Transcripción de documentos
IBIZA
Manual del usuario
Índice
TOC
1 Guía de precauciones y seguridad
Definición de símbolos
PELIGRO - Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría
provocar daños graves o incluso la muerte. El símbolo aparece únicamente en situaciones
extremas
ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar la
muerte o daños graves.
ATENCIÓN- Indica una potencial situación de peligro, que, al no ser evitada puede
producir pequeñas o moderadas lesiones y también daños en el producto o propiedad.
También alerta para prácticas de riesgo.
El destello de luz con el símbolo de punta de flecha dentro del triángulo, le
avisa que existe una “tensión peligrosa” aislada en el recinto del equipo y que
puede tener alcance suficiente para provocar descargas eléctricas en
personas.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE
LA CUBIERTA NI LA PARTE TRASERA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS
POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO
El signo de exclamación dentro del triángulo, le recuerda que consulte las
instrucciones de funcionamiento y cuidados (mantenimiento) suministradas
con el equipo.
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Siempre que usar este sistema de altavoces con el iPod o iPhone acoplado,
siga las precauciones básicas de seguridad, especialmente si hay niños
presentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1) Lea este manual de instrucciones antes de intentar conectar u operar el dispositivo.
2) Mantenga estas instrucciones en buenas condiciones. Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
3) Guarde este Manual de Instrucciones para futuras referencias
4) El aparato no debe exponerse a gotas ni salpicaduras, ni se debe poner encima de él
ningún objeto que contenga líquidos, como, por ejemplo, vasos. Uso en entornos
secos.
5) No debe colocar en el aparato llamas descubiertas como velas.
6) Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7) Las aperturas de ventilación no deben cubrirse.
8) Asegúrese de que el dispositivo se encuentra conectado con una toma de corriente
6
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
de AC 220-240V 50Hz. El uso de un elevado voltaje puede causar un mal
funcionamiento del dispositivo o incluso inflamarse. Apague el dispositivo antes de
desenchufarlo de la fuente de alimentación para que se desconecte completamente.
No conecte y desconecte el dispositivo de una toma de corriente con las manos
mojadas.
Si el conector no encaja en su toma de corriente no lo fuerce a entrar en el enchufe.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Utilice la pieza de repuesto indicada por el fabricante.
Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Coloque el dispositivo en un lugar con buena ventilación. Coloque el sistema en una
superficie plana, dura y estable. No exponga el dispositivo a temperaturas por encima
de 40ºC. Permita una distancia libre de al menos 10cm desde la trasera del dispositivo
y su parte superior, así como 5cm de cada lado.
Pulse los botones de reproducción delicadamente. Si se pulsan muy fuerte puede
dañar el reproductor.
Deseche las pilas de una manera responsable hacia el medio ambiente.
Asegúrese siempre que el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación,
antes de moverlo o limpiarlo. Limpiar únicamente con un paño seco.
Desconecte este producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice por
un periodo de tiempo prolongado.
Este producto no tiene piezas sustituibles por el usuario. No intente reparar este
producto usted mismo. El mantenimiento y revisión de este dispositivo debe ser
efectuado únicamente por personal calificado. Para inspeccionar y reparar este
producto diríjase a una tienda de reparaciones electrónicas de su preferencia.
NUNCA deje que nadie, especialmente niños, coloque ningún objeto en los orificios,
ranuras u otras aperturas de la carcasa de la unidad, esto puede provocar descargas
eléctricas.
No coloque el dispositivo en la pared o en estanterías.
No coloque el dispositivo cerca de un televisor, altavoces u otros objetos que puedan
generar fuertes campos magnéticos.
Esta unidad es para uso interno solamente.
No deje esta unidad sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
Nota: Cuando el sistema se encuentra en modo pausa, sigue consumiendo algo de
energía. Para desconectar el sistema por completo, retire la toma de corriente AC
del enchufe de la pared.
2 Introducción
Gracias por adquirir el reproductor multimedia IBIZA 4GB con entrada para tarjeta Micro
SD/TF. Este es un reproductor portátil de audio y video con grabador de voz. Se completa
con un micrófono integrado que permite la creación de notas e grabación de lecturas y
discursos. Tiene alta calidad de reproducción, tanto en el MP3, como en videos digitales
de audio.
Tiene un diseño, ligero y su tamaño compacto le permite llevarlo a cualquier lugar. Su
diseño es fino pero robusto, garantiza durabilidad y funcionamiento estable. Con pantalla
7
de 1.8 pulgadas y TFT 65K a todo color, podrá ver todas sus fotos digitales y videos
favoritos* en movimiento. La radio integrada con receptor FM, le permite escuchar sus
emisoras de radio preferidas. También puede ser utilizado como dispositivo USB de
almacenamiento (“Flash Disk”) y así le permitirá guardar otros ficheros de datos en el
reproductor.
* Requiere conversión a un formato de video compatible.
2.1 Contenido del paquete
Desempaque cuidadosamente, retirando el contenido. Si algunos de los siguientes
artículos no están en la caja o se encuentran dañados, contacte la tienda donde ha
comprado el dispositivo.
x
Auriculares
x
Cable USB
x
Guía del usuario
x
Tarjeta de garantía
2.2 Requisitos mínimos del sistema
x
Ordenador:
Compatible con IBM PC/AT u otro ordenador que tenga instalado el siguiente
sistema operativo de Windows. Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)/
Windows XP professional (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition (Service
Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 o posterior) /Windows
XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 o posterior)/ Windows Vista Home Basic/Windows
Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate/ Windows 7
No es compatible con la versión OS de 64 bit.
x
x
x
x
x
x
x
No es compatible con otras versiones de OS, que no sean las anteriormente
descritas.
CPU: Pentium III 733 MHz o superior (para Windows Vista, Pentium III 800 MHz o
superior)
RAM: 128 MB o más (Para Windows XP, 256 MB o más; para Windows Vista, 512 MB
o más)
Disco Duro: 240 MB o más de espacio disponible (se recomienda 1.5 GB o más).
Puede requerir más espacio según la versión del sistema operativo. Para guardar
fotos, música o video se requiere añadir espacio.
Pantalla: 800 × 600 pixels (o superior) (se recomienda 1024 × 768 o superior), High
Color (16 bit) (o superior)
El conversor de imágenes puede no funcionar correctamente con una
configuración de 256 o menos colores.
Tarjeta de sonido
Puerto USB (se recomienda USB de alta velocidad)
8
x
x
x
x
En la conversión de video formato: AVI, RM, RMVB, WMV y AMV, se requiere que
esté instalado en su pc un conversor para AMV.
Esta operación puede no ser igual para todos los ordenadores, incluso si cumplen
los requisitos del sistema mencionados.
No es compatible con los siguientes entornos:
Sistemas operativos y pc's de fabricación personal/ un entorno actualizado del
sistema operativo original por defecto/Sistema multiarranque/Sistema
multimonitor/Macintosh
Sistemas operativos compatibles
o Windows XP / Vista / 7
o MAC OS 9.2 o superior*
x
Puerto USB
*Incluyendo software de conversión de video no compatible para Mac.
2.3 Funciones y especificaciones
x
Pantalla TFT de 1.8 pulgadas(Diagonal) 65K a todo color (160X128 pixel)
x
Función de reproducción de música (compatible con MP3 y formato WMA)
x
Función de reproducción de video (compatible con formato AMV y software de
conversión incluido en el reproductor)*
x
Función slideshow para visualizar archivos de fotos en JPEG y BMP
x
Sintonizador FM incorporado
x
Grabador de voz con micrófono WAV integrado
x
Podómetro
x
Entrada para tarjeta Micro SD/TF, admite ampliación de memoria externa (más
de 165GB).
x
Apoyo lingüístico: múltiples idiomas;
x
Batería integrada de polímero litio, recargable de 3.7V, permite la reproducción
de más de 3h de video o 15 h de música.
x
Efecto 7 EQ
x
Parámetros de ahorro de energía: apagado automático
x
USB 2.0 de alta velocidad, compatible con USB1.1
x
Sistema sencillo de conexión y funcionamiento en Windows o Mac.
x
Dimensiones: 63×39×17mm (L*A*P)
9
*Requiere la conversión a un formato AMV compatible para su reproducción. (Software de
conversión (conversor AMV) para archivos de video de origen AVI, RM, RMVB, WMV y AMV
a un formato de AMV compatible con el reproductor multimedia. El software incluido en el
reproductor
**El software de conversión de video incluido no es compatible con el sistema operativo
de Mac .
3 Precauciones
Esta guía de instalación contiene importantes medidas de seguridad e información para
funcionamiento adecuado. Por favor lea atentamente toda la información de esta guía de
instalación del usuario antes de empezar a utilizar su dispositivo. Por favor utilice su
reproductor correctamente, tal como indicado en las instrucciones de la guía de
instalación del usuario.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Para asegurar una larga vida útil de la batería, antes de cargar el dispositivo por
primera vez, o recargar, apague el dispositivo. El reproductor puede ser cargado
mientras se encuentra encendido, pero no se recomienda esta práctica.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas (más de 40ºC), humedad o
ambientes polvorientos, sobre todo en coches con las ventanas cerradas bajo
temperaturas demasiado altas o demasiado bajas. No exponga el dispositivo a luz
solar intensa durante un periodo de tiempo prolongado.
No deje caer el reproductor, ya que puede dañarse.
No aplique fuerzas en la pantalla TFT ni produzca rasguños con objetos
puntiagudos, ya que puede dañar la pantalla y producir un importante
funcionamiento anómalo.
Cuando use auriculares para escuchar música, elija un volumen adecuado, si siente
hormigueo en el oído o alrededor de él, baje el nivel de volumen o deje de usarlo.
El uso prolongado de un nivel de volumen excesivo puede dañar
permanentemente su capacidad auditiva. Es recomendable mantener el volumen
en un nivel moderado.
No desconecte bruscamente el cable USB de su ordenador mientras esté
formateando, cargando o descargando.
No desmonte el reproductor ya que no contiene piezas que puedan ser reparadas.
No utilice alcohol, disolventes o benceno para limpiar la superficie del aparato
No use el reproductor mientras conduce o utilice medios que puedan dañar a los
demás.
10
4 Presentación del producto
Vista frontal
Pantalla LCD
“ Vol + ”
“ Vol – ”
“
”
“ ŹŹI ”
“ IŻŻ ”
Vista lateral
“ Menú ”
Volumen + Aumentar el volumen
Volumen – Disminuir el volumen
Encender/apagar
Confirmar/ reproducción y pausa
Siguiente/ Pulse y mantenga – Avance rápido
Anterior/ Pulse y mantenga – Retroceso rápido
Pulsado corto – Salir del menú superior
Pulse y mantenga - Salir del menú principal
Botón de reinicio
Vista trasera
Ficha de la tarjeta Micro SD/TF
Puerto USB /Carga
Puerto de los auriculares de 3,5 mm
11
5 Funcionamiento básico
5.1 Encender/apagar
Para encender, pulse y mantenga el botón “
Para apagar, pulse y mantenga el botón “
” durante cerca de 2 segundos.
” durante cerca de 2 segundos.
5.2 Reiniciar el aparato
Si el MP3, video o grabador de voz dejan de responder o no funcionan correctamente,
apáguelo y tras dos segundos, vuelva a encenderlo. El dispositivo debe reiniciarse y ser
utilizado normalmente siempre que tenga carga restante.
5.3 Batería
5.3.1 Indicación del nivel de batería
Este reproductor dispone de un cargador de pilas de litio-ion de alto rendimiento. El
estado de carga de la batería en el dispositivo puede ser determinado fácilmente a través
del ícono indicador de nivel de carga mostrado a continuación. El indicador de nivel de
carga también presenta el estado y evolución de carga mientras el dispositivo se está
cargando. Mientras se carga, el indicador de nivel de carga presentará repetidamente 1
barra, luego aumenta de modo secuencial hasta las 4 barras. Cuando la carga se haya
completado, el indicador de nivel de carga presentará 4 barras.
El tiempo de reproducción puede ser variable, ya que depende de diversos factores como,
el volumen, la luz de fondo, actividad y uso. El reproductor dispone de opciones de ahorro
de energía para que su batería dure más tiempo hasta que necesite volver a cargar. Por
favor consulte el modo de funcionamiento: en la sección “Ajustes” de este manual, para
más información sobre ajustes de opciones de ahorro de energía.
5.3.2 Procedimientos de carga
Si el nivel de carga de la batería es bajo, el indicador presentará una imagen vacía en rojo y
el mensaje “Batería baja”. Para cargar la batería desde un ordenador, por favor apague el
reproductor y use el cable USB suministrado.
12
Nota: También puede cargar este dispositivo utilizando cualquier adaptador de conexión
USB. Asegúrese siempre de que la salida de voltaje del adaptador se corresponde con las
especificaciones de este dispositivo. De modo a preservar la vida útil del adaptador,
desconéctelo cuando no lo utilice. La carga USB es la mejor opción si tiene alguna duda
sobre la compatibilidad de sus adaptadores con este dispositivo.
Cuando acople el reproductor a su ordenador aparecerá este mensaje: “ Conectado con el
pc”. Por favor consulte el apartado “Conectar con el ordenador” en este manual, para
acceder a las instrucciones sobre cómo retirar el reproductor del sistema operativo de
forma segura. Una vez conectado a un puerto USB habilitado, podrá ver en la pantalla
cómo evoluciona el proceso de carga, tal como se presenta a continuación. Una vez que
el reproductor esté completamente cargado se presentará la imagen de una batería
cargada por completo y estará preparado para su funcionamiento máximo.
El reproductor necesita aproximadamente 3 horas para recargar la batería por completo.
Aviso:
1. Antes de cargar el dispositivo por primera vez, apáguelo para garantizar una larga vida
útil de la batería. El reproductor puede ser cargado mientras se encuentra encendido,
pero no se recomienda esta práctica.
2. Cargue el reproductor durante toda la noche, antes de usarlo por primera vez.
Importante: Para OS Windows XP, el dispositivo puede funcionar mientras se esté
cargando. Mantenga el reproductor conectado al puerto USB pero retire el reproductor
del sistema operativo. Por favor consulte la página 11 del apartado “5.4.2 Extracción
segura ”
5.4 Conexión a su ordenador
5.4.1 Modo de conexión USB
Este reproductor un puerto USB 2.0 de alta velocidad compatible con Windows XP, Vista,
7 ; MAC OS 9.2 y posterior.
13
Algunos segundos después de que se conecte a un puerto USB habilitado en su pc (o Mac)
la pantalla del reproductor mostrará el mensaje “Modo de conexión USB” con la imagen a
continuación:
Una vez que el reproductor se haya conectado con éxito a su ordenados, podrá acceder a
la memoria base en el reproductor MP3 ( y si tiene instalada una tarjeta micro SD/TF,
también accederá a la memoria de esta) y transferir archivos.
Descargue el Windows Explorer en su ordenador (o el equivalente para Mac). Luego,
busque el dispositivo reproductor de MP3/4, que estará etiquetado como
“IBIZA4GB”….Tarjeta Micro SD/TF
Nota: No extraiga el cable USB conectado entre el reproductor y su ordenador, antes que
el reproductor se haya retirado del sistema de su ordenador de forma segura. Si lo hace
puede comprometer los archivos originales e incluso dañar la memoria flash. Por favor
consulte el apartado “5.4.2 Extracción segura” para obtener más información.
5.4.2 Extracción segura
Para garantizar que no pierde datos cuando extraiga el reproductor de su ordenador, por
favor no desconecte el reproductor antes de extraerlo en modo seguro. Para extraer su
dispositivo MP3/4, siga los métodos descritos a continuación.
Extracción segura en Windows XP
Cuando el reproductor se encuentra conectado a su ordenador, aparecerá un icono similar
al de abajo, en la parte inferior derecha de la barra de estado del escritorio del Windows
XP. Este icono permite la extracción segura de dispositivos portátiles.
Pulse el botón izquierdo sobre el icono, luego seleccione “Dispositivo de almacenamiento
masivo USB” de la lista desplegada.
14
El dispositivo no se encuentra disponible para extracción segura . Se mostrará una
notificación alertando que el dispositivo no puede ser desconectado en modo de
seguridad. Si Windows falla al extraer el dispositivo, recibirá una notificación. Por favor,
asegúrese que no está ocupado copiando archivos del/para el reproductor y que todas las
ventanas se han cerrado para que pueda proceder a la extracción segura.
Extracción segura en Windows Vista y Windows 7
Cuando el reproductor se encuentra conectado a su ordenador, aparecerá un icono similar
al de abajo. Este icono permite la extracción segura de dispositivos portátiles. Pulse el
botón izquierdo sobre el icono, luego seleccione “Dispositivo de almacenamiento masivo
USB” de la lista desplegada.
Entonces, Windows preparará el dispositivo e intentará proceder a la extracción segura.
Aparecerá una caja de dialogo indicando que el dispositivo no puede ser desconectado en
seguridad. Si Windows falla al extraer el dispositivo, recibirá una notificación. Por favor,
asegúrese que no está ocupado copiando archivos del/para el reproductor y que todas las
ventanas se han cerrado para que pueda proceder a la extracción segura.
Extracción segura en OS MAC
Cuando el reproductor se encuentra conectado a su ordenador Mac, aparecerán en su
escritorio dos iconos etiquetados como “IBIZA4GB” y “Tarjeta Micro SD/TF”. Pulse
respectivamente en los dos iconos y seleccione en el menú desplegable, las opciones
15
“Expulsar IBIZA4GB” “Expulsar tarjeta Micro SD/TF”. Una vez que ambos iconos
desaparezcan, podrá extraer el reproductor en modo de seguridad.
6 Modos de funcionamiento
6.1 Música
En el menú principal, seleccione la opción “Música” usando las teclas “
pulse “ ” para entrar al modo de reproducción de música.
”o“
” y luego
Para volver al menú principal desde la pantalla del modo Música presentado arriba, pulse
repetidamente la tecla Menú hasta que se vuelva a desplegar el menú principal.
6.1.1 Explorar e Seleccionar/Borrar música
Desde la pantalla “modo de reproducción de música” pulse “ ” para pausar y pulse corto
la tecla “Menú”. Luego, se presentará el modo de gestión de archivos de música. Puede
seleccionar la memoria de “Carpeta local” o “Carpeta de la tarjeta ”, según lo que desee
buscar o borrar.
16
Seleccionar música: Pulse “ ” para entrar en “Carpeta local” o “Carpeta de la tarjeta ”.
Explore las carpetas o archivos usando las teclas “ ” o “ ”, pulse “ ” para seleccionar
un archivo o entrar en una carpeta. Si se trata de una subcarpeta, pulse “Menú” para
volver al archivo de arriba.
Eliminar Música: Pulse “ ” para entrar en “Borrar archivo”. Explore las carpetas o
archivos usando las teclas “ ” o “ ”, pulse “ ” para borrar un archivo. Use las teclas
“ ” o “ ” para seleccionar “ Sí” o “No” y pulse “ ” para confirmar.
Borrar toda la música: Pulse “ ” para seleccionar “Borrar todo”. Use las teclas “ ” o
“ ” para seleccionar “ Sí” o “No” y pulse “ ” para confirmar.
6.1.2 Reproducir/Parar música
Pulse la tecla “
” para pausar o reanudar la reproducción del audio.
6.1.3 Ajustar el volumen
Pulse las teclas “+” o “-” para subir o bajar el volumen.
6.1.4 Avance rápido/ Retroceso rápido
Cuando el archivo de audio se está reproduciendo, puede avanzar o retroceder
rápidamente, pulsando y manteniendo “ ” para avance rápido o “ ” para retroceso
rápido.
6.1.5 Canción Siguiente/Anterior
Pulse corto las teclas “ ” o ” ” para saltar respectivamente a la canción anterior o a la
siguiente, mientras se reproducen los archivos de audio.
6.1.6 Explorar letras de canciones
Cuando la música se esté reproduciendo, pulse largo la tecla “Menú”. Si el archivo de la
letra de música está guardado en la carpeta, aparecerá la letra .
6.1.7 Música - Ajustes
Desde la pantalla “modo de reproducción de música”, pulse “ ” para reproducir música.
Cuando la música se esté reproduciendo, pulse corto la tecla “Menú”. Luego, entre en
ajustes de música.
17
1.
Modo Repetición:
Modo
Modo/Función
Repetición
Normal
Reproducir música en orden
Repetir una
Repetir una sola música
Carpeta
Parar, tras reproducir todas las músicas de una subcarpeta
seleccionada.
Repetir Carpeta Repetir todas las músicas de una subcarpeta seleccionada.
Repetir Todas
Repetir todas las músicas
Aleatorio
Reproducir música aleatoriamente
Intro
Reproducir los primeros 10 segundos de todas las músicas.
En “Carpeta” y “Repetir Carpeta”, el dispositivo reconoce las músicas de la carpeta de raíz y
luego las reproduce o las repite una vez o, continuamente, por defecto. Para reproducir
música ubicada en otras subcarpetas, simplemente seleccione el archivo usando el
“Explorador de archivos”. Luego, le permitirá reproducir todos los archivos de música
compatibles ubicados en esa carpeta.
2.
Seleccionar ecualizador:
Compatible para música Rock, Pop, Clásica, Soft, Jazz, y DBB. Use las teclas “ ” o “ ”
para ver y desplazarse sobre todas las opciones del ecualizador. La opción de ecualización
seleccionada se activará automáticamente pero no será guardada en la memoria. Si
pretende usar permanentemente un modo de ecualizador seleccionado, pulse “ ” para
guardar la opción seleccionada en la memoria.
Nota: Este reproductor no está capacitado para reproducir música y ver fotos, a la vez.
Nota: Las frecuencias más bajas (60, 300) afectan principalmente los sonidos graves y la
frecuencias más altas (1K, 3K y 6K) afectan el nivel de agudos.
6.2 Película
Seleccione “Vídeo” en el menú principal, usando las teclas “
para entrar al modo de reproducción de vídeo.
18
”o“
” y luego pulse “
”
Luego pulse la tecla “Menú” para seleccionar la memoria de las “Carpetas locales” o
“ Carpetas de la tarjeta” de los archivos que pretende explorar, borrar o repetir
Use las teclas “ ” o “ ” para buscar en los archivos de vídeo disponibles. Pulse la tecla
“ ” para seleccionar una carpeta o un archivo. Pulse la tecla “ ” para Reproducir y
Pausar el vídeo que se está reproduciendo. Pulse las teclas “+” o “-“ para ajustar el
volumen.
6.2.1 Avance rápido de vídeo/ Retroceso rápido de vídeo
Cuando un vídeo se está reproduciendo, puede avanzar o retroceder rápidamente el
vídeo, pulsando y manteniendo los botones “ ” o “ ”.
6.3 Registro
Seleccione “Grabar” en el menú principal usando los botones “ ” o “ ” y, enseguida,
pulse “ ” para entrar en el modo de grabación de voz donde la pantalla del modo de
grabación abajo se enseña.
19
Pulse “ ” para iniciar la grabación y pulse “Menú” para detener y guardar el fichero
grabado. Cuando una grabación está en curso, puede pausar la grabación pulsando “ ”,
para retomar pulse el botón “ ” de nuevo. Repita los pasos arriba para iniciar una nueva
sesión de grabación.
Los ficheros grabados se almacenan en la carpeta “RECORD” (Grabación) de la memoria
“FLASH” base por defecto. Para escuchar los ficheros grabados, seleccione el fichero que
desea escuchar desde el modo de reproducción Música. Consulte la sección “6.1.1”
indicada en la página 13 para más informaciones.
Si la pantalla enseña “Espacio Lleno”, no hay espacio para nuevas grabaciones. Borre otros
ficheros para crear más espacio libre para guardar nuevas grabaciones.
6.3.1 Configuración de REC (Grabación)
Antes de iniciar una sesión de grabación en el modo MIC REC, pulse el botón “Menú” para
enseñar las opciones de definición de “Grabación”: Carpeta local, Carpeta de la tarjeta y
Tipo de grabación.
Para almacenar archivos grabados en la Carpeta local: Seleccione la carpeta local
como la carpeta de almacenamiento para ficheros de grabación. Pulse “ ” para entrar en
la Carpeta local (o subcarpeta) y pulse “Menú” para volver al modo MIC REC. Enseguida los
ficheros grabados se almacenan en la “Carpeta local”
Para guardar ficheros grabados en la Carpeta de la tarjeta: Seleccione la carpeta de la
tarjeta como la carpeta de almacenamiento para ficheros de grabación. Pulse “ ” para
entrar en la Carpeta de la tarjeta (o subcarpeta) y pulse “Menú” para regresar al modo MIC
REC. Enseguida los ficheros grabados se almacenan en la “Carpeta de la tarjeta”
Tipo de REC: Seleccione una de las cuatro opciones y pulse “ ” para confirmar y “Menú”
para volver al menú “Definiciones de Grabación”.
Alta calidad (256K BPS): Mejor calidad de grabación (usando la tasa de bits más alta), y
mayor tamaño del fichero. Baja calidad (32K BPS): Calidad de grabación más floja (usando
la tasa de bits más baja), y menor tamaño del fichero.
20
Nota: Durante la grabación, podrá querer desconectar sus auriculares para mejorar la
calidad de la grabación.
6.4 Radio
Seleccione “FM” en el menú principal usando los botones “ ” o “ ” y, enseguida, pulse
“ ” para entrar en el modo de radio FM.
Enseguida puede efectuar una búsqueda manual de las frecuencias de radio para
estaciones de radio, pulsando los botones “ ” y “ ”. Si pulsa y mantiene los botones
“ ” y “ ”, la búsqueda rápida se inicia.
Desde la pantalla del modo FM, pulse el botón “Menú” para enseñar el submenú FM. El
submenú FM incluye las opciones de configuración: Guardar, Grabar, Borrar, Borrar
todo, Búsqueda automática, Salir.
21
Guardar: Para guardar un canal FM, desde el submenú FM, seleccione “Guardar” y pulse
“ ” para guardar el canal predefinido. Se puede almacenar un total de 20 estaciones de
radio en la memoria.
Grabación: Para grabar el programa de FM seleccionado, desde el submenú FM,
seleccione “Grabar” y pulse “ ” para grabar el programa de FM; los archivos grabados se
guardarán por defecto en la carpeta “GRABACIONES FM” de la base de “FLASH”. Consulte
la sección “6.3.1 Configuración de Grabación” indicada en la página 17 para más
informaciones.
Borrar: Para eliminar un canal FM predefinido, desde el submenú FM, seleccione
“Eliminar” y pulse “ ” para eliminar el canal predefinido;
Eliminar Todos: Para eliminar todos los canales FM guardados, desde el submenú FM,
seleccione “Eliminar todos “ y pulse “ ” para eliminar todos los canales FM guardados;
Búsqueda automática:
Seleccione “auto” desde el submenú FM y pulse “
” para confirmar. Iniciará
automáticamente la búsqueda de canales FM disponibles y los guardará
automáticamente. Cuando la búsqueda automática haya terminado, pulse “ ” para
recorrer los canales guardados.
Nota: En el modo FM, los auriculares se usan como una antena. Asegúrese de que los
auriculares están firmemente conectados al reproductor antes de utilizar la función de
Radio FM.
6.5 Imagen
Seleccione la opción “Foto” desde el menú principal usando los botones “ ” o “ ” y,
enseguida, pulse “ ” para entrar en el modo de galería. Pulse el botón “Menú” para
seleccionar la memoria entre “Carpeta local” o “Carpeta de la tarjeta” que le gustaría
visualizar.
22
Use los botones “ ” o “ ” para recorrer los ficheros de fotografías disponibles y el
botón “ ” para seleccionar un fichero o carpeta. Cuando se selecciona un fichero de foto,
este se enseñará en el modo de pantalla entera.
Pulse los botones “
”o“
” para visualizar la foto siguiente o anterior.
Definiciones de Foto
En el modo foto de galería, pulse el botón “Menú” para presentar el submenú Fotos.
Enseguida, seleccione la memoria entre “Carpeta local” o “Carpeta de la tarjeta” que le
gustaría visualizar o para eliminar ficheros y definir la reproducción.
Seleccione Definición de reproducción y pulse el botón “ ” para entrar. Puede elegir
entre reproducción manual y reproducción automática. Pulse el botón “ ” para activar la
función de Reproducción automática de fotos. Cuando esta función está activada, el
reproductor reproducirá las fotos presentes en la carpeta actualmente seleccionada.
Mientras la función de presentación de imágenes está activa.
Puede ajustar el tempo de presentación de imágenes. Existen 9 períodos de tempo
seleccionables (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 segundos) para elegir el período de presentación de
las fotos.
6.6 Pedómetro
Seleccione “Pedómetro” desde el menú principal usando los botones “
enseguida, pulse “ ” para entrar en el modo Pedómetro.
23
” o “
” y,
Pulse “
”, selección “ON/Off ”
Pulse “
”, entrada “ON”
Pulse “
/
”, selección “Pedómetro ”
Pulse “
” para iniciar el Pedómetro
Pulse “ M ” para retroceder un nivel o submenú, pulse detenidamente para volver l menú
principal.
ΜΜΜAntes de usar la entrada “definición”--- definición “Altura”—“ peso” — “Largo del
paso”.
6.7 Configuraciones
Seleccione “Definiciones” en el menú principal usando los botones “
enseguida, pulse “ ” para entrar en el modo de definiciones.
” o “
” y,
6.7.1 Definición de Reloj
Seleccione “Reloj” en el modo de definiciones usando los botones “ ” o “ ” y,
enseguida, pulse “ ” para entrar en el modo de definiciones do Reloj, usando los
botones “+” o “-“ para seleccionar la hora que precisa ajustar y después use “ ” o “ ”
para acertar la hora. Pulse “ ” para confirmar el ajuste.
24
6.7.2 Definición del LCD
Modo oscuro: Configure el tiempo de luz de fondo de la pantalla TFT. El tempo
seleccionado irá determinar cuánto tempo la luz de fondo queda encendida cada vez que
los botones de controlo se usan y antes de apagarse para ahorrar energía. Si el tiempo
seleccionado es 0, la luz de fondo de la pantalla quedará permanentemente encendida
antes de apagarse.
6.7.3 Apagar
La funcionalidad de apagar automático es una funcionalidad útil para ayudar a ahorrar la
energía cuando no se utiliza durante un período de tiempo definido. Cuando selecciona
esta opción, la unidad se apaga automáticamente tras el período de tempo seleccionado.
Existen 20 opciones seleccionables: OFF, 10, 200 segundos para elegir desde el tempo de
apagar automático. Si seleccionada, la opción de tempo 0 irá desactivar la función de
apagar automático. Las demás opciones de duración, si seleccionadas, determinarán el
tiempo de inactividad que debe pasar antes que la unidad se apague automáticamente
para ahorrar energía.
Si una unidad se apaga automáticamente a través de la función de apagar automático tras
el tiempo de inactividad, los usuarios pueden reiniciar el aparato pulsando y manteniendo
el botón “ ” durante 2 segundos para encender de nuevo el aparato.
6.7.4 Informaciones del Sistema
1) Información de la Memoria: Esto presenta a Capacidad de memoria.
25
Memoria Flash
Memoria de la tarjeta
Nota: La tarjeta de memoria no se presenta si no hay Tarjeta Micro SD/TF instalada.
2) Versión de firmware. (únicamente para efectos de operación del proveedor)
6.8 Navegador
Seleccione “Navegador” en el menú principal usando los botones “ ” o " ", enseguida,
pulse “ ”para entrar en el modo Navegador. Enseguida, seleccione la memoria de
“Carpeta local” o “Carpeta de la tarjeta” que desea recorrer.
Navegador es un modo de gestión multimedia que presenta todos los ficheros
multimedia soportados almacenados en el reproductor en la vista de estructura de
carpetas para un acceso rápido y conveniente. La mayor ventaja de usar este modo es que
es posible seleccionar ficheros de música, fotos o vídeos sin seleccionar primero el modo
correcto en el menú principal. El reproductor irá determinar el tipo de fichero media y
configurará automáticamente el modo correcto para reproducir el fichero seleccionado.
7 Software de Conversor AMV
7.1 Instalación do Conversor AMV
26
Este software de conversión de vídeo puede convertir ficheros de vídeo de avi, rm, wmv,
amv para un formato de vídeo AMV compatible con el reproductor. Esta aplicación se
encuentra en el Reproductor.
Nota: Este software funciona únicamente en el sistema operativo Windows XP/Vista/7.
1. Encienda su ordenador. Tras haber cargado su versión del Windows®, conecte su
reproductor al ordenador. Ahí podrá encontrar el driver del Conversor AMV en el listado
de drivers de su PC.
2. En el driver AMVConverter, seleccione el fichero “Setup.exe” y haga clic en él dos veces
para iniciar la instalación.
3. Clique en “Siguiente” para continuar.
4. Clique en “Instalar” para seguir.
5. Clique en “Terminar” para concluir a instalación. El asistente del Conversor AMV
“amvtransform” aparecerá en el escritorio.
7.2 Usar el Conversor AMV
1. Encienda su ordenador. Cuando el Windows® se haya cargado, haga clic dos veces en
el asistente
en su escritorio para iniciar el software Conversor AMV.
27
2. Clique en el botón del fichero de entrada “
” para agregar un fichero vídeo de
fuente y configurar las definiciones de la conversión.
3. Clique en el botón “
” para configurar los parámetros de opción conforme
deseado y haga clic en “Confirmar” para guardar la entrada de conversión.
28
Nota: Seleccione siempre “160 x 120”, porque es la resolución compatible con esta
unidad.
4. Repita la etapa 2-3 para agregar más entradas de conversión.
5. Cuando se hayan insertado todas las entradas de conversión deseadas conforme listado
en la vista de la ventana principal, clique en el botón “
” para iniciar el proceso de
conversión. Durante la conversión, a columna de proceso indicará el estado de progreso
da conversión.
29
6. Cuando el software haya terminado la conversión de todos los ficheros de vídeo,
localice el(los) fichero(s) convertido(s) y cópielo(s) para el reproductor. Ahora puede
reproducir los ficheros de vídeo convertidos en el reproductor.
Nota: Se recomienda vivamente que cierre todas las aplicaciones intensivas del CPU
durante la conversión de los vídeos, ya que estas podrían interferir con el proceso de
conversión de vídeo.
8 Formatear la Memoria de almacenamiento
Este almacenamiento de memoria interna de la unidad requiere formatear, asegúrese de
que las opciones de formatear están definidas para formatear usando el sistema FAT o
FAT32. Puede volver a formatear el reproductor en cualquier momento para restaurar un
sistema de fichero válido. Todas las versiones recientes del Microsoft Windows soportan
sistemas de ficheros FAT y FAT32.
9 Asistencia
Si e depara con problemas en la instalación o en el uso de este dispositivo, siga estos
pasos:
1. Lea el Guía de Instalación y del Usuario de nuevo con atención
30
2. Verifique la sección “Resolución de problemas” de este Guía del Usuario
3. Intente reiniciar el aparato encendiéndolo y apagándolo
10 Solución de problemas
Si tiene problemas con este producto, consulte esta sección de resolución de problemas
antes de contactar la tiene donde compró el dispositivo a partir de:
Problema
El aparato no enciende
El reproductor no responde a
cualquier presión de los botones
La pantalla está en blanco y el
control no responde cuando se
presiona
El
reproductor
no
puede
reproducir el fichero multimedia
seleccionado
Sin audio cuando se reproduce un
fichero multimedia
Posibles causas y soluciones
Recargue la batería del reproductor y, enseguida,
pulse y mantenga el botón de encender/apagar
durante 2 segundos para encender el
reproductor.
Pulse y mantenga el botón de encender/apagar
durante 2 segundos para encender el
reproductor.
El aparato puede estar apagado. Pulse y
mantenga el botón de encender/apagar durante
2 segundos para encender el reproductor.
El fichero multimedia seleccionado puede estar
corrompido o tener un formato no suportado por
el reproductor.
Confirme que el volumen no está regulado para el
nivel “0”. Verifique si los auriculares están
firmemente conectados a la entrada de
auriculares del reproductor. Verifique si los
auriculares no están dañados
Compruebe que la definición de música “Modo
de repetición” no está definida en el modo “Intro”.
Los ficheros de música sólo
reproducen durante los primeros
10 segundos, aunque algunos
ficheros audio sean más largos
No hay ficheros cargados en el Compruebe que os ficheros están colocados en
reproductor cuando visto en el un directorio que no tenga una profundidad
reproductor
superior a 3 subcarpetas, ya que el lector sólo
reconocerá ficheros en subcarpetas hasta 3
niveles de profundidad.
El reproductor no es detectado Compruebe que el cable USB está fijamente
cuando se conecta a un PC
conectado al reproductor e al PC.
El
reproductor
no
tiene
grabaciones de voz
El
aparato
se
apaga
automáticamente e no se enciende
de nuevo aunque el aparato se ha
reiniciado.
El
aparato
se
apaga
automáticamente
cuando
la
Compruebe que hay memoria libre suficiente.
Esto puede deberse a batería con poca carga.
Recargue el aparato.
Esto se debe a la función de Apagar automático
que es una funcionalidad del dispositivo.
31
batería está cargada
Consulte la sección “6.7.3 Apagar Automático”
indicada en la página 23 para más informaciones.
11 Especificaciones Técnicas
Pantalla
Resolución
Batería
Formato audio
Forma de imagen
Formato de vídeo
Radio FM
EQ
S/N
Potencia máxima de salida de
los auriculares
Capacidad de Expansión
Compatible con tarjeta Micro
SD
Sistema operativo
Multilingüe
TFT de 1,8 pulgadas; Visor de colores reales de 65K,
Resolución: 160 x 128 píxeles
160 x 128 píxeles
Batería recargable 3.7V 300mAh incorporada
15 horas de reproducción de música cuando totalmente
cargado y en el modo de ahorro de energía
MP3.WMA.WAV
Formato de grabación de voz: WAV;
JPEG, BMP
El fichero de vídeo debe ser convertido al formato .AMV
primeramente por el firmware provisto.
87,5-108MHz
Normal, Rock, Pop, Clásica, Suave, Jazz, DBB.
85dB
10mW + 10mW
4GB
Hasta 16GB
Windows XP / Vista / 7; MAC OS 9.2 o superior
Inglés, español, francés, portugués, etc.
Hecho en China
32
Condiciones de Garantía
- Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra.
- Serán exentas de la garantía las averías producidas por un uso incorrecto del aparato, malainstalación
o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas,actualizaciones de software
que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por supropio uso o por un uso no
doméstico o inadecuado, así como, por manipulación por personas otalleres ajenos a nuestra empresa.
- Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar la factura o tíquet de caja que corrobore la
adquisición y fecha de venta de este producto.
El desechado correcto de este producto
(equipamiento electrico y electronico de desecho) (WEEE).
Su producto ha sido disenado y fabricado con materiales de alta calidad y
componentes que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este simbolo indica que, al final de su vida util, el equipamiento electrico y
electronico deben ser desechados por separado y no debe hacerse junto con
los
desperdicios domesticos.
Por favor, deseche este equipo en su punto de reciclado local/recogida de
desperdicios.
En la Union Europea hay sistemas de recogida especificos para los desechos
electricos y electronicos usados. !Colabore en la proteccion de nuestro medio
ambiente!
33
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Directiva(s) del Consejo con la(s) que se declara conformidad:
Directiva (2004/108/EC) - EMC
Directiva (2011/65/EU) - RoHS
Aplicación de las Normas:
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2013
EPA3050B:1996
EPA3052:1996
EPA7196A:1992
EPA8270D:2007
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 55024:2010
EN1122B:2011
EPA3060A:1996
EPA3540C:1996
IEC 62321:2008
AFEX SUNS, S.A.
Fabricante:
c/Metall 6-8, 08110, Montcada i Reixac
Dirección:
Tipo de equipo:
Reproductor MP4
Marca:
SUNSTECH
Modelo.:
IBIZA
(rango de números de serie:160700001 - 160701010)
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y
Norma(s) mencionadas
Lugar: Barcelona
______________________________
(Firma)
Víctor Planas Bas_________
Fecha: 12 - Julio - 2016
(Nombre)
Director General ________
(Cargo)