Black & Decker IR3000 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

12
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR El APARATO.
Utilice solamente con el prosito para el que
ha sido diseñado.
A fin de evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en
ningún otro líquido.
La plancha siempre debe estar en la posición de
temperatura mínima (MIN) antes de enchufar
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca
tire del cable para desenchufar la plancha del
tomacorriente; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Espere a que la plancha
se enfríe por completo antes de almacenarla.
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la
plancha cuando la almacene.
Siempre desenchufe la plancha del
tomacorriente antes de llenar o vaciar el tanque
de agua, limpiar y cuando no esté en uso.
No opere la plancha si se ha dejado caer, si
muestra sales de otros dos a la plancha o a
su cable o si está goteando. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no desensamble
ni trate de reparar la plancha; acuda a un
representante de servicio calificado para que
la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis
al número correspondiente en la cubierta de
este manual. El reensamblaje incorrecto podría
ocasionar un riesgo de descarga ectrica
cuando el aparato sea utilizado.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
los niños o por ellos mismos requiere la supervisión
de un adulto. No desatienda la plancha cuando esté
enchufada o sobre la tabla de planchar.
Las partes metálicas calientes de este aparato,
al igual que el agua caliente o el vapor pueden
ocasionar quemaduras. En vista de que puede
haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado
al invertir una plancha de vapor o al bombear el
botón de vapor. Evite los movimientos rápidos de la
plancha para disminuir el goteo de agua caliente.
La plancha siempre debe ser utilizada y
descansar sobre una superficie estable.
Cuando coloque la plancha sobre su tan de
descanso, aserese de la superficie en la cual
esté colocada sea estable.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Los ninos deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecarga del circuito, no haga
funcionar una plancha en el mismo circuito que
tenga conectado otro aparato de alta potencia
en vatios.
Si es indispensable el uso de un cable de
extensión, se debe utilizar uno con régimen
nominal mínimo de 15 amperios. Los cables de
menor amperaje pueden ocasionar un riesgo
de incendio o descarga eléctrica debido a
sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de
acomodar el cable de manera que no pueda ser
halado o que nadie se tropiece.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque
eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque ectrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación está dado, con el
propósito de evitar un daño, debe ser sustituido por personal
calificado; en América Latina debe sustituirse por un centro de
servicio autorizado.
13
CONOZCA SU PLANCHA IMPACT
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Suela
2. Boquilla de rocío
3. Tapa del orificio de llenado
4. Botón de potente disparo de vapor
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Cable giratorio de 360 grados
7. Botón de rocío fino
8. Dial de control
de temperatura variable
9. Tanque de agua
10. Talón de descanso
11. Guía de ajustes de tejidos
12. Selector de vapor variable con ajuste
Auto Clean
(limpieza automática)
14
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o
suela de la plancha, la tira plástica alrededor del enchufe.
Retire y conserve la literatura.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Con la plancha colocada con la suela sobre una
superficie plana, abra la tapa del orificio de llenado. (A)
2. Utilizando una taza de medir limpia, vierta agua de la
llave regular en el orificio hasta alcanzar la marca del
nivel “MAX” situada a un lado del tanque de agua. No
exceda el nivel de llenado. Ciere la tapa del orificio de llenado de forma
segura.
Consejo: Esta plancha está diseñada para ser utilizada con agua regular
de la llave. Una mezcla de 50% de agua de llave y 50% de agua destilada
puede ser utilizada en áreas con agua muy dura para evitar acumulación.
No es recomendado utilizar agua con perfume o aditivos aromáticos.
3. Coloque la plancha sobre el talón de descanso.
4. Para volver a llenar el tanque mientras plancha, desenchufe la
plancha y siga el procedimiento que aparece anteriormente.
USO DE SU PLANCHA
1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja indicadora de
funcionamiento se iluminará en el mango para indicar que la plancha
está encendida. Antes de comenzar a planchar, espere un minuto para
que la plancha se caliente.
2. Lea la etiqueta del fabricante del tejido para obtener información sobre
el contenido del material y recomendaciones sobre el cuidado de la
ropa y así ayudarle a seleccionar los ajustes de temperatura y de vapor
correctos.
3. Seleccione la temperatura de planchado girando el dial de control
de temperatura variable al ajuste deseado. Permita que la plancha se
caliente por aproximadamente 2 minutos para darle tiempo a alcanzar
la temperatura seleccionada.
Consejo: Precaliente la plancha cuando se encuentre en el ajuste de
planchar en seco (DRY IRON
), apagando la función de vapor.
Simplemente deslice el selector de vapor variable completamente hacia
la izquierda. Esto controlará las salpicaduras y los goteos que podrían
ocurrir mientras el agua se calienta a temperaturas suficientemente altas
para producir vapor.
A
15
4. Para planchar con vapor, deslice el selector de vapor variable a la
posición de la cantidad de vapor deseado. Se recomienda que el vapor
NO sea utilizado en los ajustes de temperaturas bajas. Pare obtener
resultados óptimos, siga las instrucciones en la Guía de Ajustes en la
página 15.
5. Para planchar sin vapor (planchar en seco), no es necesario vaciar el
tanque de agua. Simplemente deslice el selector de control variable
completamente hacia la izquierda, a la posición de planchar en seco
(Dry Iron
).
6. Cuando termine de planchar, gire el selector de vapor a la posición de
apagado/planchar en seco (Off/Dry Iron) y ajuste el dial de control
de temperatura a la posición de temperatura mínima. Desenchufe la
plancha del tomacorriente.
7. Coloque la plancha en posición vertical sobre su talón de descanso y
deje que se enfríe completamente antes de almacenarla.
GUÍA DE AJUSTES
Para mejores resultados, consulte las etiquetas del fabricante de la prenda
a planchar para obtener las instrucciones recomendadas sobre el ajuste de
temperatura y vapor adecuado a utilizar.
Número del
ajuste
Nombre del
ajuste
Descripción del
ajuste
Iconos
- - No Planche
1 Sintético Temperatura
Baja y Sin Vapor
o
2 Nylon y Seda Temperatura
Mediana y Sin
Vapor
o
3 Poliéster Temperatura
Mediana y Vapor
Ligero
o
4 Mezcla Temperatura Alta
y Vapor Mediano
5 Lana Temperatura Alta
y Vapor Potente
6 Algodón y Lino High Heat and
High Steam
16
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Potente Disparo de Vapor
Presione el botón de potente disparo de vapor para generar vapor
adicional momentáneamente. Utilice en tejidos aptos para vapor en la
posición vertical u horizontal. Para el mejor desempeño, deje pasar varios
segundos entre los disparos.
Rocío Fino
Presione el botón de rocío fino para generar un rocío de agua ligero. El
rocío fino es utilizado para humedecer las arrugas difíciles mientras se
plancha en seco o a vapor. No utilice la función de rocío en la seda.
Apagado Automático de 3 Posiciones
Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático
y parará de calentar después de haberse dejado inactiva por 30 segundos
sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de descanso.
Cuando la plancha está en el modo de apagado automático, la luz roja en
el mango parpadeará. Simplemente mueva la plancha para reanudar el
proceso de planchado y la suela comenzará a calentar automáticamente a
la temperatura seleccionada.
Planchado con Vapor Vertical
La plancha puede ser utilizada sin una tabla de planchar como un
vaporizador de prendas, sosteniendo la plancha con la suela en posición
vertical. Elimine las arrugas de las cortinas y utilice para retoques pequeños
en tejidos aptos para el vapor.
1. Sigua las instrucciones de los pasos 1 a 4 en la sección de “Uso de
su Plancha” en la página 14.
2. Coloque su prenda en una percha y cuélguela en un lugar que no
sea afectado por el vapor, tal como una barra de la ducha.
3. Con una mano sujete la prenda estirada desde la base o el costado,
teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor. Sostenga
la plancha precalentada con la otra mano.
4. Coloque la suela aproximadamente a una pulgada de distancia del
tejido y presione el botón de potente disparo de vapor en el mango.
Deje pasar un intervalo de varios segundos entre cada disparo para
evitar goteo de agua.
Consejo: Si ocurriera goteo de agua, esto significa que la plancha no
está lo suficientemente caliente para generar vapor. Simplemente
espere un minuto a que la pancha se vuelva a calentar y luego reanude
el proceso de planchado al vapor.
5. Cuando haya terminado de planchar al vapor, gire el selector de
vapor a la posición de apagado/planchar en seco (Off/Dry Iron
) y ajuste el dial de control de temperatura a la posición de
temperatura mínima. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
6. Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso y
deje que se enfríe completamente antes de almacenarla.
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™
Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulación. Para
resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada
2 a 4 semanas o con más frecuencia en hogares con sistemas de agua más dura.
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea de llenado MAX.
Enchufe la plancha.
2. Seleccione el ajuste Wool Fabric (tejido de lana) (número 5) en
el dial de control SmartSteam™ y coloque la plancha en posición
vertical sobre su talón de descanso mientras se precalienta.
3. Permita que la plancha se caliente a la temperatura deseada por
aproximadamente 2 minutos, luego gire el dial de control a la
posición MIN y desenchufe la plancha del tomacorriente.
4. Sostenga la plancha sobre un fregadero con la suela hacia abajo.
Presione el botón de limpieza automática Auto-Clean™. Tenga
cuidado ya que agua caliente y vapor saldrán por los orificios de la
suela.
5. Continúe oprimiendo el botón de limpieza automática Auto-Clean™
hasta que se vacíe toda el agua. Para ayudar el proceso, mueva la
plancha de lado a lado y de adelante y hacia atrás.
6. Cuando termine, suelte el botón de limpieza automática Auto-
Clean™ y coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de
descanso. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de
almacenarla.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya
enfriado completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave,
humedecido. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves,
tales como líquido de fregar, pueden ser utilizados. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que
puedan rayar o decolorar la plancha.
3. Después de que la plancha se haya secado completamente,
enciéndala y planche al vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a
remover todo residuo acumulado en los orificios de vapor.
4. Una vez que haya terminado con la limpieza, apague la plancha y
permita que se enfríe bien antes de almacenarla.
18
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Verifique que la plancha esté ajustada a la posición de temperatura
mínima y posición de vapor de planchar en seco (Dry Iron
) y que se
haya enfriado completamente.
2. Vacíe el tanque de agua, abriendo la tapa del orificio de llenado e
invirtiendo la plancha sobre un fregadero.
3. Enrolle el cable holgadamente en torno al talón de descanso de la
plancha.
4. Siempre almacene la plancha en posición vertical sobre el talón de
descanso a fin de evitar goteo de agua a través de la suela.
CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL PLANCHADO
Esta plancha está diseñada para ser utilizada con agua de llave regular.
Una mezcla de 50% de agua de llave y 50% de agua destilada puede
ser utilizada en áreas con agua muy dura para reducir la acumulación
de agua dura.
Si gotea agua, esto significa que la plancha no está lo suficientemente
caliente para generar vapor. Espere un minuto para permitir que la
plancha se vuelva a calentar y luego reanude el planchado. Use el
ajuste de vapor de planchar en seco (Dry Iron
) cuando vaya a
planchar a temperaturas bajas.
Cuando los ajustes de temperaturas se cambian, deje que la plancha
descanse alrededor de un minuto o dos, ya sea para cambiar a una
temperatura más alta o más baja. Haga una prueba en la prenda,
planchando un área pequeña que no sea visible para asegurarse de
que la temperatura seleccionada es la correcta.
Para evitar marcas de plancha en su tejido, planche el tejido por la
parte de adentro.
Para un desempeño óptimo, permita que la plancha descanse sobre
su talón de descanso por aproximadamente dos minutos después de
llenar el tanque, antes de comenzar el planchado.
Si no está seguro del tipo de tejido de la pieza que va a planchar,
pruebe en un área pequeña (dentro del ruedo o una costura) antes de
planchar la prenda o el tejido completo.
Cuando esté planchando una prenda de tejidos mezclados, seleccione
el ajuste adecuado para el tejido más delicado.
Cuando esté planchando un tejido de material mezclado, tal como
una camisa que tenga un 65% de algodón y 35% de poliéster, utilice el
ajuste de tejidos mezclados (Blends)(número 2).
Si se viste con su ropa acabada de planchar, esto puede crear arrugas.
Siempre permita que sus piezas se enfríen alrededor de 5 minutos
después de terminar de planchar para permitir que el planchado se fije.
19
¿Sabia usted que puede utilizar su plancha como un vaporizador de
prendas para retoques? Consulte la sección de Planchado con Vapor
Vertical para más detalles.
¿Sabia usted que para mantener su plancha adecuadamente y
obtener un desempeño óptimo a través del tiempo, esta plancha debe
limpiarse por lo menos una vez al mes? Consulte la sección de Función
de Limpieza Automática Auto-Clean™ para más detalles.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La plancha está enchufada
pero la suela no es
calentando.
Existe un problema con la
fuente de energía.
Verifique que el
enchufe esté insertado
correctamente en el
tomacorriente o trate de
enchufar la plancha a un
tomacorriente diferente.
No está saliendo
suficiente cantidad de
vapor o ningún vapor de
la plancha.
El ajuste de vapor está
en la posición de planchar
en seco/apagado (Dry
Iron/off) o está ajustado
muy bajo.
Deslice el selector de
vapor variable a la
posición del nivel de
vapor adecuado para el
tejido a planchar.
No hay suficiente cantidad
de agua en el tanque de
agua.
Siga las instrucciones bajo
la sección de “Llenado del
Tanque de Agua” y llene
hasta la marca que indica
el nivel MAX.
La plancha no está lo
suficientemente caliente.
Si la plancha no
está precalentada
completamente al ajuste
deseado, la función de
antigoteo impedirá que
plancha genere vapor.
Dele tiempo adicional a
la plancha para que se
caliente.
20
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Está saliendo agua
decolorada a través
de los orificios y está
manchando el tejido.
Hay acumulación de
residuos en la cavidad de
la suela o en los orificios
de la suela.
Vacíe el tanque de agua
después de cada uso
y utilice la función de
limpieza automática Auto-
Clean™ para limpiar su
plancha regularmente.
Se ha utilizdo agentes
descalcificadores,
perfumados o aditivos
perfumados o con aroma.
Utilice la función de
limpieza automática
Auto-Clean™ para
limpiar su plancha y
no de utilice agentes
de descalcificadores ni
aditivos perfumados o con
aroma.
Uso de almidón. Siempre limpie su suela
después de utilizar
almidón y use la función
de auto limpieza Auto-
Clean
para limpiar su
plancha regularmente.
Agua destilada pura o
agua suavizada está
siendo utilizada.
Utilice solamente agua
de la llave que no ha sido
tratada o una mezcla
compuesta de mitad de
agua de la llave y mitad
de agua destilada. Utilice
la función de limpieza
automática Auto-Clean™
para limpiar su plancha
regularmente.
La plancha está goteando
o escupiendo.
Demasiado uso del botón
de potente disparo de
vapor.
Anada más tiempo entre
cada intervalo de potente
disparo de vapor para
que la plancha vuelva a la
temperatura deseada.
La plancha no está lo
suficientemente caliente
para producir vapor.
Permita que la plancha se
precaliente completamente
mientras el selector de
vapor se encuentra en la
posición Dry Iron (planchar
en seco).
Los ajustes de
temperatura baja no
están diseñados para
ser utilizados con vapor.
Suba la temperatura (si es
adecuada para el tejido)
o ajuste a la posición de
planchar en seco (Dry
Iron) y utilice la función de
rocío fino para humedad
adicional.
21
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Garantía limitada de 4 años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por 4 años a partir de la fecha original de compra mientras
que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
32
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 4 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
33
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
CUATRO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
34
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
35
1200 W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Rayovac Argentina S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and
product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All
rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de
productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation,
usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER
et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation,
utilisées sous licence. Tous droits réservés.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El APARATO. • Utilice solamente con el propósito para el que ha sido diseñado. • A fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. • La plancha siempre debe estar en la posición de temperatura mínima (MIN) antes de enchufar o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hale con cuidado. • No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere a que la plancha se enfríe por completo antes de almacenarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha cuando la almacene. • Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente antes de llenar o vaciar el tanque de agua, limpiar y cuando no esté en uso. • No opere la plancha si se ha dejado caer, si muestra señales de otros daños a la plancha o a su cable o si está goteando. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desensamble ni trate de reparar la plancha; acuda a un representante de servicio calificado para que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. El reensamblaje incorrecto podría ocasionar un riesgo de descarga eléctrica cuando el aparato sea utilizado. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha cuando esté enchufada o sobre la tabla de planchar. • Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el goteo de agua caliente. • La plancha siempre debe ser utilizada y descansar sobre una superficie estable. • Cuando coloque la plancha sobre su talón de descanso, asegúrese de la superficie en la cual esté colocada sea estable. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. INSTRUCCIONES ESPECIALES • Para evitar sobrecarga del circuito, no haga funcionar una plancha en el mismo circuito que tenga conectado otro aparato de alta potencia en vatios. • Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe utilizar uno con régimen nominal mínimo de 15 amperios. Los cables de menor amperaje pueden ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que no pueda ser halado o que nadie se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito de evitar un daño, debe ser sustituido por personal calificado; en América Latina debe sustituirse por un centro de servicio autorizado. 12 CO NOZC A S U P L A N C HA IMPAC T ™ 6 4 5 7 3 8 9 10 2 11 12 1 1. Suela 2. Boquilla de rocío 3. Tapa del orificio de llenado 4. Botón de potente disparo de vapor 5. Luz indicadora de funcionamiento 6. Cable giratorio de 360 grados 7. Botón de rocío fino 8. Dial de control de temperatura variable 9. Tanque de agua 10. Talón de descanso 11. Guía de ajustes de tejidos 12. Selector de vapor variable con ajuste Auto Clean™ (limpieza automática) El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 13 COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha, la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA A 1. Con la plancha colocada con la suela sobre una superficie plana, abra la tapa del orificio de llenado. (A) 2. Utilizando una taza de medir limpia, vierta agua de la llave regular en el orificio hasta alcanzar la marca del nivel “MAX” situada a un lado del tanque de agua. No exceda el nivel de llenado. Ciere la tapa del orificio de llenado de forma segura. Consejo: Esta plancha está diseñada para ser utilizada con agua regular de la llave. Una mezcla de 50% de agua de llave y 50% de agua destilada puede ser utilizada en áreas con agua muy dura para evitar acumulación. No es recomendado utilizar agua con perfume o aditivos aromáticos. 3. Coloque la plancha sobre el talón de descanso. 4. Para volver a llenar el tanque mientras plancha, desenchufe la plancha y siga el procedimiento que aparece anteriormente. USO DE SU PLANCHA 1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja indicadora de funcionamiento se iluminará en el mango para indicar que la plancha está encendida. Antes de comenzar a planchar, espere un minuto para que la plancha se caliente. 2. Lea la etiqueta del fabricante del tejido para obtener información sobre el contenido del material y recomendaciones sobre el cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar los ajustes de temperatura y de vapor correctos. 3. Seleccione la temperatura de planchado girando el dial de control de temperatura variable al ajuste deseado. Permita que la plancha se caliente por aproximadamente 2 minutos para darle tiempo a alcanzar la temperatura seleccionada. Consejo: Precaliente la plancha cuando se encuentre en el ajuste de planchar en seco (DRY IRON ), apagando la función de vapor. Simplemente deslice el selector de vapor variable completamente hacia la izquierda. Esto controlará las salpicaduras y los goteos que podrían ocurrir mientras el agua se calienta a temperaturas suficientemente altas para producir vapor. 14 4. Para planchar con vapor, deslice el selector de vapor variable a la posición de la cantidad de vapor deseado. Se recomienda que el vapor NO sea utilizado en los ajustes de temperaturas bajas. Pare obtener resultados óptimos, siga las instrucciones en la Guía de Ajustes en la página 15. 5. Para planchar sin vapor (planchar en seco), no es necesario vaciar el tanque de agua. Simplemente deslice el selector de control variable completamente hacia la izquierda, a la posición de planchar en seco (Dry Iron ). 6. Cuando termine de planchar, gire el selector de vapor a la posición de apagado/planchar en seco (Off/Dry Iron) y ajuste el dial de control de temperatura a la posición de temperatura mínima. Desenchufe la plancha del tomacorriente. 7. Coloque la plancha en posición vertical sobre su talón de descanso y deje que se enfríe completamente antes de almacenarla. GUÍA DE AJUSTES Para mejores resultados, consulte las etiquetas del fabricante de la prenda a planchar para obtener las instrucciones recomendadas sobre el ajuste de temperatura y vapor adecuado a utilizar. Número del ajuste Nombre del ajuste Descripción del ajuste - - No Planche 1 Sintético Temperatura Baja y Sin Vapor 2 3 Nylon y Seda Poliéster Iconos o Temperatura Mediana y Sin Vapor o Temperatura Mediana y Vapor Ligero o 4 Mezcla Temperatura Alta y Vapor Mediano 5 Lana Temperatura Alta y Vapor Potente 6 Algodón y Lino High Heat and High Steam 15 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Potente Disparo de Vapor Presione el botón de potente disparo de vapor para generar vapor adicional momentáneamente. Utilice en tejidos aptos para vapor en la posición vertical u horizontal. Para el mejor desempeño, deje pasar varios segundos entre los disparos. Rocío Fino Presione el botón de rocío fino para generar un rocío de agua ligero. El rocío fino es utilizado para humedecer las arrugas difíciles mientras se plancha en seco o a vapor. No utilice la función de rocío en la seda. Apagado Automático de 3 Posiciones Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático y parará de calentar después de haberse dejado inactiva por 30 segundos sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de descanso. Cuando la plancha está en el modo de apagado automático, la luz roja en el mango parpadeará. Simplemente mueva la plancha para reanudar el proceso de planchado y la suela comenzará a calentar automáticamente a la temperatura seleccionada. Planchado con Vapor Vertical La plancha puede ser utilizada sin una tabla de planchar como un vaporizador de prendas, sosteniendo la plancha con la suela en posición vertical. Elimine las arrugas de las cortinas y utilice para retoques pequeños en tejidos aptos para el vapor. 1. Sigua las instrucciones de los pasos 1 a 4 en la sección de “Uso de su Plancha” en la página 14. 2. Coloque su prenda en una percha y cuélguela en un lugar que no sea afectado por el vapor, tal como una barra de la ducha. 3. Con una mano sujete la prenda estirada desde la base o el costado, teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor. Sostenga la plancha precalentada con la otra mano. 4. Coloque la suela aproximadamente a una pulgada de distancia del tejido y presione el botón de potente disparo de vapor en el mango. Deje pasar un intervalo de varios segundos entre cada disparo para evitar goteo de agua. Consejo: Si ocurriera goteo de agua, esto significa que la plancha no está lo suficientemente caliente para generar vapor. Simplemente espere un minuto a que la pancha se vuelva a calentar y luego reanude el proceso de planchado al vapor. 5. Cuando haya terminado de planchar al vapor, gire el selector de vapor a la posición de apagado/planchar en seco (Off/Dry Iron ) y ajuste el dial de control de temperatura a la posición de temperatura mínima. Desenchufe la plancha del tomacorriente. 6. Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso y deje que se enfríe completamente antes de almacenarla. 16 C UIDA D O Y L I M P IE ZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulación. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas o con más frecuencia en hogares con sistemas de agua más dura. 1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea de llenado MAX. Enchufe la plancha. 2. Seleccione el ajuste Wool Fabric (tejido de lana) (número 5) en el dial de control SmartSteam™ y coloque la plancha en posición vertical sobre su talón de descanso mientras se precalienta. 3. Permita que la plancha se caliente a la temperatura deseada por aproximadamente 2 minutos, luego gire el dial de control a la posición MIN y desenchufe la plancha del tomacorriente. 4. Sostenga la plancha sobre un fregadero con la suela hacia abajo. Presione el botón de limpieza automática Auto-Clean™. Tenga cuidado ya que agua caliente y vapor saldrán por los orificios de la suela. 5. Continúe oprimiendo el botón de limpieza automática Auto-Clean™ hasta que se vacíe toda el agua. Para ayudar el proceso, mueva la plancha de lado a lado y de adelante y hacia atrás. 6. Cuando termine, suelte el botón de limpieza automática AutoClean™ y coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de almacenarla. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado completamente. 2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves, tales como líquido de fregar, pueden ser utilizados. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha. 3. Después de que la plancha se haya secado completamente, enciéndala y planche al vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a remover todo residuo acumulado en los orificios de vapor. 4. Una vez que haya terminado con la limpieza, apague la plancha y permita que se enfríe bien antes de almacenarla. 17 ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA 1. Verifique que la plancha esté ajustada a la posición de temperatura mínima y posición de vapor de planchar en seco (Dry Iron ) y que se haya enfriado completamente. 2. Vacíe el tanque de agua, abriendo la tapa del orificio de llenado e invirtiendo la plancha sobre un fregadero. 3. Enrolle el cable holgadamente en torno al talón de descanso de la plancha. 4. Siempre almacene la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso a fin de evitar goteo de agua a través de la suela. CO NS EJ OS Y T R UCOS PA R A E L PLANCHADO • Esta plancha está diseñada para ser utilizada con agua de llave regular. Una mezcla de 50% de agua de llave y 50% de agua destilada puede ser utilizada en áreas con agua muy dura para reducir la acumulación de agua dura. • Si gotea agua, esto significa que la plancha no está lo suficientemente caliente para generar vapor. Espere un minuto para permitir que la plancha se vuelva a calentar y luego reanude el planchado. Use el ajuste de vapor de planchar en seco (Dry Iron ) cuando vaya a planchar a temperaturas bajas. • Cuando los ajustes de temperaturas se cambian, deje que la plancha descanse alrededor de un minuto o dos, ya sea para cambiar a una temperatura más alta o más baja. Haga una prueba en la prenda, planchando un área pequeña que no sea visible para asegurarse de que la temperatura seleccionada es la correcta. • Para evitar marcas de plancha en su tejido, planche el tejido por la parte de adentro. • Para un desempeño óptimo, permita que la plancha descanse sobre su talón de descanso por aproximadamente dos minutos después de llenar el tanque, antes de comenzar el planchado. • Si no está seguro del tipo de tejido de la pieza que va a planchar, pruebe en un área pequeña (dentro del ruedo o una costura) antes de planchar la prenda o el tejido completo. • Cuando esté planchando una prenda de tejidos mezclados, seleccione el ajuste adecuado para el tejido más delicado. • Cuando esté planchando un tejido de material mezclado, tal como una camisa que tenga un 65% de algodón y 35% de poliéster, utilice el ajuste de tejidos mezclados (Blends)(número 2). • Si se viste con su ropa acabada de planchar, esto puede crear arrugas. Siempre permita que sus piezas se enfríen alrededor de 5 minutos después de terminar de planchar para permitir que el planchado se fije. 18 • ¿Sabia usted que puede utilizar su plancha como un vaporizador de prendas para retoques? Consulte la sección de Planchado con Vapor Vertical para más detalles. • ¿Sabia usted que para mantener su plancha adecuadamente y obtener un desempeño óptimo a través del tiempo, esta plancha debe limpiarse por lo menos una vez al mes? Consulte la sección de Función de Limpieza Automática Auto-Clean™ para más detalles. RE SOLUC I Ó N DE P R O B LE MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada Existe un problema con la pero la suela no está fuente de energía. calentando. Verifique que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente. No está saliendo suficiente cantidad de vapor o ningún vapor de la plancha. Deslice el selector de vapor variable a la posición del nivel de vapor adecuado para el tejido a planchar. El ajuste de vapor está en la posición de planchar en seco/apagado (Dry Iron/off) o está ajustado muy bajo. No hay suficiente cantidad Siga las instrucciones bajo de agua en el tanque de la sección de “Llenado del agua. Tanque de Agua” y llene hasta la marca que indica el nivel MAX. La plancha no está lo suficientemente caliente. 19 Si la plancha no está precalentada completamente al ajuste deseado, la función de antigoteo impedirá que plancha genere vapor. Dele tiempo adicional a la plancha para que se caliente. PROBLEMA Está saliendo agua decolorada a través de los orificios y está manchando el tejido. La plancha está goteando o escupiendo. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay acumulación de residuos en la cavidad de la suela o en los orificios de la suela. Vacíe el tanque de agua después de cada uso y utilice la función de limpieza automática AutoClean™ para limpiar su plancha regularmente. Se ha utilizdo agentes descalcificadores, perfumados o aditivos perfumados o con aroma. Utilice la función de limpieza automática Auto-Clean™ para limpiar su plancha y no de utilice agentes de descalcificadores ni aditivos perfumados o con aroma. Uso de almidón. Siempre limpie su suela después de utilizar almidón y use la función de auto limpieza AutoClean™ para limpiar su plancha regularmente. Agua destilada pura o agua suavizada está siendo utilizada. Utilice solamente agua de la llave que no ha sido tratada o una mezcla compuesta de mitad de agua de la llave y mitad de agua destilada. Utilice la función de limpieza automática Auto-Clean™ para limpiar su plancha regularmente. Demasiado uso del botón de potente disparo de vapor. Anada más tiempo entre cada intervalo de potente disparo de vapor para que la plancha vuelva a la temperatura deseada. La plancha no está lo suficientemente caliente para producir vapor. Permita que la plancha se precaliente completamente mientras el selector de vapor se encuentra en la posición Dry Iron (planchar en seco). Los ajustes de temperatura baja no están diseñados para ser utilizados con vapor. Suba la temperatura (si es adecuada para el tejido) o ajuste a la posición de planchar en seco (Dry Iron) y utilice la función de rocío fino para humedad adicional. 20 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Garantía limitada de 4 años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por 4 años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • • • • • • • • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. Los productos que han sido alterados de alguna manera. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 21 PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 4 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 32 ¿ NE C E S I TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. CUATRO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 33 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: [email protected] Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 34 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1200 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Teléfono: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por: Rayovac Argentina S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc. Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc. Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker IR3000 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para