAÑOL
Reducción de
sustancia
Objetivo
Influente
Medio
28 MANTENIMIENTO
Reducción de
sustancia
Objetivo
Influente
Medio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
de Agua del
Producto
Promedio
Concentración
Máxima
Requisitos de
Permisible
Reducción
de Agua del
NSF
Producto
Mercurio @
pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
N/A
Quistes*
100,000
quistes/L
Mínimo de
50,000
quistes/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40%
ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
N/A
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
N/A
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
N/A
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
N/A
Linuron
160 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
N/A
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40%
ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
N/A
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/
>94.50%
L
22.00 ng/L
60 ng/L
N/A
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/
>96.10%
L
5.46 ng/L
20 ng/L
N/A
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/
>96.10%
L
4.68 ng/L
20 ng/L
N/A
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
N/A
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
N/A
•• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
MANTENIMIENTO 29
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de Servicio
0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado Agua Potable
Presión de Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del
agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8
°C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
NOTA
• Aunque se llevaron a cabo las pruebas en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño
real podría variar.
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
••No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta
de contaminantes:
••No lo utilice con agua microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida sin la
desinfección adecuada antes o después del
sistema. Sistemas certificados para reducción
de quístes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
Establecimiento EPA # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Cartucho de Reemplazo: LT1000P-S
••Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y el uso de este sistema.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local, o búsque "filtros de agua" en el sitio
web signaturekitchensuite.com
••La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
Para asistencia adicional, el Centro de Información
al Cliente SIGNATURE KITCHEN SUITE está abierto
24 horas al día/7 días a la semana.
EE.UU: 1-855-790-6655
NSF es una marca registrada de NSF
ADVERTENCIA
•• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
••No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de su
agua excede los 80 psi, debe instalar una válvula
limitante de presión. Contacte a un plomero si
no sabe con certeza cómo verificar la presión del
agua.
••No lleve a cabo la instalación donde puedan
ocurrir condiciones de golpe de ariete. Si existen
condiciones de golpe de ariete, debe instalar un
protector para éste. Contacte a un plomero si no
sabe con certeza cómo verificar ésta condición.
••No lleve a cabo la instalación en líneas de
suministro de agua caliente. La temperatura
máxima de operación de este sistema de filtrado es
de 100 °F (37.8 °C).
••Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
••El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
••Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
••No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
••Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
••Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto funcione adecuadamente.
ADVERTENCIA
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi congelador?
R:
La configuración predeterminada para el congelador es de 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta
configuración según sus necesidades para mantener los alimentos a la temperatura deseada. Los
helados deben mantenerse firmes y los cubos de hielo no deben derretirse en el congelador. Para
cambiar de Fahrenheit a Celsios en la pantalla, primero presione el botón Freezer para activar la
pantalla y luego mantenga presionados los botones Freezer y Smart Grid hasta que escuche un
tono y cambie la configuración en la pantalla.
P:
¿Cómo establezco la temperatura del congelador?
R:
Presione continuamente el botón Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura
deseada. Los números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al
presionar continuamente.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi congelador?
R:
Esto podría pasar si no tiene un suministro de agua conectado al congelador y la máquina de hielo
está encendida. Si no tiene un suministro de agua conectado al congelador debería apagar la
máquina de hielo en el panel de control.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso
de congelación.
P:
R:
Mi congelador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra “OF” (Vea abajo). ¿Qué está mal?
El congelador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento
para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para restaurar la
operación normal, primero presione el botón Freezer para activar la pantalla y luego mantenga
presionados los botones Freezer y Water Filter Reset hasta que escuche un tono y aparezca
la configuración de temperatura en la pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el
congelador al Modo de Exhibición, si así lo desea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
Soluciones
El control está en la posición
APAGADO (algunos modelos).
Configure el control en la posición de ENCENDIDO.
Consulte la Configuración en la sección Controles para
los ajustes apropiados de temperatura.
El electrodoméstico está en
Modo de Exhibición.
El Modo de Exhibición permite que las luces y la pantalla
de control operen normalmente mientras, a la vez,
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras
el electrodoméstico está en la sala de exhibición.
Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de
este manual para obtener instrucciones sobre cómo
deshabilitar el Modo de Exhibición.
El electrodoméstico está en el
ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El electrodoméstico fue
instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El electrodoméstico fue
reubicado recientemente.
Si el electrodoméstico estaba almacenado o reclinado
por un largo período de tiempo, es necesario que éste
se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El electrodoméstico está
reemplazando un modelo
anterior.
Los electrodomésticos modernos requieren más tiempo
de operación pero usan menos energía debido a
tecnología más eficiente.
El electrodoméstico fue
conectado recientemente,
o su fuente de energía fue
restaurada.
Los electrodomésticos tomarán hasta 24 horas para
enfriar completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el
congelador, requiriendo que el compresor se ejecute por
más tiempo a manera de volver a enfriarlo. A manera de
conservar energía, intente tomar todo lo que necesita
del congelador una sóla vez, mantenga los alimentos
organizados a manera de que sea fácil encontrarlos, y
cierre la puerta en cuanto retire un artículo. (Consulte la
Guía de Almacenaje de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección “Puertas no cierran o
abren completamente”.
El congelador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo bajo
condiciones templadas. A una temperatura ambiente
normal (70 °F) puede esperar que su compresor se
ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo. Bajo
condiciones más calientes, éste se ejecutará más a
menudo. El congelador no debe ser operado a una
temperatura superior a 110 °F.
ESPAÑOL
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
Causa posible
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema
Causa posible
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimientos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un
nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimientos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar
a generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
El congelador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados.
Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano
para sentir el flujo de aire y remueva los empaques
que bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire.
Reacomode los artículos a manera de permitir el flujo de
aire a través del compartimiento.
Acumulación de
humedad interior.
El congelador está
demasiado caliente.
Soluciones
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
Enfriado/Agua & Hielo
Problema
El congelador está
demasiado frío.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados
(dentro de paquete
sellado).
Formación de
escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
Soluciones
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
El congelador no debe ser operado en temperaturas
superiores a 110 °F.
Se ha agregado una gran
cantidad de alimentos
o comida caliente al
compartimiento.
Agregar alimentos hace que el compartimiento se
caliente, requiriendo así que se ejecute el sistema de
enfriamiento. Permitir que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente previo a colocarlos en el
congelador reducirá este efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
El control de temperatura
no ha sido configurado
correctamente.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
El ciclo de descongelado
ha sido completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura del
compartimiento puede incrementar levemente y puede
que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se
ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
La condensación de alimentos
con un alto contenido de agua
se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en
el congelador por un largo
período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua
en el congelador por un largo período de tiempo.
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas frecuentemente o por
períodos prolongados de tiempo, aire caliente y húmedo
ingresa al compartimiento. Esto eleva la temperatura
y los niveles de humedad dentro del compartimiento.
Incrementos en húmedad generarán escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración con que se abren las puertas.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
ESPAÑOL
El congelador está
demasiado caliente.
Causa posible
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el congelador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
suficiente
hielo.
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi
en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa,
puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
La tubería que conecta el
congelador a la válvula de
suministro del hogar está retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el congelador es
trasladado durante la instalación o limpieza, provocando
así una disminución en el flujo de agua. Enderece o
repare la línea de suministro de agua y acomodela a
manera de prevenir futuros dobleces.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren muy a menudo,
el aire del ambiente calentará el congelador y esto
prevendrá que la unidad mantenga la temperatura
determinada. Puede ayudar disminuir la temperatura
del congelador, así como no abrir las puertas muy a
menudo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una producción normal de hielo es
de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El congelador fue instalado
recientemente, o la máquina de
hielo fue conectada recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
encendido.
Localice el botón Icemaker ON/OFF y confirme que está
en la posición de Encendido (On).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35
Hielo & Agua
Problema
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Soluciones
El sensor de detección de
hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El congelador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el congelador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya
un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para
eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos
casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible
remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente
en el compartimento.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del congelador
necesita una limpieza.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor
información.
El recipiente de
almacenamiento de hielo
necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente
seco previo a reinstalarlo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe la bandeja de hielo. Si su máquina de hielo
está equipada con una palanca de suministro de
hielo, asegúrese de que ésta se mueva libremente.
Si su máquina de hielo está equipada con un sensor
electrónico de suministro de hielo, asegúrese de que
el área entre los dos sensores esté libre. Reinstale la
bandeja de hielo y espere 24 horas para confirmar la
operación apropiada.
ESPAÑOL
El hielo tiene mal
sabor u olor.
Causa posible
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema
Causa posible
Soluciones
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e
impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa
del cajón para verduras,
las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las
cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes
y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección
Operación para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las
instrucciones de instalación.
El congelador no está
correctamente nivelado.
Para nivelar el congelador, vea Alineación de la Puerta
en las instrucciones de instalación.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique
una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de
cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire caliente ingresa al
congelador. Conforme el aire caliente se enfría, puede
crearse un vacío. Si es dificil abrir la puerta, espere un
minuto para permitir que la presión de aire se estabilice y
luego vea si ésta abre más facilmente.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La luz del compartimento del congelador es LED
para interiores, y un técnico calificado debe realizar el
mantenimiento.
El interior del
congelador está
cubierto con polvo
u hollín.
El congelador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el congelador no esté ubicado cerca
de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Es difícil abrir la
puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37
Ruidos
Problema
Causa posible
Soluciones
Funcionamiento normal
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad
o de artículos almacenados encima o
alrededor del congelador.
Funcionamiento normal
El congelador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación
de las Puertas.
El congelador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
El motor del ventilador del vaporizador
está circulando aire a través del
compartimiento del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Gorgoteo
El refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Golpeteo
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si la parte trasera o lateral del congelador
está tocando un gabinete o pared,
algunas de estas vibraciones normales
pueden emitir un sonido perceptible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que
los laterales y la parte posterior no puedan
vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido agudo o de
pulsación
Su congelador ha sido diseñado para
funcionar de forma más eficiente y así
mantener sus artículos alimenticios a la
temperatura deseada. El compresor de
alta eficiencia podría causar que su nuevo
Funcionamiento normal
congelador se ejecute por más tiempo
que el anterior, pero aún así tiene mayor
eficiencia energética que los modelos
previos. Mientras el congelador está en
funcionamiento, es normal escuchar un
sonido agudo o de pulsación.
Haciendo clic
Traqueteo
Zumbido
ESPAÑOL
El control de descongelado hará un
“clic” cuando el ciclo de descongelado
comience y termine. El control del
termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un clic al
iniciar o finalizar un ciclo.
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Red Wi-Fi
Problema
Su electrodoméstico y teléfono
inteligente no están conectados a
la red Wi-Fi.
Causa posible
Soluciones
La contraseña de la red Wi-Fi a la
que está intentando conectarse es
incorrecta.
••Encuentre la red Wi-Fi a la que su
teléfono inteligente está conectado
y remuévala, luego registre su
electrodoméstico en la aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
••Apague los Datos Móviles en su
teléfono inteligente y registre el
electrodoméstico utilizando la red
Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha configurado
incorrectamente.
••El nombre de la red inalámbrica
(SSID) debe ser una combinación
de letras y números. (No utilice
simbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
••Sólo se admite una frecuencia de
enrutador de 2.4 GHz. Configure
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
éste. Para verificar la frecuencia
del enrutador, consulte con su
proveedor de servicios de internet o
con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
••Si la distancia entre el
electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, puede
que la señal sea débil y que no
sea posible configurar la conexión
correctamente. Acerque el
enrutador al electrodoméstico.
GARANTÍA LIMITADA 39
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de
los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Tres (3) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Compresor
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde
la fecha original de compra. (La mano
de obra se le cargará al consumidor)
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra
para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por
cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a,
pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo
de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el
precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la
duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no
corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente
con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
ESPAÑOL
Refrigerador/
Congelador
40 GARANTÍA LIMITADA
•• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
•• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario
del producto o en el manual de instalación.
•• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
•• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al
acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
•• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”,
“Con todos sus defectos” o similares.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
•• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales
cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC