Becken BC4322 WH BC4322 IX BC5190 IX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
李倩滢
2021-08-24
CKBCK-N01
A5(140X210MM);
80g
周嘉慧
胶装
No-frost combi fridge freezer
Frigorífico combi No-Frost
Frigorífico Combinado No Frost
BC4322 WH
BC4322 IX
BC5190 IX
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
3
EN
4
5
5
5
6
6
11
11
13
29
Inde
1. Safety Instructions
1.1. Power Supply
1.2. Power Cord and Other Cables
1.3. Humidity and Water
1.4. Cleaning
1.5. General Precautions
2. Operating Instructions
2.1. Product Description
2.2. Product Usage
2.3. Maintenance
2.4. Troubleshooting 30
323. Post-Sale Service
4. Environmental Protection 33
4
1. Safety Instructions
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the
cover. The interior does not contain any parts that can be
repaired by the user. Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
-It has fallen to the ground;
-You notice any evidence of damage;
-Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modifications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service
for assistance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
5
EN
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is not
the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the
cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to
become wet under any circumstances as this may be dangerous. To avoid
fire hazard or electric shock do not expose your appliance to humidity or
water. Furthermore, do not place your appliance under water (e.g. for
cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from
the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
6
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you to
properly install and operate this product and enjoy its advanced features.
Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
For a freestanding appliance: this chest freezer is not intended to be used
as a built-in appliance.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modifications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally intended,
or if it is not correctly connected, the product may become damaged and the
warranty will be voided.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation
and safety features.
Make sure these instructions they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on
appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user’s
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by
omission.
Children and vulnerable people safety
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are aged from 8 years and above and supervised.
When discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the
supply cord (as close to the appliance as possible) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into
it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older
appliance with a spring lock (latch) on the door or lid, render the spring
lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for children.
7
EN
General safety
WARNING! risk of fire / flammable materials
WARNING! Keep the ventilation openings in the appliance enclosure
or in the built-in structure clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period
of time because it could be very hot.1
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
WARNING! Do not place multiple portable socket (outlets or portable
power suppliers) at the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance. The refrigerant isobutane
(R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a
natural gas with a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, make sure
that none of the components of the refrigerant circuit become
damaged.
Avoid open flames and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or
electric shock. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
1 If there is a light in the compartment.
8
catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor,
etc.) must be replaced by a Customer Support Service agent or qualified
service personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is aspecial bulb” used
only with the appliance supplied. Thisspecial bulb” cannot be used for domestic
lighting1).
The power cord must not be stretched.
Make sure that the power plug is not pressed or damaged by the back of
the appliance. A pressed or damaged power plug may overheat and cause a
fire.
Make sure that you can access the power plug of the appliance.
Do not pull the power cord.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment with
damp/wet hand as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not place anything hot on the plastic parts of the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.2
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacturer’s instructions.3
Appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to the appliance.3)
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.1)
1 If there is a light in the compartment.
2 If there is a fresh-food storage compartment.
3 If there is a fresh-food storage compartment.
9
EN
To avoid contamination of food, please respect the following instructions.
Opening the door for long periods can cause a significant increase in
the temperature of the appliance’s compartments.
Regularly clean surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5
days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so
that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the
appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments (if they are presented in the
appliance) are not suitable to freeze fresh food.
If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean,
dry and leave the door open to prevent mount developing within the
appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the
power plug from the power socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a
plastic scraper.1)
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the
bottom of the appliance.2)
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the instructions
given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do
not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance,
lacking this leads to
10
overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the
instructions relevant to installation.
Wherever possible, the spacers of the product should be against a
wall to avoid touching or catching warm parts (compressor,
condenser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure the power plug is accessible after the appliance has been
installed.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by the Customer Support Service or
competent person.
This product must be serviced by the Customer Support Service,
and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
Don’t put hot food in the appliance;
Don’t pack food close together as this prevents air circulating;
Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);
If electricity goes off, don’t open the door(s);
Don’t open the door(s) frequently;
Don’t keep the door(s) open for too long time;
Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;
All accessories, such as drawers, shelves racks, should be kept
there for lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone
layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance
shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The
insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed
according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
11
EN
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead, it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The packaging materials with the symbol are recyclable.
Dispose of the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the power plug from the power socket.
2. Cut off the power cord and discard it.
WARNING! During use, service and disposal of the appliance, please pay
attention to the existence of a symbol similar to the one depicted on the left,
located on rear of the appliance (rear panel or compressor), in yellow or
orange.
It is a risk of fire warning symbol, meaning there are flammable materials in
refrigerant pipes and compressor.
Please place the appliance far away from fire sources during use, service and
disposal.
2. Operating Instructions
2.1. Product Description
12
Note: The above picture is for reference only. The real appliance may look different.
Control Panel
Operation button (A & B & C)
: Mode select button: Press this button to select running mode (ECO mode
or SUPER mode or user defined mode).
: Temperature select button: Press this button to set the temperature
of the fridge compartment and freezer compartment.
: Compartment select button: Press this button consecutively and the fridge
compartment indicator and freezer compartment indicator will lit up in a
circle. When the Fridge indicator is
Thermostat and light
Fridge shelves Fridge racks
Crisper cover
Freezer drawers
Levelling feet
Crisper
Fresh convertible box
13
EN
on, the fridge compartment is selected. When the Freezer
indicator is on, the freezer compartment is selected.
Indicators (1 & 2 & 4 & 5)
1) ECO mode indicator: This light is on when the ECO mode is selected.
2) SUPER mode indicator: This light is on when the SUPER mode is selected.
4) Fridge compartment indicator: This indicator is on when the display
shows the setting temperature of the fridge compartment and the
temperature setting operation is only for the fridge compartment.
5) Freezer compartment indicator: This indicator is on when the display
shows the setting temperature of the freezer compartment and
temperature setting operation is only for the freezer compartment.
Display (3)
3) Setting temperature display of the fridge or freezer compartments: This
display will show the setting temperature of the fridge or freezer
compartments, according to the selected compartment. If the display
shows E0, E1, E2, E3 or E5, please contact the Customer Support Service.
2.2. Product usage
Installation
Space Requirement
Select a location without direct exposure to sunlight;
Select a location with enough space for the refrigerator doors to open
easily;
Select a location with level (or nearly level) flooring;
Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
Allow a minimum clearance of 50 mm to the right, left, back and top
when installing. This will help reduce power consumption and keep your
energy bills lower.
Positioning
14
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance: for refrigerating appliances with climate class:
-extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; (SN)
-temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; (N)
-subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C; (ST)
-tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C; (T)
Location
The appliance should be installed far away from sources of heat such
as radiators, boilers, direct sunlight, etc. Ensure that air can circulate
freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if
the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the
minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must
be at least 50 mm. Ideally, however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured
by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the
power supply; the plug must be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown
on the rating plate correspond to your domestic power supply. The
appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with
a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a separate earthed plug in
compliance with current regulations, consulting the Customer Support
Service. Worten declines all responsibility if the above safety precautions
are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
15
EN
Door Reversibility
Before reversing the door, please prepare the below indicated tools and
material: flat head screwdriver, Phillips screwdriver, spanner and the
components included in the poly bag:
Left Door Hinge Cover x1 Left Aid-Closer on Upper Door x1
Left Aid-Closer on Lower Door x1
1. Unscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch.
2. Unscrew the top hinge
3. Remove the pin with a screwdriver and flip the hinge bracket. Then refit
the pin to hinge bracket
un

16
4. Move the door switch from the right hinge cover to the left hinge
cover, provided in the accessary bag.
5. Move the top left cover to right side
17
EN
6. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge
using the Phillips screwdriver and then take off the lower door.
7. Move the hinge hole covers from the left side to the right side.
8. Unscrew the bottom hinge and then remove the adjustable feet from both
sides.
9. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and
replace it.
unscrew screw
18
10. Refit the bracket fitting on the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
11.Remove aid-closers from the bottom of upper and lower doors, then
take the new aid-closers from the accessary bag and install them on the left
side.
12. Detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach them after
rotating them.
13. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
19
EN
2. Unscrew the top hinge
un

4. Move the door switch from the right hinge cover to the left hinge cover,
provided in the accessary bag.
3. Remove the pin with a screwdriver and flip the hinge bracket. Then
refit the pin to hinge bracket
20
13. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the
cabinet.
11. Remove aid-closers from the bottom of upper and lower doors,
then take the new aid-closers from the accessary bag and install them
on the left side.
12. Detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach
them after rotating them.
21
EN
14. Replace the upper door. Make sure the door aligns with the cabinet
to make sure the door gasket seals the cabinet tightly. Then, connect
the door to the cabinet by tightly fixing the top hinge.
15.Replace the top hinge cover. Before screwing in the cover,
connect the door switch terminals.
Install door external handle (if external handle is present)
22
I
A
B 685
C
D min=50
E min=50
F
H
1
1285
G 1 00
min=50
3
Space Requirement
Keep enough space to open the door.
Keep at least a 50 mm gap at lateral and back of the appliance.
Levelling the unit
To do this, adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
[Doors; Lengthen; Shorten]
Settings
Operation and display
The control panel will light up 100 % up for 3s, which operates
exactly as per the setting before powering off.
There will be a prompt beep for any key operation.
23
EN
Temperature setting of fridge compartment
1. In a user defined mode or in SUPER mode, press the compartment
selection button to light up the fridge compartment indicator.
2. Press the temperature select button consecutively to set the
fridge compartment temperature. The display will show “2ºC, 3ºC, 4ºC,
5ºC, 6ºC, 7ºC, 8ºC, OFF”.
3. The temperature set will be confirmed after it is displayed flashing
for 5s.
4. Note: If the fridge compartment temperature is displayed as OFF,
it means that the fridge compartment is set to OFF.
Temperature setting of freezer compartment
1. In a user defined mode or in SUPER mode, press the compartment
selection button to light up the freezer compartment indicator.
2. Press the temperature select button consecutively to set the
freezer compartment temperature. The display will show-22ºC,
-21ºC, -20ºC, -19ºC, -18ºC, -17ºC, -16ºC, -15 º, -14ºC”.
3. The temperature set will be confirmed after it is displayed flashing
for 5s.
Temperature setting recommendation
Temperature setting recommendation
Environment Temperature Fridge Compartment Freezer Compartment
Summer
Normal
Winter
Temperature control of fresh zone
The temperature of the crisper drawer can be adjusted according
to the type of food stored in it.
Push the knob upward and the temperature of the crisper
drawer will decreased gradually.
When the knob is placed in the “CRISPER” position, the crisp
drawer can work suitably and maintain the appropriate
temperature and humidity for fruits and vegetable.
When the knob is placed in the “FRESH” position, it is suitable for
short-term storage of fish or other fresh foods. The food will keep
fresh but not frozen, which makes it the best
MODEECOBoostZONETEMPFG&FZMODEECOBoostZONETEMPFG&FZ
FRIDGE FRIDGE
FREEZERFREEZER
24
choice for storing fresh food.
Hint: When you choose the “FRESH” function, it is recommended to
set the refrigerator temperature to -4ºC and the preserved lead-time no
more than 3 days, in order to keep the best freshness.
ECO mode
Activate ECO mode
Press the mode select button consecutively until the ECO mode
indicator lights ups. This means the ECO mode is selected.
After flashing for 5s in the ECO mode indicator, the ECO mode will be
activated.
When the ECO mode is activated, the fridge and freezer
temperature will be set automatically to 5ºC/-18ºC.
In ECO mode, if you set the fridge or freezer temperatures manually,
the ECO mode indicator will flash for 3s and the fridge and freezer
temperature setting operations will not be workable.
Exit ECO mode
Press the mode select button . When the ECO mode indicator is
off, the appliance exits the ECO mode.
Super mode
Activate SUPER mode
Press the mode select button consecutively until SUPER mode
indicator lights up. This means the SUPER mode is selected.
After flashing for 5s in the SUPER mode indicator, the SUPER mode will
be activated.
When the SUPER mode is activated, the freezer temperature will be set
automatically to
-25ºC; the fridge temperature setting operation is available.
In SUPER mode, if you set the freezer temperature manually, the SUPER
mode indicator
FRESH
25
EN
will flash for 3s and the freezer temperature setting operations are
not workable.
Exit SUPER mode
Press the mode select button . When the SUPER mode indicator
is off, the appliance exits the SUPER mode.
WARNING: In SUPER mode, the appliance will keep running under heavy
load and the noise level will be slightly higher than normal.
User defined mode
Press the mode select button consecutively until the ECO/
SUPER mode indicator are both off. This means the user defined
mode is activated.
In the user defined mode, users can set the fridge and freezer
temperatures manually.
Door opening alarm function
If the fridge door is left open for 60s, an alarm will sound.
Daily Use
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all
internal accessories with lukewarm water and neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders as these will damage
the finish.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
26
The freezing process lasts 24 hours: during this period, do not
add other food to be frozen.
Place different foods in different compartments according to be table below
Refrigerator compartments Type of food
Fridge door or racks Foods with natural preservatives, such as jams, juices,
drinks, condiments.
Do not store perishable foods.
Crisper drawer Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper drawer.
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in
the refrigerator
Fridge shelf middle Dairy products, eggs
Fridge shelf top Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat
foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/shelf Foods for long-term storage.
Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen
baked goods
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting
the product in the compartment, let the appliance run for, at least, 2 hours
on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to power
outage longer than the value shown in the technical characteristics chart
under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be
thawed in the fridge compartment or at room temperature, depending on
the time available for this operation. Small pieces may even be cooked
frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Accessories
27
EN
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired!
Positioning the door racks
Door racks can be disassembled for cleaning. To disassemble them,
gradually pull the rack in the direction of the arrows until it comes free.
Reposition them after cleaning.
Disassemble the bottom drawer
Helpful hints and tips
1.
2.
3.
pull out the bottom drawer to stopper position.
Lift the front of drawer.
Pull out the bottom drawer.
28
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some
important hints:
The maximum quantity of food which can be frozen in 24 h is shown
on the rating plate;
The freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
Only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned foodstuffs;
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only
the amount required;
Wrap up the food in aluminium foil or polyethylene and make sure
the packages are airtight;
Do not allow fresh, unfrozen food to touch already frozen food, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
Lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
Ice cubes, if consumed immediately after removal from the freezer
compartment, can cause freeze burn;
It is advisable to write the freezing date on each individual pack to
enable you to keep tabs of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
Make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored
by the retailer;
Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to
the freezer in the shortest possible time;
Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely
necessary. Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be
refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
29
EN
Hints for refrigeration
Wrap all types of foodstuff in polyethylene bags and place on the
glass shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be
placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminium foil or polyethylene bags to
exclude as much air as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the
door racks.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed.
For energy efficiency ,all drawers, baskets and shelves, must be in
right place, must not be kept in the fridge.
2.3. Maintenance
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior
accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the power supply
during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning, switch the
appliance off and remove the plug from the power supply, or switch
off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance
with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components,
danger of electrical shock! Hot vapours can lead to the damage of plastic
parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts,
e.g., lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that
contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners
30
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well
covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the power
supply, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internal light is a LED lamp. To replace the lamp, contact the Customer
Support Service.
2.4. Troubleshooting
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only the
Customer Support Service or a competent person must do the
troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds
during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work
Power plug is not plugged in or is
loose. Insert power plug.
Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective.
Power plug malfunctions are to be
corrected by the Customer Support
Service.
Appliance freezes or
cools too much
Temperature is set too cold or the
appliance runs on Super mode.
Turn the temperature regulator to a
warmer setting temporarily.
The food is not frozen
enough.
Temperature is not properly
adjusted.
Refer to the initial Temperature Setting
section.
Door was open for an extended
period. Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a
colder setting temporarily.
The appliance is near a heat source. Refer to the Installation section.
31
EN
Heavy build-up of frost
on the door seal. Door seal is not air tight.
Carefully warm the leaking sections of the
door seal with a hair dryer (on a cool
setting). At the same time, shape the
warmed door seal by hand such that it
sits correctly.
Unusual noises
Appliance is not levelled. Re-adjust the feet.
Appliance is touching the wall or
other objects. Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or the
wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Side panel is hot Condenser is inside the panel. lt’s normal.
Water on the floor Water drain hole is blocked. Refer to the Cleaning and Care section.
Side panels are hot. It’s normal. Heat exchange parts are
in the sides.
Put on gloves to touch the sides, if
needed.
If the malfunction shows again, contact the Customer Support Service.
32
3. Post-Sale Service
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the
problem, please contact the Customer Support Service of any Worten,
Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten Equipamentos
para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing defects from the
date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
33
EN
4. Environmental Protection
In order to protect the environment, we strive to reduce
the volume of packaging used, limiting it to three
easily sorted materials: cardboard, paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable
materials after disassembled by a specialized company.
Please comply with local regulations concerning the
recycling of all materials.
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan
su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a
facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
35
ES
36
37
37
37
37
38
44
44
47
61
Índice
1. Instrucciones de seguridad
1.1. Alimentación
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
1.3. Humedad y agua
1.4. Limpieza .
1.5. Advertencias de seguridad
2. Manual de instrucciones
2.1. Descripción del Producto
2.2. Utilización del Producto
2.3. Mantenimiento
2.4. Resolución de problemas 62
64
3. Servicio posventa
4. Protección medioambiental 65
36
1. Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Peligro de
electrocución No abrir
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra
esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio
de Atención al Cliente.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un
lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
-Se ha caído al suelo;
-Nota alguna señal de daño;
-Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto,
se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier
modificación manual del producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años, si cuentan con
supervisión o se les ha instruido sobre la utilización del aparato de un modo seguro y
entienden los peligros que implica. La limpieza y
37
ES
mantenimiento no deben ser realizados por niños, a menos que sean
mayores de ocho años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, sensorial o mental o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, si cuentan con supervisión o se les ha
instruido sobre la utilización del aparato de un modo seguro y
entienden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el
indicado en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar
el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el
aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser
peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el
aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte
el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y
seco.
38
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Para un aparato independiente: este nevera no está diseñado
para utilizarse como un aparato encastrable.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al
producto no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros fines que no sean para los que
ha sido originalmente diseñado, o si no está correctamente
conectado, el producto podrá sufrir daños y la garantía quedará
anulada.
Para evitar accidentes y errores innecesarios, es importante
asegurarse de que todas las personas que usan el aparato
están familiarizadas con sus características de
funcionamiento y seguridad.
Conserve estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan
con el aparato en caso de su desplazamiento o venta, para que
todos los que lo usen durante su vida útil estén debidamente
informados sobre su uso y seguridad.
Para preservar la vida y la propiedad, tenga en cuenta las
precauciones de estas instrucciones de uso, ya que el fabricante
no se hace responsable de los daños causados por omisión.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Los niños de tres a ocho años pueden cargar y descargar este
aparato.
Los niños deben estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de ochos
años y estén supervisados.
Si va a desechar el aparato, desconecte el enchufe de la toma
de corriente, corte el cable de conexión (lo más cerca posible
del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños
39
ES
sufran descargas eléctricas al jugar o se queden
encerrados en su interior.
Si este electrodoméstico con cierre magnético va a
sustituir a un electrodoméstico más antiguo con un cierre
de resorte (pestillo) en la puerta o tapa, asegúrese de que
dicho cierre no se pueda utilizar antes de desechar el
electrodoméstico antiguo. Esto evitará que se convierta en
una trampa mortal para los niños.
Seguridad general
¡ADVERTENCIA! riesgo de incendio/materiales inflamables
¡ADVERTENCIA! Mantenga las aperturas de ventilación en el aparato o en la estructura
integrada sin obstrucciones.
¡ADVERTENCIA! No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito refrigerante.
¡ADVERTENCIA! No utilice otros electrodomésticos (como las heladeras) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que estén aprobados para este fin por el fabricante.
¡ADVERTENCIA! No toque la bombilla si ha estado encendida durante un largo período de
tiempo porque podría estar muy caliente.1
¡ADVERTENCIA! Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
esté atrapado ni dañado.
¡ADVERTENCIA! No coloque bases múltiples de corriente portátiles (enchufes o fuentes de
alimentación portátiles) en la parte posterior del aparato.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosoles con un
propulsor inflamable. El circuito refrigerante del aparato contiene isobutano refrigerante
(R-600a), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad ambiental, que sin embargo
es inflamable.
Durante el transporte e instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de los
componentes del circuito de refrigeración se dañe.
Evite las llamas y las fuentes de ignición.
Ventile completamente la habitación donde se encuentra el aparato.
1 Si hay luz en el compartimiento.
40
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto
de cualquier manera. Cualquier daño en el cable puede causar un
cortocircuito, un incendio o descargas eléctricas. Este aparato está
diseñado para usos domésticos y similares, tales como:
zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
entornos que ofrecen alojamiento y desayuno;
caterings y aplicaciones no minoristas similares.
¡ADVERTENCIA! Los componentes eléctricos (enchufes, cables
de alimentación,
compresores, etc.) deben ser sustituidos por un agente de servicio
autorizado o un personal de servicio cualificado.
¡ ADVERTENCIA! La bombilla de iluminación suministrada con
este aparato es una «bombilla especial» que solamente se puede
utilizar con el aparato suministrado. Esta «bombilla especial» no se
puede utilizar para la iluminación doméstica1).
El cable de alimentación no debe alargarse.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté presionado ni
dañado por la parte posterior del aparato. Un enchufe presionado o
dañado podría recalentarse y causar un incendio.
Asegúrese de que se puede acceder al enchufe de red del aparato.
No tire del cable de corriente.
Si la toma de corriente está suelta, no inserte el cable en ella.
Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
No se debe utilizar el aparato sin la bombilla.
El aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
No retire ni toque los elementos del compartimento del
congelador con las manos húmedas, ya que podría sufrir
abrasiones en la piel o quemaduras por congelamiento. Evite la
exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Uso diario
No caliente las piezas de plástico del aparato.
No coloque productos alimenticios directamente contra la pared
posterior.
Los alimentos no deben volver a congelarse una vez que se han
descongelado.2
1 Si hay luz en el compartimento.
41
ES
Almacene los alimentos precongelados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de los alimentos congelados.3
Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de
electrodomésticos deben cumplirse estrictamente. Consulte las
instrucciones pertinentes.
No coloque bebidas gaseosas o carbonatadas en el congelador, ya
que se creará presión en el envase y podría hacerlas estallar, lo que
causaría daños al aparato.3)
Los polos de hielo pueden causar quemaduras por
congelación si se consumen directamente del congelador.1)
Para evitar la contaminación de los alimentos, rogamos que
respete las siguientes instrucciones.
Abrir la puerta durante largos periodos de tiempo puede causar un
aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
Limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48
horas, enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de
agua si el agua no se ha extraído durante cinco días.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados
en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados
(si están presentes en el aparato) son adecuados para almacenar
alimentos precongelados, almacenar o hacer helados y cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si se incluyen en
el aparato) no son adecuados para congelar alimentos frescos.
Si el aparato se deja vacío durante períodos prolongados,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta
para evitar que aparezca moho dentro del aparato.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2 Si hay un compartimiento de almacenamiento de alimentos frescos.
3 Si hay un compartimiento de almacenamiento de alimentos frescos.
42
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del aparato.
Para ello, use una espátula de plástico.1)
Examine regularmente el drenaje del frigorífico para ver si tiene agua
descongelada. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el drenaje está
obstruido, el agua se acumulará en la parte inferior del aparato.2)
Instalación
¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga cuidadosamente las
instrucciones proporcionadas en los apartados específicos.
Desempaquete el aparato y verifique que no esté dañado. No conecte
el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de
inmediato en el establecimiento donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el embalaje.
Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar el
aparato para permitir que el aceite regrese al compresor.
Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del
aparato, ya que de lo contrario puede producirse un
sobrecalentamiento. Para lograr una ventilación suficiente, siga las
instrucciones pertinentes para la instalación.
Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deben
apoyarse contra una pared para evitar el contacto con las zonas
cálidas (compresor, condensador) y prevenir posibles quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni fogones.
Asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe de
alimentación después instalar el aparato.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico necesario para realizar el mantenimiento
del aparato debe ser realizado por un electricista cualificado, una
persona competente o el Servicio de Atención al Cliente.
Este producto debe llevarse a un Centro de Atención al Cliente para su
mantenimiento, y solamente se deben utilizar las piezas de repuesto
originales.
Ahorro de energía
43
ES
No coloque alimentos calientes en el aparato;
No junte los alimentos, ya que impediría la circulación de aire;
Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte posterior del
compartimento o compartimentos.
Si se produce un corte de corriente, no abra la puerta o puertas.
No abra las puertas con frecuencia.
No mantenga la/s puerta/s abierta/s durante mucho tiempo;
No configure el termostato a temperaturas excesivamente bajas.
Todos los accesorios, como cajones, estantes, balcones, etc., deben guardarse
allí para reducir el consumo de energía.
Protección medioambiental
Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en su
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no debe desecharse
junto con los residuos urbanos y la basura. La espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato debe desecharse de acuerdo con las normativas sobre
aparatos de las autoridades locales. Evite dañar la unidad de refrigeración,
especialmente el intercambiador de calor.
Los materiales utilizados en este electrodoméstico marcados con el símbolo
se pueden reciclar.
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como residuo doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea eliminado debidamente, ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se
tratasen de manera incorrecta. Para obtener informacións detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Materiales de embalaje
44
Los materiales de embalaje con el símbolo son reciclables. Deseche el
embalaje en un contenedor adecuado para su reciclaje.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable de red y deséchelo.
¡ ADVERTENCIA! Durante el uso, servicio y eliminación del aparato,
preste atención a cualquier símbolo parecido al del lado izquierdo,
que se encuentra en la parte trasera del aparato (panel trasero o
compresor), en color amarillo o naranja.
Se trata de un símbolo de advertencia de riesgo de incendio, lo que
significa que hay materiales inflamables en las tuberías de refrigerante y
el compresor.
Por favor, coloque el aparato lejos de fuentes de fuego durante su uso,
servicio y eliminación.
2. Manual de instrucciones
2.1. Descripción del producto
Termostato y luz
Estantes del frigorífico Balcones del
frigorífico
Tapa del cajón para verduras
Cajones del congelador
Cajón para verduras
Cajón convertible para
productos frescos
Patas de nivelación
45
ES
Nota: La ilustración superior es solo de referencia. El aparato real puede
tener un aspecto diferente.
Panel de control
Botones de funcionamiento (A, B y C)
: Botón de selección de modo: pulse este botón para seleccionar el
modo de funcionamiento (modo ECO o modo SUPER o modo definido por
el usuario).
: Botón de selección de temperatura: pulse este botón para configurar
la temperatura del compartimento frigorífico y del compartimento
congelador.
:Botón de selección de compartimento: presione este botón
consecutivamente y el indicador del compartimento frigorífico y el del
compartimento congelador se iluminarán en un círculo. Cuando el
indicador Fridge está encendido, el compartimento frigorífico está
seleccionado. Cuando el indicador Freezer está encendido, el
compartimento congelador está seleccionado.
Indicadores (1, 2, 4 y 5)
1) Indicador de modo ECO: esta luz se enciende cuando se selecciona el
modo ECO.
2) Indicador de modo SUPER: esta luz se enciende cuando se selecciona
el modo SUPER.
4) Indicador del compartimento frigorífico: este indicador se enciende
cuando la pantalla muestra el ajuste de la temperatura del
compartimiento frigorífico y la operación de ajuste de la temperatura es
solo para este compartimento.
46
5) Indicador del compartimento congelador: este indicador se
enciende cuando la pantalla muestra el ajuste de la temperatura del
compartimiento congelador y la operación de ajuste de la temperatura
es solo para este compartimento.
Pantalla (3)
3) Ajuste de la temperatura de los compartimentos frigorífico o
congelador: Esta pantalla mostrará el ajuste de la temperatura de los
compartimentos frigorífico o congelador, según el compartimento
seleccionado. Si la pantalla muestra E0, E1, E2, E3 o E5, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
47
ES
22.2. Utilización del producto
Instalación
Requisitos de espacio
x
x
x
x
x
Seleccione un lugar sin exposición directa a la luz solar;
Seleccione un lugar con suficiente espacio para que las puertas
del frigorífico se abran fácilmente;
Seleccione una ubicación con el suelo nivelado (o casi nivelado);
Deje suficiente espacio para instalar el frigorífico en una superficie
plana.
Durante su instalación, deje un espacio en los lados, en la parte
trasera y la delantera. De esta forma, ayudará a reducir el
consumo de energía y, por tanto, sus facturas de la luz.
Posicionamiento
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente coincida
con la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
para aparatos de refrigeración de clase climática:
-t mplado extendido: este aparato de refrigeración está destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 y 32 °C; (SN)
- templ do: este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente que oscilan entre 16 y 32 °C; (N)
- subtropical: este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente que oscilan entre 16 y 38 °C; (ST)
- tropical: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a
temperaturas ambiente que oscilan entre 16 y 43 °C; (T)
Ubicación
El aparato se debe instalar lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, calentadores, luz solar directa, etc. Asegúrese de que el aire
circule libremente por la parte posterior del aparato. Para garantizar el
mejor funcionamiento, si el aparato se coloca debajo de una pared saliente,
la distancia mínima entre la parte superior de la unidad y la pared debe
ser de al menos 50 mm. Idealmente, sin embargo, el aparato no debe
posicionarse debajo de paredes salientes. Los pies ajustables de la unidad
aseguran una nivelación precisa.
48
Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como un
aparato encastrable.
¡ Advertencia! Debe ser posible desconectar el aparato de la red
eléctrica; por lo que debe poder accederse fácilmente al enchufe después
de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de conectarlo, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
indicada en la placa de características corresponden con la
alimentación doméstica. El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación está equipado con un contacto para
este fin. Si la toma de corriente doméstica no está conectada a tierra,
conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra independiente de
conformidad con la normativa vigente, consultando al Servicio de
Atención al Cliente. Worten declina toda responsabilidad si no se
observan las precauciones anteriores. Este aparato es conforme a las
directivas de la CEE.
Reversibilidad de la puerta
Antes de invertir la puerta, prepare las siguientes herramientas y
materiales: destornillador de cabeza plana, destornillador estrella, llave
inglesa y los componentes incluidos en la bolsa de polietileno:
1 cubierta de la bisagra de
la puerta izquierda
1 cierre de ayuda
izquierdo en la puerta
superior
1 cierre de ayuda
izquierdo en la puerta
inferior
49
ES
1. Desatornille la cubierta de la bisagra superior y desconecte los
conectores del interruptor de la puerta.
2. Desatornille la bisagra superior
3. Retire el pasador con un destornillador y voltee el soporte de la
bisagra. A continuación, vuelva a colocar el pasador en el soporte de la
bisagra
4..eva el interruptor de la puerta de la cubierta de la bisagra derecha
a la cubierta de la bisagra izquierda, suministrada en la bolsa de
accesorios.
un

50
5. Mueva la cubierta superior izquierda al lado derecho.
6.. Ret e la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central
con ayuda de un destornillador estrella y, a continuación, retire la
puerta inferior.
7. Mueva las cubiertas del orificio de la bisagra del lado izquierdo al
lado derecho.
8. Desatornille la cubierta inferior y después retire las patas ajustables
de ambos lados.
51
ES
9. Desenrosque y quite el eje de la bisagra inferior, gire el soporte y
reemplácelo.
10. Vuelva a colocar el soporte de montaje del eje de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar ambas patas ajustables.
11. Retire los cieeres de ayuda de la parte inferior de las puertas
superiores e inferiores, luego tome los nuevos cierres de ayuda de la
bolsa de accesorios e instálelos en el lado izquierdo.
12. De nte las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego
fíjelas después de girarlas.
desatornillar tornillar
52
13. Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en el aparato.
14. Vuelva a colocar la puerta superior. Asegúrese de que la puerta esté
alineada con el armario para asegurarse de que la junta de la puerta
selle bien el armario. A continuación, conecte la puerta al armario fijando
firmemente la bisagra superior en su lugar.
15. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Antes de
atornillar la cubierta, conecte los terminales del interruptor de la puerta.
53
ES
Instale el asa externa de la puerta (si hay una asa externa)
Requisitos de espacio
x
x
Mantenga suficiente espacio para abrir la puerta.
Mantenga al menos un espacio de 50 mm a ambos lados y en la
parte trasera delaparato.
Nivelación de la unidad
Para nivelar la unidad, ajuste las dos patas de
nivelación en la parte delantera de la unidad.
Si la unidad no está nivelada, las puertas y
las alineaciones del sello magnético no se
cubrirán correctamente.
I
A
B 685
C
D min=50
E min=50
F
H
1
1285
G 1 00
min=50
3
54
[Puertas; Alargar; Acortar]
Ajustes
Operación y visualización
1. En un modo definido por el usuario o en modo SUPER, pulse el botón
de selección del compartimento para encender el indicador del
compartimento frigorífico.
2. Pulse el botón de selección de temperatura consecutivamente
para configurar la temperatura del compartimento frigorífico. La
pantalla mostrará «2 ºC, 3 ºC, 4 ºC, 5 ºC, 6 ºC, 7 ºC, 8 ºC, OFF
(APAGADO)».
3. La temperatura se confirmará después de que se muestre de forma
intermitente durante 5 s.
4. Nota: Si la temperatura del compartimiento frigorífico se muestra
OFF [APAGADO], significa que el compartimento frigorífico está
APAGADO.
Control de temperatura del compartimiento congelador
1. En un modo definido por el usuario o en modo SUPER, pulse el botón
de selección del compartimento para encender el indicador del
compartimento congelador.
2. Pulse el botón de selección de temperatura consecutivamente
para configurar la temperatura del compartimento congelador. La
pantalla mostrará «-22 ºC, -21 ºC, -20 ºC, -19 ºC, -18 ºC, -17 ºC, -16 ºC, -15 º,
-14 ºC».
3. La temperatura se confirmará después de que se muestre de forma
intermitente durante 5 s.
Recomendación de ajuste de temperatura
x
x
El panel de control se iluminará completamente durante 3
segundos, y funciona exactamente según la configuración (modo y
temperatura) antes de apagarse.
Se escucha un pitido si se realiza la operación de cualquier tecla.
55
ES
Recomendación de ajuste de temperatura
TTemperatura aambiente CCompartimento del Frigorífico CCompartimento del Congelador
Verano
Normal
Invierno
Control de temperatura de la zona de alimentos frescos
x La temperatura del cajón de verduras puede ajustarse
según el tipo de alimentos almacenados en él.
x Empuje el selector hacia arriba y la temperatura del cajón disminuirá
verduras puede funcionar adecuadamente y mantener la temperatura
y la humedad adecuadas para frutas y verduras.
x Cuando el selector se coloca en la posición «FRESH», es
adecuado para elalmacenamiento a corto plazo de pescado u
otros alimentos frescos. La comida se mantendrá fresca pero
no congelada, lo que hace que esta sea la mejor opción
para almacenar alimentos frescos.
Consejo: Cuando seleccione la función «FRESH», se recomienda configurar
la temperatura del frigorífico por debajo de -4 °C, y el tiempo de
conservación no debe ser superior a los 3 días, para mantener el máximo
frescor.
Modo ECO
Activar el modo ECO
x
x
x
Pulse el botón de selección de modo consecutivamente hasta
que se encienda el indicador de modo ECO. Esto significa que se ha
seleccionado el modo ECO.
Después de parpadear durante 5 segundos en el indicador de modo
ECO, se activará el modo ECO.
Cuando se activa el modo ECO, la temperatura del frigorífico y
del congelador se
gradualmente.
x Cuando el selector se coloca en la posición «CRISPER», el cajón para
FRESH
MODEECOBoostZONETEMPFG&FZMODEECOBoostZONETEMPFG&FZ
FRIDGE FRIDGE
FREEZERFREEZER
56
ajustarán automáticamente a 5/-18 ºC.
x En el modo ECO, si configura la temperatura del frigorífico o del
congelador
manualmente, el indicador del modo ECO parpadeará durante 3
segundos y las operaciones de ajuste de temperatura no funcionarán.
Salir del modo ECO
x Pulse el botón de selección de modo . Cuando el indicador de
modo ECO está apagado, el aparato sale del modo ECO.
Modo Súper
Activar el modo «SUPER»:
x Pulse el botón de selección de modo consecutivamente hasta que se
encienda el indicador de modo SUPER. Esto significa que se ha seleccionado
el modo SUPER.
Después de parpadear durante 5 segundos en el indicador de modo SUPER,
se activará el modo SUPER.
Cuando se activa el modo SUPER, la temperatura del congelador se ajustará
automáticamente a -25 ºC; la función de ajuste de la temperatura del
frigorífico está disponible.
x En el modo SUPER, si establece la temperatura del congelador
manualmente, el indicador del modo SUPER parpadeará durante 3 segundos
y la función de ajuste de la temperatura del congelador no estará
disponible.
Salir del modo SUPER
x Pulse el botón de selección de modo . Cuando el indicador de
modo SUPER está apagado, el aparato sale del modo SUPER.
ATENCIÓN: En el modo SUPER, el aparato seguirá funcionando bajo cargas
elevadas y el nivel de ruido será un poco más alto de lo normal.
Modo definido por el usuario
x
x
Pulse el botón de selección de modo consecutivamente hasta que el
indicador de modo ECO/SUPER esté apagado. Esto significa que el modo
definido por el usuario está activado.
En el modo definido por el usuario, los usuarios pueden configurar las
temperaturas del frigorífico y del congelador manualmente.
57
ES
Función de la alarma para la apertura de la puerta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante 60 segundos, sonará una alarma.
Uso diario
Primer uso
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios
interiores con agua tibia y jabón neutro, con el fin de eliminar el característico olor
de producto nuevo. Por último, séquelo minuciosamente.
¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
Congelación de alimentos frescos
x
x
x
x
El compartimiento del congelador es adecuado para congelar alimentos
frescos y conservar productos congelados y ultracongelados durante un
largo periodo de tiempo. Coloque los alimentos frescos que va a congelar en
el compartimiento inferior.
La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se
especifica en la placa de características.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante este período no añada
otros alimentos congelados.
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de
acuerdo con la siguiente tabla
Compartimentos del frigorífico Tipo de alimentos
Puerta o balcones del frigorífico x Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas,
zumos, bebidas y condimentos.
x No almacene alimentos perecederos.
Cajón para verduras x Las frutas, hierbas aromáticas y verduras deben colocarse
por separado en el cajón para verduras.
x No guarde plátanos, cebollas, patatas o ajo en el frigorífico
Bandeja del frigorífico: medio x Productos lácteos y huevos
Bandeja del frigorífico: superior x Alimentos que no necesitan cocción, como alimentos
precocinados, carnes frías y sobras.
Bandeja/cajone(s) del congelador x Alimentos para almacenamiento a largo plazo.
58
x Cajón/bandeja inferior para carne, aves o pescado crudo.
x Cajón/bandeja central para verduras congeladas, patatas
fritas.
x Cajón/bandeja superior para helados, fruta congelada o
productos congelados de panadería.
Almacenamiento de alimentos congelados
En la primera puesta en marcha o después de un periodo sin uso, deje el
aparato al menos 2 horas en las posiciones más altas antes de poner el
producto en el compartimento.
¡Importante! En caso de descongelación accidental (por ejemplo, debido a
un corte de corriente durantes tiempo que el valor indicado en la tabla de
características técnicas con el nombre «tiempo ascendente»), los alimentos
descongelados deben consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y
luego volverse a congelar (después de la cocción).
Descongelación
Los alimentos congelados o ultracongelados, antes de ser cocinados,
pueden ser descongelados en el congelador o a temperatura ambiente,
dependiendo del tiempo disponible para esta operación.
Las pequeñas porciones se pueden cocinar todavía congeladas, directamente
del congelador. En este caso, la cocción llevarás tiempo.
Accesorios
Estantes extraíbles
Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de raíles para que
pueda colocar los estantes como desee!
Posicionamiento de los balcones de la puerta
59
ES
Los balcones de la puerta pueden desmontarse para su limpieza. Para
ello, proceda de la siguiente manera: tire gradualmente de la balda en la
dirección de las flechas hasta que se suelte y, tras la limpieza, vuelva a
colocarla. Vuelva a colocarlas después de limpiarlos.
Desmontar el cajón inferior
1. Saque el cajón inferior hasta la
posición de tope.
2. Tire de la parte delantera del cajón.
3. Retire el cajón inferior.
Consejos útiles
Consejos para la congelación
Para ayudarle a sacar el máximo provecho al sistema de congelación, le
ofrecemos unos cuantos consejos importantes:
x La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse en 24 horas se
indica en la placa de datos;
x
x
x
x
El proceso de congelación dura 24 horas. No debe añadirse ningún
otro alimento para congelar durante este período.
Congele solamente alimentos de alta calidad, frescos y limpios;
Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se congelen
rápidamente por completo y, además, para descongelar solamente la
cantidad necesaria.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o de polietileno y
asegúrese de que los paquetes son herméticos.
60
No permita que los alimentos frescos o descongelados toquen
alimentos ya congelados, evitando así un aumento de temperatura
de estos últimos;
Las comidas magras se almacenan mejor y durante más tiempo que las
grasas, ya que la sal reduce el tiempo de almacenamiento del alimento.
Los cubos de hielo, si se consumen inmediatamente después de
retirarse del compartimento del congelador, pueden producir
quemaduras por congelación;
Es recomendable escribir la fecha de congelación en cada paquete
individual para que pueda controlar el tiempo de almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento de los alimentos congelados
Para obtener un"mejor rendimiento de este aparato, debe:
Asegúrese de que el minorista almacena de manera correcta los alimentos
congelados comercialmente;
Asegúrese de que los alimentos congelados se transfieren de la tienda de
alimentos al congelador en el menor tiempo posible;
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más de lo estrictamente
necesario. Una vez descongelado, el alimento se deteriora rápidamente y
no puede volverse a congelar.
No supere los períodos de almacenamiento indicados por el fabricante de
alimentos.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener un mejor rendimiento:
No conserve alimentos calientes o líquidos que puedan evaporarse en
el frigorífico.
Cubra o envuelva el alimento, especialmente si tiene un sabor fuerte.
Consejos para la refrigeración
Envuelva todo tipo de comida en bolsas de polietileno y
colóquelas en las baldas de vidrio encima del cajón de
verduras.
Por seguridad, almacene de esta manera solo uno o dos días
como máximo.
Los alimentos precocinados, platos fríos, etc., deben taparse
y se pueden colocar en cualquier estante.
Fruta y verdura: deben limpiarse y colocarse en los cajones
especiales proporcionados.
61
ES
Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes adecuados o envueltos
en bolsas de papel de aluminio o de polietileno para evitar la entrada de aire
tanto como sea posible.
Botellas de leche: deben estar tapadas y deben conservarse en los balcones
de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo, si no están envasados, no se deben
conservar en el frigorífico.
Para la eficiencia energética, todos los cajones, cestas y bandejas deben
estar colocadas correctamente, no deben guardarse en el frigorífico.
22.3. Mantenimiento
Limpieza
Por razones de higiene, el interior del aparato, incluyendo los accesorios
interiores, debe limpiarse con regularidad.
¡Precaución! El aparato no puede conectarse a la red eléctrica durante la
limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar, apague el
electrodoméstico y retire el enchufe de la red eléctrica, o apague o desconecte el
disyuntor o fusible. Nunca limpie el aparato con un limpiador de vapor. ¡La
humedad podría acumularse en los componentes eléctricos y crear un riesgo de
descarga eléctrica! Los vapores calientes pueden provocar daños en las piezas
de plástico. El aparato debe estar seco antes de ponerlo nuevamente en marcha.
¡Importante! Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos pueden atacar
partes del plástico, por ejemplo, el zumo de limón o de naranja, el ácido
butírico, o los productos de limpieza que contienen ácido acético.
No permita que este tipo de sustancias entren en contacto con las
piezas del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos
Retire los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco y bien
cubiertos.
Apague el aparato y retire el enchufe de la corriente, o apague el
disyuntor o fusible del hogar.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua
tibia. Después, enjuáguelo con agua fresca y séquelo con un paño.
Después de que todo esseco, vuelva a poner el aparato en marcha.
62
Sustitución de la bombilla
La luz interna es una bombilla de tipo LED. Para cambiar la luz, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
2.4. Resolución de problemas
¡Precaución! Antes de localizar averías, desconecte la alimentación. Solo
un electricista cualificado o una persona competente debe intentar
solucionar cualquier problema que no esté en este manual.
¡Importante! Durante el uso normal puede detectar ciertos ruidos (compresor,
circulación del refrigerante).
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona
El enchufe no está conectado o está
suelto. Conecte el enchufe.
El fusible se ha fundido o es
defectuoso.
Compruebe el fusible y reemplácelo, si es
necesario.
La toma de corriente es defectuosa.
Cualquier anomalía en la red debe
corregirla el Servicio de Atención al
Cliente.
El aparato congela o
enfría demasiado.
La temperatura está demasiado fría
o el aparato funciona en modo
«SSuper».
Ajuste temporalmente el regulador de
temperatura en una posición más
caliente.
La comida no está
suficientemente
congelada.
La a temperaturaa nnoea
correctamente ajustada.
Consulte la sección «Ajuste de
temperatura inicial».
La puerta ha estado abierta durante
un periodo prolongado.
Abra la puerta solo durante el tiempo
necesario.
Colocó una gran cantidad de
alimentos calientes dentro del
aparato en las últimas 24 horas.
Configure la regulación de la temperatura
a un ajuste más frío de forma temporal.
El aparato se encuentra cerca de
una fuente de calor. Consulte la sección «Instalación».
Hay una gran
acumulación de
escarcha en la junta de
La junta de la puerta no es
hermética.
Caliente cuidadosamente las secciones
que presentan pérdidas en la junta de la
puerta con un secador de pelo (en un
63
ES
la puerta. ajuste fresco). Al mismo tiempo, forme
con la mano el sello de la puerta caliente
para que se asiente correctamente.
Se escuchan ruidos
anormales
El aparato no está nivelado. Reajuste las patas.
El aparato toca la pared u otros
objetos. Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, como una tubería,
en la parte posterior del aparato
está en contacto con otra parte del
aparato o la pared.
Si es necesario, doble cuidadosamente el
componente para que no entre en
contacto con el aparato.
El panel lateral está
caliente
El condensador está dentro del
panel. Es normal.
Hay agua en el suelo El orificio de desagüe del agua está
atascado.
Consulte la sección de «Limpieza y
cuidado».
Los paneles laterales
están calientes.
Es normal. Las piezas del
intercambiador térmico están en los
lados.
Póngase guantes para tocar los lados, si
es necesario.
Si el error vuelve a ocurrir, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente.
64
3. Servicio posventa
Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad.
Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues
corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el
problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el
problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un
periodo de dos años, desde el momento de compra de este artículo, contra
cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con
el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El
hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar
que se produzcan.
65
ES
44.Protección medioambiental
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al
máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a
tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje de
los materiales.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
67
PT
69
69
69
69
70
76
76
78
93
Índice
1. Instruções de segurança
1.1. Fonte de alimentação
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
1.3. Humidade e água
1.4. Limpeza
1.5. Precauções gerais
2. Instruções de funcionamento
2.1. Descrição do produto
2.2. Utilização do produto
2.3. Manutenção
2.4. Resolução de Problemas 94
97
3. Serviço pós-venda
4. Proteção ambiental 96
68
68
1. Instruções de segurança
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a
unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas
pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num local seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
-Caiu ao chão;
-Notar algum vestígio de danos;
-Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do aparelho devido a utilização incorreta,
aconselha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros fins além dos previstos e
destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes da
utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta,
bem como quaisquer modificações manuais efetuadas ao produto não
estão cobertas e cancelam automaticamente o direito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade,
se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de
maneira segura e se compreenderem os riscos envolvidos. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não devem ser feitas por crianças, a menos
que sejam maiores de 8 anos e supervisionadas. Mantenha o aparelho e o
respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
69
PT
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso
do aparelho de maneira segura e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não deixe que o aparelho se molhe
sob circunstância alguma, já que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo
de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou
humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de água (por
exemplo, para fins de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo
da tomada. Deixe sempre que a máquina arrefeça antes de efetuar qualquer
operação de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e
macio.
70
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar
partido das suas funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
Para um aparelho independente: este frigorífico não se destina a ser
utilizada como um aparelho encastrado
As operações de reparação ou manutenção devem ser
realizadas apenas por profissionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modificações manuais do
produto não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros fins que não aqueles
para os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá ficar danificado e a garantia será anulada.
Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante
assegurar que todas as pessoas que utilizam o aparelho
estão devidamente familiarizadas com o seu funcionamento e
características de segurança.
Certifique-se de que estas instruções permanecem com o aparelho se
ele for movido ou vendido, para que qualquer pessoa que o utilize
durante a sua vida útil seja devidamente informada sobre a utilização e
segurança do aparelho.
Por motivos de segurança de pessoas e bens, mantenha as
precauções destas instruções do utilizador, uma vez que o
fabricante não é responsável por danos causados por omissão.
Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar ou
retirar produtos deste aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador apenas poderá ser feitas por
crianças maiores de 8 anos e com supervisão.
Se pretende eliminar o aparelho, puxe a ficha da tomada, corte o cabo
de alimentação (o mais próximo possível do aparelho) e remova a
porta para evitar que crianças a brincar
71
PT
sofram um choque elétrico ou fiquem presas dentro do aparelho.
Se este aparelho com vedações magnéticas na porta se destinar a
substituir um aparelho antigo com uma fechadura de mola
(trinco) na porta ou tampa, inutilize esta mola antes de eliminar o
aparelho antigo. Deste modo, evitará que crianças fiquem
aprisionadas no seu interior.
Segurança geral
AVISO! risco de incêndio/materiais inflamáveis
AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação no corpo do aparelho
ou na estrutura encastrada desobstruídas.
AVISO! Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer outro meio
para acelerar o processo de descongelação, exceto se recomendado pelo
fabricante.
AVISO! Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO! Não utilize outros aparelhos elétricos (como geladeiras) dentro
de aparelhos de refrigeração, a menos que sejam aprovados para este
efeito pelo fabricante.
AVISO! Não toque na lâmpada se ela estiver acesa por um longo
período de tempo, dado que pode estar muito quente.1
AVISO! Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de
não está preso ou danificado.
AVISO! Não coloque extensões múltiplas portáteis (tomadas ou
fontes de alimentação portáteis) na parte de trás do aparelho.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis
com um propelente inflamável, neste aparelho. O circuito de
refrigeração do aparelho contém o refrigerante isobutano
(R-600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade
ambiental que, no entanto, é inflamável.
Durante o transporte e instalação do aparelho, certifique-se
de que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração
fica danificado.
Evite chamas livres e fontes de ignição.
Ventile completamente a divisão em que o aparelho está instalado.
1 Se existir uma luz no compartimento.
72
É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto
de qualquer forma. Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-
circuito, incêndio e/ou choque elétrico. Este aparelho destina-se a ser
utilizado em residências particulares e locais semelhantes tais como:
copas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
ambientes do tipo bed and breakfast;
serviços de catering e aplicações não comerciais semelhantes.
AVISO! Quaisquer componentes elétricos (ficha, cabo de alimentação,
compressor etc.) devem ser substituídos por um representante técnico
do Serviço de Apoio ao Cliente ou pessoal de serviço qualificado.
AVISO! A lâmpada fornecida com este aparelho é uma “lâmpada especial”
utilizada apenas com o aparelho fornecido. Esta “lâmpada especial” não
pode ser utilizada para iluminação doméstica1).
O cabo de alimentação não deve ser esticado.
Certifique-se de que a ficha de alimentação não está pressionada
ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha de
alimentação calcada ou danificada poderá sobreaquecer e causar
um incêndio.
Assegure-se que consegue aceder à ficha elétrica do aparelho.
Não puxe o cabo de alimentação.
Se a ficha de alimentação estiver solta, não a insira. Existe um risco de
choque elétrico ou incêndio.
Não deve operar o aparelho sem a lâmpada.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado ao movê-lo.
Não retire nem toque em artigos do compartimento congelador
com as mãos húmidas/molhadas, pois tal pode causar abrasões
na pele ou queimaduras de gelo/congelador. Evite a exposição
prolongada do aparelho à luz solar direta.
Utilização diária
Não aplique calor às peças de plástico do aparelho.
Não coloque produtos alimentares diretamente contra a parede traseira.
73
PT
Os alimentos congelados não devem ser novamente congelados após a
descongelação.2
Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as
instruções do fabricante dos alimentos.3
As recomendações de armazenamento do fabricante do
aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as instruções
relevantes.
Não coloque bebidas carbonatadas ou com gás no compartimento
congelador, dado que tal pode criar pressão no recipiente e causar a
sua explosão, resultando em danos ao aparelho.3)
Os gelados sorvetes podem causar queimaduras de gelo se consumidos
diretamente do aparelho.1)
Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes
instruções.
A abertura da porta durante longos períodos pode causar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contacto
com alimentos e sistemas de escoamento acessíveis.
Limpe os depósitos de água caso não tenham sido utilizados nas
últimas 48 horas; esvazie o sistema de água ligado à fonte de
abastecimento de água caso este não tenha sido retirado nos últimos 5
dias.
Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados no frigorífico,
para que estes não entrem em contacto com outros alimentos ou
pinguem para cima destes.
Os compartimentos para alimentos congelados de duas estrelas (se
presentes no aparelho) são adequados para armazenar alimentos pré-
congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas (se presentes no
aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos.
Se o aparelho for deixado vazio por longos períodos, desligue-o,
descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a porta aberta para evitar o
desenvolvimento de bolor no seu interior.
Cuidados e limpeza
1 Se existir uma luz no compartimento.
2 Se existir um compartimento de armazenamento de alimentos frescos.
3 Se existir um compartimento de armazenamento de alimentos frescos.
74
Prateleiras
de Vidro
Tampa da
Gaveta
de Frescos
Gavetas do
Congelador
Gaveta
de frescos
tomada elétrica.
Não limpe o aparelho com objetos metálicos.
o utilize objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho.
Use um raspador de plástico.1)
Examine regularmente o orifício de escoamento de água
descongelada do frigorífico. Se necessário, limpe o orifício. Se o
orifício de escoamento estiver bloqueado, acumular-se água na
parte inferior do aparelho.2)
Instalação
Importante! Para a conexão elétrica, siga cuidadosamente as instruções
dadas nos parágrafos específicos.
Desembale o aparelho e verifique se tem danos. Não conecte o
aparelho se estiver danificado. Comunique possíveis danos
imediatamente ao estabelecimento onde o adquiriu. Nesse caso,
mantenha a embalagem.
É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de conectar o
aparelho, de modo a permitir que o óleo volte a fluir no compressor.
Deve haver uma circulação de ar adequada ao redor do aparelho,
dado que a sua ausência causa sobreaquecimento. Para alcançar
uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a
instalação.
Sempre que possível, os espaçadores do produto devem estar
encostados a uma parede para evitar tocar ou captar peças quentes
(compressor, condensador), evitando assim possíveis queimaduras.
O aparelho não deve ser instalado perto de radiadores ou fogões de
cozinha.
Certifique-se de que a ficha de alimentação está acessível após a
instalação do aparelho.
Serviço
Qualquer trabalho elétrico necessário para a manutenção do
aparelho deve ser executado pelo Serviço de Apoio ao Cliente ou
um técnico competente.
A manutenção deste produto deve ser feita pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, e apenas devem ser usadas peças de reposição
genuínas.
Poupança de energia
Não coloque alimentos quentes no aparelho;
75
PT
Não guarde os alimentos muito juntos, pois tal impede a circulação do
ar;
Certifique-se que os alimentos não tocam na parte de trás do(s)
compartimento(s);
Se a eletricidade for cortada, não abra a(s) porta(s);
Não abra a(s) porta(s) com frequência;
Não mantenha a(s) porta(s) aberta(s) por muito tempo;
Não configure o termóstato para exceder temperaturas frias;
Todos os acessórios, como gavetas e compartimentos da porta,
devem ser mantidos no lugar para um menor consumo de energia.
Proteção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de
ozono, quer no circuito de refrigeração, quer nos materiais de
isolamento. O aparelho não deve ser eliminado juntamente com os
resíduos urbanos e o entulho. A espuma de isolamento contém gases
inflamáveis: o aparelho deve ser eliminado de acordo com os
regulamentos das autoridades locais relativos ao aparelho. Evite
danificar a unidade de refrigeração, especialmente o permutador de
calor.
Os materiais utilizados neste aparelho marcados com o símbolo são
recicláveis.
Ombolo no produto ou no seu embalamento indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
levado até ao ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é corretamente eliminado, estará a
contribuir para evitar potenciais consequências nefastas para o
ambiente e saúde humana, que de outra forma poderiam ser
causadas pelo manuseamento inadequado deste produto. Para
obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
entre em contacto com o seu município, o serviço de eliminação de lixo
doméstico ou com a loja onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Os materiais de embalagem com o símbolo são recicláveis.
Elimine a embalagem num contentor de recolha adequado para o reciclar.
76
Eliminação do aparelho
1. Desconecte a ficha de alimentação da tomada elétrica.
2. Corte o cabo de alimentação e elimine-o.
AVISO! Durante a utilização, manutenção e eliminação do aparelho,
preste atenção à existência de um símbolo semelhante ao representado à
esquerda, que se encontra na parte traseira do aparelho (painel traseiro ou
compressor), a amarelo ou laranja.
É um símbolo de risco de incêndio, o que significa que existem materiais
inflamáveis nos tubos de refrigerante e no compressor.
Coloque o aparelho afastado de fontes de incêndio durante a
utilização, manutenção e eliminação.
2. Instruções de funcionamento
2.1. Descrição do produto
Termóstato e luz
Prateleiras do frigorífico Compartimentos da
porta do frigorífico
Tampa da gaveta de frescos
Gavetas do
Congelador
Gaveta de frescos
Caixa convertível
de frescos
Pés de nivelamento
77
PT
Nota: A imagem acima serve apenas de referência. O aparelho real pode
ter uma aparência diferente.
Painel de controlo
Botões de funcionamento (A, B e C)
: Botão de seleção de modo: Pressione este botão para selecionar o
modo de funcionamento (modo ECO ou modo SUPER ou o modo definido
pelo utilizador).
: Botão de seleção da temperatura: Pressione este botão para
configurar a temperatura do compartimento frigorífico e do compartimento
congelador.
: Botão de seleção do compartimento: Pressione este botão
consecutivamente e o indicador do compartimento frigorífico e o
indicador do compartimento congelador acendem-se num círculo.
Quando o indicador Frigorífico está ligado, este compartimento
frigorífico está selecionado. Quando o indicador Congelador está ligado,
o compartimento congelador está selecionado.
Indicadores (1, 2, 4 e 5)
1) Indicador do modo ECO: Esta luz acende-se quando o modo ECO
é selecionado.
2) Indicador do modo SUPER: Esta luz acende-se quando o modo
SUPER é selecionado.
78
4) Indicador do compartimento frigorífico: Este indicador acende-se
quando o visor exibe a temperatura configurada do compartimento
frigorífico e o funcionamento da temperatura configurada destina-se
apenas ao compartimento do frigorífico.
5) Indicador do compartimento congelador: Este indicador acende-se
quando o visor exibe a temperatura configurada do compartimento
congelador e o funcionamento da temperatura configurada destina-se
apenas ao compartimento congelador.
Visor (3)
3) Visor de configuração da temperatura dos compartimentos frigorífico
ou congelador: Este visor exibirá a configuração da temperatura dos
compartimentos frigorífico ou congelador, de acordo com o compartimento
selecionado. Caso o visor exiba E0, E1, E2, E3 ou E5, entre em contacto
com o Serviço de Apoio ao Cliente.
2.2. Utilização do produto
Instalação
Requisitos de espaço
Selecione um local sem exposição direta à luz solar;
Selecione um local com espaço suficiente as portas do frigorífico se
abrirem facilmente;
Selecione um local com piso nivelado (ou quase nivelado);
Deixe espaço suficiente para instalar o frigorífico numa superfície plana;
Deixe um espaço livre mínimo de 50 mm para a direita, a esquerda,
parte traseira e superior ao instalar. Isto ajudará a reduzir o
consumo de energia e a sua conta de eletricidade.
Posicionamento
Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponda à
classe climática indicada na placa de características do aparelho: para
aparelhos de refrigeração de classe climática:
-temperatura alargada: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado
a temperaturas ambiente que variam entre 10 °C e 32 °C; (SN)
79
PT
-temperada: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambiente que variam entre os 16 °C e os 32 °C; (N)
-subtropical: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambiente que variam entre os 16 °C e os 38 °C; (ST)
-tropical: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambiente que variam entre os 16 °C e os 43 °C; (T)
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como radiadores,
caldeiras, luz solar direta, etc. Certifique-se de que o ar circula livremente na
parte de trás do corpo. Para garantir
omelhor desempenho, se o aparelho for posicionado sob uma unidade
pendurada na parede, a
distância mínima entre a parte superior do corpo e a unidade de parede
deve ser de pelo menos 50 mm. No entanto, idealmente o aparelho não
deve ser posicionado sob unidades de parede suspensas. Um nivelamento
preciso é assegurado por um ou mais pés ajustáveis na base do corpo.
Este aparelho frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho
encastrado.
Aviso! Deve ser possível desligar o aparelho da rede da fonte de
alimentação, pelo que a ficha deve estar facilmente acessível após a
instalação.
Ligação elétrica
Antes de o conectar, certifique-se de que a tensão e a frequência
indicadas na placa de características correspondem à sua rede doméstica.
O aparelho deve ser ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é
fornecido com um contacto para este fim. Se a tomada de
alimentação doméstica não estiver ligada à terra, conecte o aparelho a
uma tomada aterrada separada, em conformidade com os regulamentos em
vigor, consultando o Serviço de Apoio ao Cliente. A Worten declina qualquer
responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem
cumpridas. Este aparelho está em conformidade com as diretivas E.E.C.
Reversibilidade da porta
Antes de inverter a porta, prepare as ferramentas e materiais indicados
a seguir: chave de fendas de cabeça plana, chave de estrela Phillips, chave
de bocas e os componentes incluídos no saco de poliéster:
80
1x Cobertura da dobradiça da
porta esquerda
1x Auxiliar de fecho esquerdo
da porta superior
1x Auxiliar de fecho esquerdo
da porta inferior
81
PT
un

1. Desaparafuse a cobertura da dobradiça superior e desconecte
os conectores do interruptor da porta.
2. Desaparafuse a dobradiça superior
3. Remova o pino com uma chave de fendas e vire o suporte
da dobradiça. Em seguida, monte novamente o pino no
suporte da dobradiça
4. Mova o interruptor da porta da cobertura da dobradiça direita para a
cobertura da dobradiça esquerda, fornecida no saco de acessórios.
82
5. Mova a cobertura superior esquerda para o lado direito
6. Retire a porta superior, retire o parafuso da dobradiça do
meio com a chave de fendas Philips e em seguida retire a porta
inferior.
7. Mova as coberturas dos orifícios da dobradiça do lado
esquerdo para o lado direito.
8.. Desaparafuse a dobradiça inferior e em seguida remova os pés
ajustáveis de ambos os lados.
83
PT
desaparafusaraparafusar
9. Desaparafuse e remova o pino da dobradiça inferior, vire
osuporte e substitua-o.
10. Monte novamente o encaixe do suporte na cavilha da dobradiça
inferior. Monte novamente os dois pés ajustáveis.
11. Remova os auxiliares de fecho da parte inferior das portas
superior e inferior, e em seguida, retire os novos auxiliares de fecho
do saco de acessórios e instale-os no lado esquerdo.
12. Retire as juntas de vedação da porta do frigorífico e do
congelador e depois volte a colocá-las após rodá-las.
84
13. Instale a porta inferior, ajuste e fixe a dobradiça do meio na estrutura.
14. Instale novamente a porta superior. Certifique-se de que a porta está
alinhada com o compartimento para garantir que a junta da porta o sela
firmemente. Em seguida, conecte a porta ao compartimento fixando
firmemente a dobradiça superior.
15. Monte a cobertura da dobradiça superior novamente. Antes de
aparafusar a cobertura, conecte os terminais do interruptor da porta.
85
PT
Instale a pega externa da porta (se a pega externa estiver
presente)
Requisitos de espaço
Deixe espaço suficiente para abrir a porta.
Mantenha um espaço mínimo de pelo menos 50 mm nas laterais e
na parte traseira do aparelho.
Nivelar a unidade
Para o fazer, ajuste os dois pés de
nivelamento na parte frontal da unidade.
Se a unidade não estiver nivelada, as
portas e os alinhamentos das
vedações magnéticas não serão
adequadamente cobertas.
I
A
B 685
C
D min=50
E min=50
F
H
1
1285
G 1 00
min=50
3
86
[Portas; Aumentar; Reduzir]
Definições Funcionamento e visor
O painel de controlo acender-se-á a 100 % durante 3
segundos, funcionando exatamente de acordo com a configuração
antes de desligar.
Será ouvido um sinal sonoro rápido para qualquer operação chave.
Configuração da temperatura do compartimento frigorífico
1. No modo definido pelo utilizador ou no modo SUPER, pressione o
botão de seleção do compartimento para iluminar o indicador do
compartimento frigorífico.
2. Pressione o botão de seleção da temperatura
consecutivamente para configurar a temperatura do
compartimento frigorífico. O visor exibirá2ºC, 3ºC, 4ºC, 5ºC, 6ºC, 7ºC,
8ºC, OFF”.
3. A temperatura configurada será confirmada após piscar durante 5
segundos.
4. Nota: Se a temperatura do compartimento do frigorífico for
exibida como “OFF”, tal significa que o compartimento frigorífico
está desligado.
Configuração da temperatura do compartimento congelador
1. No modo definido pelo utilizador ou no modo SUPER, pressione o
botão de seleção do compartimento para iluminar o indicador do
compartimento congelador.
2. Pressione o botão de seleção da temperatura
consecutivamente para configurar a temperatura do
compartimento congelador. O visor exibirá-22ºC, -21ºC, -20ºC,
-19ºC, -18ºC, -17ºC, -16ºC, -15 º, -14ºC”.
3. A temperatura configurada será confirmada após piscar durante 5
segundos.
Recomendação de configuração da temperatura
Recomendação de configuração da temperatura
Temperatura ambiente Compartimento de frigorífico Compartimento de congelador
87
PT
Verão
Normal
Inverno
Controlo da temperatura da zona de frescos
A temperatura da gaveta de frescos pode ser ajustada de
acordo com o tipo de alimentos armazenados nela.
Pressione o botão para cima e a temperatura da gaveta de
frescos irá diminuir gradualmente.
Quando o botão é colocado na posição “CRISPER”, a gaveta de
frescos pode funcionar adequadamente e manter a temperatura e
humidade adequadas para frutas e vegetais.
Quando o botão é colocado na posição “FRESH”, é adequado para
armazenamento de curta duração de peixe ou outros alimentos
frescos. Os alimentos permanecem frescos, mas não congelados, o
que o torna a melhor escolha para armazenar alimentos frescos.
Dica: Se selecionar a função “FRESH”, é recomendado configurar a
temperatura do frigorífico para -4 °C e manter o tempo de conservação
não superior a 3 dias, para manter a melhor frescura.
Modo ECO
Ativar o modo ECO
Pressione o botão de seleção de modo consecutivamente até o
indicador do modo ECO acender. Isto significa que o modo ECO
está selecionado.
Depois de piscar durante 5 segundos no indicador de modo ECO,
este será ativado.
Quando o modo ECO é ativado, a temperatura do frigorífico e
do congelador será configurada automaticamente para 5 °C/-18 °C.
No modo ECO, se configurar as temperaturas do frigorífico ou
do congelador manualmente, o indicador do modo ECO piscará
durante 3 segundos e as operações de configuração da
temperatura do frigorífico e do congelador não serão viáveis.
FRESH
MODEECOBoostZONETEMPFG&FZMODEECOBoostZONETEMPFG&FZ
FRIDGE FRIDGE
FREEZERFREEZER
88
Sair do modo ECO
Pressione o botão de seleção de modo . Quando o indicador
do modo ECO está desligado, o aparelho sai do modo ECO.
Modo Super
Ativar o modo SUPER
Pressione o botão de seleção de modo consecutivamente até o
indicador do modo SUPER acender. Isto significa que o modo
SUPER está selecionado.
Depois de piscar durante 5 segundos no indicador de modo SUPER,
este será ativado.
Quando o modo SUPER é ativado, a temperatura do congelador
será configurada automaticamente para 25 °C. Está disponível
a operação de configuração da temperatura do frigorífico.
No modo SUPER, se configurar as temperatura do congelador
manualmente, o indicador do modo SUPER piscará durante 3
segundos e as operações de configuração da temperatura do
congelador não serão viáveis.
Sair do modo SUPER
Pressione o botão de seleção de modo . Quando o indicador do
modo SUPER está desligado, o aparelho sai do modo SUPER.
AVISO: No modo SUPER, o aparelho continuará a funcionar sob carga
pesada e o nível de ruído será ligeiramente superior ao normal.
Modo definido pelo utilizador
Pressione o botão de seleção de modo consecutivamente até o
indicador do modo ECO/SUPER acender. Isto significa que o modo
definido pelo utilizador está ativado.
No modo definido pelo utilizador, os utilizadores podem configurar
as temperaturas do frigorífico e do congelador manualmente.
89
PT
Utilização diária
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os
acessórios internos com água morna e detergente neutro para
remover o cheiro típico de um produto novo e, em seguida, seque-o
completamente.
Importante! Não use detergentes ou pós abrasivos, dado que
estes podem danificar o acabamento.
Congelar alimentos frescos
O compartimento do congelador é adequado para congelar
alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e
ultracongelados por um longo período.
Coloque os alimentos frescos a congelar no compartimento inferior.
A quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24
horas é especificada na placa de características.
O processo de congelamento dura 24 horas: durante este período,
não adicione outros alimentos para congelar.
90
Coloque alimentos diferentes em compartimentos diferentes, de acordo com
a tabela abaixo
Compartimentos do frigorífico Tipo de alimento
Porta ou compartimentos da porta
do frigorífico
Alimentos com conservantes naturais, como
compotas, sumos, bebidas ou condimentos.
Não guardar alimentos perecíveis.
Gaveta de frescos As frutas, ervas e legumes devem ser colocados
separadamente na gaveta de frescos.
Não guarde bananas, cebolas, batatas ou alho no
frigorífico
Prateleira do frigorífico - meio Produtos lácteos ou ovos
Prateleira do frigorífico - topo Alimentos que não necessitam de confeção, como
alimentos prontos a comer, produtos de charcutaria ou
sobras.
Gaveta(s)/prateleira do congelador Alimentos para armazenamento a longo prazo.
Gaveta/prateleira inferior para carne, aves ou peixe crus.
Gaveta/prateleira central para legumes congelados,
batatas fritas.
Gaveta/prateleira superior para gelado, fruta
congelada, produtos de panificação congelados.
Armazenamento de alimentos congelados
Ao ligar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização,
deixe o aparelho funcionar pelo menos 2 horas nas configurações mais
altas antes de colocar alimentos no compartimento.
Importante! Em caso de descongelação acidental, devido a, por exemplo,
uma interrupção de energia superior ao indicado na tabela de
características técnicas em “tempo crescente”, os alimentos descongelados
devem ser consumidos rapidamente ou imediatamente
confecionados e em seguida novamente congelados (depois da confeção).
Descongelamento
Antes de serem consumidos, os alimentos ultracongelados ou
congelados podem ser descongelados no compartimento frigorífico ou
à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta
operação.
91
PT
2Se existir um compartimento congelador.
Pequenos pedaços podem ser confecionados congelados, diretamente do
congelador. Neste caso, a confeção demorará mais tempo.
Acessórios
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas comrios suportes laterais
de forma a poder instalar as prateleiras conforme desejado!
Posicionamento dos compartimentos da porta
Os compartimentos da porta podem ser desmontados para limpeza. Para
os desmontar, puxe cuidadosamente o compartimento na direção das
setas até se soltar. Monte-os novamente após a limpeza.
Desmontagem da gaveta inferior
1. Puxe a gaveta inferior até à posição de bloqueio.
2. Levante a parte frontal da gaveta.
3. uxe a gaveta inferior.
92
Dicas e sugestões úteis
Dicas para congelar
Para o ajudar a tirar o máximo partido do processo de congelamento,
deixamos aqui algumas dicas importantes:
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados
em 24 horas está indicada na placa de características;
O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser
adicionados alimentos para congelar durante este período;
Congele apenas produtos alimentares de alta qualidade, frescos e
bem limpos;
Prepare os alimentos em pequenas porções para permitir
que sejam rápida e completamente congelados e para que
possa posteriormente descongelar apenas a quantidade
necessária;
Embrulhe os alimentos em papel de alumínio ou polietileno e
certifique-se de que as embalagens são herméticas;
Não permita que alimentos frescos não congelados entrem em
contacto com alimentos congelados, evitando assim um aumento
da temperatura destes últimos;
Os alimentos magros conservam-se durante mais tempo do que
os gordurosos; o sal reduz o tempo de armazenamento dos
alimentos;
Os cubos de gelo, se consumidos imediatamente após a retirada
do compartimento congelador, podem causar queimaduras;
É aconselhável exibir a data de congelação em cada embalagem
individual para garantir a supervisão do tempo de armazenamento.
Dicas para o armazenamento de alimentos
congelados Para obter o melhor
desempenho deste aparelho, deverá:
Certifique-se que os alimentos congelados comerciais
foram adequadamente armazenados pelo vendedor;
93
PT
Certifique-se que os alimentos congelados são transportados da
loja até ao congelador no menor tempo possível;
Evitar abrir a porta demasiadas vezes ou deixar a porta aberta
durante mais tempo do que o necessário. Uma vez descongelados,
os alimentos deterioram-se rapidamente e não podem ser
novamente congelados.
Não exceder o período de armazenamento indicado pelo fabricante
dos alimentos.
Dicas para refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
Não armazene alimentos quentes ou líquidos em evaporação no
frigorífico
Cubra ou embrulhe os alimentos, especialmente se tiverem um sabor
forte
Dicas de refrigeração
Embrulhe todos os tipos de alimentos em sacos de polietileno e
coloque nas prateleiras de vidro sobre a gaveta de vegetais.
Por segurança, conserve-a desta forma apenas durante um ou dois
dias, no máximo.
Alimentos confecionados, pratos frios, etc.: devem ser cobertos e
podem ser colocados em qualquer prateleira.
Frutas e legumes: devem ser cuidadosamente limpos e
colocados na(s) gaveta(s) especial(is) incluída(s).
Manteiga e queijo: devem ser colocados em recipientes
herméticos especiais ou embrulhados em papel de alumínio ou
sacos de polietileno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafa de leite: deve ter uma tampa e ser guardada nos
compartimentos da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados.
Para maior eficiência energética, todas as gavetas, cestos e
prateleiras devem estar no lugar certo, e não devem ser guardados
no frigorífico.
2.3. Manutenção
Limpeza
94
Por razões de higiene, o interior do aparelho, incluindo os acessórios
interiores, deve ser limpo regularmente.
Aviso! O aparelho não pode estar conectado à rede durante a
limpeza. Perigo de choque elétrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e
retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor ou fusível do circuito.
Nunca limpe o aparelho com uma máquina de limpar a vapor. A
humidade pode acumular-se nos componentes elétricos, perigo de choque
elétrico! Os vapores quentes podem danificar os componentes de plástico.
O aparelho deve estar seco antes de ser novamente colocado em
funcionamento.
Importante! Os óleos etéreos e os solventes orgânicos podem atacar
as peças de plástico, por exemplo, sumo de limão ou sumo de casca
de laranja, ácido butírico ou produtos de limpeza contendo ácido acético.
Não permita que tais substâncias entrem em contacto com os
componentes do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
Retire os alimentos do congelador. Guarde-os num local fresco, bem
cobertos.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada ou desligue o
disjuntor ou fusível do circuito.
Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água
tépida. Após a limpeza, limpe com água limpe e esfregue a seco.
Após tudo estar seco, volte a ligar o aparelho.
Substitua a lâmpada
A lâmpada interior é do tipo LED. Para substituir a lâmpada, entre em
contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente.
2.4. Resolução de problemas
Aviso! Antes de solucionar problemas, desconecte a fonte de
alimentação. Apenas o Serviço de Apoio ao Cliente ou um técnico
qualificado deverá resolver problemas que não são descritos neste
manual.
95
PT
Importante! São emitidos alguns sons durante o uso normal
(compressor, circulação de refrigerante).
Problema Causa possível Solução
O aparelho não
funciona
A ficha de correnteo está
ligada ou está solta. Insira a ficha de alimentação.
Um fusível está queimado
ou danificado.
Verifique o fusível e substitua-o,
se necessário.
A tomada está danificada.
As avarias da rede elétrica devem ser
resolvidas pelo Serviço de Apoio ao
Cliente.
O aparelho congela
ou arrefece
demasiado.
A temperatura configurada é
demasiada fria ou o aparelho está a
funcionar no modo Super.
Temporariamente, configure o regulador
da temperatura para uma posição menos
fria.
Os alimentos não
estão suficientemente
congelados.
não
está A temperaturaa
corretamente ajustada.
Consulte a secção inicial de
Configuração da Temperatura.
A porta ficou aberta durante muito
tempo.
Abra a porta só durante o tempo
necessário.
Uma
grande quantidade
de alimentos quentes foi
colocada no aparelho nas últimas
24 horas.
Rode o botão de regulação da
temperatura para uma configuração mais
fria temporariamente.
O aparelho está perto de uma
fonte de calor. Consulte a secção de Instalação.
Acumulação
excessiva de gelo
na vedação da porta.
A vedação da porta não é
hermética.
Aqueça cuidadosamente as secções
com fuga do vedante da porta
com um secador (definido para ar
frio). Ao mesmo tempo, molde
manualmente a junta aquecida da
porta de modo a que se encaixe
corretamente.
Ruídos anormais
O aparelho não está nivelado. Reajuste os pés.
O aparelho está em contacto
com a parede ou outros objetos. Mova ligeiramente o aparelho.
Um componente, por exemplo,
um tubo, na parte traseira do
aparelho está em contacto com
outra parte do aparelho ou a
parede.
Se necessário, dobre
cuidadosamente o componente para
fora do caminho.
O painel lateral
está quente
O condensador está dentro
do painel. É normal.
96
Água no chão O orifício de escoamento da
água está entupido.
Consulte a secção de Cuidados e
limpeza.
Os painéis laterais
estão quentes.
É normal. As peças de
comutação de calor encontram-se
nas laterais.
Calce luvas para tocar nas laterais,
se necessário.
Se a avaria persistir, entre em contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente.
97
PT
3. Serviço pós-venda
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O
facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
96
4. Proteção ambiental
Com o objetivo de proteger o ambiente,
tentamos reduzir ao máximo o volume
das embalagens, que se limitam a três
materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é
constituído por material reciclável,
depois de desmontado por uma
empresa especializada. Cumpra a
legislação local relativamente à reciclagem
de todos os materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
CKBCK-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Becken BC4322 WH BC4322 IX BC5190 IX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario