Conair CS480N Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
uniform and improved heat recovery system that
maintains the iron at constant temperatures.
There is a constant supply of power to ensure
that heat is continuously and quickly delivered
for optimal styling results, unlike other units,
which lose heat during use. This provides
consistent styling power so that every strand of
your hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect fi nish.
Never leave your styler on and unattended.
However, should you fail to turn the iron off,
it will shut itself off automatically within
60 minutes.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an Authorized Service Center for
examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surface touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of hair, lint
and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when
in use.
16. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will fi t in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fi t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
STYLING WITH THE
TITANIUM CERAMIC-COATED
EASY-GLIDE PLATES
The plates of your new styler have a titanium
ceramic-coated, easy-glide surface. This means
it’s not only simpler to clean off styling product
residue, etc., after each use, but you’ll fi nd that
hair glides easily over the surface of the plates
as you’re styling. The titanium ceramic surface
also helps smooth down fl yaways and frizzies.
It evenly distributes heat so that the style you
create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny fi nish.
IONIC TECHNOLOGY
The styler also includes a powerful, high-voltage
ion generator.
The advanced ion generator generates up to
50% more ions* to:
• reduce flyaways and frizzy hair
• eliminate static electricity
• enhance shine
NOTE: The unit may produce a clicking sound
at times, which is normal for a high output ion
generator.
*when compared to stylers with natural
ion generation.
USING INSTANT HEAT, THE 5
HEAT SETTINGS & UNIFORM
HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling iron features a ceramic heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
The Instant Heat technology has 5 heat settings.
There is a temperature range that’s gentle and
safe for every type of hair, from the fi nest to the
most resistant, and helps you create the look
you want.
If you have fi ne hair, a low temperature will
provide the best results. If you have thick, wavy
or hard-to-style hair, keep the heat setting on
high. Always test a small section of hair to
ensure the proper heat setting for your hair.
You can vary the iron’s temperature according
to your particular need!
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 320
º
F Delicate, thin, easy-to-style hair
Medium
340ºF
Average to thick or treated hair
Med-High 355
º
F Thick or wavy hair
High/Max Hard-to-style hair
375
º
F – 400
º
F
Temperature Setting Guide
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dry before
using the styler. Plug the styler into any standard
electrical outlet. Press the ON/OFF button to
switch the styler on. The unit will automatically
heat up to 320°F. Use the temperature buttons
(+/-) to select your desired temperature. Press
the ON/OFF button to turn the unit off and
unplug. Allow the styler to cool down before
storing.
WARNING: The styler will get very hot within
a few seconds and should not be placed in
contact with the skin after the unit has been
turned on.
TO STRAIGHTEN HAIR
Ensure hair is dry and combed through.
1. Divide hair into sections and place a section
between the plates, close to the roots.
2. Gently slide the plates down the length of the
hair. If you want to create some shape at the
ends of the hair, slightly bend your wrist inward
or outward as you reach the end of each section.
3. Repeat as necessary through the remaining
sections of your hair. Allow the hair to cool
before combing through.
NOTE: Silicone cool tips can be removed
for straightening.
GET TO KNOW
YOUR STYLER
Temperature
Control Switches
(+/
)
Black
Titanium
Ceramic-
Coated
Plates
Floating
Plates
ON/OFF
Switch
Stainless Steel
Outer Barrel
Two Removable
Silicone Cool Tips
6-Ft. Swivel
Power Cord
Ion Generator
Plate Lock
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la
presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debe ser usado por, sobre o
cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después de
que se haya caído, incluso en el agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Este aparato se pone muy caliente durante el
uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las entradas de aire libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato; utilice los mangos/asas y los botones/
perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se pone
muy caliente durante el uso; no lo toque.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
17. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz).
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120 V AC.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que la
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértala. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
NOTA: no utilice este aparato sobre cabello
sintético/extensiones.
REVESTIMIENTO DE
CERÁMICA/TITANIO
DE DESLIZAMIENTO FÁCIL
Las placas de este aparato cuentan con un
revestimiento de cerámica/titanio de
deslizamiento fácil. Notará que el cabello se
desliza fácilmente sobre el revestimiento y que
es muy fácil limpiar el aparato después de cada
uso. El revestimiento de cerámica/titanio
también ayuda a controlar la estática y el frizz.
Distribuye el calor uniformemente, para crear
peinados sedosos y brillantes, igual que en el
salón.
AJUSTE DE TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Encendido/Bajo (320ºF)
Cabello delicado, fino o dócil
Medio 340ºF Cabello normal a grueso, o tratado
Medio-Alto 355ºF Cabello grueso u ondulado
Alto/Max Cabello resistente
375ºF – 400ºF
Guía de temperatura
TECNOLOGÍA IÓNICA
Este aparato también está equipado con un potente
generador de iones de alto voltaje.
Este avanzado generador de iones emite hasta
un 50% más iones para:
• reducir los pelos sueltos y el frizz
• eliminar la estática
• realzar el brillo
NOTA: puede que el aparato emita un
chasquido de vez en cuando; esto es normal y
es debido a la alta cantidad de iones generados
por el generador de iones.
*En comparación con los aparatos con fuente
natural de iones
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
5 AJUSTES DE TEMPERATURA
Y SISTEMA DE RECUPERACIÓN DEL
CALOR
Este aparato está equipado con un potente
elemento calentador de cerámica que logra un
calentamiento muy rápido y mantiene la
temperatura constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura para
permitirle escoger la temperatura perfecta para
FAMILIARÍCESE CON SU APARATO
Control de
temperatura +/
Placas con
revestimiento de
cerámica/titanio
negro
Placas
flotantes
Botón de
encendido/
apagado
Exterior de acero
inoxidable
Puntas aislantes
de silicona
Cable giratorio
de 1.85 m
Generador de
iones
Mecanismo
de bloqueo
de las placas
Y esto no es todo... Su aparato también disfruta
de los mismos estándares de calidad e ingeniería
que los aparatos profesionales y cuenta con un
sistema de recuperación del calor. A diferencia
de otras herramientas cuya temperatura baja
durante el uso, este sistema mantiene la
temperatura constante, sin pérdida de calor.
Cada sección de cabello está peinada usando la
misma temperatura, lo que permite obtener
resultados uniformes y peinados perfectos.
Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
después de encenderlo. Para su seguridad, el
aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y completamente
seco. Conecte el cable a una toma de corriente.
Presione el botón de encendido/apagado para
encender el aparato. La unidad calentará
automáticamente a 320°F; utilice los botones
+/- para elegir la temperatura deseada. Después
del uso, presione el botón de encendido/apagado
para apagar y desconecte el cable de la toma de
corriente. Permita que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo.
ADVERTENCIA: este aparato se vuelve
extremadamente caliente en segundos; evite
el contacto con la piel después de encender
el aparato.
CÓMO ALISAR EL CABELLO
Asegúrese de que el cabello está seco y
desenredado.
1. Divida el cabello en secciones. Agarre una
sección y colóquela entre las placas, cerca del
cuero cabelludo.
2. Deslice suavemente la plancha hasta las
puntas. Para doblar las puntas, gire ligeramente
la plancha hacia dentro o fuera al llegar a las
mismas.
3. Repita la misma técnica todo alrededor de la
cabeza. Permita que el cabello se enfríe antes de
peinarlo.
NOTA: las puntas aislantes de silicona pueden
quitarse para alisar.
su tipo de cabello, desde el más fino hasta el
más grueso, y siempre obtener los resultados
deseados, sin dañar el cabello.
Si su cabello es fino/delgado, le recomendamos
que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su
cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente,
le recomendamos que utilice un nivel de
temperatura alto. Siempre haga una prueba
preliminar para asegurarse de que está usando
el nivel de temperatura adecuado para su
cabello.
¡Personalice la temperatura, según su tipo de
cabello!
cs480_17pa027958_ib_final.indd 1 10/25/17 3:06 PM
USER MAINTENANCE
Your styling iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an Authorized Service
Center only. No repairs should be attempted by
the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short circuit. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 48 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workmanship
or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and $7.50
for postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 48 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
48-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
nǺǻæǻĀÅǺA
GAxǻĄĀàA
l ĀǼǽ
kÅAÅAǺÀǽǻA
ǼAæÅǻĀǽǼA
ǽāÅą ǽǻAÅÀAǻĀǺA
åÅǼæǻMAĄÃǺA
ǽǼAǻǽAĀǺǻæǻĀÅA
ÆÅÅAæǽÀĄĄA
ÆǽÀÅǽAǺĀàO
r t i j qAhxTXQË
f ĄĄAÁj wxnt s x
IB-14977
Please register this product at
www.conair.com/registration
For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at www.conair.com/infiniti
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2017 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
17PA027958
BEAUTY TIPS:
To achieve the looks you love and
for more great Infi nitiPRO by Conair
®
products, visit infi niti.conair.com
Rns Axqj w
TO CURL HAIR
Ensure hair is dry and combed through.
1. Separate a section of hair. The smaller the
section, the more defi ned the curl. The larger the
section, the looser the curl or wave.
2. Take the hair section and
place it between the plates,
roughly 3 inches from the
roots (Fig. 1).
3. Turn the styler 180° back
on itself, so that the hair is
wrapped once around the
outside of the styler (Fig. 2).
Silicone cool tips provide a
safe, heat-resistant place to
hold the styler while you curl
(Fig. 2a).
4. Slowly glide the styler
along the length of hair
from roots to ends in a
downward motion (Fig. 3).
5. Release the hair from
the styler.
6. To ensure the curl sits
neatly in place, hold the end
of the section you have
curled and twist it in the
direction of the curl (Fig. 4).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 2a)
CÓMO RIZAR EL CABELLO
Asegúrese de que el cabello está seco y
desenredado.
1. Divida el cabello en secciones. Cuanto más
finas las secciones, más definidos los rizos.
Cuanto más anchas las
secciones, más sueltos los
rizos y las ondas.
2. Agarre una sección y
colóquela entre las placas a
aproximadamente 3
pulgadas (7.5cm) de la raíz
(Fig. 1).
3. Gire la plancha 180° sobre
sí misma de manera que el
cabello quede enrollado una
vez alrededor de las placas
(Fig. 2).
Las puntas aislantes de
silicona proporcionan un
lugar resistente al calor y
seguro para agarrar el
aparato mientras riza el
cabello (Fig. 2a).
4. Deslice suavemente la
plancha hasta las puntas
(Fig.3).
5. Abra las placas para soltar
el cabello.
6. Para “fijar” los rizos,
agarre la sección de cabello
por las puntas y dele una
vuelta sobre sí misma en
dirección de la onda (Fig. 4).
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea
necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se
enfríe y limpie la superficie exterior con un paño
humedecido. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN:
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse de
que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable está visiblemente
dañado o si el aparato deja de funcionar o
funciona de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU.
Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato
sin cargo por un período de 48 meses a partir de
la fecha de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$7.50 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 48 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
nǺǻææĀÅǽǺA
AàŬAǼǽA
åǽĀǼÅ
uAǺAǺǽàĀǼǼA
AåAǼĀǺÀǻA
åĄǽą ǽǻǽAǼǽAǽǺǻǽA
åÅǼæǻÅMA
ǺĀǽą åǽAĄǽA
æĀǼǼÅǺą ǽǻǽAĄǺA
ĀǺǻææĀÅǽǺAǻǽǺAǼǽA
ǺĄÅO
r t i j qt AhxTXQË
yt i f xAqf xA
Áj wxnt sj x
IB-14977
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Para más información sobre los productos Conair o
InfinitiPRO by Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR
o
visítenos enwww.conair.com/infiniti
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2017 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
17PA027958
CONSEJOS DE BELLEZA:
Para conseguir los peinados
que le gustan o descubrir más
productos infiniti by conair
®
visite: infiniti.conair.com
uqf s hmf Af qnxf i t wf P
t s i zqf i t wf ARAj sA
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 2a)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
cs480_17pa027958_ib_final.indd 2 10/25/17 3:06 PM

Transcripción de documentos

cs480_17pa027958_ib_final.indd 1 burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Exterior de acero inoxidable Puntas aislantes de silicona FAMILIARÍCESE CON SU APARATO Placas flotantes Placas con revestimiento de cerámica/titanio negro WARNING – To reduce the risk of The plates of your new styler have a titanium ceramic-coated, easy-glide surface. This means it’s not only simpler to clean off styling product residue, etc., after each use, but you’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re styling. The titanium ceramic surface also helps smooth down flyaways and frizzies. It evenly distributes heat so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. STYLING WITH THE TITANIUM CERAMIC-COATED EASY-GLIDE PLATES Cabello normal a grueso, o tratado Generador de iones Mecanismo de bloqueo de las placas live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. Medio 340 ºF Cabello resistente Cabello grueso u ondulado Control de temperatura +/– Botón de encendido/ apagado Cable giratorio de 1.85 m READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. NOTE: Do not use this styling appliance on hair extensions. TIPO DE CABELLO su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, y siempre obtener los resultados deseados, sin dañar el cabello. Si su cabello es fino/delgado, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura alto. Siempre haga una prueba preliminar para asegurarse de que está usando el nivel de temperatura adecuado para su cabello. ¡Personalice la temperatura, según su tipo de cabello! Guía de temperatura AJUSTE DE TEMPERATURA Medio-Alto 355 ºF Encendido/Bajo (320 ºF) Cabello delicado, fino o dócil Alto/Max 375ºF – 400ºF Y esto no es todo... Su aparato también disfruta de los mismos estándares de calidad e ingeniería que los aparatos profesionales y cuenta con un sistema de recuperación del calor. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. Asegúrese de que el cabello está seco y desenredado. 1. Divida el cabello en secciones. Agarre una sección y colóquela entre las placas, cerca del cuero cabelludo. 2. Deslice suavemente la plancha hasta las puntas. Para doblar las puntas, gire ligeramente la plancha hacia dentro o fuera al llegar a las mismas. 3. Repita la misma técnica todo alrededor de la cabeza. Permita que el cabello se enfríe antes de peinarlo. NOTA: las puntas aislantes de silicona pueden quitarse para alisar. CÓMO ALISAR EL CABELLO El cabello debe estar limpio y completamente seco. Conecte el cable a una toma de corriente. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La unidad calentará automáticamente a 320°F; utilice los botones +/- para elegir la temperatura deseada. Después del uso, presione el botón de encendido/apagado para apagar y desconecte el cable de la toma de corriente. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. ADVERTENCIA: este aparato se vuelve extremadamente caliente en segundos; evite el contacto con la piel después de encender el aparato. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: This styling iron features a ceramic heater that maintains constant temperature during use for precision styling. The Instant Heat technology has 5 heat settings. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the most resistant, and helps you create the look you want. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-style hair, keep the heat setting on high. Always test a small section of hair to ensure the proper heat setting for your hair. You can vary the iron’s temperature according to your particular need! USING INSTANT HEAT, THE 5 HEAT SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM IONIC TECHNOLOGY The styler also includes a powerful, high-voltage ion generator. The advanced ion generator generates up to 50% more ions* to: • reduce flyaways and frizzy hair • eliminate static electricity • enhance shine NOTE: The unit may produce a clicking sound at times, which is normal for a high output ion generator. *when compared to stylers with natural ion generation. Las placas de este aparato cuentan con un revestimiento de cerámica/titanio de deslizamiento fácil. Notará que el cabello se desliza fácilmente sobre el revestimiento y que es muy fácil limpiar el aparato después de cada uso. El revestimiento de cerámica/titanio también ayuda a controlar la estática y el frizz. Distribuye el calor uniformemente, para crear peinados sedosos y brillantes, igual que en el salón. TECNOLOGÍA IÓNICA Este aparato también está equipado con un potente generador de iones de alto voltaje. Este avanzado generador de iones emite hasta un 50 % más iones para: • reducir los pelos sueltos y el frizz • eliminar la estática • realzar el brillo NOTA: puede que el aparato emita un chasquido de vez en cuando; esto es normal y es debido a la alta cantidad de iones generados por el generador de iones. *En comparación con los aparatos con fuente natural de iones CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, 5 AJUSTES DE TEMPERATURA Y SISTEMA DE RECUPERACIÓN DEL CALOR Este aparato está equipado con un potente elemento calentador de cerámica que logra un calentamiento muy rápido y mantiene la temperatura constante durante el uso. Cuenta con 5 opciones de temperatura para permitirle escoger la temperatura perfecta para SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Thick or wavy hair Hard-to-style hair Med-High 355ºF High/Max 375ºF – 400ºF And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the iron at constant temperatures. There is a constant supply of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. Never leave your styler on and unattended. However, should you fail to turn the iron off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. Delicate, thin, easy-to-style hair Average to thick or treated hair Power/Low 320ºF Medium 340ºF HAIR TYPE Temperature Setting Guide LED TEMP. CONTROL 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato; utilice los mangos/asas y los botones/ perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se pone muy caliente durante el uso; no lo toque. 16. Este aparato no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños. 17. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120 V AC. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. NOTA: no utilice este aparato sobre cabello sintético/extensiones. REVESTIMIENTO DE CERÁMICA/TITANIO DE DESLIZAMIENTO FÁCIL 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Authorized Service Center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surface touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of hair, lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel, as it is hot when in use. 16. This appliance is not a toy. Keep away from children. 17. Do not use with a voltage converter. 6-Ft. Swivel Power Cord ON/OFF Switch Temperature Control Switches (+/–) Ion Generator Black Titanium CeramicCoated Plates Floating Plates Plate Lock Stainless Steel Outer Barrel Two Removable Silicone Cool Tips GET TO KNOW YOUR STYLER vigilancia mientras está conectado. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debe ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice este aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No lo use mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se pone muy caliente durante el uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está caliente o conectado. 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las entradas de aire libres de pelusas, cabellos y elementos similares. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10/25/17 3:06 PM TO STRAIGHTEN HAIR Ensure hair is dry and combed through. 1. Divide hair into sections and place a section between the plates, close to the roots. 2. Gently slide the plates down the length of the hair. If you want to create some shape at the ends of the hair, slightly bend your wrist inward or outward as you reach the end of each section. 3. Repeat as necessary through the remaining sections of your hair. Allow the hair to cool before combing through. NOTE: Silicone cool tips can be removed for straightening. GETTING STARTED Hair should be clean and completely dry before using the styler. Plug the styler into any standard electrical outlet. Press the ON/OFF button to switch the styler on. The unit will automatically heat up to 320°F. Use the temperature buttons (+/-) to select your desired temperature. Press the ON/OFF button to turn the unit off and unplug. Allow the styler to cool down before storing. WARNING: The styler will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the unit has been turned on. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después del uso. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin cs480_17pa027958_ib_final.indd 2 (Fig. 4) IB-14977 (Fig. 3) When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. STORAGE CAUTION NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. CONSEJOS DE BELLEZA: 17PA027958 ©2017 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair o InfinitiPRO by Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos enwww.conair.com/infiniti Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Para conseguir los peinados que le gustan o descubrir más productos infiniti by conair® visite: infiniti.conair.com USER MAINTENANCE Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 48 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 48 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 48-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Your styling iron is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an Authorized Service Center only. No repairs should be attempted by the consumer. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 48 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 48 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. r t i j qt A hxTXQË yt i f xA qf xA Áj wxnt s j x uäåäA ǺǻA ǺǽàǻåĀ ǼäǼA ãA åäåäA ǼĀ ǺÀåǻǻäåA åĄ ǽąäą ǽąǻǽA ǼǽA ǽǺǻǽA ååÅǼǻæǻÅM A ǺĀ ǽą ååǽA Ą ǽäA æǻĀ ǼäǼÅǺäą ǽąǻǽA Ą äǺA Ā ąǺǻåǻææĀ ÅąǽǺA äąǻǽǺA ǼǽA ǻǺäåĄ ÅO nąǺǻåǻæ æ Ā ÅąǽǺA ãA àǻŬ äA ǼǽA åǽĀ ąäǼÅ uqf s hmf A f qnxf i t wf P t s i z qf i t wf A RA jsA Q TO CURL HAIR 17PA027958 IB-14977 ©2017 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Service Center Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at www.conair.com/infiniti Please register this product at www.conair.com/registration BEAUTY TIPS: To achieve the looks you love and for more great InfinitiPRO by Conair® products, visit infiniti.conair.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de reparar este aparato. ALMACENAJE NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable está visiblemente dañado o si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después del uso. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Ensure hair is dry and combed through. 1. Separate a section of hair. The smaller the section, the more defined the curl. The larger the section, the looser the curl or wave. 2. Take the hair section and place it between the plates, roughly 3 inches from the roots (Fig. 1). 3. Turn the styler 180° back (Fig. 1) on itself, so that the hair is wrapped once around the outside of the styler (Fig. 2). Silicone cool tips provide a safe, heat-resistant place to hold the styler while you curl (Fig. 2a). (Fig. 2) 4. Slowly glide the styler along the length of hair from roots to ends in a downward motion (Fig. 3). 5. Release the hair from the styler. (Fig. 2a) 6. To ensure the curl sits neatly in place, hold the end of the section you have curled and twist it in the direction of the curl (Fig. 4). r t i j qA hxTXQË fĄ Ą A Áj wxnt s x kÅåA ãÅǻåA ǺäÀǽǻãA äąǼA æÅąǻĀ ąǻǽǼA ǽąāÅãą ǽąǻA ÅÀA ǻàĀ ǺA ååÅǼǻæǻM A äĄ ÃäãǺA åǽäǼA ǻàǽA Ā ąǺǻåǻæǻĀ ÅąA ÆÅÅāA æäåǽÀǻĄ Ą ãA ÆǽÀÅåǽA ǻǺĀ ąàO nąǺǻåǻæǻĀ ÅąǺA GA xǻãĄ Ā ąàA l ǻĀ Ǽǽ 10/25/17 3:06 PM R3ns 3QAxyĂqj w CÓMO RIZAR EL CABELLO Asegúrese de que el cabello está seco y desenredado. 1. Divida el cabello en secciones. Cuanto más finas las secciones, más definidos los rizos. Cuanto más anchas las secciones, más sueltos los rizos y las ondas. 2. Agarre una sección y colóquela entre las placas a aproximadamente 3 (Fig. 1) pulgadas (7.5 cm) de la raíz (Fig. 1). 3. Gire la plancha 180° sobre sí misma de manera que el cabello quede enrollado una vez alrededor de las placas (Fig. 2) (Fig. 2). Las puntas aislantes de silicona proporcionan un lugar resistente al calor y seguro para agarrar el aparato mientras riza el cabello (Fig. 2a). (Fig. 2a) 4. Deslice suavemente la plancha hasta las puntas (Fig. 3). 5. Abra las placas para soltar el cabello. 6. Para “fijar” los rizos, (Fig. 3) agarre la sección de cabello por las puntas y dele una vuelta sobre sí misma en dirección de la onda (Fig. 4). (Fig. 4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS480N Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas