Makita DML805 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
14
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo DML805
LED 20 unidades, 10 W
Tiempo de operación*
(con batería BL1830)
(Aproximadamente) Alto: 5 horas / Bajo: 10 horas
Fuente de alimentación
100-240 V 50-60 Hz CA
o 14,4 V / 18 V CC
Especicaciones eléctricas en México 120V
High: 0,09A Low: 0,06A 50/60 Hz CA o 14,4V/18V CC
Cartucho de batería estándar BL1415 / BL1415N
BL1430 / BL1440 /
BL1450
BL1815 / BL1815N /
BL1820
BL1830 / BL1840 /
BL1850
Voltaje (con operación de la batería) 14,4 V 18 V
Dimensiones (L x A x A) 8-3/8" x 10-1/4" x 12-7/8" (214 mm x 261 mm x 328 mm)
Peso neto 5,1 lbs (2,3 kg) 5,5 lbs (2,5 kg) 5,2 lbs (2,4 kg) 5,8 lbs (2,6 kg)
Área de recepción de presión
(área del lente)
0,0195 m
2
• Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especicaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin
previo aviso.
• Las especicaciones y el cartucho de batería pueden variar de un país a otro.
• Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
* Este valor es únicamente a manera de orientación. Éste puede variar según el estado y las condiciones de la batería.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
el equipo. Asegúrese de entender su signicado antes
de usarlo.
Lea el manual de instrucciones.
Uso exclusivo en interiores
Cd
Ni-MH
Li-ion
Únicamente para países de la UE
¡No deseche el equipo eléctrico o el
paquete de baterías junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas relativas a los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, y
las baterías y acumuladores y los
residuos de baterías y acumuladores
y su implementación conforme a las
leyes nacionales, el equipo eléctrico, las
baterías y el o los paquetes de baterías
cuya vida útil haya terminado se deberán
recolectar por separado y llevar a una
instalación de reciclaje compatible con el
medio ambiente.
DOBLE AISLAMIENTO
Radiación óptica (UV e IR).
Reduzca la exposición de los ojos o la
piel.
No mire jamente a la lámpara mientras
esté funcionando.
Use protección o protectores de ojos
apropiados.
¡Tenga particular cuidado y atención!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se utilicen
herramientas eléctricas se deben seguir precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
1. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, siempre
apáguela y desconéctela/retire el cartucho de
batería del equipo.
2. No cubra ni tape la herramienta con un trapo, cartón,
etc., mientras esté encendida, ya que esto puede
provocar una ama.
3. No utilice la herramienta en lugares húmedos o
mojados. No exponga la herramienta a la lluvia o la
nieve. No la sumerja en agua para lavarla.
4. No utilice la herramienta en atmósferas explosivas,
por ejemplo donde haya líquidos, gases o polvo
inamables.
15
5. Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
encajar en la toma de corriente. Nunca modique la
clavija en ninguna forma. No utilice ninguna clavija
de adaptación con equipos conectados (puestos)
a tierra. El uso de clavijas no modicadas y que
encajen en las tomas de corriente reducirá el riesgo
de descarga eléctrica.
6. Evite que su cuerpo entre en contacto con
supercies conectadas o puestas a tierra tales como
tubos, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe
un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo es
conectado o puesto a tierra.
7. Evite el mal uso del cable. Nunca use el cable para
transportar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
objetos cortantes o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. Usar un cable apropiado
para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
9. Si el cable o cordón exible externo de esta linterna
está dañado, sólo un centro de servicio autorizado
deberá reemplazarlo a n de evitar algún peligro.
10. No mire a la luz LED o fuente de luz directamente.
La lámpara pertenece al Grupo 1 según la clasicación
de riesgos.
a) La lámpara o el sistema de la lámpara representa un
riesgo superior al del Grupo exento y éste depende
de cómo instalen y usen el producto los usuarios.
b) Peligro de radiación óptica más restrictivo y otros
peligros de radiación óptica superiores a los del
Grupo exento.
c) Montaje, instalación, mantenimiento y uso seguro
apropiados, incluyendo advertencias claras relativas
a las precauciones para evitar la posible exposición
a una radiación óptica peligrosa.
d) Consejo sobre procedimientos de operación
segura y advertencias relativos al mal uso, el mal
funcionamiento y los modos de falla peligrosos
razonablemente previsibles.
e) AVISO: Rayos UV e IR emitidos por este producto.
f) ADVERTENCIA: Rayos IR emitidos por este
producto.
g) PRECAUCIÓN: Posible radiación óptica peligrosa
emitida por este producto.
h) Reduzca la exposición de los ojos o la piel. Utilice
una protección adecuada.
i) Utilice protección o protectores para ojos adecuados.
j) No mire jamente a la lámpara mientras esté
funcionando. Esto puede lastimar los ojos.
k) La exposición de los ojos o la piel puede ocasionar
irritación. Evite la exposición de los ojos.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
1. Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador apropiado para cierto
tipo de cartucho de batería puede ocasionar riesgo
de incendio si se utiliza con otro cartucho de batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
los cartuchos de batería diseñados especícamente
para éstas. El uso de cualquier otro cartucho de
batería puede ocasionar riesgo de lesiones e
incendio.
3. Cuando el cartucho de batería no se esté utilizando,
manténgalo alejado de objetos metálicos tales como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan servir
de conexión entre una terminal y otra. Causar un
cortocircuito en las terminales de la batería puede
ocasionar quemaduras o un incendio.
4. En condiciones de maltrato, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. En caso de
contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en los ojos, solicite además asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede ocasionar
irritación o quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA EL
CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de usar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones y símbolos de precaución en (1) el
cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto
que utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente
corto, detenga la operación de inmediato; de lo
contrario, puede haber riesgo de sobrecalentamiento,
quemaduras e incluso explosión.
4. Si llega a entrar electrolito en sus ojos, enjuáguelos
con agua limpia y solicite asistencia médica de
inmediato; de lo contrario, corre el riesgo de perder
la vista.
5. No cause un cortocircuito en el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de batería en un
contenedor junto con otros objetos metálicos
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua o la
lluvia.
Un cortocircuito de la batería puede ocasionar
un gran ujo de corriente, sobrecalentamiento,
quemaduras e incluso una avería.
6. No almacene la herramienta ni el cartucho de batería
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
rebasar los 50°C (122°F).
7. No incinere el cartucho de batería aun cuando esté
seriamente dañado o completamente gastado. El
cartucho de batería puede explotar en un incendio.
8. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Siga las regulaciones locales relativas al desecho de
la batería.
16
Consejos para prolongar la vida de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue por completo.
Detenga siempre la operación de la herramienta y
cargue el cartucho de batería siempre que observe
menor potencia en la herramienta.
2. Nunca recargue un cartucho de batería que esté
completamente cargado.
La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura
ambiente de 10°C 40°C (50°F 104°F). Un
cartucho de batería caliente debe dejarse enfriar
antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería una vez cada seis
meses en caso de no utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado.
USE UN CABLE DE EXTENSIÓN APROPIADO.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buen
estado. Siempre que utilice un cable de extensión,
asegúrese de usar uno lo sucientemente resistente
para transportar la corriente necesaria para su producto.
Un cable de menor calibre puede ocasionar la caída
de voltaje en la línea provocando pérdida de potencia
y sobrecalentamiento. El Cuadro 1 muestra el calibre
correcto que debe utilizarse según la longitud del cable
y la capacidad en amperes especicada en la placa
de identicación. En caso de duda, use el siguiente de
mayor calibre. Mientras menor sea el número de calibre,
más resistente será el cable.
Cuadro 1: Calibre mínimo para el cable
Capacidad en amperes
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies
220 V – 240 V 50 pies 100 pies 200 pies 300 pies
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
000300
Conserve todas las advertencias
e instrucciones como referencia
en el futuro.
17
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de apagar y desconectar la
herramienta, así como de extraer el cartucho de
batería antes de realizar cualquier tipo de trabajo en
la herramienta.
Montaje del marco y la base
1
2
3
1. Marco
2. Base
3. Tornillo
Ensamble la linterna de la siguiente manera:
1. Retire los tornillos.
2. Inserte las patas del marco en la base.
3. Alinee los oricios del marco y de la base.
4. Apriételos con los tornillos.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre asegúrese de que la herramienta esté
apagada, desconectada y que el cartucho de
batería se haya extraído antes de ajustar o revisar el
funcionamiento en la herramienta.
Uso con batería:
Instalación o extracción del cartucho de
batería
PRECAUCIÓN:
Siempre apague la herramienta y desconéctela antes
de instalar o extraer el cartucho de batería.
Sostenga la herramienta y el cartucho de batería
rmemente al instalar o extraer el cartucho de
batería. El no sostener rmemente la herramienta y el
cartucho de batería puede ocasionar que se le resbalen
de las manos provocando daños a la herramienta y al
cartucho de batería así como alguna lesión.
1
2
3
1. Seguro de la
cubierta
2. Cubierta de la
batería
3. Cartucho de
batería
Para instalar el cartucho de batería, quite el seguro de la
cubierta y abra la cubierta de la batería. Luego inserte el
cartucho de batería. Alinee la lengüeta en el cartucho de
batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar.
Insértela hasta el fondo hasta que se escuche un clic y
quede asegurada en su lugar. Luego cierre la cubierta
de la batería.
Para extraer el cartucho de batería, despréndalo de la
herramienta mientras mientras desliza el botón en la
parte delantera del cartucho.
PRECAUCIÓN:
Cuando instale el cartucho de batería siempre
asegúrese de que entre totalmente en su lugar. De
lo contrario, éste puede caerse por accidente de la
herramienta ocasionándole una lesión a usted o a otras
personas alrededor.
No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el
cartucho no se desliza fácilmente, es porque no ha sido
insertado correctamente.
Uso con alimentación de CA:
1
1. Clavija (la forma
puede variar de
país a país)
Conecte la clavija a un suministro de electricidad.
Encendido de la luz LED
1
1. Interruptor
Oprima el interruptor una vez, la luz que emitirá será
brillante (modo alto). Oprima el interruptor una vez más,
la luz que emitirá será media (modo bajo). Para apagar la
luz, oprima el interruptor nuevamente.
18
Sistema de protección de la batería
El equipo está equipado con un sistema de protección de
la batería para prolongar la vida de ésta.
Una vez que la batería está baja, las luces LED se
apagan excepto una LED (la que está en la segunda
línea al centro). Luego, después de unos cinco o diez
minutos, el sistema automáticamente corta la energía.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Esta linterna está diseñada para el uso en el trabajo
de campo. No utilice la linterna para nes domésticos.
Siempre coloque la herramienta sobre una supercie
plana y estable. De lo contrario, ésta puede caer
accidentalmente.
Ajuste del ángulo de la linterna
1
1. Perilla
Aoje las perillas en ambos lados. Ajuste el ángulo de la
linterna. Luego apriete las perillas nuevamente.
Uso con trípode o tornillo de banco
(accesorios opcionales)
PRECAUCIÓN:
Lea cuidadosamente los manuales de instrucciones de
los accesorios antes de utilizarlos con la linterna.
Cuando use un trípode o tornillo de banco, no permita
que la altura total sea mayor de 1,75 m (5' 10").
Puede colocar la linterna en el trípode o tornillo de banco
para facilitar la operación.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre asegúrese de que la herramienta esté
apagada, desconectada y que el cartucho de batería
se haya extraído antes de intentar realizar la inspección
o mantenimiento.
Nunca utilice gasolina, bencina, solvente, alcohol o
similares, ya que esto puede ocasionar decoloración,
deformación o grietas.
El usuario únicamente podrá realizar el trabajo de
mantenimiento que se describe en este manual de
instrucciones. Cualquier otro trabajo deberá ser
efectuado por los centros de servicio autorizados de
Makita.
Limpieza
De vez en cuando, limpie la parte exterior (cuerpo) de
la herramienta usando un trapo humedecido con agua
y jabón.
A n de mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones y cualquier otro tipo de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por
los centros de servicio autorizado de Makita, siempre
usando las piezas de repuesto Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o anexos están recomendados para
usarse con su herramienta Makita especicada en este
manual. El uso de cualquier otro accesorio o anexo
podría provocar riesgo de lesiones. Utilice únicamente
accesorios o anexos diseñados para su propósito
indicado.
En caso de solicitar asistencia para conocer más detalles
respecto a estos accesorios, consulte a su centro de
servicio autorizado local de Makita.
Batería y cargador genuinos de Makita
Trípode
Tornillo de banco
Película antideslumbrante
19
NOTA:
Algunos artículos en la lista pueden estar incluidos en
el paquete de herramientas como accesorios estándar.
Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza
que va a estar libre de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha
de adquisición original. Si durante este periodo de un año
se desarrollase algún problema, retorne la herramienta
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las
fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la
inspección muestra que el problema ha sido causado por
mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará
(o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por
otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O
CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO
DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE
TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO
DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
especícos, y usted podrá tener también otros derechos
que varían de un estado a otro. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha
limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
Algunos estados no permiten limitación sobre la duración
de una garantía implícita, por lo que es posible que la
antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DML805 LED 20 unidades, 10 W Tiempo de operación* (con batería BL1830) (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Bajo: 10 horas Fuente de alimentación 100-240 V 50-60 Hz CA o 14,4 V / 18 V CC Especificaciones eléctricas en México Cartucho de batería estándar High: 0,09A Low: 0,06A 50/60 Hz CA o 14,4V/18V CC 120V BL1415 / BL1415N Voltaje (con operación de la batería) BL1815 / BL1815N / BL1820 14,4 V Dimensiones (L x A x A) Peso neto BL1430 / BL1440 / BL1450 BL1830 / BL1840 / BL1850 18 V 8-3/8" x 10-1/4" x 12-7/8" (214 mm x 261 mm x 328 mm) 5,1 lbs (2,3 kg) Área de recepción de presión (área del lente) 5,5 lbs (2,5 kg) 5,2 lbs (2,4 kg) 5,8 lbs (2,6 kg) 0,0195 m2 • Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 * Este valor es únicamente a manera de orientación. Éste puede variar según el estado y las condiciones de la batería. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo. • Use protección o protectores de ojos apropiados. • ¡Tenga particular cuidado y atención! • Lea el manual de instrucciones. • Uso exclusivo en interiores Cd Ni-MH Li-ion • Únicamente para países de la UE ¡No deseche el equipo eléctrico o el paquete de baterías junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas relativas a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, y las baterías y acumuladores y los residuos de baterías y acumuladores y su implementación conforme a las leyes nacionales, el equipo eléctrico, las baterías y el o los paquetes de baterías cuya vida útil haya terminado se deberán recolectar por separado y llevar a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente. • DOBLE AISLAMIENTO • Radiación óptica (UV e IR). Reduzca la exposición de los ojos o la piel. • No mire fijamente a la lámpara mientras esté funcionando. 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA: Siempre que se utilicen herramientas eléctricas se deben seguir precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: 1. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, siempre apáguela y desconéctela/retire el cartucho de batería del equipo. 2. No cubra ni tape la herramienta con un trapo, cartón, etc., mientras esté encendida, ya que esto puede provocar una flama. 3. No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados. No exponga la herramienta a la lluvia o la nieve. No la sumerja en agua para lavarla. 4. No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, por ejemplo donde haya líquidos, gases o polvo inflamables. 5. Las clavijas de las herramientas eléctricas deben encajar en la toma de corriente. Nunca modifique la clavija en ninguna forma. No utilice ninguna clavija de adaptación con equipos conectados (puestos) a tierra. El uso de clavijas no modificadas y que encajen en las tomas de corriente reducirá el riesgo de descarga eléctrica. 6. Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo es conectado o puesto a tierra. 7. Evite el mal uso del cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. Usar un cable apropiado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. 9. Si el cable o cordón flexible externo de esta linterna está dañado, sólo un centro de servicio autorizado deberá reemplazarlo a fin de evitar algún peligro. 10. No mire a la luz LED o fuente de luz directamente. La lámpara pertenece al Grupo 1 según la clasificación de riesgos. a) La lámpara o el sistema de la lámpara representa un riesgo superior al del Grupo exento y éste depende de cómo instalen y usen el producto los usuarios. b) Peligro de radiación óptica más restrictivo y otros peligros de radiación óptica superiores a los del Grupo exento. c) Montaje, instalación, mantenimiento y uso seguro apropiados, incluyendo advertencias claras relativas a las precauciones para evitar la posible exposición a una radiación óptica peligrosa. d) Consejo sobre procedimientos de operación segura y advertencias relativos al mal uso, el mal funcionamiento y los modos de falla peligrosos razonablemente previsibles. e) AVISO: Rayos UV e IR emitidos por este producto. f) ADVERTENCIA: Rayos IR emitidos por este producto. g) PRECAUCIÓN: Posible radiación óptica peligrosa emitida por este producto. h) Reduzca la exposición de los ojos o la piel. Utilice una protección adecuada. i) Utilice protección o protectores para ojos adecuados. j) No mire fijamente a la lámpara mientras esté funcionando. Esto puede lastimar los ojos. k) La exposición de los ojos o la piel puede ocasionar irritación. Evite la exposición de los ojos. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para cierto tipo de cartucho de batería puede ocasionar riesgo de incendio si se utiliza con otro cartucho de batería. 2. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con los cartuchos de batería diseñados específicamente para éstas. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede ocasionar riesgo de lesiones e incendio. 3. Cuando el cartucho de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan servir de conexión entre una terminal y otra. Causar un cortocircuito en las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. 4. En condiciones de maltrato, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, solicite además asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede ocasionar irritación o quemaduras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de usar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones y símbolos de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, detenga la operación de inmediato; de lo contrario, puede haber riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si llega a entrar electrolito en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia y solicite asistencia médica de inmediato; de lo contrario, corre el riesgo de perder la vista. 5. No cause un cortocircuito en el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite almacenar el cartucho de batería en un contenedor junto con otros objetos metálicos tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia. Un cortocircuito de la batería puede ocasionar un gran flujo de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras e incluso una avería. 6. No almacene la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o rebasar los 50°C (122°F). 7. No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o completamente gastado. El cartucho de batería puede explotar en un incendio. 8. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería. 9. No utilice una batería dañada. 10. Siga las regulaciones locales relativas al desecho de la batería. 15 Consejos para prolongar la vida de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue por completo. Detenga siempre la operación de la herramienta y cargue el cartucho de batería siempre que observe menor potencia en la herramienta. 2. Nunca recargue un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. 3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Un cartucho de batería caliente debe dejarse enfriar antes de cargarlo. 4. Cargue el cartucho de batería una vez cada seis meses en caso de no utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. USE UN CABLE DE EXTENSIÓN APROPIADO. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buen estado. Siempre que utilice un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente resistente para transportar la corriente necesaria para su producto. Un cable de menor calibre puede ocasionar la caída de voltaje en la línea provocando pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El Cuadro 1 muestra el calibre correcto que debe utilizarse según la longitud del cable y la capacidad en amperes especificada en la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente de mayor calibre. Mientras menor sea el número de calibre, más resistente será el cable. Cuadro 1: Calibre mínimo para el cable Voltios Capacidad en amperes Más de 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies 220 V – 240 V 50 pies 100 pies 200 pies 300 pies 14 No más de AWG 0 6 18 16 16 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado 000300 Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro. 16 Longitud total del cable en pies 120 V MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de apagar y desconectar la herramienta, así como de extraer el cartucho de batería antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la herramienta. 2 Montaje del marco y la base 1. Marco 2. Base 3. Tornillo 1 1. Seguro de la cubierta 2. Cubierta de la batería 3. Cartucho de batería 3 2 3 Ensamble la linterna de la siguiente manera: 1. Retire los tornillos. 2. Inserte las patas del marco en la base. 3. Alinee los orificios del marco y de la base. 4. Apriételos con los tornillos. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada, desconectada y que el cartucho de batería se haya extraído antes de ajustar o revisar el funcionamiento en la herramienta. 1 Para instalar el cartucho de batería, quite el seguro de la cubierta y abra la cubierta de la batería. Luego inserte el cartucho de batería. Alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. Insértela hasta el fondo hasta que se escuche un clic y quede asegurada en su lugar. Luego cierre la cubierta de la batería. Para extraer el cartucho de batería, despréndalo de la herramienta mientras mientras desliza el botón en la parte delantera del cartucho. PRECAUCIÓN: • Cuando instale el cartucho de batería siempre asegúrese de que entre totalmente en su lugar. De lo contrario, éste puede caerse por accidente de la herramienta ocasionándole una lesión a usted o a otras personas alrededor. • No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza fácilmente, es porque no ha sido insertado correctamente. Uso con alimentación de CA: 1. Clavija (la forma puede variar de país a país) Uso con batería: Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: • Siempre apague la herramienta y desconéctela antes de instalar o extraer el cartucho de batería. • Sostenga la herramienta y el cartucho de batería firmemente al instalar o extraer el cartucho de batería. El no sostener firmemente la herramienta y el cartucho de batería puede ocasionar que se le resbalen de las manos provocando daños a la herramienta y al cartucho de batería así como alguna lesión. 1 Conecte la clavija a un suministro de electricidad. Encendido de la luz LED 1 1. Interruptor Oprima el interruptor una vez, la luz que emitirá será brillante (modo alto). Oprima el interruptor una vez más, la luz que emitirá será media (modo bajo). Para apagar la luz, oprima el interruptor nuevamente. 17 Sistema de protección de la batería El equipo está equipado con un sistema de protección de la batería para prolongar la vida de ésta. Una vez que la batería está baja, las luces LED se apagan excepto una LED (la que está en la segunda línea al centro). Luego, después de unos cinco o diez minutos, el sistema automáticamente corta la energía. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Esta linterna está diseñada para el uso en el trabajo de campo. No utilice la linterna para fines domésticos. • Siempre coloque la herramienta sobre una superficie plana y estable. De lo contrario, ésta puede caer accidentalmente. Ajuste del ángulo de la linterna 1. Perilla 1 Afloje las perillas en ambos lados. Ajuste el ángulo de la linterna. Luego apriete las perillas nuevamente. Uso con trípode o tornillo de banco (accesorios opcionales) PRECAUCIÓN: • Lea cuidadosamente los manuales de instrucciones de los accesorios antes de utilizarlos con la linterna. • Cuando use un trípode o tornillo de banco, no permita que la altura total sea mayor de 1,75 m (5' 10"). Puede colocar la linterna en el trípode o tornillo de banco para facilitar la operación. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada, desconectada y que el cartucho de batería se haya extraído antes de intentar realizar la inspección o mantenimiento. • Nunca utilice gasolina, bencina, solvente, alcohol o similares, ya que esto puede ocasionar decoloración, deformación o grietas. El usuario únicamente podrá realizar el trabajo de mantenimiento que se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo deberá ser efectuado por los centros de servicio autorizados de Makita. Limpieza De vez en cuando, limpie la parte exterior (cuerpo) de la herramienta usando un trapo humedecido con agua y jabón. A fin de mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro tipo de mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre usando las piezas de repuesto Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o anexos están recomendados para usarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o anexo podría provocar riesgo de lesiones. Utilice únicamente accesorios o anexos diseñados para su propósito indicado. En caso de solicitar asistencia para conocer más detalles respecto a estos accesorios, consulte a su centro de servicio autorizado local de Makita. • Batería y cargador genuinos de Makita • Trípode • Tornillo de banco • Película antideslumbrante 18 NOTA: • Algunos artículos en la lista pueden estar incluidos en el paquete de herramientas como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: • se requieran reparaciones debido al desgaste normal: • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Makita DML805 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas