Heath Zenith HZ-5597-BZ, HZ-5597-WH Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith HZ-5597-BZ Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
204058-01
Detector de Movimiento y
Control de Luz DualBrite
®
Modelo 5597
2 lámparas
(instaladas)
© 2012 HeathCo LLC 204058-01 S
Placa
cubertora
Detector
Portalámparas
Control de luz
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 segundas x x
Autom.
1, 5 o 20 min. x
Manual
Hasta el amanecer* x
Adorno
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
Para PRUEBA:
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
®
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite
®
a
apagado (OFF).
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
TEST 1 5 20
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 o 20 minutos.
El modo manual funciona sólo por la
nocheporquelaluzdeldíaponeal
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
yvuélvaloa prender para conmu-
tar entre MODO AUTOMATICO y
MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 o 20.
Nota:Cuandoloprendaporprimeravezespere1
1
/
2
minutosparaqueelcircuitosecalibre.
Requisitos
• Elcontroldeluzrequiere120VCA.
• ParausarelSobrecontrolManual,conecteelcontrol
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Serecomiendausaresteproductoconelempaque
provistoyconunacajadeempalmemarcadapara
uso en lugares húmedos.
Para AUTOMATICO:
Para MODO MANUAL:
Características
• Prendelaluzcuandodetectamovimiento.
• Apagalaluzautomáticamente.
• Temporizadorluzdeadorno,DualBrite
®
.
• Lafotocélulamantienelaluzapagadaduranteeldía.
• LEDindicaquesehadetectadomovimiento(durante
el día o la noche).
Estepaquetetiene:
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
Empaque
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de montaje1 perno
2 conectores
de alambre
8
204058-01
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
o 20 minutos
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
laelectricidadporunminutoypréndaladenuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite
®
)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilitaestafunción.Lasfuncionesquedetectan
movimientocontinuaránfuncionandocomosedescri-
benenestemanual.Sidetectamovimiento,laluzse
prende con todo su resplandor por el tiempo de duración
o de ON-TIME (1, 5 o 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
INSTALACION
Sólo para montaje eléctrico:
1. Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
2. Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derechapor180°hastaqueloscontrolesmiren
hacia abajo.
Controles
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientesparaevitarelriesgodeunchoqueeléctrico.
Controles
Controles
Tornillo Sujetador
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos
a 51 mm de las lámparas.
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared. IMPORTANTE: No lo use con
temporizadores o atenuadores de luz.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
Dejequeelelementoseenfríeantesdetocarlo.Labom-
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantengaalelementoporlomenosa51mmde
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetosqueesténmáscercade1m.
• CambiesóloconbombillasT4halógenas,G8de
dosclavijasde120VCAyde100W(Máx.).
9
204058-01
5. Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
6. Ajuste las pantallas de la lámpara aflojando los tor-
nillosvariasvueltas,rotelaspantallasenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojyquítelas.Vuelva
a instalar las pantallas en la posición deseada y
ajuste los tornillos.
Mantenga las lámparas por lo menos a 51 mm
del detector y a 51 mm de los combustibles.
Pantalla de
la lámpara
Tornillo
Tornillo
Instale el control de luz
1. Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentede
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeñodelaempaquetadurasobreeltornillode
montaje.
2. Asegúresedequelosconectoresdecableylos
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
3. Empujeeltapóndecauchormementehastaque
encaje.
4. Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Contratuercas
Blanco a
Blanco
Negro a
Negro
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Empaquetadura
Lámina de
Montaje
Perno de
Montaje
Enchufe
de Caucho
1. Quite el aparato de luz existente.
2. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal-
me.
3. Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujero
en el centro de la placa cubertora. El extremo pe-
queñovaluegodentrodelasranurasdelalámina
de montaje.
4. Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandesdelempaque,comosemuestra.
5.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Conecte el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
fusible o en el disyuntor.
CUIDADO: Para evitar daño por agua y sacu-
dida eléctrica mantenga los portalámparas a 30°
por debajo de la horizontal.
10
204058-01
3. Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
4. Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
variasvecescuandosedetecta
movimiento).Muevalacabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por
lo menos a 2 pulgadas (51
mm) de las lámparas.
5. Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
6. Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
7. Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 o 20 minutos).
8. Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite
®
en la posición de 3,
6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
MovimientoMovimiento
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
•Objetosquecambienrápidamentedetemperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
•Áreas donde animales domésticos o el tráfico
puedanactivarelcontrol.
•Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reejan la luz del día pueden
hacerqueeldetectorseapague.Noapunteotras
luces hacia el detector.
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
240°
8 pies
(2,4 m)
70 pies 100 pies
(21 m) (30,5 m)
(Boost Prendido)
PRUEBA Y AJUSTE
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez,espere1
1
/
2
minutos.
2. Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
mínima (MIN), DualBrite
®
a OFF, y el control de
DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA
(TEST).
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
Eldetectoresmenossensibledelmovimientoquese
dirige hacia él.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
11
204058-01
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-
tancia prendido. Hasta 30.5 m,
Aumento de Distancia apaga-
do.(varíaconlatemperatura
del medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 200 Vatios Máximo de
luz incandescente (hasta 100
Vatios Máximo cada Portalám-
paras)
Requisitosdeenergía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minu-
tos
DualBrite
®
Timer . . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Bombilla de repuesto . . T4halógena,G8dedosclavijas
de 120 VCA y de 100W
HeathCoLLCsereservaelderechodedescontinuar
productosydecambiarespecicacionesacualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
queincorporarnuevascaracterísticasenlosproductos
vendidosconanterioridad.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
quehacequeelcaloractiveeldetector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
conpinturabrillanteyquereejaelcalor.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del
detector).
2. El calor que se reeja de otros objetos
pueden estar afectando al detector. (Re-
posicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento).
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
La luz se pren-
de y se apaga.
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna
razón aparente.
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
unanuevainstalación.
6. Apuntedenuevoeldetectorparacubrir
las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado
enunlugarrelativamenteoscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando
animalespequeñosoeltránsitodeauto-
móviles.(Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el temporizador
DualBrite
®
.
1. El detector se encuentra en un lugar relati-
vamenteoscuro.(Reubique el detector o
use la calibración de 3 hrs. o 6 hrs.).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Reemplazo de la bombilla
1. Paraquitarlapantalladelalámpara,aojelostorni-
llosdosvueltascompletasconundestornilladorde
cabezaPhillips.Girelapantallahacialaizquierda
yquítela.
2. Paraquitarlabombilla,háleladerechohaciaafuera
del aparato.
3. Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores
de la bombilla en el enchufe de la lámpara. Asegúre-
sequelabombillaestécorrectamenteasentada.
4. Parareinstalarlapantalladelalámparacoloquela
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Rote en el
sentido de las agujas del reloj. Ajuste los tornillos
firmemente.
CUIDADO: Cuando cambie la bombilla, apague
la energía y deje que el aparato se enfríe.
Importante:Cuandomanipulelabombillanuevause
unguanteounpañoqueesténlimpios.Usealcohol
isopropílico (frotando) para limpiar la bombilla si ha
sido tocada con manos desprotegidas.
12
204058-01
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecícos.Ustedpuedetambiéntener
otrosderechosquevaríandeestadoaestadoodeprovinciaaprovincia.
Porunperíodode2añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionadoporpartes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -Serviciodereparación,ajusteycalibracióndebidoalmaluso,abusoonegligencia,bombi-
llas,baterías,uotraspartesfungiblesnoestáncubiertasporestagarantía.LosServiciosnoautorizados
omodicacionesdelproductoodecualquiercomponentequeseproveeinvalidaránestagarantíaensu
totalidad.Estagarantíanoincluyereembolsoporinconveniencia,instalación,tiempodeinstalación,perdida
deuso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCoLLCynoseextiendeaotrosequi-
posocomponentesqueelconsumidorusajuntoconnuestrosproductos.
ESTAGARANTÍAESTÁEXPRESAMENTEENLUGARDEOTRASGARANTÍAS,EXPRESADASOSO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
ENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIREC-
TOS,INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLUCIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusión
olimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicada
puedequenoseapliqueaUd.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cual-
quier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.UstedpuedetambiénvisitarnuestrositioWeb:www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(ServicioTécnico)
*SisellamaalServicioTécnico,porfavortenerlistalasiguienteinformación:NúmerodeModelo,Fechade
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
20
204058-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
1/20