Maximus M-22PL-830-R14-WFL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
M-22PL-830-R14-WFL
Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call customer service at
1-866-897-2098, Monday-Friday, 9:30am−6:30pm EST, or visit www.maximuslighting.com.
INSTRUCTION MANUAL
LED CEILING FIXTURE
2
PACKAGE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Part Description Quantity
A Fixture 1
B Wire nut 3
C Screw 2
WARNING
• Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
• No user serviceable parts inside. To avoid electrical shock, do not disassemble product.
This product is not intended for use in emergency light fixtures or exit signs. Not for use where
exposed directly to the weather or water.
• Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting.
• Double-check all connections to be sure they are tight and correct.
• Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts and scrapes, wear
gloves when handling the parts.
Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children.
CAUTION
Turn power off before inspection, installation or removal.
The lamp is suitable for use in damp locations. Use only on 120-277 V AC, 60 Hz circuits.
Tools needed: a Phillips screwdriver, gloves, a ladder and a pair of glasses
• Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts
withpackage contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
PREPARATION
A
B
C
1. Rotate the lampshade counterclockwise to loosen and
remove the lampshade from the base.
2. Insert the screws into the junction box about 0.2”
deep. Connect the black and white wires from junction
box with two wire nuts. Connect the ground wire from
fixture to the ground wire from junction box with the
other wire nut. Tuck the wires into the junction box.
3. Insert the fixture plate through the two screws.
Rotate fixture plate clockwise to move the screws
to the small holes and tighten the two screws with
a screwdriver.
4. Reattach lens to base by rotating the lens clockwise
until it is firmly closed.
INSTALLATION
3
1
2
3
4
4
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date
of purchase, return it along with proof of purchase to the store and it will be replaced with the
same or comparable model, free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or defect has
resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any
kind arising out of the use or misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not
apply to you.
WARRANTY
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llama a servicio a 1-866-
897-2098, lunes a viernes de 9:30am6:30pm EST o visite www.maximuslighting.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACCESORIO DEL TECHO
M-22PL-830-R14-WFL
6
CONTENIDO DEL PAQUETE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Desconecta la energía en el fusible o en el interruptor antes de instalar o dar mantenimiento.
• No hay piezas que el usuario puede reparar. Para evitar una descarga eléctrica, no desmontes
el producto.
• Este producto no está destinado para ser usado en lámparas de emergencia o señales de
salida. No es para ser usado en lugares donde esté directamente expuesto al agua o la
intemperie.
• Realice la descarga a tierra del dispositivo para evitar posibles choques eléctricos y garantizar
una puesta en funcionamiento confiable.
• Revise adecuadamente todas las conexiones con el fin de garantizar que estén bien ajustadas
y sean correctas.
Algunas piezas de metal del dispositivo pueden tener bordes filosos. Cuando deba trabajar con
estas piezas utilice guantes para evitar cortes y rasguños.
Tenga en cuenta las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos para los niños.
PRECAUCIÓN
Apaga el suministro eléctrico antes de una inspección, instalación o eliminación.
Usar sólo en circuitos de 120-277 V AC, 60Hz.
Part Description Quantity
A Accesorio 1
B Tuerca de cable 3
C Tornillo 2
A
B
C
1. Gire la pantalla en sentido antihorario para aflojar y
quitar la pantalla de la base.
2. Inserte los tornillos en la caja de empalme de
aproximadamente 0,2 “de profundidad. Conecte los
cables blanco y negro de la caja de conexiones con
dos tuercas de cable. Conecte el cable de tierra del
aparato al cable de tierra de la caja de conexiones
con la otra tuerca del cable. Introduzca los cables
en la caja de conexiones.
3. Inserte la placa de fijación a través de los dos
tornillos. Gire la placa de montaje en sentido horario
para mover los tornillos a los orificios pequeños y
apriete los dos tornillos con un destornillador.
4. Vuelva a colocar la lente en la base girando la lente
en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté
firmemente cerrada.
• Herramientas necesarias: un destornillador Phillips, guantes, una escalera y un par de gafas
Antes de empezar a ensamblar este producto, asegúrate de que todas las piezas estén
presentes. Compara las piezas con la lista de contenido del paquete. Si alguna pieza falta o está
dañada, no intentes ensamblar este producto.
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN
7
1
2
3
4
8
Si este producto falla debido a un defecto del material o fabricación durante los primeros cinco (5)
años a partir de la fecha de compra, devuélvelo junto con el comprobante de compra a la tienda y
será reemplazado por el mismo modelo o por uno de características y precio similares, de manera
gratuita. Esta garantía otorga derechos legales específicos y es posible que puedas gozar de otros
derechos los cuales pueden variar de estado a estado. Esta garantía será nula en caso de que la
falla sea consecuencia de manejo inadecuado.
Bajo ninguna circunstancia seremos responsables por daños fortuitos, consecuentes o especiales
o de ningún daño que surja del uso o la incapacidad de uso de este producto. Algunos estados no
admiten la exclusión o la limitación por daños fortuitos o consecuentes, en cuyo caso la limitación
anterior podría no aplicarse.
GARANTÍA
Pour commander une pièce de remplacement ou pour toute autre question, appelez notre service
à la clientèle au 1-866-897-2098, du lundi au vendredi, entre 9h30 et 18h30 (HNE).
MODE D’EMPLOI
PLAFONNIER À DEL
M-22PL-830-R14-WFL
10
CONTENU DE LEMBALLAGE
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pièce Description Quantité
A Plafonnier 1
B Capuchon de connexion 3
C Vis 2
AVERTISSEMENT
• Débranchez l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
• L’intérieur du produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour éviter les risques
de décharge électrique, ne démontez pas le produit.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec les sorties d’urgence. Il ne doit pas non plus
être utilisé dans des endroits directement exposés aux intempéries ou à l’eau.
• Pour éviter les risques de décharge électrique et pour assurer les conditions d’allumage
appropriées de la lampe, veillez à raccorder celle-ci à la terre.
Vérifiez deux fois toutes les connexions afin de vous assurer qu’elles sont correctement serrées.
• Certaines pièces métalliques dans l’appareil peuvent avoir des bords tranchants. Pour éviter les
coupures et les écorchures, portez des gants lors de la manipulation des pièces.
• Ne laissez pas traîner les petites pièces et détruisez le matériel d’emballage, car ceux-ci
peuvent être dangereux pour les enfants.
ATTENTION
• Mettez l’appareil hors tension avant de procéder à son inspection, son installation ou son retrait.
• Installez l’appareil uniquement sur des circuits de 120-277V CA, 60Hz.
• Outils requis: un tournevis cruciforme (Phillips), des gants, une échelle et une paire de lunettes.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous qu’aucune pièce n’est manquante.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage. Si une pièce est manquante ou
endommagée, renoncez à installer le produit.
PRÉPARATION
A
B
C
1. Faites pivoter l’abat-jour dans le sens antihoraire
afin de le desserrer et de le retirer de la base.
2. Insérez les vis dans la boîte de jonction jusqu’à
environ 0,2po de profondeur. À l’aide de deux
capuchons de connexion, raccordez les fils noir et
blanc de la boîte de jonction. Raccordez le fil de
mise à la terre de l’appareil au fil de mise à la terre
de la boîte de jonction à l’aide de l’autre capuchon
de connexion. Rentrez les fils dans la boîte de
jonction.
3. Mettez en place la plaque du plafonnier en veillant
à ce que les deux vis (C) s’insèrent dans les trous
de la plaque; faites pivoter la plaque dans le sens
antihoraire de telle sorte que les deux vis (C)
arrivent dans la partie la plus étroite des trous, puis
serrez les deux vis (C) à l’aide d’un tournevis.
4. Réinstallez l’abat-jour à la base en le faisant pivoter
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
INSTALACIÓN
1
2
3
4
11
12
GARANTIE
Si, dans un délai de cinq (5) ans à compter de la date d’achat, ce produit connaît une quelconque
défaillance due à un défaut de matériau ou de fabrication, retournez-le au magasin avec une
preuve d’achat et il sera remplacé par le même modèle ou un modèle comparable, et ce,
gratuitement. La présente garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et
possiblement d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Cette garantie ne s’applique
pas aux dommages et aux défaillances provoqués par un accident, un abus, une mauvaise
utilisation ou une réparation mal exécutée.
La responsabilité ne pourra en aucun cas s’étendre à de quelconques dommages directs,
indirects, spéciaux ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, résultant de l’utilisation ou de
la mauvaise utilisation de ce produit. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion et la limitation des dommages accessoires ou indirects; l’exclusion ou la limitation
décrite ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer pour vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Maximus M-22PL-830-R14-WFL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación