Groupe Brandt BFC8632NW El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Réfrigérateur-Congélateur - FR
Refrigerator-Freezer - EN
Refrigerador-Congelador - ES
BFC8632NW
BFC8632NX
BFC8635NA
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important
: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
1
SOMMAIRE
1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………..............3
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL……………………………………………………12
4) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL………………………………………………………20
5) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL………………………………...23
6) SERVICE APRES-VENTE…………………………………………………………………….…28
3) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL……………………………………………………. 13
2
Cet appareil est conforme aux normes européennes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et une
utilisation correcte de votre
appareil, lisez attentivement
cette notice (y compris les
mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle contient)
avant l’installation et la
première utilisation.
Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est
important que les personnes
amenées à l’utiliser aient pris
entièrement connaissance de
son mode de fonctionnement
ainsi que des consignes de
sécurité.
Conservez cette notice et
pensez à la ranger à
proximité de l’appareil, afin
qu’elle soit transmise avec ce
dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela
permettra de garantir un
fonctionnement optimal et
d’éviter tout risque de
blessure.
Le fabricant ne saurait être
tenu responsable en cas de
mauvaise manipulation de
l’appareil.
SECURITE GENERALE ET
MISES EN GARDE
z Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des
applications domestiques et
analogues telles que:
– les coins cuisines réservés
au personnel des magasins,
bur
eaux
et autres
environnements
professionnels;
– les fermes et l’utilisation par
les clients des hôtels, motels
et autres environnements à
caractère résidentiel;
– les environnements de type
chambres d’hôtes;
– la
re
stauration et autres
applicati
ons simi
laires hormis
la vente au détail.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
3
Sécurité des enfants
et des autres personnes
vulnérables:
z Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées
d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été
appréhendés.
z Les enfants ne doivent pas
jouer avec l
’appareil.
z Le nettoyage et l'
entretien
par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
z Conservez tous les
emballages hors de portée
des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
z Ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil, éloignez
les animaux domestiques.
z Les appareils usagés
doivent immédiatement être
rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le
câble d'alimentation au ras de
l'appareil. Rendez la
fermeture de la porte
inutilisable, ou mieux encore,
démontez la porte afin d'éviter
par exemple qu'un enfant ou
un animal ne risque de rester
enfermé à l'intérieur en jouant.
Si des incidents se produisent
et que vous ne pouvez les
résoudre grâce aux conseils
que nous vous donnons (voir
chapitre «Anomalies de
fonctionnement»), faites appel
exclusivement aux centres de
service après-vente agréés
ou bien à un professionnel
qualifié.
ATTENTION
z Votre appareil doit être
installé, fixé si nécessaire, et
utilisé conformément aux
instructions de cette notice;
ce afin d’éviter tout risque dû
à son éventuelle instabilité ou
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les enfants de 3 à 8 ans
peuvent charger ou
décharger
cet appareil.
z
4
à une mauvaise installation.
z Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans
l'enceinte de l'
appareil ou
dans la structure
d'encastrement.
z Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélér
er
le processus de dégivrage
autres que ceux
recommandés par le fabricant.
z Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
z Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du
compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils
ne soient du type
recommandé par le fabricant.
z Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives telles que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
z N’exposez jamais l’appareil
à une flamme.
z Arrêtez l’appareil et
débranchez-le avant de le
nettoyer ou le déplacer.
z Pour les modèles équipés
d’un distributeur d’eau ou d’un
compartiment à glaçons, ne
remplissez ou raccordez
qu’avec une alimentation en
eau potable.
z Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des
personnes de qualification
similaire afin d'éviter un
danger.
Les agents de réfrigération et
isolation utilisés dans cet
appareil contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous
mettez le système au rebut,
faites-le auprès d’un centre
de collecte agréé. N’exposez
jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
Le circuit de réfrigération de
cet appar
eil renferme de
l’isobutane réfrigérant
(R600a); il s’agit d’un gaz
réfrigérant plus respectueux
de l’environnement mais
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Veillez à ne pas coincer ou
endommager le cordon
d’alimentation lors de la mise
en place de l’appareil.
Veillez à ne pas placer une
multiprise ou tout autre
alimentation électrique
portative à l’arrière de l’appareil.
z
z
5
néanmoins hautement
inflammable.
Pendant le transport et
l’installation de l’appareil,
assurez-vous qu’aucun des
composants du circuit de
réfrigération ne soit
endommagé.
Attention : Risque
d’incendie
Si le circuit de réfrigération
était endommagé :
-Evitez les flammes nues et
toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se
trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil,
de quelque manière que ce
soit.
Tout dommage fait au cordon
peut provoquer un court-
circuit, et/ou une électrocution.
MISE AU REBUT
Ce symbole indique
que cet appareil ne doit pas
être traité comme un déchet
nager.
Votre appareil contient de
nombreux matériaux
recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les
appareils usagés doivent être
remis à un point de collecte
habilité
.
Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou des
services techniques de votre
ville pour connaître les points
de collecte des appareils
usagés les plus proches de
votre domicile. Le recyclage
des appareils qu'organise
votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la
directive européenne sur les
déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Nous vous remercions pour
votre collaboration à la
protection de l'environnement.
Certains matériaux
d’emballage de cet appareil
sont également recyclables.
Participez à leur recyclage et
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
6
contribuez ainsi à la
protection de l’environnement
en les déposant dans les
conteneurs prévus à cet effet.
En conformité avec les
dispositions législatives les
plus récentes en matière de
protection et respect de
l'environnement, votre
appareil ne contient pas de
H.F.C., mais un gaz
réfrigérant appelé R600a. Le
type exact de gaz réfrigérant
utilisé dans votre appareil est
d'ailleurs indiqué clairement
sur la plaque signalétique qui
se trouve à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche
en bas. Le R600a est un gaz
non polluant qui ne nuit pas à
la couche d'ozone et dont la
contribution à l'effet de serre
est quasiment nulle.
INSTALLATION DE
VOTRE APPAREIL
Attention:
Seule une installation correcte
de votre appareil respectant
les prescriptions qui vous sont
données dans ce guide
d’installation et d’utilisation
vous permettra de conserver
vos aliments dans de bonnes
conditions, et avec une
consommation d'énergie
optimisée.
INSTALLATION
Si votre appareil est équipé
de roulettes, rappelez-vous
qu'elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements.
Ne le déplacez pas sur de
plus longs trajets.
Procédez au premier
nettoyage avant de brancher
votre appareil au réseau
électrique. Avant toute
opération d'entretien,
débranchez votre appareil.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez
directement la fiche.
Placez l'appareil dans une
pièce sèche et aérée.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
7
Evitez les balcons, les
vérandas, les terrasses, la
chaleur excessive l'été et le
froid en hiver pourraient
empêcher le bon
fonctionnement de votre
appareil, voire même
l'endommager.
Ne le placez pas près d'une
source de chaleur comme un
four ou un radiateur par
exemple.
Maintenez une distance
minimum entre votre
réfrigérateur et les autres
meubles de 3 à 5 cm sur les
côtés et 10 cm au dessus
pour une bonne circulation
de l'air autour de l'appareil.
Placez l'appareil à une
distance convenable du mur
au moyen des entretoises qui
peuvent être fournies dans le
sachet d'accessoires.
Votre appareil a été conçu
pour un fonctionnement
optimal à une certaine
température ambiante. On dit
alors qu'il est conçu pour une
"classe climatique"
particulière. Cette classe
climatique est indiquée en
clair sur la plaque
signalétique située à
l'intérieur de votre appareil,
sur la paroi gauche en bas.
Au delà de ces températures,
les performances de votre
appareil peuvent se trouver
diminuées.
Classe Température ambiante
SN de + 10°C à + 32°C
N
de + 16°C à + 32°C
ST de + 16°C à + 38°C
T
de + 16°C à + 43°C
Conseils:
Une fois votre appareil installé,
réglez ses pieds de manière à
ce qu'il soit légèrement incliné
vers l'arrière, vous faciliterez
ainsi la bonne fermeture de la
porte.
Avant d'y mettre les aliments,
nettoyez l'intérieur et
l'extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude
dissout dans de l’eau (1
cuillère à soupe de
bicarbonate pour 4 litres
d'eau). N'utilisez pas d'alcool,
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
8
de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient
abîmer les surfaces. (Voir
chapitre « Nettoyage de votre
appareil »).
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Afin de ne pas contaminer les
aliments, veillez à respecter ce
qui suit :
Maintenir la porte ouverte
durant une longue période peut
entrainer une hausse significative
de température dans l’appareil.
Nettoyer régulièrement les
surfaces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments ainsi
que les parties accessibles du
système d’évacuation des eaux
de dégivrage.
Si votre appareil en est
équipé, nettoyer le réservoir de
la fontaine d’eau si elle n’a pas
été utilisée durant 48h ; Rincer
le circuit connecté à
l’alimentation en eau s’il n’a pas
été utilisé durant 5 jours.
Stocker la viande crue et le
poisson dans un récipient adapté
pour ne pas les mettre en contact
avec d’autres aliments dans le
réfrigérateur.
Si votre appareil en est équipé,
le compartiment 2 étoiles, est
adapté au stockage d’aliments
pré-congelés, au stockage ou à
la fabrication de crème glacée et
de glaçons.
Si votre appareil en est équipé,
les compartiments 1, 2 ou 3
étoiles, ne sont pas adaptés à la
congélation d’aliments frais.
Si votre appareil n’est pas
utilisé durant une longue période,
veillez à le débrancher, à dégivrer,
nettoyer et sécher les
compartiments de stockage et
laissez la (les) porte(s) ouverte(s)
afin d’éviter le développement de
moisissures.
BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
L’installation électrique doit
êtr
e conforme aux normes en
vigueur et doit être capable
de résister à la puissance
maximale mentionnée sur la
plaque signalétique.
La prise doit être dûment
reliée à la terre.
Nous ne pouvons pas être
tenus pour responsables de
tout incident causé par une
mauvaise installation
électrique.
z
z
z
z
z
z
z
9
Conseils pour
l’installation Electrique
• N'utilisez ni prolongateur, ni
adaptateur, ni prise multiple.
• Ne supprimez jamais la mise
à la terre.
• La prise de courant doit être
facilement accessible mais
hors de portée des enfants.
En cas d'incertitude,
adressez-vous à votre
installateur.
Votre appareil est conforme
aux directives européennes et
à leurs modifications.
ECONOMIES D’ENERGIE
Pour limiter la consommation
électrique de votre appareil:
• Installez-le dans un endroit
approprié (voir chapitre
«Installation de votre
appareil»).
• Gardez les portes ouvertes
le moins de temps possible.
• N'introduisez pas d'aliments
encore chauds dans votre
réfrigérateur ou congélateur,
en particulier s'il s'agit de
soupes ou de préparations
qui libèrent une grande
quantité de vapeur.
• Veillez au fonctionnement
optimal de votre appareil en
ne laissant pas s'accumuler
trop de givre dans le
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
congélateur (dégivrez-le
quand l'épaisseur de givre
dépasse 5-6 mm) et en
nettoyant périodiquement le
condenseur (voir chapitre
«Entretien courant de votre
appareil»).
• Contrôlez régulièrement les
joints des portes et assurez-
vous qu'elles ferment toujours
de manière efficace. Si ce
n'est pas le cas, adressez-
vous à votre service après
vente.
• Ne le laissez pas réglé à
une température trop ba
sse.
Le
non
respect de la
disposition des tiroirs, bacs et
étagères pourrait entraîner
une augmentation de la
consommation d'énergi
e.
10
Attention
Si l'appareil a été transporté
chez vous en position
horizontale, mettez le à la
verticale et attendez deux
heures avant de le brancher.
Une petite quantité d'huile
peut s'être écoulée dans le
circuit de réfrigération, vous
devez lui laisser le temps de
refluer vers le moteur avant
de brancher l'appareil, faute
de quoi vous risquez de
l'endommager.
Avant toute opération
d'entretien, débranchez la
fiche d'alimentation électrique.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez
directement la fiche.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
z Avant tout entretie
n,
débr
anchez l’appareil
et
coupez le courant.
z Ne nettoyez pas l’appareil
avec des objets métalliques,
un système à vapeur, des
huiles volatiles, des solvants
organiques ou des
composants abrasifs.
z N’utilisez pas d’objets
trancha
nts ou pointus pour
retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
z Pour remplacer l’ampoule
d’éclairage, se reporter à la
rubrique « Entretien courant »
de cette notice.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
AVERTISSEMENT!
Maintenir votre
appareil éloigné de
toute source de flamme durant
l’installation, l’entretien et
l
utilisation. Le symbole en
marge, qui est présent à
l
arrre de votre appareil,
signifie quil y a des matières
i
nflammables dans cette zone.
11
FR 2. Présentation de votre appareil
Balconnets
Couvercle du bac à
légumes
Bac à légumes
Bac à produits frais
convertible
Tiroirs du
Pieds de mise à
niveau
Remarque : Le schéma ci-dessus est à titre indicatif seulement. Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier.
Clayettes
12
FR 3. Installation de votre appareil
Espace à respecter
Sélectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du
soleil ;
Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du
réfrigérateur puissent s’ouvrir facilement ;
Sélectionnez un endroit le sol est horizontal (ou presque) ;
Prévoyez assez d’espace pour installer le réfrigérateur sur une surface
plane ;
Prévoyez une distance de sécurité à droite, à gauche, à l'arrière et au-
dessus de l'appareil lors de l’installation. Cela permettra de réduire votre
consommation d'énergie et, ainsi, de limiter votre facture d’électricité.
Prévoyez un espace d'au moins 50 mm de chaque côté et derrière.
Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
Température ambiante
SN +10
o
C à +32
o
C
N +16
o
C à +32
o
C
ST +16
o
C à +38
o
C
T +16
o
C à +43
o
C
Emplacement
L'appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, chaudières, rayons du soleil etc.
Assurez-vous que l'air peut circuler librement à l'arrière de l'armoire. Afin d'assurer une performance optimale,
si l'appareil est positionné en-dessous d'un appareil mural, l'espace minimum entre le haut de l'armoire et
l'appareil mural doit être au minimum de 100 mm. Idéalement, l'armoire ne doit pas se trouver en-dessous d'un
appareil mural. Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds
réglables situés en-dessous de l'armoire.
Attention ! Il doit être possible de brancher l'appareil de l'alimentation principale ; la prise doit
donc être facile d'accès après l'installation.
Raccordement électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence affichées sur la plaque signalétique
correspondent à votre alimentation électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise d'alimentation est
fournie avec un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas à terre, consultez un électricien qualifié et
branchez l'appareil à un câble à terre distinct conformément aux réglementations en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité susmentionnées ne sont pas
respectées.
L'appareil est conforme aux Directives européennes.
13
FR 3. Installation de votre appareil
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez préparer les outils et le matériel suivants : tournevis plat, tournevis
cruciforme, clé et éléments inclus dans le sachet :
Cache de la charnière gauche x 1 Butée de porte gauche de la porte supérieure x 1 Butée de porte gauche de la porte
inférieure x 1
1. Dévissez le cache de la charnière du haut et débranchez les connecteurs de l’interrupteur de porte et du faisceau
électrique.
2. Dévissez la charnière supérieure.
3. Retirez la tige de fixation à l’aide d’un tournevis et retournez la platine de fixation. Replacez ensuite la tige de fixation sur la
platine.
dévissez
vissez
14
FR 3. Installation de votre appareil
Déplacez l’interrupteur de porte du cache de la charnière de droite à celui de gauche, fourni dans le sac d'accessoires.
4. Retirez le cache situé au-dessus de la porte supérieure et déplacez le faisceau électrique de droite à gauche, puis remettez
le cache en place.
5. Déplacez le cache supérieur de gauche à droite.
6. Retirez la porte supérieure, retirez la vis de la charnière intermédiaire à l'aide d’un
tournevis cruciforme, puis retirez la porte inférieure.
15
FR 3. Installation de votre appareil
7. Déplacez les cache-trous de gauche à droite.
8. Dévissez la charnière inférieure. Puis, retirez les pieds réglables des deux côtés.
9. Dévissez et retirez la tige de la charnière inférieure, retournez la platine de fixation et remettez-la en place.
dévissez vissez
16
FR 3. Installation de votre appareil
10. Replacez la platine de fixation équipée de la tige de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables.
11. Retirez les butées de porte situées en bas de la porte supérieure et de la porte inférieure, puis
installez les nouvelles butées de porte fournies dans le sac d'accessoires sur le côté gauche de
l’appareil.
12. Retirez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, pivotez-les et remettez-les en place.
17
FR 3. Installation de votre appareil
13. Installez la porte inférieure, puis ajustez et fixez la charnière intermédiaire sur l'armoire.
14. Replacez la porte supérieure, en veillant à aligner la porte et l'armoire afin que le joint de porte
ferme hermétiquement l'armoire. Fixez ensuite la porte sur l'armoire en installant la charnière
supérieure.
15. Raccordez les faisceaux électriques de la porte et de l'armoire. Puis, remettez en place le cache
de la charnière supérieure. Avant de visser le cache, raccordez les bornes de l’interrupteur de
porte.
18
FR 3. Installation de votre appareil
Installation de la poignée de porte extérieure (s’il y en a une)
Espace à respecter
Gardez assez d'espace pour ouvrir la porte.
Gardez au moins 50 mm d'espace des deux côtés.
Mise à niveau de l'appareil
Pour ce faire, ajustez les deux pieds avant réglables.
Si l'appareil n'est pas niveau, les portes ne seront pas
correctement alignées sur les joints aimantés.
1 007 mm
1 071 mm
19
FR 4. Utilisation de votre appareil
Utilisation du panneau de commande
1.1 FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
A. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
B. Réglage de la température du compartiment congélateur
C. Mode / Verrouillage / Déverrouillage
1.2 ÉCRAN LED
1. Température du compartiment réfrigérateur
2. Température du compartiment congélateur
3. Mode ECO
4. Mode Vacances
5. Mode Super
6. Verrouillé/Déverrouillé
2.0 CONDITIONS D’UTILISATION
a. Le panneau de commande s'allume à 100 % pendant 3 secondes, et fonctionne exactement selon les réglages
(mode et température) enregistrés avant la coupure de courant. Le système se verrouille automatiquement
25 secondes après la dernière activation d’un bouton. Après le verrouillage, la lumière du panneau de commande
s’éteint dans un délai de 30 secondes à compter de la dernière activation d'un bouton.
b. Les températures préréglées pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur restent affichées
sur l’écran.
2.1 AFFICHAGE
2.1.1. L’écran reste allumé pendant 2 minutes après l’ouverture de la porte du réfrigérateur.
1
2
4
6
3
5
A
B
C
RÉFRIGÉRA
TEUR
CONGÉLAT
EUR
MODE
VERR. 3 S
20
FR 4. Utilisation de votre appareil
2.1.2. L’écran s'allume après l'activation de n’importe quel bouton, et s’éteint 2 minutes après la dernière
utilisation.
2.1.3. Affichage en conditions normales d’utilisation
Affichage de la température du compartiment réfrigérateur : Indique la température du réglage actuel.
Affichage de la température du compartiment congélateur : Indique la température du réglage actuel.
3.0 UTILISATION DES BOUTONS
3.1 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Réglage de la température du compartiment réfrigérateur :
Ce bouton fonctionne en Mode Défini par l’Utilisateur ainsi qu’en Mode Super. Une fois que vous avez sélectionné le
réglage de la température du compartiment réfrigérateur, ce bouton clignote.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la température change de manière cyclique dans l’ordre suivant : 2°C, 3°C, 4°C,
5°C, 6°C, 7°C, 8°C. Après 5 secondes de clignotement, la température lectionnée est enregistrée.
3.2 Réglage de la température du compartiment congélateur
Ce bouton fonctionne en Mode Défini par l’Utilisateur ainsi qu’en Mode Vacances. Une fois que vous avez sélectionné le
réglage de la température du compartiment congélateur, ce bouton clignote.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la température change de manière cyclique de -14°C à -22°C. Après 5 secondes
de clignotement, la température sélectionnée est enregistrée.
3.3 Mode
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, le mode de fonctionnement du frigérateur change de manière cyclique dans
l’ordre suivant : Mode ECO - Mode Vacances - Mode Super - Mode Défini par l’Utilisateur. Après 5 secondes de
clignotement, la température sélectionnée est enregistrée.
3.4 Activation des boutons
Un bip bref est émis après chaque activation de bouton. Tous les boutons sont actifs uniquement en mode verrouillé.
3.5 Verrouillage/Déverrouillage
Maintenez le bouton MODE appuyé pendant 3 secondes pour verrouiller les deux
autres boutons. L’icône de cadenas se verrouille après un bip.
Pour déverrouiller, maintenez le bouton MODE appuyé pendant 3 secondes. L’icône
de cadenas se déverrouille après un bip. Lorsque l’écran est verrouillé, tous les
boutons peuvent être activés.
Si aucun bouton n’est activé pendant 25 secondes, l’écran se verrouille
automatiquement. Maintenez le bouton « MODE » appuyé pour déverrouiller l’écran.
21
FR 4. Utilisation de votre appareil
4.0 Mode ECO
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ECO. Après 5 secondes de clignotement, l’icône ECO reste
allumée et le mode ECO est confirmé.
En mode ECO, le réfrigérateur règle automatiquement la température du compartiment réfrigérateur sur 5 °C et la
température du compartiment congélateur sur -18 °C. À l’exception du bouton MODE, les autres boutons sont désactivés.
Appuyez sur le bouton MODE pour quitter le mode ECO.
4.1 Mode Vacances
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Vacances. Après 5 secondes de clignotement, l’icône Mode
Vacances reste allumée et le mode Vacances est confirmé.
En mode Vacances, la température du réfrigérateur est réglée sur 17 °C. Le bouton « RÉFRIGÉRATEUR » est désactivé.
Appuyez sur le bouton MODE pour quitter le mode Vacances.
4.2 Mode Super
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Super. Après 5 secondes de clignotement de l’icône
correspondante, le mode Super est confirmé.
En mode Super, le bouton « CONGÉLATEUR » est désactivé.
Pour quitter le mode Super,
- Sélectionnez un autre mode à l'aide du bouton MODE,
- Ou, après 50 heures de mode Super, le réfrigérateur quitte automatiquement ce mode pour retrouver le réglage
précédent.
Conseil :
Si vous prévoyez de congeler une grande quantité de nourriture à la fois, sélectionnez le mode Super 24 heures à l'avance.
Attention :
En mode Super, le réfrigérateur fonctionne de manière intensive. L'appareil est donc un peu plus bruyant qu’en temps
normal.
22
FR 5. Entretien et nettoyage
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant la première utilisation de l'appareil, lavez l'intérieur et les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin
d'éliminer l'odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien.
Important ! N'utilisez pas de tergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le revêtement.
Utilisation au quotidien
Congeler des aliments frais
Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de stocker les aliments congelés et surgelés pendant longtemps.
Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du bas.
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique.
La congélation complète des aliments nécessite 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler dans le compartiment
pendant ce délai.
Stocker des aliments congelés
Lors de la première utilisation ou après une période de non utilisation : avant de placer des aliments dans le compartiment, faites
fonctionner l'appareil pendant au moins 2 heures en utilisant les réglages les plus élevés.
Important ! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus
longtemps qu’indiqué dans les caractéristiques techniques du paragraphe « Autonomie de fonctionnement », consommez
rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
Décongélation
Avant d'être consommés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment congélateur ou à
température ambiante, selon le temps nécessaire.
Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du congélateur, lorsqu'ils sont encore congelés. Dans ce cas, le
temps de cuisson sera plus long.
Conseils et astuces
Conseils de congélation
Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants :
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique ;
Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre aliment à congeler pendant cette période ;
Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;
Répartissez les aliments en petites portions afin qu’ils soient plus rapidement et intégralement congelés et que vous puissiez
décongeler uniquement la quantité cessaire ;
Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche ;
Les aliments frais ou décongelés ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments déjà congelés afin d'éviter une
augmentation de leur température ;
Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation
d'un aliment ;
Ne consommez pas de sorbets directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure ;
Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés afin de pouvoir les retirer du
congélateur ;
Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés afin de pouvoir vous souvenir de la date
de stockage.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions suivantes :
Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant ;
Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transférés du magasin à votre congélateur ;
N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps qu'il ne faut.
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être recongelés ;
Respectez les dates limites de conservation indiquées par le fabricant.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Afin de garantir une efficacité optimale :
Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides bouillants dans l'appareil.
Couvrez ou enveloppez les aliments à forte saveur ou odeur.
23
FR 5. Entretien et nettoyage
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
La viande (de tous types) doit être enveloppée dans un sac hermétique et placée sur l’étagère en verre au-dessus du bac à
légumes.
Pour plus de sécurité, ne la stockez de cette manière qu'un jour ou deux tout au plus.
Les aliments cuisinés, les plats froids, etc. doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle étagère.
Les fruits et légumes doivent être soigneusement lavés et placés dans le bac prévu à cet effet.
Le beurre et le fromage doivent être placés dans des récipients hermétiques spéciaux, enveloppés de film aluminium ou
placés dans un sac hermétique.
Les bouteilles de lait doivent être bouchées et stockées dans le balconnet à bouteilles sur la porte.
Les bananes, les pommes de terre, les oignons et l’ail doivent être conservés au réfrigérateur s’ils ne sont pas emballés.
Réglage de la température du bac convertible
La température du bac à produits frais peut être ajustée en fonction du type d'aliments conservés.
Tirez sur la poignée de bas en haut pour diminuer progressivement la température du bac à produits frais.
Lorsque la poignée est placée en position « BAC À LÉGUMES », le bac à produits frais assure une température et une
humidité adaptées aux fruits et aux légumes.
Lorsque la poignée est placée en position « FROID », le bac est adapté à la conservation à court terme de poisson ou
d'autres produits frais. Les aliments restent frais sans être congelés, ce qui est la manière idéale de conserver des produits
frais.
Conseils : Si vous choisissez la fonction « FROID », il est recommandé de régler la température du réfrigérateur en dessous
de 4°C et de conserver les aliments pendant un délai maximal de 3 jours, afin d’assurer une fraîcheur optimale.
BAC À PRODUITS
FRAIS
FROID
BAC À LÉGUMES
24
FR 5. Entretien et nettoyage
Pour des raisons d’hygiène, nettoyer régulièrement l’appareil (accessoires intérieurs et extérieurs compris).
Attention
!
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Risque de choc électrique
! Avant de
nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le fusible. Ne nettoyez jamais
l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants électriques, entraînant un
risque de choc électrique ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique. L'appareil doit être
sec avant de le remettre en marche.
Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique, p. ex. jus de citron ou
jus de peau d'orange, acide butyrique, détergents contenant de l'acide acétique.
Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
N'utilisez pas de détergents abrasifs.
Enlevez la nourriture du congélateur. Stockez-la dans un endroit frais, bien emballée.
Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le fusible.
Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieurs à l'aide d'un chiffon et de l'eau tiède. Après les avoir nettoyés, rincez les
surfaces avec de l'eau douce et séchez-les.
Une fois que tout est sec, rebranchez l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
La lampe intérieure est de type LED. Pour remplacer la
lampe, veuillez contacter un technicien habilité.
Dépannage
Attention
!
Avant de procéder au dépannage,
débranchez la prise. Seul un électricien qualifié ou une personne
compétente peut procéder au dépannage.
Important ! Certains bruits peuvent être entendus pendant l'usage normal (compresseur, circulation réfrigérante).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
Le câble d'alimentation principal n'est
pas ou mal branché.
Branchez le câble d’alimentation principal.
Le fusible a sauté ou est défectueux. Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire.
La prise de courant est défectueuse.
Les dysfonctionnements électriques doivent
être corrigés par un électricien.
L'appareil congèle ou
refroidit trop.
La température est glée à un niveau
trop bas ou l'appareil est réglé en mode
Super.
Réglez temporairement le thermostat sur une
température plus élevée.
La nourriture n'est pas
assez congelée.
La température n'est pas réglée
correctement.
Veuillez vous référer au chapitre concernant
le réglage de la température.
La porte est restée ouverte pendant
longtemps.
Ouvrez la porte uniquement lorsque c’est
nécessaire.
Une grande quantité de nourriture tiède
a été placée dans l'appareil ces
dernières 24 heures.
Réglez temporairement le thermostat sur une
température moins élevée.
L'appareil se trouve à proximité d'une
source de chaleur.
Veuillez vous référer au chapitre concernant
l'emplacement de l'installation.
Une couche de givre
épaisse s'accumule sur le
joint de la porte.
Le joint de la porte n'est pas
hermétique.
Réchauffez avec précaution les parties qui
fuient du joint de la porte avec un sèche-
cheveux température basse). En même
temps, manipulez le joint de la porte chauffé
avec les mains afin d'assurer l'étanchéité de
l'appareil.
Bruits anormaux
L'appareil n'est pas à niveau. Réajustez les pieds.
L'appareil touche le mur ou d'autres
objets.
Déplacez légèrement l'appareil.
25
Un composant, par ex. un tuyau, à
l'arrière de l'appareil touche un autre
élément de l'appareil ou le mur.
Si nécessaire, pliez le composant avec
précaution afin de libérer l'espace.
La paroi de l’appareil est
chaude.
- Les parois extérieures de l’appareil
sont chaudes
- Pour permettre de réfrigérer ou
congeler les aliments dans les
compartiments intérieurs de votre
appareil, un dispositif capte et évacue la
« chaleur » à l’extérieur. Vous pouvez
constater la dissipation de cette chaleur
sur les parois extérieures de l’appareil, il
est le signe de son bon fonctionnement.
C'est normal.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Ces données sont élaborées afin de vous aider rapidement et efficacement. Écrivez les informations nécessaires ici, référez-
vous à la plaque signalétique.
26
Conseils d’utilisation
Zone de stockage
(si disponible)
Type d’aliment
Porte et
balconnet de
frigérateur
Confitures, boissons, œufs, condiments.
(ne pas placer d’aliment frais périssable dans
ces zones)
Bac àgumes
Salades, fruits, légumes, herbes
Etagère basse
Tiroir conservateur
Viande crue, poisson, aliments très rissables
(pour une durée de stockage limitée)
Etagère intermédiaire
Produits laitiers
Etagère haute
Charcuterie, plats préparés, plats àchauffer
Compartiment 1 étoile
Pour stocker quelques heures des produits
congelés
Compartiment 2 étoiles
Pour stocker
quelques jours des produits
congelés
Compartiment 3 étoiles
Pour stocker quelques jours/semaines des
produits congelés
Tiroirs/étagère de
congélateur 4 étoiles
Pour congeler des aliments et stocker.
.
Viandes, poissons (tiroir/ét
agère inrieur).
.
gumes,
frites (tiroir/étagère intermédiaire).
. Crèmes glacées, fruits, plats préparés (tiroir
/étagère supérieur)
27
FR 6. Service Après-vente
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
quali é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements  gurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certi ées d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au
28
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT product and we thank you for your trust.
We designed and manufactured this product with you, your lifestyle and your needs in
mind, in order to best meet your expectations. We have put into it our expertise, our
spirit of innovation and all the passion which has driven us for over 60 years.
We make every effort to ensure our products better meet your requirements, and our
Customer Relations Department is at your disposal and will be happy to hear any
questions or suggestions you may have.
You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations, as well as useful and complementary information.
BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your
purchase.
Important: Before switching on your appliance, please read this user
guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its
operation.
29
&217(176
1)
SAFETY GUIDELINES………………………………………………………..............…..31
2) OVERVIEW…………………………………………………….………………………….………38
4) USER INTERFACE………………………………………………………
………………….……46
5) DAILY USE………………………………...………………………………………………………4
9
3) INSTALLATION…………………………………………………….……………………….……39
30
This appliance complies with the European directives.
SAFETY GUIDELINES
For your safety and in order to
use your appliance correctly,
carefully read these
instructions (including the
warnings and useful advice),
before installation and first
use.
To avoid damaging the
appliance and unnecessary
injury, it is important that the
persons who use the
appliance fully understand
how it works and the safety
instructions.
Always keep these
instructions close to the
appliance so that they can
accompany it in the event of
resale or a change of house.
In this way, the appliance will
continue to function optimally
and any risk of injury will be
avoided.
The manufacturer shall not be
held liable in the event of
misuse of the appliance.
GENERAL SAFETY AND
WARNINGS
z This appliance is designed
to be used for domestic and
similar applications such as:
– kitchen areas for the staff of
shops, offices and other
professional premises.;
– farms and use by customers
in hotels, motels and other
residential environments;
– B&B-type environments;
– catering and other similar
applications, excluding retail
outlet.
The safety of
children and other
vulnerable persons:
z This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above or who have no
experience or knowledge,
provided that they are
properly supervised or that
they have received the
instructions for the use of the
31
1 SAFETY GUIDELINES
EN
appliance in complete safety
and the risks incurred have
been fully understood.
z Children must not play with
the appliance.
z Children must not clean
and maintain the appliance
without supervision.
z Keep all the packaging
materials out of the reach of
children, as they can cause
suffocation.
z Do not let children play with
the appliance, keep pets
away.
z Used appliances must be
immediately made unusable.
Disconnect the power cord
and cut it as close to the
appliance as possible. Inhibit
the closing mechanism of the
door or, even better, detach
the door, so that children or
pets cannot remain enclosed
inside the appliance when
playing.
If any incidents occur and you
cannot resolve them with the
advice we provide (see
"T
roubleshooting"), then only
call our approved after-sales
service centres or a qualified
professional.
WARNING
z Your appliance must be
installed and, if necessary,
secured and used in
accordance with the
instructions in this manual in
order to avoid any risks due to
poor installation.
z Maintain clear of
obstruction ventilation
openings in the appliance
enclosure or in the built-in
structure.
z Do not use any
mechanical or other means,
other than those
recommended by the
manufacturer, to speed up the
defrosting process.
z Do not damage the
refrigerating circuit.
z Do not use any electric
appliances inside the
compartment for food, unless
they are of a type
recommended by the
manufacturer.
Children aged from 3 to 8
years are allowed to load
and unload this appliance.
z
32
z Do not store any
explosive substances, such
as aerosols containing
inflammable propellant gases,
inside the appliance.
z Never expose the
appliance to a naked flame.
z Switch off and disconnect
the appliance before cleaning
or moving it.
z For models fitted with a
water dispenser or an ice
compartment, only fill or
connect using a supply of
drinking water.
z If the power cable is
damaged, it should be
replaced by the manufacturer,
its after-sales service
department or a similarly
qualified person to avoid
danger.
The refrigerating and
insulating agents used in this
appliance contain
inflammable gases. Only
dispose of the applianc
e in
certified collection centres.
Never expose the appliance
to a naked flame.
Coolant liquid
The appliance's cooling circuit
contains isobutane coolant
(R600a), which is a more
ecological coolant gas, which
is nevertheless flammable.
When transporting and
installing the appliance, make
sure that none of the
components of the cooling
circuit are damaged.
Caution: Fire risk
If the cooling circuit is
damaged:
-Avoid naked flames and all
sources of inflammation.
-Ventilate the room in which
the appliance is installed.
It is dangerous to change the
composition of this model in
any way whatsoever.
Any damage to the power
cord may result in a short
circuit and/or electrocution.
When positioning the
appliance, ensu
re the supply
cord is not trapped or damaged
.
Do not locate multiple
portable socket-outlets or
portable power suppliers at
the
rear of
the
appliance.
z
z
33
DISPOSAL
This symbol indicates
that this product should not be
treated as household waste.
Your appliance also contains
a great amount of recyclable
material. It is marked with this
label to indicate the used
appliances must be disposed
of in certified collection points.
Contact your town hall or your
retailer for the used appliance
collection points closest to
your home. This way, the
appliance recycling organised
by your manufacturer will be
done under the best possible
conditions, in compliance with
European Directive on Waste
Electrical and Electronic
Equipment.
We thank you for your help in
protecting the environment.
This appliance’s packing
materials are also recyclable.
Help recycle it and protect the
environment by dropping it off
in the municipal receptacles
provided for this purpose.
In accordance with the most
recent legislative provisions
applying to the protection and
respect for the environment,
your appliance does not
contain any CFCs, but a
refrigerant called R600a. The
exact type of coolant gas
used in your appliance is
clearly shown on the
information plate inside the
fridge part of your appliance,
at the foot of the left-hand
side panel. R600a is a non-
polluting gas that does not
harm the ozone layer and
hardly contributes to the
greenhouse effect at all.
INSTALLING YOUR
APPLIANCE
Caution: You
can only keep your food in
34
good condition and optimise
your energy consumption by
following the instructions in
this installation and user
guide.
INSTALLATION
x If your appliance is fitted
with casters, then remember
that they should only be used
for short movements. Do not
move the appliance over long
distances on its casters.
x Clean the appliance before
connecting it to the mains.
Always unplug your
appliance before any
maintenance work. Never
pull on the power cord, but
only on the plug itself.
x Install the appliance in a dry
and well ventilated place.
x Avoid balconies, verandas
and patios, because
excessively high and low
temperatures in the summer
and the winter can prevent
your appliance from
functioning properly, or even
damage it.
x Do not place the appliance
near a source of heat, such
as an oven or a radiator.
x Leave at least 3 and 5 cm
clear around the sides and
10 cm above the appliance to
allow the air to circulate
freely.
x Place the appliance at a
suitable distance from the
wall using the spacers
contained in the bag of
accessories.
x Your appliance is
designed to function
optimally at a given ambient
temperature. In this case, it is
said to be designed for a
particular "climate class". The
climate class is shown on the
ID plate inside the appliance,
on the bottom of the left hand
wall. Beyond these
temperatures, the
performance of your
appliance may suffer.
Class Ambient temperature
SN + 10°C to + 32°C
N
+ 16°C to + 32°C
ST + 16°C to + 38°C
T
+ 16°C to + 43°C
Tips:
Once the appliance is
installed, adjust the feet so
that it is slightly inclined
rearwards. In this way, it will
be easier to close the door.
Before putting any food in the
fridge, clean the appliance
35
inside and outside with
bicarbonate of soda dissolved
in water (1 spoon of
bicarbonate of soda for 4
litres of water). Do not use
alcohol, abrasive powders or
detergents, which could
damage the surfaces. (see
"Cleaning your appliance")
ELECTRIC CONNECTIONS
The electric connections must
meet the applicable standards
and be capable of
withstanding the maximum
power shown on the ID plate.
The plug must be correctly
earthed.
We cannot be held liable for
any incidents caused by
improper electric installations.
Advice on the
electric installation
• Do not use extensions,
adapters or multiple plugs.
• Never remove the earth.
• The power plug must be
easily accessible and out of
the reach of children.
If in doubt, refer to your
reseller.
To avoid contamination
of food, please respect
the following instructions
Opening the door for
long periods can cause
a significant increase
of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces
that can come in contact
with food and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they
have not been used for 48h;
flush the water system
connected to a water supply
if water has not been drawn for
5 days.
Store raw meat and fish in
suitable containers in the
refrigerator, so that it is
not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food
compartments (if they are
presented in the appliance)
are suitable for storing
pre-frozen food, storing or
making ice-cream and
making ice cubes.
One-, two- and three -star
compartments (if they are
presented in the appliance)
are not suitable for the
freezing of fresh food.
If the appliance is left
empty for long periods,
switch off, defrost, clean,
dry and
leave the door open
to prevent mould developing
within the appliance.
36
preparations that release a lot
of steam.
• Check that your appliance is
working correctly and do not
allow too much ice to
accumulate in the freezer
(defrost when the ice is more
than 5-6 mm thick). Clean the
condenser on a regular basis
(see chapter "Routine
maintenance of your
appliance").
• Regularly check the door
seals and make sure that the
doors can be closed properly.
If this is not the case, contact
after-sales service.
• Do not adjust the temperature
too low.
• Failure to install the draws,bins
and shelves properly can result
in increased power
consumption.
Warning
If your transported the
appliance
horizontally, position it vertically
and wait for 2 hours before
connecting it. A little oil may flow
into thecooling circuit. Allow
enough time for the oil to return to
the motor before connecting the
appliance, failing which, it
could be
Always unplug your appliance
before any maintenance work.
Never pull on the power cord,
but only on the plug itself.
CLEANING AND
MAINTENANCE
z Always switch off the appliance
before any maintenance operations.
z Never clean the appliance with
metal objects, steam systems,
volatile oils,organic solvents or
abrasive components.
z Do not use sharp or cutting objects
to remove the
ice. Use a plastic sponge.
z Refer to the "Maintenance"
chapter
in this manual to replace the light bulb.
ENERGY-SAVING
MEASURES
In order to reduce the power
consumption of your appliance:
• Install it in a suitable location
(see "Installing your
appliance").
• Leave the doors open for the
shortest time possible.
• Never put hot food in the
fridge or the freezer, and in
particular soups and other
Your appliance complies with
the European directives and
their amendments.
WARNING! Please keep
the product far away
fire source during using,
service and disposal. There are
flammable materials at the back of the
appliance. Pay attention to the
symbol “Risk of fire flammable
material” which is located on rear of
the appliance.
37
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
FridgeShelves
Fridge
Balconies
Crisper
Crisper Cover
Fresh convertible box
Freezer Drawers
Leveling Feet
EN 2.Overview
38
SpaceRequirement
y Select a location without direct exposure to sunlight;
y Select a location with enough space for the refrigerator doors to open
easily;
y Select a location with level (or nearly level) flooring;
y Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
y Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This
will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
y Keep at lest 50mm gap at two sides and back.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
Ambient temperature
SN
N
ST
T
+10 C to +32
oo
C
+16 C to +32
oo
C
+16 C to +38
oo
C
+16 C to +43
oo
C
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight
etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabi-
net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of
the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your
domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
EN 3.Installation
39
-$D&*.
Door Reversibility
'&)!8!%!,&)%!8
%!8!),!!)&
Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
VOscrew
screw
EN 3.Installation
40
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
EN 3.Installation
41
8
.





9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
10
. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
unscrew
screw
EN 3.Installation
42
13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
11.Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
12.Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from
accessary bag and install them to left side.
EN 3.Installation
43
15.Replace upper door, please ensure the door align with the cabinet to make sure door gasket seal
the cabinet tightly. Then connect door with cabinet by tightly fixed top hinge.
16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover,
connect terminals of door switch.
14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
EN 3.Installation
44
y
y
,QVWDOOGRRUH[WHUQDOKDQGOH(if external handle is present)
1007NN
1071NN
6SDFH5HTXLUHPHQW
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
/HYHOOLQJWKHXQLW
EN 3.Installation
45
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exac
tly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff.
The system will be automatically locked 25
seconds after the last
button
operation. After locking, the light of the panel would be out 30
s
econds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt
and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
EN 4.User interface
46
2.1.2 The panel will be lit up by any button operation whereas the light would be out 2 minutes
after the last operation.
2.1.3 Display during normal operation
Temperature Display of the Fridge Compartment: Indicating the temperature of the
current setting.
Temperature Display of the Freezer Compartment: Indicating the temperature of the
current setting.
3.0 ILLUSTION OF THE BUTTON
3.1 Temperature Control of the Fridge Compartment
Temperature Control of the Fridge Compartment:
This button is workable both in User Defined Mode as well as Super Mode. After entering
the temperature control of the fridge compartment, this button flashes.
By touching the key consecutively, the temperature would change in a circle of “2°C, 3°C
,
4°C, 5°C, 6°C, 7°C, 8°C, after which 5-second flashing means the selection of temperature
is settled.
3.2 Temperature Control of the Freezer Compartment
This button is workable both in User Defined Mode as well as Holiday Mode. After entering the
temperature control of the freezer compartment, the button flashes.
By touching the button consecutively, the temperature would change in a circle from -14°C to -22
°C,
after which a 5-second flashing means the selection of temperature is settled.
3.3 Mode
By touching this button consecutively, the operation mode of the refrigerator will change in a
circle of “ECO Mode-Holiday Mode-Super Mode-User Defined Mode. A 5-second flashing means the
selection of temperature is settled
3.4 Press Button
Short beep after per press button
All buttons will only valid under unlock mode.
3.5 Lock / Unlock
Press MODE button and hold for 3 seconds to lock other two buttons,
then the LOCK icon will be at lock situation after a beep.
To unlock, press MODE button and hold for 3 sec
onds, then LOCK icon
will be at unlock situation after a beep. In
unlock situation, all buttons are
workable.
If no any operation in 25 seconds, the display will be locked
automatically. Keep press “MODE” button to unlock the display.
EN 4.User interface
47
4.1 Holiday Mode
4.2 Super mode
4.0 ECO mode
Press MODE bottom to choose ECO mode. After 5 seconds of flash, ECO icon will keep bright
and ECO mode is confirmed.
In ECO mode, the refrigerator will automatically set temperature of fridge compartment at 5°C,
as temperature of freezer compartment at -18°C. Except MODE button, other buttons will not
response any press.
Press MODE button to exit ECO mode.
Press MODE button to choose Holiday mode. After 5 seconds of flash, Holiday mode icon will keep
bright and Holiday mode is confirmed.
In Holiday mode, temperature of fridge will be set at 17°C. “FRIDGE” button will not response any
press.
Press “MODE” button to exit Holiday mode.
Press MODE button to select Super mode. And it will be confirmed after 5 seconds of flash of
Super icon.
In Super mode, “FREEZER” button will not response any press.
To exit Super mode,
- Adjust mode by MODE button,
- Or after 50 hours of Super mode, the refrigerator will automatically stop it and enter to
previous setting.
Helpful hint:
If you plan to freeze a large number food in one time, please set Super mode 24 hours ahead.
Warning:
In Super mode, the refrigerator will work hard. So the noise of refrigerator will be slightly
higher than normal running.
EN 4.User interface
48
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
y The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for
a long time.
y Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
y The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
y The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the
value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room
temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take
longer.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
y the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
y the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
y only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
y prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity required;
y wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
y do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
y lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
y water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the
storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
y Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
y Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
EN 5.Daily Use
49
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or
turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage
of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
y Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
y Do not use any abrasive cleaners
y Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
y Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
of fuse.
y Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
y After everything is dry place appliance back into service.
Hints for refrigeration
Useful hints:
y Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
y For safety, store in this way only one or two days at the most.
y Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
y Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
y butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or
polythene bags to exclude as much air as possible.
y Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
y Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Fresh Zone Temperature Control
y
7HPSHUDWXUHRIWKHIUHVKFDQEHDGMXVWHGDFFRUGLQJWRWKHW\SHRIVWRUDJHIRRG
y 3XVKWKHNQREXSZDUGIURPWKHERWWRPWHPSHUDWXUHLQWKHIUHVK]RQHZLOOEHJUDGXDOO\GHFUHDVHG
y :KHQWKHNQRELVSODFHGDWWKH&5,63(5SRVLWLRQWKHIUHVK]RQHFDQEHIXQFWLRQHGDVD
FULVSHU]RQHDQGPDLQWDLQWKHDSSURSULDWHWHPSHUDWXUHDQGKXPLGLW\IRUIUXLWVDQGYHJHWDEOH
y :KHQWKHNQRELVSODFHGDWWKH&+,//(5SRVLWLRQLWLVVXLWDEOHIRUVKRUWWHUPVWRUDJHRIILVKRURWKHU
IUHVKIRRG7KHIRRGZLOONHHSIUHVKEXWQRWIUR]HQZKLFKPDNHVLWWKHEHVWFKRLFHIRUVWRULQJIUHVKIRRG
y 7LSV:KHQ\RXFKRRVH&+,//(5IXQFWLRQLWLVUHFRPPHQGHGWRVHWWKHUHIULJHUDWRUWHPSHUDWXUH
EHORZ&DQGSUHVHUYHGOHDGWLPHQRPRUHWKDQGD\VLQRUGHUWRNHHSWKHEHVWIUHVKQHVV
EN 5.Daily Use
50

*
,A
Troubleshooting
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of
competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Appliance dose not
work
Mains plug is not plugged in
or is loose
Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Problem
Solution
Fuse has blown or is defective
Insert mains plug.
Appliance freezes or
cools too much
Turn the temperature regulator to a
warmer setting temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Re-adjust the feet.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Door seal is not air tight.
Heavy build up of
frost on the door
seal.
Carefully warm the leaking sections of
the door seal with a hair dryer (on a cool
setting). At the same time shape the
warmed door seal by hand such that it
sits correctly.
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to
a colder setting temporarily.
The food is not frozen
enough.
Please look in the installation
location section.
The appliance is near a heat
source.
Temperature is set too cold
or the appliance runs at Super
modes.
Possible cause
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the
rating plate.
;
<9 
.
EN 5.Daily Use
51
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams,
juices, drinks, condiments, eggs.
Crisper drawer (salad
drawer)
Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin.
Bottom fridge shelf
Chiller drawer
Raw meat, poultry, fish (for short-term storage)
Middle fridge shelf
Dairy products
Top fridge shelf
Foods that do not need cooking, such as
ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
1-star compartment To store pre-frozen foods few hours
2-star compartment To store pre-frozen foods few days
3-star compartment To store pre-frozen foods few days/weeks
4-star freezer drawer/shelf To freeze fresh foods and for long-term storage.
. Bottom drawer/shelf: raw meat, poultry, fish.
. Middle drawer/shelf: vegetables, chips.
. Top drawer/shelf: ice cream, frozen fruit, frozen
baked goods.
Usage instructions
Refrigerator compartments
(if any)
Type of fo
od
52
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en
nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto para que
responda lo mejor posible a sus necesidades y modo de
vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el
espíritu innovador que nos identifican desde hace s de
60 años.
Con el fin de responder lo mejor posible a sus necesidades
y siguiendo con nuestra política de mejora continua de
nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente
atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web
www.brandt.com donde encontrará todos nuestros
productos, así como información útil y complementaria.
En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y
queremos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de poner en marcha su
electrodoméstico, lea atentamente esta guía de
instalación y uso para familiarizarse más rápidamente
con su funcionamiento.
53
Importante: No utilice detergentes ni productos abrasivos
susceptibles de deteriorar la superficie.
1)
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ……………………………………………………….....… 55
2) PRESENTACIÓN…………………………………………………….………………………….…59
4) INTERFAZ DE USARIO ………………………………………………………
……………… 67
5) USO DIARIO ………………………………...……………………………………………………70
3) INSTALACIÓN …………………………………………………….……………………….…….60
ÍNDICE
5) SERVICIO TÉCHNICO DE POSVENTA ………………………………...…………………74
54
Este aparato es conforme a las normas europeas
Consignas de seguridad
Para su seguridad y una utilización correcta
de su aparato, lea atentamente este manual
(incluidas las advertencias y los consejos
útiles que contiene) antes de la instalación y
la primera utilización.
Con el fin de evitar dañar el aparato y/o
herirse inútilmente, es importante que las
personas que vayan a utilizarlo hayan tenido
completamente conocimiento de su modo de
funcionamiento así como de las consignas de
seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo
cerca del aparato, para que se transmita con
este último en caso de venta o traslado. Esto
permitirá garantizar un funcionamiento
óptimo y evitar cualquier riesgo de herida.
El fabricante no podrá ser considerado como
responsable en caso de mala manipulación
del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y
ADVERTENCIAS
z Este aparato está destinado a utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares como:
– los rincones de cocinas reservados al
personal de las tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales;
– las granjas y la utilización por los clientes
de los hoteles, moteles y otros entornos de
carácter residencial;
– los entornos de tipo habitaciones de
huéspedes;
– la restauración y otras aplicaciones
similares excepto la venta al por menor.
Seguridad de los niños y otras
personas vulnerables:
z Este aparato puede ser utilizado por niños
de al menos 8 años y por personas que
tengan capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o privadas de
experiencia o de conocimiento, si son
supervisados correctamente o si se les
proporciona instrucciones relativas a la
utilización del aparato en total seguridad y
se han comprendido los riesgos que se
corren.
z Los niños no deben jugar con el aparato.
z La limpieza y el mantenimiento por el
usuario no deben ser efectuados por los
niños sin supervisión.
z Conserve todos
los embalajes fuera de
alcance de los niños, ya que existe un riesgo
de sofocación.
z No deje que los niños jueguen con el
aparato, aleje a los animales domésticos.
z Los aparatos usados deben
inmediatamente volverse inutilizables.
Desconecte y corte el cable de alimentación
al ras del aparato. Vuelva inutilizable el
cierre de la puerta, o mejor aún, desmonte
la puerta con el fin de evitar por ejemplo
que un niño o un animal corra el riesgo de
quedar encerrado dentro jugando.
Si se producen incidentes y no puede
solucionarlos con los consejos que le damos
(ver capítulo “Anomalías de
funcionamiento”), recurra exclusivamente a
los centros de servicio técnico autorizados o
a un profesional cualificado.
ATENCIÓN
z Su aparato debe instalarse, fijado en caso
necesario, y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este manual, con el fin de
evitar cualquier riesgo
debido a su eventual
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar o
descargar este aparato.
z
55
1 Consignas de seguridad
ES
inestabilidad o a una mala instalación.
z Mantener liberadas las aperturas de
ventilación en el recinto del aparato o en la
estructura de encastramiento.
z No utilizar dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
desescarchado, salvo los recomendados por
el fabricante.
z No dañar el circuito de refrigeración.
z No utilizar aparatos eléctricos dentro del
compartimento de almacenamiento de los
productos, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
z No almacenar en este aparato sustancias
explosivas como aerosoles que contengan
gases propulsores inflamables.
z Nunca exponga el aparato a una llama.
z Pare el aparato y desconéctelo antes de
limpiarlo o desplazarlo.
z Para los modelos equi
pados de un
distribuidor de agua o de un compartimento
de hielos, sólo llénelo o conéctelo a una
alimentación de agua potable.
z Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio de postventa o personas de
calificación similar para evitar un peligro.
Los agentes de refrigeración y aislamiento
utilizados en este aparato contienen gases
inflamables. Cuando elimine el sistema,
hágalo en un centro de recogida autorizado.
Nunca exponga el aparato a las llamas.
Líquido refrigerante
El circuito de refrigeración de este aparato
contiene isobutano refrigerante (R600a); se
trata de un gas refrigerante más respetuoso
del medio ambiente pero sin embargo
altamente inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de que ninguno de los
componentes del circuito de refrigeración
esté dañado.
Atención: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeración estuviere
dañado:
- Evite las
llamas desnudas y cualquier
fuente de inflamación.
- Ventile bien la habitación donde se
encuentre el aparato.
Es peligroso modificar la composición de
este aparato, de cualquier forma que sea.
Cualquier daño en el cordón puede causar
un cortocircuito, y/o una electrocución.
Eliminación
Este símbolo indica que este aparato
no debe tratarse como un residuo
doméstico.
Su aparato contiene numerosos materiales
reciclables. Por lo tanto está marcado con
este logotipo con el fin de indicarle que los
aparatos usados deben entregarse en un
punto de recogida habilitado.
Infórmese ante su distribuidor o los servicios
técnicos de su ciudad para conocer los
puntos de recogida de los aparatos usados
más próximos a su domicilio. De este modo,
el reciclaje de los aparatos que organiza el
fabricante se efectuará en óptimas
condiciones, de acuerdo con la Directiva
Europea sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
Algunos materiales de embalaje de este
aparato también son reciclables. Participe en
su reciclaje y ayude a proteger el medio
ambiente llevándolos a los contenedores
municipales previstos para ello.
ADVE
RTENCIA! Asegúrese de
que
el cable de alimentación no queda
atrapado
o dañado durante la instalación
del aparato.
ADVERTENCIA
! Asegúrese de
no
colocar
en la parte trasera del aparato
una toma de
corriente o cualquier otra
fuente
de alimentación
portátil.
56
De conformidad con las disposiciones legales
más recientes en materia de protección y
respeto del medio ambiente, su aparato no
contiene H.F.C., sino un gas refrigerante
llamado R600a. Por otra parte, el tipo exacto
de gas refrigerante utilizado en su aparato
se indica claramente en la placa descriptiva
que se encuentra dentro de su aparato, en
la pared izquierda inferior. El R600a es un
gas no contaminante que no perjudica la
capa de ozono y cuya contribución al efecto
invernadero es casi nula.
Instalación de su
aparato
Atención: Sólo una
instalación correcta de su aparato que
respete las prescripciones que se le
proporcionan en esta guía de instalación y
utilización le permitirá conservar sus
alimentos en buenas condiciones, y con un
consumo de energía optimizado.
INSTALACIÓN
· Si su aparato está equipado de ruedas,
recuerde que únicamente sirven para
facilitar los pequeños movimientos. No lo
desplace sobre trayectos más largos.
· Proceda primero a la limpieza antes de
conectar su aparato a la red eléctrica. Antes
de cualquier operación de mantenimiento,
desconecte su aparato. No tire del cordón
de alimentación, tome directamente el
enchufe.
· Coloque el aparato en una habitación seca
y ventilada.
· Evite los balcones, las verandas, las
terrazas, el calor excesivo en verano y el
frío en invierno podrían impedir el buen
funcionamiento de su aparato, incluso
dañarlo.
· No lo coloque cerca de una fuente de calor
como un horno o un radiador por ejemplo.
· Mantenga una distancia mínima entre su
frigorífico y los otros muebles de 3 a 5 cm
sobre los lados y 10 cm en la parte superior
para una buena circulación del aire
alrededor del aparato.
· Coloque el aparato a una distancia
adecuada de la pared por medio de las
traviesas que pueden proporcionarse en la
bolsa de accesorios.
· Su aparato ha sido diseñado para un
funcionamiento óptimo a una determinada
temperatura ambiente. Se dice entonces
que está diseñado para una “clase
climática” particular. Esta clase climática se
indica claramente en la placa descriptiva
situada dentro de su aparato, en la pared
izquierda inferior. Más allá de estas
temperaturas, los rendimientos de su
aparato pueden verse disminuidos.
Clase
Temperatura ambiente
SN
de + 10°C + a 32°C
N
de + 16°C + a 32°C
ST
de + 16°C + a 38°C
T
de + 16°C + a 43°C
Consejos:
Una vez instalado su aparato, regule sus pies
de tal modo que esté inclinado ligeramente
hacia atrás, de este modo facilitará el cierre
correcto de la puerta.
Antes de colocar los alimentos, limpie el
interior y el exterior de su aparato con
bicarbonato de sosa disuelto en agua (1
cuchara sopera de bicarbonato para 4 litros
de agua). No utilice alcohol, polvos abrasivos
o detergentes que podrían dañar las
superficies. (Ver capítulo “Limpieza de su
aparato”).
Para no contaminar los alimentos, asegúrese
de respetar lo siguiente::
. Mantener la puerta abierta durante
un largo período de tiempo puede
provocar un aumento significativo de
la temperatura en el aparato.
. Limpiar periódicamente las
superf icies que puedan entrar en
contacto con los alimentos, así
como las partes accesibles del
sistema de evacuación de las aguas
de deshielo.
. Si el aparato está equipado con deposito
de agua, limpiar el depósito de la fuente
de agua si no se ha utilizado durante
48 horas; Enjuagar el circuito conectado
al suministro de agua si no se ha utilizado
durante 5 días.
. Almacenar la carne cruda y el pescado
en
un recipiente adecuado para no
ponerlos en contacto con otros
alimentos en el frigorífico..
. Si su aparato está equipado con
él, el compartimento de 2 estrellas
está adaptado al almacenamiento
de alimentos pre -congelados, al
almacenamiento o a la fabricación
de helado y de hielo.
. Si su aparato está equipado, los
compartimentos 1, 2 o 3 estrellas
57
Consejos para la instalación
Eléctrica
• No utilice prolongadores, ni adaptadores,
ni tomas múltiples.
• Nunca suprima la puesta a la tierra.
• La toma de corriente debe ser fácilmente
accesible pero estar fuera del alcance de los
niños.
En caso de incertidumbre, diríjase a su
instalador.
Su aparato se ajusta a las directivas
europeas y a sus modificaciones.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo eléctrico de su
aparato:
• Instálelo en un lugar apropiado (ver
capítulo “Instalación de su aparato”).
• Mantenga las puertas abiertas el menor
tiempo posible.
• No introduzca alimentos aún calientes en
su frigorífico o congelador, en particular si se
trata de sopas o preparaciones que liberen
una gran cantidad de vapor.
• Vele por el funcionamiento óptimo de su
aparato no dejando acumularse demasiada
escarcha en el congelador (descongélelo
cuando el espesor de escarcha supere 5-6
mm) y limpiando periódicamente el
condensador (ver capítulo “Mantenimiento
corriente de su aparato”).
• Controle regularmente las juntas de las
puertas y cerciórese de que siempre cierran
eficazmente. Si no es el caso, diríjase a su
servicio técnico.
• No lo deje ajustado a una temperatura
demasiado baja.
• El incumplimiento de la disposición de los
cajones, recipientes y estantes podría
producir un aumento del consumo de
energía.
Atención
Si el aparato ha sido transportado a su
hogar en posición horizontal, colóquelo en
posición vertical y espere dos horas antes de
conectarlo. Un
a pequeña cantidad de aceite
puede haber pasado al circuito de
refrigeración, debe dejarle el tiempo de
bajar hacia el motor antes de conectar el
aparato, ya que de lo contrario, corre el
riesgo de dañarlo.
Antes de cualquier operación de
mantenimiento, desconecte el enchufe de
alimentación eléctrica. No tire del cordón de
alimentación, tome directamente el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
z Antes de cualquier mantenimiento,
desconecte el aparato y corte la corriente.
z No limpie el aparato con objetos
metálicos, un sistema de vapor, aceites
volátiles, solventes orgánicos o componentes
abrasivos.
z No utilice objetos cortantes o puntiagudos
para retirar el hielo. Utilice un raspador de
plástico.
z Para remplazar la bombilla de alumbrado,
si esto es posible por el usuario, remitirse a
la sección “Mantenimiento corriente” de este
manual. Siempre asegúrese de desconectar
su aparato antes.
ATENCION: Si el aparato está equipado con
una iluminación LED, solo puede ser
reemplazado por
un técnico cualificado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La instalación eléctrica debe ajustarse a las
normas vigentes y debe ser capaz de resistir
la potencia máxima mencionada en la placa
descriptiva.
La toma debe conectarse debidamente a la
tierra.
No podemos considerarnos responsables de
cualquier incidente causado por una mala
instalación eléctrica.
no son adecuados para la congelación
de alimentos frescos.
. Si su aparato no se utiliza durante
mucho tiempo, asegúrese de
desconectarlo, descongelar, limpiar
y secar los compartimentos de
almacenamiento y dejar la (las)
puerta(s) abierta(s) para evitar el
desarrollo de moho.
AD V E R T E N C I A ! Mantenga
el aparato alejado de cualquier
fuente de llama durante la
instalación,
el mantenimiento y el
uso. El
símbolo al margen, que
está en
la parte trasera de su aparato,
significa que hay materiales inflamables
en esta
zona.
58
ES 2. Presentación
Compartimentos
Tapa del cajón de
verduras
Cajón de verduras
Cajón de frescos
convertible
Cajones del
congelador
Pata niveladora
Nota: la imagen anterior se proporciona solo a modo indicativo. El aparato real puede ser diferente.
Estantes
59
ES 3. Instalación
Espacio mínimo requerido
Seleccione una ubicación sin exposición solar directa
Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del
frigorífico se abran fácilmente
Seleccione una ubicación con suelo nivelado (o bastante nivelado)
Debe tener espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una
superficie plana
Debe dejar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al
instalarlo. Esto ayudará al reducir el consumo de energía
Mantenga al menos 50 mm de espacio en ambos lados y por detrás
Colocación
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente coincida con la clase climática indicada en
la placa descriptiva del aparato.
Clase
climática
Temperatura ambiente
SN
+10
o
C a +32
o
C
N
+16
o
C a +32
o
C
ST
+16
o
C a +38
o
C
T
+16
o
C a +43
o
C
Lugar de instalación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del armario. Para garantizar el mejor
rendimiento, si el aparato va a situarse debajo de un módulo mural colgado, la distancia mínima entre la parte
superior del armario y el módulo mural debe ser al menos 100 mm. Sin embargo, lo ideal es no colocar el
aparato debajo de módulos murales colgados. En la base del armario hay patas regulables para asegurar la
nivelación adecuada.
¡Atención! Debe ser posible desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica; por lo tanto el
enchufe debe quedar fácilmente accesible tras la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa descriptiva
correspondan con las de su red doméstica. Este aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable
eléctrico está equipado con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no dispone de toma
de tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente siguiendo la normativa vigente; consulte a un
electricista cualificado.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad si no se respetan las anteriores precauciones de seguridad.
Este aparato cumple las directivas de la CEE.
60
ES 3. Instalación
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados debajo: destornillador plano, destornillador estrella,
llave inglesa y componentes incluidos en la bolsa:
Embellecedor de bisagra puerta izq. x 1 Retenedor izq. puerta superior x 1 Retenedor izq. puerta inferior x 1
1. Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta y el arnés.
2. Afloje la bisagra superior.
3. Quite el pasador con un destornillador y tire del soporte de la bisagra. Luego vuelva a colocar el pasador en el soporte de
la bisagra.
aflojar
apretar
61
ES 3. Instalación
4. Mueva el interruptor de la puerta del embellecedor de la bisagra derecha al de la bisagra izquierda.
5. Separe la cubierta en la parte superior de la puerta superior, mueva el arnés del lado derecho al lado izquierdo y vuelva a
colocar la cubierta.
6. Mueva la cubierta superior izquierda al lado derecho.
7. Quite la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central con un destornillador
cruzado y retire la puerta inferior.
62
ES 3. Instalación
8. Cambie el embellecedor del asa de la puerta del lado izquierdo al derecho.
9. Afloje la bisagra inferior. A continuación, retire las patas ajustables de ambos lados.
10. Afloje y quite el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y reemplácelo.
aflojar
apretar
63
ES 3. Instalación
11. Vuelva a fijar el soporte con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace las dos patas ajustables.
12. Retire los retenedores de la parte inferior de las puertas superior e inferior, saque los nuevos
retenedores de la bolsa de accesorios y colóquelos en el lado izquierdo.
13. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador, gírelas y engánchelas en su lugar.
64
ES 3. Instalación
14. Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en el mueble.
15. Vuelva a colocar la puerta superior; asegúrese de que la puerta esté alineada con el mueble para
garantizar que la junta de la puerta selle el mueble herméticamente. Luego, conecte la puerta con
el mueble mediante una bisagra superior bien apretada.
16. Conecte los arneses de la puerta y el mueble. Luego vuelva a colocar la cubierta de la bisagra
superior. Antes de atornillar la tapa, conecte los terminales del interruptor de la puerta.
65
ES 3. Instalación
Instale el tirador externo de la puerta (en caso de que tenga)
Espacio mínimo requerido
Mantenga un espacio suficiente para abrir la puerta.
Mantenga un espacio de al menos 50 mm por ambos
lados.
Nivelación del frigorífico
Para nivelarlo, ajuste las dos patas niveladoras de la parte
delantera del frigorífico.
Si el frigorífico no está bien nivelado, las juntas magnéticas y
las puertas no quedarán alineadas.
1007 mm
1071 mm
66
ES 4. Interfaz de usuario
Panel de control
1.1 BOTÓN
A. Control de temperatura del frigorífico
B. Control de temperatura del congelador
C. Modo / Bloqueo / Desbloqueo
1.2 INDICADORES
1. Temperatura del frigorífico
2. Temperatura del congelador
3. Modo ECO
4. Modo Vacaciones
5. Modo Super
6. Bloqueo / Desbloqueo
2.0 FUNCIONAMIENTO
a. El panel de control se ilumina al 100 % durante 3 segundos y funciona exactamente según la configuración (modo
y temperatura) antes del apagado. El sistema se bloquea automáticamente 25 segundos después de la última
operación. Tras el bloqueo, la luz del panel de control se apaga 30 segundos después de la última operación.
b. En la pantalla aparecen las temperaturas preconfiguradas del compartimento del frigorífico y del congelador.
2.1 PANTALLA
2.1.1. El panel se enciende durante 2 minutos una vez abierta la puerta del frigorífico.
2.1.2. El panel se enciende con cualquier operación de botón, mientras que la luz se apaga 2 minutos después
de la última operación.
2.1.3. Visualización durante el funcionamiento normal
Visualización de la temperatura del frigorífico: indica la temperatura del ajuste actual.
Visualización de la temperatura del congelador: indica la temperatura del ajuste actual.
1
2
4
6
3
5
A
B
C
FRIGORÍFIC
O
CONGELAD
OR
MODO
BLOQUEO 3'S
67
ES 4. Interfaz de usuario
3.0 ENCENDIDO DEL BOTÓN
3.1 Control de temperatura del frigorífico
Control de temperatura del frigorífico:
Este botón funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Super. Una vez ajustado el control de
temperatura del frigorífico, el botón parpadea.
Al pulsar el botón consecutivamente, la temperatura varía (2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C) y al cabo de 5 segundos
de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.
3.2 Control de temperatura del congelador
Este botón funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Vacaciones. Una vez ajustado el control de
temperatura del congelador, el botón parpadea.
Al pulsar el botón consecutivamente, la temperatura varía (de -14 °C a -22 °C) y al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija
la temperatura seleccionada.
3.3 Modo
Al pulsar este botón consecutivamente, el modo de funcionamiento del frigorífico cambia: Modo ECO-Modo Vacaciones-
Modo Super-Modo definido por el usuario. Al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.
3.4 Pulsar botón
Bip corto tras pulsar el botón. Los botones solo funcionan en modo desbloqueo.
3.5 Bloqueo / Desbloqueo
Pulse el botón MODO y mantenga pulsado durante 3 segundos para bloquear otros
dos botones. El icono de BLOQUEO estará en situación de bloqueo tras un bip
sonoro.
Para desbloquearlo, pulse el botón MODO y mantenga pulsado durante 3 segundos.
El icono de BLOQUEO estará en situación de desbloqueo tras un bip sonoro. En
situación de desbloqueo, todos los botones funcionan.
Si no se realiza ninguna operación en 25 segundos, la pantalla se bloquea
automáticamente. Mantenga pulsado el botón MODO para desbloquear la pantalla.
68
ES 4. Interfaz de usuario
4.0 Modo ECO
Pulse el botón MODO para elegir el Modo ECO. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, el icono ECO se enciende fijo y se
confirma el modo ECO.
En el modo ECO, se ajusta automáticamente la temperatura del compartimento del frigorífico a 5 °C y la temperatura del
compartimento del congelador a -18 °C. Ningún botón funciona: solo el botón MODO.
Pulse el botón MODO para salir del modo ECO.
4.1 Modo Vacaciones
Pulse el botón MODO para elegir el modo Vacaciones. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, el icono Vacaciones se
enciende fijo y se confirma el modo Vacaciones.
En el modo Vacaciones, la temperatura del frigorífico se fija a 17 °C. El botón FRIGORÍFICO no funciona.
Pulse el botón MODO para salir del modo Vacaciones.
4.2 Modo Super
Pulse el botón MODO para seleccionar el modo Super. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, se confirma el modo Super.
En modo Super, el botón CONGELADOR no funciona.
Para salir del modo Super,
- ajuste el modo pulsando el botón MODO.
- O después de 50 horas de modo Super, el frigorífico lo para automáticamente y adopta la configuración anterior.
Consejo útil:
Si prevé congelar una gran cantidad de alimentos de una sola vez, configure el modo Super 24 horas antes.
Atención:
En modo Super, el frigorífico funciona al máximo rendimiento. Por tanto, hará un poco más de ruido de lo normal.
69
ES 5. Uso diario
Primera utilización
Limpieza interior
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios interiores con agua tibia y jabón neutro para
eliminar el típico olor a nuevo y luego seque bien todo.
Importante: No utilice detergentes ni productos abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El congelador permite congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante largo tiempo.
Coloque los alimentos frescos que desee congelar en el compartimento inferior.
La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la placa identificativa.
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante dicho periodo no añada más alimentos al congelador.
Almacenamiento de alimentos congelados
En el primer uso o tras un periodo de no utilización. Antes de poner un alimento en el compartimento, deje el dispositivo
funcionando al ajuste máximo durante al menos 2 horas.
¡Importante! En caso de deshielo imprevisto, por ejemplo por problemas de alimentación eléctrica en que se haya superado la
temperatura máxima durante más tiempo del indicado en el manual de instrucciones, los alimentos descongelados se deben
consumir rápidamente o bien cocinarlos y volverlos a congelar.
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos congelados o ultracongelados, se pueden descongelar congelador o a temperatura ambiente
según del tiempo del que se disponga.
Las piezas pequeñas pueden cocinarse aún congeladas, directamente del congelador. En ese caso, la cocción llevará más
tiempo.
Consejos y recomendaciones útiles
Recomendaciones de congelación
Para congelar debidamente los alimentos, recuerde:
La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la placa identificativa.
El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante dicho periodo no añada más alimentos al congelador.
Congele solo alimentos de alta calidad, frescos y limpios.
Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se puedan congelar rápida y completamente y para poder
descongelar posteriormente solo las cantidades necesarias.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de polietileno y compruebe que los envoltorios queden
herméticamente cerrados.
No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados para evitar el aumento de
temperatura de estos últimos.
Los alimentos magros se conservan mejor y más tiempo que los grasos. La sal reduce el tiempo de conservación.
Los polos, si se consumen inmediatamente tras sacarlos del congelador, pueden causar quemaduras por congelación.
Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para saber cuándo sacarlos del congelador.
Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para llevar un control sobre el tiempo de
almacenamiento.
Recomendaciones sobre el almacenamiento de alimentos congelados
Para optimizar el rendimiento del aparato, conviene:
Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
Asegurarse de que no romper la cadena del frío de los productos congelados (que transcurra el menor tiempo posible desde la
tienda donde de compran hasta el congelador);
No abrir la puerta constantemente ni dejarla abierta más de lo estrictamente necesario;
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se deben congelar otra vez;
No superar el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Recomendaciones para enfriar los alimentos frescos
Para optimizar el rendimiento del aparato:
No almacene alimentos ni líquidos calientes en el frigorífico.
Cubra o envuelva los alimentos, en particular los que tengan un fuerte olor.
70
ES 5. Uso diario
Recomendaciones de refrigeración
Consejos útiles:
Envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y póngalos sobre los estantes de cristal por encima del cajón de las verduras.
Para más seguridad, almacene los alimentos así solo uno o dos días máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y colóquelos en un estante.
Frutas y verduras: lávelas bien y póngalas en los cajones previstos.
Mantequilla y queso: métalos en recipientes herméticos o envueltos en papel de aluminio o en una bolsa de polietileno.
Botellas de leche: tienen que estar cerradas con un tapón y colocadas en el compartimento de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: no los almacene en el frigorífico si no van envueltos.
Control de temperatura de la zona de frescos
La temperatura de la zona de frescos se puede ajustar según el tipo de alimento.
Empuje el control hacia arriba desde la parte inferior para disminuir gradualmente la temperatura de la zona de frescos.
Si pone el botón en la posición "Cajón de verduras", la zona de frescos puede funcionar con esa configuración y mantener la
temperatura y la humedad adecuadas para frutas y verduras.
Si pone el botón en la posición "Frío", la zona de frescos puede funcionar con esa configuración para almacenar a corto plazo
pescado u otros alimentos frescos. La comida se mantendrá fresca pero no congelada: la mejor opción para los alimentos
frescos.
Consejos: Al elegir la función "Frío", conviene ajustar la temperatura del frigorífico por debajo de 4 °C y no conservar los
alimentos más de 3 días para garantizar así su frescura.
Limpieza
Por razones de higiene, limpie regularmente el interior del aparato, incluyendo los accesorios interiores.
¡Cuidado! El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de electrocución!
Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el disyuntor o el
fusible. No limpie nunca el frigorífico con un limpiador de vapor. Elimine los restos de humedad de los componentes
eléctricos para evitar cualquier riesgo de electrocución. El vapor caliente puede deteriorar las piezas de plástico.
Seque bien el aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
¡Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos como el zumo de limón, el zumo de naranja, el ácido butírico o
limpiadores con ácido acético pueden deteriorar las superficies de plástico.
No permita que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos.
Saque los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco, bien cubiertos.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el disyuntor o el fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Tras limpiarlo, aclárelo con agua limpia y séquelo con
un trapo.
Una vez seco, vuelva a encender el aparato.
FRESH
CONVERTER
FRÍO
CAJÓN DE VERDURAS
71
ES 5. Uso diario
Sustitución de la bombilla
La bombilla interna es de tipo LED. Para cambiarla,
contacte con una persona cualificada.
Resolución de problemas
¡Cuidado! Antes de solucionar un problema, desconecte la toma de corriente. Recurra a un electricista cualificado o
a una persona competente para todas aquellas operaciones no indicadas en este manual.
¡Importante! El aparato genera ruidos durante su funcionamiento normal (compresor, circulación del líquido
refrigerante).
Problema
Causa posible
Solución
El aparato no funciona
El enchufe no está conectado o está
suelto
Introduzca el enchufe en la toma
Fusible fundido o defectuoso
Compruebe el fusible y cámbielo en caso
necesario
Toma de corriente defectuosa
Los problemas eléctricos deben ser resueltos
por un electricista
El aparato enfría o congela
demasiado
La temperatura está ajustada a un nivel
demasiado frío o el aparato funciona
con el modo Super
Cambie temporalmente el regulador de
temperatura a un ajuste menos frío
Los alimentos no se
congelan lo suficiente
La temperatura no está bien regulada
Consulte el apartado "Ajuste de la
temperatura"
Puerta abierta durante un largo periodo
de tiempo
No abra la puerta más de lo estrictamente
necesario
Se ha introducido demasiada cantidad
de alimentos tibios en el aparato en las
últimas 24 horas
Ajuste temporalmente el regulador a una
temperatura más elevada
El aparato está cerca de una fuente de
calor
Consulte el apartado "Lugar de instalación"
Importante acumulación de
escarcha en la junta de
estanqueidad de la puerta
La junta de estanqueidad de la puerta
no es hermética
Caliente con cuidado las secciones de la
junta que presenten fugas con un secador de
pelo (a baja temperatura).Al mismo tiempo,
manipule la junta calentada hasta que se
ajuste correctamente
Ruidos extraños
El aparato no está nivelado
Vuelva a ajustar las patas
El aparato toca la pared u otros objetos
Mueva ligeramente el aparato
Un elemento de la parte trasera del
aparato (por ejemplo, un tubo) toca otra
parte del aparato o la pared
En caso necesario, aparte con cuidado el
elemento
Panel lateral caliente
El condensador está dentro del panel
Es normal
Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico.
Estos datos son necesarios para ayudarle rápida y correctamente. Anote aquí los datos necesarios, consulte la placa
descriptiva.
72
Consejos de Uso
Zona de almacenamiento
(si está disponible)
Tipo de alimento
Puerta del frigorífico
Mermeladas, bebidas huevos, condimentos.
(no colocar alimentos frescos perecederos en
estas zonas)
Cajón de verduras
Ensalada, frutas, verduras,
Cajón conservador parte
baja
Carne cruda, pescado, alimentos muy
perecederos (por un período de
almacenamiento limitado)
Bandeja intermedia
Productos lacteos
Bandeja alta
Charcuteria, platos preparados, comida
precocinada
Compartimento 1 estrella
Para almacenar algunas horas productos
congelados
Compartimento 2 estrellas
Para almacenar algunos días productos
congelados
Compartimento 3 estrellas
Para almacenas algunos días/semanas
productos congelados
Cajones congelador 4
estrellas
Para congelar alimentos y almacenar.
Carnes, pescados (cajón inferior).
Verduras, patatas (cajón intermedio).
Helados, frutas, platos preparados (cajón
superior)
73
ES 6. SERVICIO TÉCNICO DE POSVENTA
INTERVENCIONES
Cualquier intervención eventual que pueda ser necesario realizar en su aparatodeberá realizarlas un profesional cualificado
depositario de la marca. Cuando contacte con el servicio técnico, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y
número de serie). Estas informaciones figuran en la placa descriptiva.
> Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com
> o bien llamando al teléfono:
Tlf: 917 371 398
Brandt Espagne Home, S.L.
Plaza Carlos Trías Bertrán 4, 28020-Madrid
74
CKBR-B02$
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Groupe Brandt BFC8632NW El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario