Black & Decker IR1160S Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODEL/MODELO
IR1160S
WHEN USING YOUR IRON FOR THE FIRST TIME,
YOU MAY NOTICE WATER RESIDUE INSIDE THE
UNIT. THIS IS NORMAL.
CUANDO USE SU PLANCHA POR PRIMERA
VEZ, NOTARÁ QUE HAY AGUA ADENTRO DE LA
PLANCHA. ESTO ES NORMAL.
PRECISION POINT IRON
PLANCHA
CON PUNTA DE PRECISIÓN
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía visite
www.prodprotect.com/applica
10
11
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la
plancha en agua ni en ningún otro líquido.
La plancha siempre debe estar en la posición de calor mínimo antes de
enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hale con
cuidado.
No permita que el aparato entre en contacto con superficies calientes.
Espere que la plancha se enfríe por completo antes de guardarla. Para
guardar, enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
No use la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o
presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico,
no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten.
El reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de
incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato
nuevamente.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha
cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar.
Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua
caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista de que puede
haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de
vapor o al bombear el botón de vapor. Evite los movimientos rápidos de la
plancha para disminuir el goteo de agua caliente.
La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
Al colocar la plancha sobre su base, asegúrese de que la base
descanse sobre una superficie estable.
La plancha no se debe usar si se ha caído, si tiene señales visibles
de daños o si está goteando por un salidero.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que
usen el aparato como juguete
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y
firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso,
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si
está goteando
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere otro
aparato de alto consumo en el mismo circuito.
Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe usar uno
con régimen nominal de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se
pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
manera que no interfiera para que nadie se tropiece ni lo pueda halar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
solamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
12
13
ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Punta fina de la suela
2. Rociador
3. Tapa del orificio de llenado
4. Selector de tejidos
5. Selector de vapor variable
6. Botón de rociar
7. Botón de vapor
8. Mango ergonómico Comfort Grip®
9. Cable giratorio de 360°
10. Luz indicadora de funcionamiento
11. Talón de descanso
12. Guía de tejidos
13. Tanque de agua
14. Botón de limpieza automática Auto Clean
®
15. Suela antiadherente
Guía de tejidos
A
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Retire todas las etiquetas y calcomanías pegadas a la plancha o al cable.
Retire y guarde el material de lectura.
Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Si va a planchar en seco, apoye la plancha sobre el talón de descanso encima de
una tabla de planchar estable. (Para planchar con vapor, lea las instrucciones PARA
LLENAR EL TANQUE DE AGUA.)
Use tijeras para quitar el cierre plástico en el enchufe de la plancha. Desenrolle el
cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
PARA PRECALENTAR LA PLANCHA
Nota: Cuando la plancha está enchufada, la luz roja indicadora de funcionamiento se
enciende y así permanece hasta que la plancha se desenchufe nuevamente o se activa
el apagado automático. (Ver las instrucciones sobre la función de apagado automático.)
Nota: Esta plancha se calienta rápidamente. Para desempeño óptimo, déjela descansar
sobre su talón alrededor de 2 minutos antes de comenzar a planchar.
PARA LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Con la plancha encima de una superficie plana, con la suela hacia abajo o inclinada
a un ángulo de 45 grados, abra la tapa del orificio de llenado.
2. Usando una taza de medir, eche agua dentro del orificio hasta
que alcance el nivel MAX en la parte lateral del tanque de
agua (B). El tanque de agua tiene capacidad para alrededor
de 1½ tazas de agua. No lo sobrellene.
Nota: Esta plancha se puede llenar con agua ordinaria del grifo;
si el agua en su casa es blanda o dura, tal vez prefiera utilizar
agua destilada. No use agua que haya sido procesada por un
sistema doméstico para ablandar agua.
3. Cierre la tapa del orificio de llenado de forma segura.
4. Coloque la plancha sobre el talón de descanso.
Consejo: Para volver a llenar la plancha mientras plancha, desenchufe la plancha y
siga el procedimiento que aparece anteriormente.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
1. La plancha cambiará al modo de espera luego de
30 segundos de inactividad si se deja descansando sobre la
suela o de lado. Si se deja vertical sobre el talón de descanso,
la plancha se apagará luego de 8 minutos (C).
2. La luz roja indicadora comienza a parpadear para avisarle
que la plancha ha dejado de calentar.
Importante: La plancha se habrá apagado pero aun estará caliente.
3. Una vez que alguien levante la plancha nuevamente, se activa un sensor interno de
movimiento y la plancha comienza a calentar de nuevo.
4. Permita que la plancha se vuelva a calentar por completo antes de comenzar a
planchar otra vez.
PARA SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO
1. Lea las etiquetas de tejido de cada pieza para que le ayuden a determinar que tipo
de tejido va a planchar.
Consejo: Si no está seguro del tipo de fibra del tejido, pruebe planchar un área
pequeña (por la costura interior o el dobladillo) primero.
B
C
8 minutes
30 seconds
14
15
ESPAÑOL
Consejo: Cuando planche alguna pieza de tejidos mixtos, seleccione la temperatura según
el tejido más delicado. Por ejemplo, al planchar una camisa que sea 65% algodón y 35%
poliéster, ajuste la temperatura para poliéster.
2. Una vez que determine el tipo de tejido, gire el selector de
tejidos que está en la parte delantera del mango de la plancha,
en dirección de las manecillas del reloj y seleccione el nivel de
temperatura apropiado (D).
3. Cada vez que se ajuste la temperatura del tejido a un nivel más
alto o bajo, permita que la plancha descanse más o menos un
minuto para permitir que se caliente o se enfríe. Pruebe la pieza de ropa planchando una
pequeña área escondida para asegurarse que la temperatura de la plancha está ajustada
correctamente.
Consejo: Planche las piezas que requieran temperaturas más bajas primero y luego ajuste
la plancha a temperaturas más altas.
Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida
y no esté en uso.
SUGERENCIAS PARA CADA NIVEL DE TEMPERATURA
Nivel Tejido Piezas de ropa y telas
comunes
Notas
1 sintético bufandas, blusas, ropa de
punto
Planchar por la
parte de adentro
2 nailon · seda ropa interior, batas de casa,
piyamas, capas de lluvia
Planchar por la
parte de adentro
3 poliéster · rayón ropa de punto, vestidos, blusas,
faldas, ropa de viaje
Planchar por la
parte de adentro
4 mezcla de algodón camisas, blusas, ropa de punto,
uniformes, ropa de cama y
manteles de mesa
5 lana pantalones, chaquetas,
bufandas de seda, blusas
6 algodón · hilo Blusas de 100% algodón o hilo,
camisas, manteles de mesa,
pantalones, ropa de verano,
chaquetas
PARA PLANCHAR EN SECO
Nota: Puede planchar sin vapor (planchado en seco) en cualquiera de los niveles de
temperatura.
1. No es necesario vaciar el tanque de agua; simplemente mueva el
selector de vapor completamente hacia la izquierda a la posición
de “seco”
(E).
Nota: Si desea vaciar el tanque de agua, siga las instrucciones en
la página 16.
2. Para seleccionar la temperatura deseada consulte las
direcciones PARA SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO.
3. Cuando termine de planchar, gire el selector de tejidos al nivel más bajo.
4. Apoye la plancha sobre su talón de descanso y permita que se enfríe.
Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cuando esté
encendida y no esté en uso.
E
D
Nota: Esta plancha incluye una opción de vapor entre los niveles 4 y 6. Presione el
selector de vapor según la cantidad que necesite; esto le ayudará a eliminar los
dobleces y arrugas difíciles. Al planchar en seco, puede utilizar el botón de vapor para
lograr la emisión. Para usar este botón al planchar en seco:
asegure que haya agua en el tanque de agua
ajuste el selector de vapor variable al nivel más bajo
oprima el botón de vapor
Nota: Para el mejor desempeño, permita un intervalo de 5 segundos entre una
emisión de vapor y otra.
USO DEL VAPOR VARIABLE
Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
1. Esta plancha produce vapor en los niveles 4 al 6. Gire el selector de tejidos para
ajustar la temperatura según sea apropiado para la pieza que vaya a planchar.
2. Gire la válvula de control del selector de vapor variable, en
la parte delantera del mango de la plancha, para ajustar la
cantidad de vapor que desee utilizar (F). Mientras más alto el
nivel, mayor potencia tendrá el vapor.
Nota: Para no usar vapor, el selector de vapor debe estar
ubicado completamente a la izquierda
.
BOTÓN DE VAPOR
Consejo: Úselo para hacer dobleces y eliminar las arrugas difíciles. El botón de vapor
se puede usar en cualquier momento y con cualquier nivel de temperatura al planchar
con o sin vapor.
Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
1. Con el tanque lleno hasta el nivel MAX, gire el selector de tejidos al nivel apropiado
(entre el 4 y el 6) y deje que la plancha descanse sobre el talón alrededor de
90 segundos.
2. Oprima el botón de vapor
para generar la emisión. Para mejor desempeño,
permita un intervalo de 5 segundos entre una emisión de vapor y la otra.
Nota: Durante el primer uso, presione el botón de vapor
varias veces.
BOTÓN DE ROCIAR
Consejo: Úselo para humedecer las arrugas y los dobleces a cualquier nivel de
temperatura.
Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
1. Oprima el botón de rociar
para atomizar agua.
Nota: Durante el primer uso, presione el botón de rociar
varias veces.
Importante: No rocíe la seda.
PLANCHADO CON VAPOR HORIZONTAL
1. Llene el tanque de agua hasta el nivel MAX.
2. Gire el selector de tejido para ajustarlo según desee. Ver la sección PARA
SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO en la página 14 y lea la etiqueta de la
pieza de ropa para que le ayude a determinar el tipo de tejido.
3. Ajuste el selector de vapor en la parte delantera del mango de la plancha para
seleccionar la cantidad de vapor deseada.
4. Cuando termine de planchar, gire el selector al nivel más bajo. Asegúrese de que
el selector de vapor variable esté completamente hacia la izquierda a la posición de
seco
y desenchufe la plancha.
5. Apoye la plancha sobre el talón de descanso y permita que se enfríe.
Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cada vez que esté
encendida y no esté en uso.
F
16
17
PLANCHADO CON VAPOR VERTICAL
Consejo: Úselo para eliminar las arrugas o dobleces a las piezas de ropa que estén
colgando o las cortinas.
1. Gire el selector de tejido y ajústelo según desee para el tejido que vaya a planchar.
2. Sostenga la plancha cerca del tejido la ropa, sin tocarlo.
3. Estire la tela con la mano que tiene libre y oprima el botón de vapor
mientras
mueve la plancha sobre la tela.
Importante: No acerque mucho la plancha a la mano que está sosteniendo la tela para
evitar el calor.
4. Para el mejor desempeño, deje un intervalo de 5 segundos entre una emisión de vapor
y otra.
PARA VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉS DE PLANCHAR
Nota: Se le sugiere, aunque no es necesario, vaciar el tanque de agua luego de cada uso.
1. Cuando termine de planchar, gire el selector de tejidos para ajustarlo al nivel más
bajo. Asegúrese de que el selector de vapor variable esté completamente hacia la
izquierda a la posición de seco
and unplug the iron.
2. Apoye la plancha sobre su talón de descanso y permita que se enfríe.
3. Para vaciar el agua del tanque, destape el orificio de llenado
y apunte la plancha hacia abajo para verter el agua en un
lavamanos (G).
4. Sostenga la plancha en esa posición hasta vaciar toda el agua
del tanque.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y
un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre
ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha.
3. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo
acumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
®
Para mantener los orificios de salida de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y apoye la plancha sobre su talón de descanso.
3. Espere 2 minutos para que la plancha se caliente completamente, luego desenchufe
la plancha.
4. Sostenga la plancha sobre un lavamanos con la suela hacia abajo.
5. Presione el botón de limpieza automática Auto Clean
®
.
Importante: Tenga cuidado, ya que luego de varios segundos, agua caliente y vapor
salen por las rejillas de vapor.
6. Continúe oprimiendo el botón de limpieza automática Auto Clean
®
hasta que se vacíe
toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de alante hacia atrás.
7. Cuando termine, libere el botón, apoye la plancha sobre su talón de descanso y
enchúfela. Déjela calentar alrededor de 2 minutos para que se seque el agua que
quede.
ESPAÑOL
G
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición min.
.
3. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de evitar el
goteo a través de la suela.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
18
19
ESPAÑOL
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que
se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
R1 2010/7-1-4E/S
Impreso en papel reciclado.
Printed on recycled paper.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
1 400 W 120 V~ 60 Hz
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2010 - 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGETINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503

Transcripción de documentos

PRECISION POINT IRON PLANCHA con punta de precisión Customer Care Line: Servicio para el cliente: www.prodprotect.com/applica www.prodprotect.com/applica USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to When using your iron for the first time, you may notice water residue inside the unit. This is normal. Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua adentro de la plancha. Esto es normal. México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía visite Model/Modelo ❍ IR1160S INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ❍ La plancha siempre debe estar en la posición de calor mínimo antes de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hale con cuidado. ❍ No permita que el aparato entre en contacto con superficies calientes. Espere que la plancha se enfríe por completo antes de guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua. ❍ No use la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten. El reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato nuevamente. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar. ❍ Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el goteo de agua caliente. ❍ La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. ❍ Al colocar la plancha sobre su base, asegúrese de que la base descanse sobre una superficie estable. ❍ La plancha no se debe usar si se ha caído, si tiene señales visibles de daños o si está goteando por un salidero. 10 ❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete ❍ La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme. - Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie sea plana y firme. - La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando INSTRUCCIONES ESPECIALES ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ❍ Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alto consumo en el mismo circuito. ❍ Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe usar uno con régimen nominal de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que no interfiera para que nadie se tropiece ni lo pueda halar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 11              A 1. Punta fina de la suela 2. Rociador 3. Tapa del orificio de llenado 4. Selector de tejidos 5. Selector de vapor variable 6. Botón de rociar 7. Botón de vapor 8. Mango ergonómico Comfort Grip® 9. Cable giratorio de 360° 10. Luz indicadora de funcionamiento 11. Talón de descanso 12. Guía de tejidos 13. Tanque de agua 14. Botón de limpieza automática Auto Clean® 15. Suela antiadherente 12   Guía de tejidos Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías pegadas a la plancha o al cable. • Retire y guarde el material de lectura. • Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Si va a planchar en seco, apoye la plancha sobre el talón de descanso encima de una tabla de planchar estable. (Para planchar con vapor, lea las instrucciones para llenar el tanque de agua.) • Use tijeras para quitar el cierre plástico en el enchufe de la plancha. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. PARA PRECALENTAR LA PLANCHA Nota: Cuando la plancha está enchufada, la luz roja indicadora de funcionamiento se enciende y así permanece hasta que la plancha se desenchufe nuevamente o se activa el apagado automático. (Ver las instrucciones sobre la función de apagado automático.) Nota: Esta plancha se calienta rápidamente. Para desempeño óptimo, déjela descansar sobre su talón alrededor de 2 minutos antes de comenzar a planchar. PARA LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Con la plancha encima de una superficie plana, con la suela hacia abajo o inclinada a un ángulo de 45 grados, abra la tapa del orificio de llenado. 2. Usando una taza de medir, eche agua dentro del orificio hasta que alcance el nivel MAX en la parte lateral del tanque de agua (B). El tanque de agua tiene capacidad para alrededor de 1½ tazas de agua. No lo sobrellene. Nota: Esta plancha se puede llenar con agua ordinaria del grifo; si el agua en su casa es blanda o dura, tal vez prefiera utilizar B agua destilada. No use agua que haya sido procesada por un sistema doméstico para ablandar agua. 3. Cierre la tapa del orificio de llenado de forma segura. 4. Coloque la plancha sobre el talón de descanso. Consejo: Para volver a llenar la plancha mientras plancha, desenchufe la plancha y siga el procedimiento que aparece anteriormente. APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES 1. La plancha cambiará al modo de espera luego de 30 segundos de inactividad si se deja descansando sobre la suela o de lado. Si se deja vertical sobre el talón de descanso, 30 seconds la plancha se apagará luego de 8 minutos (C). 2. La luz roja indicadora comienza a parpadear para avisarle C 8 minutes que la plancha ha dejado de calentar. Importante: La plancha se habrá apagado pero aun estará caliente. 3. Una vez que alguien levante la plancha nuevamente, se activa un sensor interno de movimiento y la plancha comienza a calentar de nuevo. 4. Permita que la plancha se vuelva a calentar por completo antes de comenzar a planchar otra vez. PARA SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO 1. Lea las etiquetas de tejido de cada pieza para que le ayuden a determinar que tipo de tejido va a planchar. Consejo: Si no está seguro del tipo de fibra del tejido, pruebe planchar un área pequeña (por la costura interior o el dobladillo) primero. ESPAÑOL Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 13 SugERENCIAS PARA CADA NIVEL DE TEMPERATURA Nivel Tejido 1 sintético 2 nailon · seda 3 poliéster · rayón 4 mezcla de algodón 5 lana 6 algodón · hilo Piezas de ropa y telas comunes bufandas, blusas, ropa de punto ropa interior, batas de casa, piyamas, capas de lluvia ropa de punto, vestidos, blusas, faldas, ropa de viaje camisas, blusas, ropa de punto, uniformes, ropa de cama y manteles de mesa pantalones, chaquetas, bufandas de seda, blusas Blusas de 100% algodón o hilo, camisas, manteles de mesa, pantalones, ropa de verano, chaquetas Notas Planchar por la parte de adentro Planchar por la parte de adentro Planchar por la parte de adentro PARA PLANCHAR EN SECO Nota: Puede planchar sin vapor (planchado en seco) en cualquiera de los niveles de temperatura. 1. No es necesario vaciar el tanque de agua; simplemente mueva el selector de vapor completamente hacia la izquierda a la posición de “seco” (E). Nota: Si desea vaciar el tanque de agua, siga las instrucciones en la página 16. E 2. Para seleccionar la temperatura deseada consulte las direcciones PARA SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO. 3. Cuando termine de planchar, gire el selector de tejidos al nivel más bajo. 4. Apoye la plancha sobre su talón de descanso y permita que se enfríe. Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida y no esté en uso. 14 Nota: Esta plancha incluye una opción de vapor entre los niveles 4 y 6. Presione el selector de vapor según la cantidad que necesite; esto le ayudará a eliminar los dobleces y arrugas difíciles. Al planchar en seco, puede utilizar el botón de vapor para lograr la emisión. Para usar este botón al planchar en seco: • asegure que haya agua en el tanque de agua • ajuste el selector de vapor variable al nivel más bajo • oprima el botón de vapor Nota: Para el mejor desempeño, permita un intervalo de 5 segundos entre una emisión de vapor y otra. USO DEL VAPOR VARIABLE Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. 1. Esta plancha produce vapor en los niveles 4 al 6. Gire el selector de tejidos para ajustar la temperatura según sea apropiado para la pieza que vaya a planchar. 2. Gire la válvula de control del selector de vapor variable, en la parte delantera del mango de la plancha, para ajustar la cantidad de vapor que desee utilizar (F). Mientras más alto el nivel, mayor potencia tendrá el vapor. Nota: Para no usar vapor, el selector de vapor debe estar F ubicado completamente a la izquierda . BOTÓN DE VAPOR Consejo: Úselo para hacer dobleces y eliminar las arrugas difíciles. El botón de vapor se puede usar en cualquier momento y con cualquier nivel de temperatura al planchar con o sin vapor. Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. 1. Con el tanque lleno hasta el nivel MAX, gire el selector de tejidos al nivel apropiado (entre el 4 y el 6) y deje que la plancha descanse sobre el talón alrededor de 90 segundos. 2. Oprima el botón de vapor para generar la emisión. Para mejor desempeño, permita un intervalo de 5 segundos entre una emisión de vapor y la otra. Nota: Durante el primer uso, presione el botón de vapor varias veces. BOTÓN DE ROCIAR Consejo: Úselo para humedecer las arrugas y los dobleces a cualquier nivel de temperatura. Nota: Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. 1. Oprima el botón de rociar para atomizar agua. Nota: Durante el primer uso, presione el botón de rociar varias veces. Importante: No rocíe la seda. PLANCHADO CON VAPOR HORIZONTAL 1. Llene el tanque de agua hasta el nivel MAX. 2. Gire el selector de tejido para ajustarlo según desee. Ver la sección PARA SELECCIONAR EL NIVEL PARA CADA TEJIDO en la página 14 y lea la etiqueta de la pieza de ropa para que le ayude a determinar el tipo de tejido. 3. Ajuste el selector de vapor en la parte delantera del mango de la plancha para seleccionar la cantidad de vapor deseada. 4. Cuando termine de planchar, gire el selector al nivel más bajo. Asegúrese de que el selector de vapor variable esté completamente hacia la izquierda a la posición de seco y desenchufe la plancha. 5. Apoye la plancha sobre el talón de descanso y permita que se enfríe. Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cada vez que esté encendida y no esté en uso. ESPAÑOL Consejo: Cuando planche alguna pieza de tejidos mixtos, seleccione la temperatura según el tejido más delicado. Por ejemplo, al planchar una camisa que sea 65% algodón y 35% poliéster, ajuste la temperatura para poliéster. 2. Una vez que determine el tipo de tejido, gire el selector de tejidos que está en la parte delantera del mango de la plancha, en dirección de las manecillas del reloj y seleccione el nivel de temperatura apropiado (D). D 3. Cada vez que se ajuste la temperatura del tejido a un nivel más alto o bajo, permita que la plancha descanse más o menos un minuto para permitir que se caliente o se enfríe. Pruebe la pieza de ropa planchando una pequeña área escondida para asegurarse que la temperatura de la plancha está ajustada correctamente. Consejo: Planche las piezas que requieran temperaturas más bajas primero y luego ajuste la plancha a temperaturas más altas. Importante: Siempre apoye la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida y no esté en uso. 15 Cuidado y limpieza Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. 2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha. 3. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo acumulado en los orificios de vapor. SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN® Para mantener los orificios de salida de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes: 1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha. 2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y apoye la plancha sobre su talón de descanso. 3. Espere 2 minutos para que la plancha se caliente completamente, luego desenchufe la plancha. 4. Sostenga la plancha sobre un lavamanos con la suela hacia abajo. 5. Presione el botón de limpieza automática Auto Clean®. Importante: Tenga cuidado, ya que luego de varios segundos, agua caliente y vapor salen por las rejillas de vapor. 6. Continúe oprimiendo el botón de limpieza automática Auto Clean® hasta que se vacíe toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de alante hacia atrás. 7. Cuando termine, libere el botón, apoye la plancha sobre su talón de descanso y enchúfela. Déjela calentar alrededor de 2 minutos para que se seque el agua que quede. 16 ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA 1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe 2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición min. . 3. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de evitar el goteo a través de la suela. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ESPAÑOL PLANCHADO CON VAPOR VERTICAL Consejo: Úselo para eliminar las arrugas o dobleces a las piezas de ropa que estén colgando o las cortinas. 1. Gire el selector de tejido y ajústelo según desee para el tejido que vaya a planchar. 2. Sostenga la plancha cerca del tejido la ropa, sin tocarlo. 3. Estire la tela con la mano que tiene libre y oprima el botón de vapor mientras mueve la plancha sobre la tela. Importante: No acerque mucho la plancha a la mano que está sosteniendo la tela para evitar el calor. 4. Para el mejor desempeño, deje un intervalo de 5 segundos entre una emisión de vapor y otra. PARA VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉS DE PLANCHAR Nota: Se le sugiere, aunque no es necesario, vaciar el tanque de agua luego de cada uso. 1. Cuando termine de planchar, gire el selector de tejidos para ajustarlo al nivel más bajo. Asegúrese de que el selector de vapor variable esté completamente hacia la izquierda a la posición de seco and unplug the iron. 2. Apoye la plancha sobre su talón de descanso y permita que se enfríe. 3. Para vaciar el agua del tanque, destape el orificio de llenado y apunte la plancha hacia abajo para verter el agua en un lavamanos (G). 4. Sostenga la plancha en esa posición hasta vaciar toda el agua del tanque. G (Aplica solamente en Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado e Impreso en la República Popular de China 17 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 18 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 ESPAÑOL Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] 19 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code 1 400 W 120 V~ 60 Hz © 2010 - 2011 Applica Consumer Products, Inc. Importado por / Imported by: RAYOVAC Argetina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 R1 2010/7-1-4E/S Impreso en papel reciclado. Printed on recycled paper.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker IR1160S Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas