Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7640
SINGER la costura hecha fácil.™
2
INSTRUCCIÓN
Bienvenido
Bienvenido(a) a la familia SINGER® y ¡FELICITACIONES por la adquisición
de su nueva máquina de coser SINGER®!
La marca SINGER® tiene una posición de calidad en el área de costura por
más de 160 años. Diseñamos máquinas para entusiastas de la costura de
todos los niveles de habilidades, creaciones, que podrá hacer por usted
mismo(a), manualidades y más actividades que pueden disfrutarse por todos.
Es importante para nosotros que tenga la experiencia de costura más fácil y
más exitosa, así que brindamos una amplia gama de recursos útiles:
1. Un manual de instrucciones con grá¿cas fáciles de entender e
instrucciones paso a paso.
2. Asistencia en la web en www.singerco.com.
3. Asistencia personalizada por correo electrónico: talktous@singerco.
com.
4. Ayuda persona a persona de parte de alguno de nuestros asistentes
SINGER®, en 1-800-474-6437 (asistencia ingles disponible en Norte
América solo).
Estamos listos para ayudarle y esperamos que disfrute su máquina de coser
SINGER®.
¡Felices Costuras!
2
INSTRUCCIÓN
Instrucciones Importantes de Seguridad
Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las
normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica.
Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina.
Asegúrese de que acompañen a la máquina si se la da a un tercero.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA:
- Nunca se debe dejar la máquina de coser desatendida cuando esté
enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente
después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o
realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑOS PERSONALES:
- No permita que se utilice como un juguete. Deberá prestar especial atención
cuando se utilice la máquina cerca de niños.
- Utilice esta máquina de coser únicamente para el uso previsto, tal y como se
explica en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por
el fabricante, según se indica en este manual.
- No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se ha dañado, o si ha
caído al agua. Envíe la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro
de servicio más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o
mecánico.
- No utilice la máquina de coser si alguna de las aberturas para el aire está
bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y
el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos.
- Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner
especial cuidado en las zonas próximas a la aguja de la máquina de coser.
- Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede
causar la rotura de la aguja.
- No utilice agujas torcidas.
- No tire de la tela ni la empuje mientras cose. Esto puede desviar la aguja,
haciendo que se rompa.
- Use gafas de seguridad.
3
2
INSTRUCCIÓN
Instrucciones Importantes de Seguridad
- Apague la máquina de coser (“O”) cuando realice ajustes en la zona de
la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el
prensatelas, etc.
- No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas.
- No utilice la máquina al aire libre.
- No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol
(spray) o donde se administre oxígeno.
- Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado
(“O”) y, a continuación, desenchufe la máquina.
- No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no
el cable.
- El pedal sirve para manejar la máquina. Evite colocar otros objetos en el
pedal.
- No utilice la máquina si está mojada.
- Si la bombilla LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el
fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cuali¿cada, para
evitar riesgos.
- Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona
igualmente cuali¿cada, para evitar riesgos.
- Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona
igualmente cuali¿cada, para evitar riesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EUROPA SOLAMENTE:
Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por
personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia
y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o
recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de manera segura y entiendan
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y
el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB
(A).
La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo C-8000 fabricado por
ZENG HSING TAIWAN, LTD.
FUERA DE EUROPA:
Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por personas
(incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la
experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados
o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de
una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la
máquina de coser. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales
es inferior a 75 dB (A).
4
INSTRUCCIÓN
Instrucciones Importantes de Seguridad
La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo C-8000 fabricado por
ZENG HSING TAIWAN, LTD.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON
DOBLE AISLAMIENTO
Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de
aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento
no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo
ningún dispositivo de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble
aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y
sólo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las
piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a
las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento están marcados
con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED” (DOBLE
AISLAMIENTO).
5
INSTRUCCIÓN
2
Tabla de Contenido
INSTRUCCIÓN................................................................................................................ 2-6
Bienvenido ...................................................................................................................................... 2
Instrucciones Importantes de Seguridad...................................................................................... 3-5
Tabla de Contenido ......................................................................................................................... 6
1. ACERCA DE SU MÁQUINA ..................................................................................... 7-11
Partes Principales del Frente .......................................................................................................... 7
Partes Principales de la Parte de Atrás........................................................................................... 8
Área del Prensatelas y Aguja .......................................................................................................... 9
Compartimiento Removible y Accesorios................................................................................. 10-11
2. PREPARÁNDOSE PARA COSER .......................................................................... 12-17
Encendiendo su Máquina.............................................................................................................. 12
Devanando la Bobina .................................................................................................................... 13
Insertando la bobina...................................................................................................................... 14
Ensartando el Hilo Superior .......................................................................................................... 15
Ensartador Automático de Aguja ................................................................................................... 16
Jalando el Hilo Bobina .................................................................................................................. 17
3. COMENZANDO A COSER ..................................................................................... 18-31
Antes de Comenzar a Coser ......................................................................................................... 18
Como se forman la Puntadas........................................................................................................ 19
Botones de operación y de función ............................................................................................... 20
Pantalla LCD ................................................................................................................................. 20
Combinación de Caracteres ......................................................................................................... 21
Selectora de Puntadas .................................................................................................................. 22
Cosiendo una Puntada Recta ....................................................................................................... 23
Cosiendo una puntada Decorativa ................................................................................................ 24
Cosiendo una Puntada Stretch ..................................................................................................... 25
Coser un ojal en un solo paso....................................................................................................... 26
Pegando un Botón ........................................................................................................................ 27
Insertando y Cambiando Agujas ................................................................................................... 28
Cambiando el Prensatelas ............................................................................................................ 29
Elevación Del Prensatelas ............................................................................................................ 29
Prensatelas .............................................................................................................................. 30-31
4. CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO ................................................ 32-37
Consejos de Corrección de Fallas ........................................................................................... 32-36
Mantenimiento............................................................................................................................... 37
5. APÉNDICE - GLOSARIO ............................................................................................. 38
Glosario de Términos Usados....................................................................................................... 38
Explicaciones clave en este manual:
⚠
¤
6
= Información útil
= Puede causar daños
= Impacta en los resultados de la costura
TPara asegurar que siempre contará con las más modernas capacidades de costura, el fabricante se reserva el derecho a cambiar
la apariencia, diseño o accesorios de esta máquina de coser cuando lo considere necesario.
SINGER® & Singer la costura hecha fácil es una marca registrada de The SINGER® Company Limited o sus A¿liadas.
© 2016 The SINGER® Company Limited o sus A¿liadas. Todos los derechos reservados.
ACERCA DE SU MÁQUINA
Partes Principales del Frente
1
1.
PALANCA ENSARTADOR DE AGUJA se usa para accionar el ensartador automático. (Ver página
19)
2.
PALANCA TIRA HILO controla el Àujo del hilo superior mientras de cose (Ver página 15)
3.
BOTONES DE OPERACIÓN controlar la función de la aguja Arriba/Abajo, la función Inicio/Paro y al
igual que la función Inversa. (Ver página 20)
4.
CORTADOR DE HILO está localizado para cortar las hebras al ¿nal de la costura.
5.
PALANCA DEL ENSARTADOR se utiliza para conectar en ensartador automático de aguja (Ver
página 16)
6.
PRENSATELAS sostiene la tela en el mecanismo de avance, jalando la tela debajo del pie
conforme cose. (Ver página 29)
7.
PLACA AGUJA tiene líneas guía para ayudarle a mantener la costura recta. (Ver página 9)
8.
COMPARTIMIENTO REMOVIBLE DE ALMACENAJE proporciona una super¿cie plana para coser,
almacenaje para accesorios y provee acceso al brazo libre. (Ver página 10)
9.
TOPE DEVANADO BOBINA determina cuando la bobina está llena y para en automático. (Ver
página 13)
10. PALANCA DE CONTROL DE AJUSTE DE VELOCIDAD deslice esta palanca para cambiar la
velocidad de costura. (Ver página 20)
11. PANTALLA LCD muestra visualmente el número de puntada, el largo de puntada o el ancho de
puntada en función de lo que haya seleccionado el modo. (Ver página 20)
12. BOTONES DE FUNCIÓN controlar la anchura de la puntada y la longitud de puntada, así como la
memoria de patrón. ABC. (Ver páginas 21 y 22)
13. EL BOTÓN DE AJUSTE DE PATRONES controla la densidad del ojal y las puntadas decorativas.
Está preestablecido en posición horizontal. El control puede girarse a + o – (Ver páginas 20 & 22)
14. BOBINA sostiene el hilo que forma la puntada que aparece en la parte de atrás de la tela (Ver
página 14)
7
ACERCA DE SU MÁQUINA
2
1
Partes Principales de la Parte de Atrás
1.
PORTA CARRETE HORIZONTAL sostiene el carrete de hilo y tapa carrete del hilo superior.
2.
EJE DEVANADOR DE BOBINA sostiene la bobina mientras se devana. (Ver página 13)
3.
ORIFICIO PARA SEGUNDO PORTA CARRETE se usa para colocar un porta carrete adicional
(opcional), para hilos en posición vertical o que usan dos hilos a la vez con aguja doble.
4.
VOLANTE (SIEMPRE GIRE HACIA USTED) controla el movimiento de la aguja y la palanca tira
hilo.
5.
ASA se usa para levantar y transportar la máquina.
6.
INTERRUPTOR enciende la máquina y la iluminación de forma simultánea. (Ver página 12)
7.
RECEPTÁCULO CONECTOR para conectar el cable de energía. (Ver página 12)
8.
PEDAL CONECTOR es donde el control de pedal se conecta a la máquina. (Ver página 12)
9.
DISCO DE TENSIÓN DEVANADO DE BOBINA sostiene el hilo con ¿rmeza para asegurar un
devanado parejo y uniforme. (Ver página 13)
10. GUÍAS HILO SUPERIOR ayuda a mantener el Àujo de hilo durante la costura. (Ver página 15)
11. SOPORTE PARA CARTAS A PUNTADA el soporte se inserta en el lado izquierdo de la asa de
transporte para mantener el cartas a puntada.
12. CARTAS A PUNTADA muestra todas las puntadas disponibles para facilitar la selección. Esta
cartas se almacena en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
13. PLACA FRONTAL alberga y protege el mecanismo interior de la máquina.
14. ELEVADOR PRENSATELAS levanta y baja el prensatelas. Arriba para ensartar la máquina y
abajo para coser. (Ver página 29)
15. PALANCA ELEVADORA DE IMPELENTES controla que los impelentes estén arriba para costura
o abajo para colocación de botón (Ver página 27)
16. PEDAL CONTROLADOR controla la velocidad de costura mediante la presión aplicada.
(Ver página 12)
17. CABLE conecta la máquina con la fuente de alimentación. (Ver página 12)
8
ACERCA DE SU MÁQUINA
Área del Prensatelas y Aguja
1.
PALANCA DE OJALES EN UN SOLO PASO determina automaticamente la longitud del ojal
cuando se baja. (Ver página 26)
2.
PALANCA ENSARTADOR AGUJA se usa para accionar el ensartador automático.
3.
GUÍA ENSARTADOR AGUJA sostiene el hilo con ¿rmeza antes de colocarlo en el gancho.
4.
BARRA PRESIONADORA acomoda el sujeta prensatelas.
5.
TORNILLO PRENSATELAS asegura el sujeta prensatelas (zanco) en la barra presionadora.
6.
PRENSATELAS sostiene la tela contra los impelentes cuando se cose. Hay varios prensatelas
dependiendo la tela a coser y las técnicas de costura. (Ver página 11)
7.
IMPELENTES (O DIENTES DE AVANCE), parecen hileras de dientes debajo del prensatelas,
controlan el movimiento de la tela debajo del prensatelas.
8.
PLACA AGUJA cubre el área de la bobina y provee una super¿cie plana para la costura.
9.
GUÍA HILO controla el movimiento del hilo superior.
1
10. TORNILLO SUJETA AGUJA asegura la aguja cuando se coloca en el sujeta aguja.
11. SUJETA AGUJA sostiene la aguja de la máquina en posición.
12. AGUJA sostiene el hilo durante la formación de la puntada.
13. BOTÓN DE BLOQUEO EN LUGAR ayuda con la alimentación uniforme sobre las costuras de
gran espesor..
14. SUJETA PRENSATELAS (ZANCO) sostiene el prensatelas.
15. LÍNEAS GUÍA PUNTADA se usan como referencia visual para guiar la tela mientras se cose.
La primera línea es 3/8” (10mm) de la posición centro de la aguja. Las medidas de tolerancia de
costura más populares son 1/2” (13mm) y 5/8” (16mm). La tolerancia de 1/2” es la 2da línea y la
tolerancia de 5/8” es la tercera línea.
9
ACERCA DE SU MÁQUINA
2
1
Compartimiento Removible y Accesorios
Sostenga horizontalmente el compartimiento, luego jale hacia la izquierda para removerlo de la
máquina. Al hacerlo, tendrá acceso al brazo libre, que le facilita coser proyectos tubulares como
dobladillos o mangas. Adicionalmente, hallará guardados ahí los accesorios de la máquina (ver
Abajo).
Para colocar de nuevo el compartimiento, sosténgalo como se muestra y luego empújelo a la derecha.
A
B
La tabla de extensión proporciona espacio adicional al coser artículos voluminosos.
Para instalar, extender las patas como se indica en la foto (A).
Retire el compartimiento de almacenaje y meter la tabla en el brazo libre (B).
La patas de goma debajo de la tabla se puede ajustar girando a la izquierda o hacia la derecha para
asegurar una mejor estabilidad.
10
ACERCA DE SU MÁQUINA
Accesorios
1
Esta máquina viene con varios tipos de prensatelas y accesorios. La Mayoría de los accesorios
se encuentran en el compartimiento de almacenamiento. El pie de avance simultáneo se puede
encontrar en la espuma de polietileno que contiene la tabla de extensión.
Accesorios Estándar Incluidos:
a. Pie de Uso Múltiple (para costura general)
b. Pie de la Cremallera (para inserter una cremallera)
c. Pie para Ojales (para hacer ojales)
d. Pie Pega Botones (para pegar botones) (* Este pie puede ser opcional con máquinas que se
venden en algunas zonas)
e. Pie de Costura Fácil (* Este pie puede ser opcional con máquinas que se venden en algunas
zonas)
f. Prensatelas de dobladillo invisible (para hacer dobladillos)
g. Pie Para Coser en Satén (para la puntada de satén y otros puntos decorativos)
h. Pie de Avance Simultaneo (para una alimentación uniforme de cuadros, terciopelos y otros
tejidos peludos) (* Este pie puede ser opcional con máquinas que se venden en algunas
zonas)
i. Pie Punta Abierta (para la puntada de satén y otros adornos) (* Este pie puede ser opcional
con máquinas que se venden en algunas zonas)
j. Pie Para Acordonados (para la aplicación del cordón decorativo) (* Este pie puede ser
opcional con máquinas que se venden en algunas zonas)
k. La Tabla de Extensión (proporciona espacio adicional al coser artículos voluminosos)
l. Descosedor/Brocha (quita puntadas/cepilla residuos)
m. Guía de Acolchar Borde (para acolchar recta y precisa) (* Este pie puede ser opcional con
máquinas que se venden en algunas zonas)
n. Paquete de Agujas (agujas de remplazo)
o. Sujeta Carretes (2 tamaños para diferentes estilos de carretes de hilo)
p. Bobinas (Clase 15 bobinas transparentes)
q. Destornillador en L (para quitar la placa para limpieza)
r. En Segundo Pasador de Carrete (para coser con una aguja doble opcional)
s. Portacarrete Sintió (para amortiguar el carrete de hilo)
t. Oubierta para Máquina (para proteger su máquina)
u. Soporte para Cartas a Puntada (se inserta en el lado izquierdo de asa de transporte)
Accesorios Opcionales:
Algunos de los pies prénsatelas mencionadas anteriormente pueden no estar incluidos con máquinas vendidas en
ciertas áreas. Si estos prénsatelas no se incluyeron en el equipo, se pueden comprar por separado. Consulte la
información acerca de accesorios opcionales a continuación.
Para información acerca de prensatelas adicionales, aditamentos y accesorios que puedan estar disponibles para
su máquina, visite www.singerco.com.
11
2
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Encendiendo su Máquina
Conecte la máquina a una fuente de poder. Esta máquina tiene un enchufe polarizado que debe
entrar en un tomacorriente polarizado. (a y b)
⚠ Desconecte el cable de energía cuando la máquina no esté en uso.
Pedal Controlador
El pedal controlador regula la velocidad de costura. Cuando el pedal es desconectado, la máquina
nopodrá operar.
Iluminación para Coser
Coloque el interruptor principal Apagar (0) o Encienda (-) para encender la máquina y encender la luz.
⚠ En una máquina con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choque eléctrico, esta clavija entra en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si no
entra en el tomacorriente, dele la vuelta. Si aún así no entra, contacte a un electricista cali¿cado para
que instale un tomacorriente polarizado.
No modi¿que en ninguna forma la clavija.
⚠ Su máquina de coser SINGER® se ha ajustado para ofrecer el mejor resultado de puntada
con una temperatura ambiente normal. El calor y el frío extremos pueden afectar al resultado de la
costura.
⚠ Después de desconectar, poder residual puede permanecer todavía en la máquina. Esto puede
causar que la luz permanezca encendida durante unos segundos mientras se consume la energía.
Esto es normal para un aparato e¿ciente de la energía
12
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Devanando la Bobina
2
¤ Esta máquina usa bobinas transparentes SINGER® Clase 15.
Use sólo este tipo de bobina cuando compre bobinas adicionales para su máquina. No las sustituya
por bobin de metal.
1. Coloque el carrete de hilo y el sujeta carrete
correspondiente en el poste. El porta carrete
debe ser lo su¿ciente grande para cubrir el
extremo del carrete de modo que el hilo se
desenrolle con suavidad. Para carretes más
pequeños, use la tapa carrete pequeña, que
está en el compartimiento removible.
A
7
B
C
2. (A) Coloque el hilo en la guía arriba de la
máquina. (B) Coloque el hilo con ¿rmeza
alrededor del disco de tensión de devanadode
bobina para asegurar que el hilo se devane en
la bobina d orma consistente y uniforme. (C)
Ensarte la bobina, luego colóquela el eje de
devanado.
3. Revise que la bobina se coloque con ¿rmeza
hacia abajo (A). Si no, el hilo puede comenzar
a devanarse debajo de la bobina. Presione la
bobina y el eje con ¿rmeza a la derecha (B).
Cuando el eje devanador de bobina esté a la
derecha, la pantalla LCD se encenderá y
apagará mientras se visualiza .
A
B
4. Sostenga el extremo del hilo para comenzar
a devanar. Pisar el pedal suavemente o
presione el botón Inicio/Paro mientras sostiene
el extremo del hilo. Permita devanar unas
cuantas vueltas, luego detenga quite su Pedal
Controlador o presione el Botón Inicio/Paro.
5. Corte el extremo del hilo cerca de la parte
superior de bobina, luego ¿nalice pisando el
pedal suavemente o presione el Botón Inicio/
Paro.
A
B
6. La bobina dej ará de devanarse cuando se
llene. Suelte el pedal o presione el Botón
Inicio/Paro. Presione la bobina hacia la
izquierda (A), luegocorte el hilo (B).
¤ Cuando el eje devanador de bobina esté a la derecha, la máquina NO coserá. Asegúrese de
empujar el eje de devanador de bobina hacia la izquierda una vez que la bobina esté llena.
13
2
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Insertando la bobina
⚠ Apague la máquina antes de insertar o remover la bobina.
1. Al insertar o extraer la bobina, la aguja y el prénsatelas
se deben levantar.
2. Empuje el pestillo en la tapa de la bobina hacia la
derecha y retire la tapa de la bobina.
3. Coloque la bobina en la caja bobina asegurándose de
que el hilo corre en sentido contrario a las manecillas del
reloj, como se muestra en la ilustración.
4. Tire del hilo en la muesca (A).
A
5. Con una mientras presiona la parte superior de la
bobina, colocar el hilo en las guías como se muestra.
B
14
6. Para cortar el hilo sobrante, tire de él hacia usted para
córtalo con el cortador en pont (B).Vuelva a insertar la
tapa de la bobina.
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Ensartando el Hilo Superior
2
⚠ Por seguridad, apague la alimentación antes de ensartar la máquina.
A
B
C
1. Comience girando el volante (A) hacia usted
para levantar la aguja (B) y la palanca tira hilo
(C). Debe poder ver la palanca tira hilo.
2.
¤ IMPO Levante el alza prensatelas. Esto
es ne ario para que la máquina sea ensartada
correctamente.
3. Coloque el carrete de hilo y tapa carrete en el
porta carrete.
4. jale el hilo de carrete por la guía hilo superior
en la parte superior de la máquina. Sostenga el
hilo con ambas manos y jálelo hacia la guía de
pretensión.
A
B
C
5. (A) Jale el hilo hacia el canal derecho, alrededor
de la vuelta U, y hacia el canal izquierdo. (B)
IMPORTANTE: En la parte superior del canal
izquierdo, enganche el hilo desde atrás al frente
por el ojo ranurado de la palanca tira hilo. Si
elhilo no pasa por el ojo del tira hilo, la máquina
se atascará. Después de ensartar el tira hilo,
pase el hilo cia abajo de nuevo. (C) Pase el hilo
detrás del guías hilos de metal y luego hacia
abajo a la aguja.
6. Si desea ensartar manualmente la aguja,
ensartela desde el frente hacia atrás. Jale de
6-8 pulg. de hilo hacia atrás más allá del ojo de
la aguja. También, puede usar el Ensartador
Automático para ensartar el ojo de la aguja.
(Ver página 16).
15
2
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Ensartador Automático de Aguja
⚠ Por seguridad, apague la máquina antes de usar el ensartador automático.
1. Baje el alza prensatelas. Levante la aguja
a su posición más alta girando el volante
hacia usted. Si gira el volante hacia atrás, la
máquina se atascará cuando comience a coser.
2. Pase el hilo alrededor de la guía del hilo.
3. Presione la palanca hacia abajo tanto como sea
possible. El mecanismo del ensartador bascula
automáticamemte a la posición de enhebrado.
4. Coloque el hilo alrededor de la guía en la
izquierda y luego pase el hilo debajo del perno
gancho.
5. Para cortar el hilo sobrante, tome cola de hilo
y suavemente deslizarla sobre el cortahílos
situado a la derecha de la aguja.
6. Libere la palanca del ensartadory el extremo
del hilo al mismo tiempo. El perno gancho se
moverá hacia atrás, creando un bucle de hilo en
el lado de atrás de la aguja.
7. Jale el bucle por el ojo de la aguja hasta que
el extremo del hilo pase por la aguja. Mientras
sujeta el hilo, levante el alza prensatelas y tire
del hilo debajo del pie hacia la parte posterior.
¤ Jale cerca de 6-8 pulg. hacia atrás más allá del ojo de la aguja. Esto ayudará a evitar que la aguja
se desensarte cuando comience a coser.
16
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Jalando el Hilo Bobina
2
⚠ PRECAUCIÓN: Por seguridad, apague la máquina antes de ensartar la máquina.
A
B
C
D
1. Sostenga el extremo del hilo superior con la mano izquierda (A). Gire el volante hacia usted (B),
bajando primero (C) y luego levantando la aguja (D).
E
2. Conforme gira el volante, jale suavemente el
hilo superior, el cual jalará un bucle por el ori¿cio
de la placa aguja (E). Si aún no aparece, revise
que el hilo de la bobina no esté atorado con la
cubierta de la bobina.
3. Llevar el hilo superior por debajo del prensatelas
y hacia la parte de atrás de la máquina.
17
2
3
COMENZANDO A COSER
Antes de Comenzar a Coser
Ahora que su máquina está ensartada, le mostraremos como con¿gurar la máquina para las técnicas
básicas de costura, tales como: coser puntada recta, coser puntada decorativa, coser puntada
stretch, hacer un ojal y pegar un botón. Con cada técnica, tendrá la oportunidad de seguir cosiendo.
Para más información sobre las diferentes puntadas en su máquina y como usarlas, re¿érase a la
Guía de Referencia de Puntadas, visite www.singerco.com.
He aquí unos consejos que puede encontrar útiles antes de comenzar.
Cuando desempaque la máquina, puede haber ciertos rastros de aceite en la placa aguja o área del
prensatelas. Si es así, limpie el exceso de aceite con un paño suave y seco antes de comenzar a
coser.
La limitación de velocidad palanca de ajuste se utiliza para controlar la velocidad de su máquina.
Este es el caso si se está utilizando el pedal de control o el botón de Inicio/Paro para empezar a
coser. Para aumentar la velocidad de costura deslice la palanca hacia la derecha, para reducir la
velocidad deslice la palanca hacia la izquierda. Cuando se quita el pie del pedal de control o se pulsa
el botón de Inicio/Parada de la máquina de coser se detendrá.
Las agujas son parte importante de la costura. Usar agujas incorrectas, viejas o dañadas para sus
proyectos puede afectar los resultados. Para información sobre que aguja usar para su proyecto,
re¿érase a la Guía de Referencia de Puntadas en visite www.singerco.com. Para información de
cómo cambiar la aguja, vea la página 28.
Dependiendo de la técnica de costura que desee, puede ser necesario cambiar el prensatelas. Para
información sobre como hacer esto, consulte la página 29.
Revise la página sobre Formación de Puntada (Ver página 19). Esto le ayudará a darse una idea de
como lucirá la puntada cuando la cosa.
Use el cortador de hilo en la máquina (Ver página 7) para cortar los extremos de hilo. Esto es útil ya
que las hebras de hilo se dejan lo su¿ciente largas de modo que la aguja no se desensarte cuando
comience a coser de nuevo.
18
COMENZANDO A COSER
Como se forman la Puntadas
Surfacer¿cie
Lado
reverso
Hilo superior
Hilo bobina
3
1. Cómo se forman las puntadas
Las puntadas se forman cuando el hilo
superior y el hilo bobina se enganchan entre
las capas de tela. La puntada está bien
balanceada cuando el hilo aguja aparece en
la parte superior y el hilo bobina aparece en la
parte de abajo.
2. Perilla Tensión de Hilo
La tensión del hilo bobina tiene un rango de
ajuste entre 0 y 9. La mayoría de las costuras
se harán con la tensión entre 3 y 5. Puede
ajustarse a un número mayor para más
tensión en el hilo superior, si el hilo superior
parece Àojo. Puede ajustar a un número
inferior para menos tensión en el hilo superior,
si el hilo bobina parece mostrarse en el lado
superior de la tela.
Surfacer¿cie
Ajustando la tensión
La tensión de hilo puede ajustarse también
para diferentes técnicas de costura. Para hilvanado (ver apéndice), puede aÀojarla a un
número inferior de modo que las puntadas
puedan quitarse con facilidad. Para plisado
puede girarla a un número más alto.
Lado
reverso
Hilo superior
Hilo bobina
Surfacer¿cie
3.
Lado
reverso
Hilo superior
Hilo bobina
¤ Cuando cose, si ve grandes bucles en la
parte inferior de la tela, es realmente una indicación que el hilo superior no se ha ensartado
correctamente y que no hay control de la tensión. Para información de como corregir esto,
consute Corrección de Fallas y Mantenimiento
en este manual.
19
COMENZANDO A COSER
2
3
Botones de operación y de función
A. Botones de Operación
1. Botón de Inicio/Paro
Presione este botón para iniciar o detener la máquina.
2.
Botón de Reversa
Pulse y mantenga presionado este botón para coser puntadas en reversa o coser puntadas
reforzadas a baja velocidad. El Botón de Reversa tambien se utiliza para guardar caracteres
desde el Modo ABC.
3.
Botón Elevador de Aguja
Mantenga presionado este botón para coser puntadas en reversa o coser puntadas reforzadas a
baja velocidad.
4.
Palanca de Control de Ajuste de Velocidad
Deslice esta palanca para cambiar la velocidad de costura.
B. Botones de Funciones
5.
Botón de Modo
Le permite alternar entre las tres selecciones de modo:
6.
Pantalla LCD.
Muestra las instrucciones en lo que respecta a la puntada que ha seleccionado.
7.
Teclas de Función
Controles puntada de selección de número, así como la anchura y la longitud de los puntos de
sutura.
,
,
.
Pantalla LCD
1. Selección Modo
2. Aguja arriba/abajo
3. Indicador devanando bobina
4. Indicador prensatelas
5. Número de puntada
6. Indicador palanca para ojales
7. Ancho puntada
8. Largo puntada
20
COMENZANDO A COSER
Combinación de Caracteres
3
La máquina tiene la capacidad de la combinación de caracteres de la ABC. Hasta 40 puntadas
alfa o numérica del modo ABC se pueden combinar.
La Combinación de Puntadas:
Ejemplo – SINGER® – La combinación de números 19, 09, 14, 07, 05, 18
1. Las letras se seleccionan pulsando presione la + y - de los dos
botones de función se encuentra a la izquierda. Después de
seleccionar cada prensa de la letra al lado del botón de función ABC
situado hacia la derecha.
2. Después se seleccionan todas las letras, guardar la secuencia que
escribiste arriba presionando el Botón de Reverso.
3. Ahora está listo para coser la palabra SINGER. Se coutura la
secuencia de letras que se guardó y se detendrá cuando se haya
completado la secuencia. Con el ¿n de repetir la secuencia, presione
el Pedal de Control o el Boton de Inicio/Paro.
Inserción de una Puntada:
1. Cuando se comete un error, por ejemplo, se deja de lado la “E” en SINGR.
2. El uso de las botones de función ancho +/- del desplazamiento a la izquierda a la cuarta carta
de los 5 puntada introducido (04/05). (Estos números se muestran debajo de los botones de
ancho y largo en la pantalla LCD)
3. Utilizando los dos botones de función izquierda desplazarse a letra E, número 05 y presione el
lado y presione el lado + de la botones de función ABC.
4. Guardar las cartas que escribiste arriba presionando el botón de reverso. Ahora está listo para
coser la palabra SINGER®.
Eliminar una Puntada:
1. Utilizando las botones +/- de función ancho del desplazamiento a la posición de la puntada
que desea eliminar.
2. Pulse el lado de la botones de función ABC.
3. Guardar la secuencia editada pulsando el Botón Reversa.
Borrar la Memoria:
1. Presione y mantenga el lado - de la botones de función ABC hasta que todos los puntadas
programados se han ido.
2. Guardar las letras pulsando la botón de reversa.
Cuando se presiona el MODE o los Botones Numéricos, la máquina emitirá un pitido de
aviso.
La máquina emitirá 3 pitidos cortos si se hace una selección incorrecta a o si la máquina
tiene un atasco por un enhebrado erróneo o el eje de bobina está colocado en posición
izquierda para devanado de bobina.
21
COMENZANDO A COSER
2
3
Selectora de Puntadas
A. Patrones de Costura Utilidad
B. Patrones de Costura Decorativos
Para ejemplos de otros patrones de costura y más instrucciones, consulte la Guía de Referencia
de la puntada en www.singerco.com.
La Elección de Utilidad y Patrones de Costura Decorativos:
La máquina pasará automáticamente por defecto al
modo de patrón
y puntada recta cuando se
enciende. También puede seleccionar el modo
para
las puntadas decorativas adicionales o el modo
para el alfa y puntadas numéricas.
Elige el modo y, a continuación, presiona los dos
izquierda botones + o - de Boton de Ajuste de Patrones
para seleccionar el número de la puntada que desea.
Ajuste de la anchura o la longitud de la puntada:
Se puede ajustar el Ancho o el Largo de la mayoría de Puntadas al alternar
entre los Botones de la Ancho y Largo de la Puntada. El botón de la izquierda
controla el ancho y el botón de la derecha controla la largo.
1. Para aumentar la ancho de la puntada de prensa el botón + y para disminuir
la anchoa de la puntada, pulse el botón -. Cuando los patrones 01-05 se
seleccionan, la posición de la aguja está regulada por el botón de ajuste
de la Ancho de la Puntada. Al pulsar - moverá la aguja a la izquierda y
presionando + moverá la aguja a la derecha. En 3.5 la aguja se coloca en el
centro para la Puntada Recta.
2. Para aumentar la largo de la puntada de prensa el botón + y para disminuir
la largo de la puntada, pulse el botón -.
El ancho de puntada se puede ajustar a 7,0 para la mayoría de puntadas.
Algunos puntadas tener un ancho de puntada limitado.
El largo de la puntada se puede ajustar desde 0.0 a 4.5 para la mayoría de los puntadas. Algunas
puntadas tienen una largo de puntada limitada.
22
COMENZANDO A COSER
Cosiendo una Puntada Recta
3
Botones de Modo y de Función
Una puntada recta se usa para costura normal y pespunte.
CÓMOHACERLO:
1.
Ajuste la máquina en puntada recta. La máquina se ajustará automáticamente en puntada recta
cuando se encienda (Ver página 22)
2.
La Largo Puntada puede ajustarse en el largo puntada que desee. (Ver página 22)
3.
El Ancho de la Puntada puede ajustarse también en 0.0 o 3.5 dependiendo de la posición de la
aguja (Ver página 22)
COSIENDO:
1. Coloque la modo Selección de Botón en
y seleccione el número de
puntada 01. La máquina automáticamente por defecto para puntada 01
cuando se enciende.
2. Coloque la Largo Puntada de modo a 2.5. Se trata de un ajuste de
largo de puntada media. La máquina automáticamente por defecto
a una largo de puntada de 2,5 cuando se enciende. Puede acortar
o alargar la puntada, si desea utilizar el botón de función de largo
de puntada. Este es un ajuste de Largo de Puntada promedio para
costura regular o habitual.
3. Ajuste el Ancho de Puntada a 3.5. Esto posicionará la aguja en el
centro.
4. Coloque la tecla debajo del Prensatelas Multipropósito o el Pie Fácil
a Coser (Ver página 30) con el borde derecho de la tela alineado con
la guía de costura deseado en el lado derecho de la placa aguja.
Baje el prensatelas, pise entonces el pedal o presione el botón Inicio/
Paro para comenzar a coser. Asegúrese siempre que el prensatelas
esté abajo antes de comenzar a coser. Si no lo hace, la máquina se
atascará cuando cosa. Inicie cosiendo 2 o 3 puntadas. Presione y
mantenga la Botón de Reversa para coser 2 o 3 puntadas, lo que
asegurará la costura de modo que no se deshilache. Suelte el Botón
Reversa para coser de nuevo hacia el frente. Continúe cosiendo.
Presione la Botón Reversa al ¿nal de costura para coser 2 o 3 puntada.
puntadas.
Use un largo puntada mas corto para telas delgadas, e hilos ¿nos. Use un largo puntada más
largo como 3 o 4 para telas gruesas.
Puede ser útil sostener un poco los extremos del hilo con la mano izquierda para las primeras
puntadas, esto ayudará a guiar la tela debajo del pie mientras comienza a coser.
Para coser telas muy pesadas, use el Botón de Bloqueo en el prensatelas (Ver página 30)
23
COMENZANDO A COSER
3
Cosiendo una puntada Decorativa
Botones de Modo y de Función
Una puntada decorativa se usa para embellecer costuras y añadir estilo a sus proyectos de costura.
(Vaya a www.singerco.com para ver otras puntadas decorativas que pueden ser usadas).
CÓMOHACERLO:
1.
Coloque la máquina en la puntada deseada introduciendo el número de la puntada deseada.
(Ver página 22)
2.
Coloque la Largo Puntada entre 0.4 y 1.0 (Ver página 22)
3.
Establecer el ancho de la puntada entre 2.0 y 7.0. (Ver página 22)
COSIENDO: Puntada Media Luna
1. Coloque la selección de modo de botón de
seleccione la puntada 08.
y el número
2. La pantala LCD muestra el pie recomendado para la puntada
seleccionada. Retire el Pie Multipropósito y coloque el Pie Satén .
(Ver pagina 29)
3. Coloque la Largo Puntada al número 0.4. La máquina
automáticamente por defecto para puntada largo 0.4 cuando usted
elige la puntada 08.
4. Ajuste el Ancho de Puntada a 7.0. La máquina automáticamente por
defecto para puntada ancho 7.0 cuando usted elige la puntada 08.
5. Coloque la tela debajo del Pie Satén con el borde derecho de la tela
alineado con la guía de costura deseado en el lado derecho de la
placa aguja. Baje el prensatelas, pise entonces el Pedal o presione
el Botón Inicio/Paro. Cosa 2 o 3 puntadas y luego cosa en reversa
(Ver página 23) para reforzar la costura.
24
Use entretela (see Appendix) en el reverso de la tela si se arruga o frunce cuando cose. La
puntada decorativa puede usarse casi en cualquier proyecto.
Puede ser útil reducir la tensión superior 1 o 2 números cuando cosa puntadas decorativas. Esto
ayudará a evitar que el hilo bobina aparezca en la parte de arriba cuando cosa puntadas más
densas.
COMENZANDO A COSER
Cosiendo una Puntada Stretch
3
Botones de Modo y de Función
Una puntada stretch se usa para tejidos de punto. Este tipo de costura se estirará con la tela.
(Vaya a www.singerco.com para ver otras puntadas elásticas que pueden ser usadas)
CÓMOHACERLO:
1.
Coloque la máquina en la puntada deseada introduciendo el número de la puntada deseada. (Ver
página 22)
2.
Coloque la Largo Puntada en entre 0.5 y 4.5. (Ver página 22)
3.
Establecer el ancho de la puntada entre 0.0 y 7.0. (Ver página 22)
COSIENDO: Puntada Sobr e borde
1. Coloque el Modo de Botón para seleccionar
10.
y número de puntada
2. Coloque la Largo Puntada al número 2.5 La máquina
automáticamente por defecto para puntada largo 2.5 cuando usted
elige la puntada 10.
3. Ajuste el ancho de puntada a 5.0. La máquina automáticamente por
defecto para puntada ancho 5.0 cuando usted elige la puntada 10.
4. Coloque la tela debajo del Pie Multipropósito con el borde derecho
de la tela alineado con la línea guía de costura deseado en el lado
derecho de la placa aguja. Baje el prensatelas, pise entonces el
Pedal o presione el Botón Inicio/Paro. para iniciar la costura. Cosa 2
a 3 puntadas y luego una puntada de refuerzo (Ver página 23) para
reforzar la costura.
25
3
COMENZANDO A COSER
Coser un ojal en un solo paso
Botones de Modo y de Función
Esta máquina tiene una característica para hacer ojales, permitiéndole hacer ojales en un sencillos
paso. Las puntadas de ojal están numerados 24 a 31.
CÓMOHACERLO:
1. Coloque la máquina en la puntada deseada introducir el número de la puntada de ojal deseada.
(Ver página 22)
2. La Largo de Puntada se selecciona automáticamente por la máquina. (Ver página 22)
3. La Ancho de Puntada se selecciona automáticamente por la máquina. (Ver página 22)
COSIENDO: Puntada de Ojal
1. Coloque el botón en la parte de atrás del prensatelas de ojal. Marque la
posición y el largo del ojal en la tela.
2. Retire el Prensatelas Multipropósito y coloque el Prensatelas deOjal ( Ver
página 29). Pase el hilo superior a través del ori¿cio del prensatelas y jale
el hilo a la izquierda.
3. Coloque el Modo de Botón para seleccionar
y número de puntada 26.
La pantalla LCD mostrará la ¿gura
para recordarle que debe bajar la
palanca de ojales.
4. Coloque el Largo de Puntada al número 0.4. La máquina automáticamente
por defecto para puntada largo 0.4 cuando usted elige la puntada 26.
5. Ajuste el Ancho de Puntada a 5.0. La máquina automáticamente por
defecto para puntada ancho 5.0 cuando usted elige la puntada 26.
6. Coloque la tela debajo del prensatelas centrando la línea marcada en su
tela ,cuide que esté alineada en el centro del prensatelas para ojal y que
la línea marcada cruce en el ori¿cio del centro del prensatelas. Baje el
prensatelas.
7. Jale la Palanca de Ojalador hacia abajo hasta el fondo y cuidadosamente
empuje hacia un lado. La Palanca del Ojalador debe estar detrás del
soporte localizado a la izquierda del prensatelas de ojal.
8. Sostenga el hilo superior suavemente y comience a coser hasta que el ojal
esté completo.
9. Regrese la Palanca del Ojalador a su posición original una vez que todos
los ojales estén completos.
¤ Use entretela debajo de la tela para dar soporte a la puntadas.
¤ El reducir ligeramente la tensión superior en 1 o 2 números mejorará los res ultados.
¤ Siempre costura de prueba en un trozo de tela.
¤ La densidad del ojal puede ajustarse con el botón de largo de puntada.
26
COMENZANDO A COSER
Pegando un Botón
3
Botones de Modo y de Función
Esta máquina incluye un pie de pegado de botones que le permite pegar botones en sus proyectos
fácil y rápido.
CÓMOHACERLO:
1.
2.
Coloque la máquina en puntada recta introduciendo el número de puntadas 35. (Ver página 22)
Coloque la ancho Puntada en 3.5 para comenzar. La máquina automáticamente por defecto para
puntada ancho 3.5 cuando usted elige la puntada 35. (Ver página 22)
COSIENDO: Pegando un Botón
1. Soltar los dientes de alimentación moviendo Control de Dientes de
Alimentación hacia
ajustes. (Ver página 8)
2. Quite el Prensatelas Multipropósito y coloque el Pie de Pagado de
Botones. (Ver página 29)
3. Coloque la Modo de botón de selección para seleccionar
puntada 35.
y número de
4. Puede ser necesario ajustar el ancho de la puntada a entre 2.5 y 4.5
dependiendo de la distancia entre los dos agujeros del botón. Ajuste la
anchura pulsando la + o - derecha del botón de la Ancho de la Puntada.
5. Coloque el botón en la tela, luego alinee el botón debajo del frente de
Pie Botones de modo que aparezcan los dos ori¿cios del botón en el
frente del pie. Gire el volante para que la aguja le borra la izquierda y
agujeros derecha del botón.
6. Comience a coser a una velocidad baja. La máquina de coser se
detiene automáticamente después de coser puntadas de refuerzo.Para
añadir estabilidad al botón, repita el paso 6 si es necesario.
7. Tire del hilo superior al ¿nal de la costura por el revés de la tela y luego
atar.
Deslice la palanca de alimentación de dientes impelentes de regreso a la posición
cuando el botón este cosido completamente. Gire el volante hacia usted para subir los dientes
alimentación.
27
3
COMENZANDO A COSER
Insertando y Cambiando Agujas
⚠
Apague la máquina antes de cambiar la aguja.
Cambie la aguja con regularidad, especialmente si muestra signos de desgaste que resultan en
problemas. Las agujas pueden mostrar signos de desgaste cuando ve rasgones en la tela o escucha
un ligero sonido “pop” mientras cose.
Si la aguja se dobla (A), la punta se daña (B) o la aguja se mella (C), debe remplazarla con una nueva
aguja y desechar la vieja.
Generalmente, la aguja debe remplazarse cada 4 proyectos o aproximadamente cada 16 horas de
tiempo de costura.
También es importante usar el tipo correcto de aguja para la tela que este cosiendo (Vaya a www.
singerco.com para ver la guía de puntadas)
Para mejores resultados, use agujas SINGER® en su máquina de coser SINGER®.
AÀoje el tornillo sujeta aguja (A) girando el tornillo hacia usted.
Inserte la nueva aguja, asegurándose que el lado plano de la parte superior de la aguja está hacia la
parte de atrás de la máquina (B).
Inserte la nueva aguja hasta el fondo (C).
Apriete el tornillo sujeta aguja (A) con ¿rmeza girándolo hacia atrás.
28
COMENZANDO A COSER
Cambiando el Prensatelas
3
⚠ Apague la máquina antes de cambiar el prensatelas.
Antes de cambiar el prensatelas, levante el alza prensatelas. El sujeta prensatelas (b) está sujeto
a la barra presionadora (a). El prensatelas (f) tiene un perno (d) que une con el sujeta prensatelas,
algunas veces llamado zanco (b). El zanco tiene una ranura (c) en su parte inferior, el cual se conecta
al prensatelas.
Para quitar el prensatelas del zanco, presione la palanca (e) en la parte de atrás del zanko. El pie
se liberará. Baje el alza prensatelas, colocando la ranura del zanko debajo sobre el perno. El pie se
enganchará.
Algunos prensatelas opcionales requieren que quite el zanco de la máquina. Para quitar el zanco de
la máquina (ver arriba), aÀoje y quite el tornillo que sostiene el prensatelas en la barra presionadora
(a), entonces puede quitar el zanco (b). Para colocar de nuevo el zanco, colóquelo en la barra
presionadora, luego ponga de nuevo el tornillo.
¤ Esta máquina tiene un zanco bajo con prensatelas insertable. Cuando adquiera prensatelas y
aditamentos adicionales para su máquina, busque el tipo zanco bajo insertable.
Dos Paso Adicional de Elevación Del Prénsatelas
El máquina está equipado con un elevador del prénsatelas de dos pasos.
1. El elevador del pie prénsatela sube y baja el prénsatelas.
2. Al coser varias capas de tejido o tela pesada, el prénsatelas se puede elevar a un segundo nivel
para facilitar la colocación de la tela.
3. Cuando se planteó al primer nivel, el pase es de 1/4 de pulgada (6 mm), cuando se eleva al nivel
2, el pase es de 5/8 de pulgada (9 mm).
29
3
COMENZANDO A COSER
Pie De Costura Fácil
La máquina puede incluir El Pie de Costura Fácil.
El Pie de Costura Fácil tiene una guía para ayudarle a coser las uniones de
tela con más precisión en todo momento. El pie tiene una extensión marcada
con los márgenes de costura más populares y una guía de la tela movible que
se puede ajustar en donde quiera para el proyecto que esté haciendo.
1. Coloque el Pie de Costura Fácil
2. Seleccione la Puntada Recta.
3. Con la aguja situada en la posición central, utilice la guía para seleccionar
3/8 “, 1/2”, 5/8 “, 3/4”, y hasta 1” márgenes de costura (en pulgadas).
4. Coloque la tela debajo del pie, alineando los bordes cortados con la guía en
el pie. Baje la palanca del prensatelas, luego cosa normalmente.
Guía De Borde/Acolchados
La máquina puede incluir un Guia de Borde/Acolchadoes.
Para colocar la guía deslizarse en la ranura como se ilustra. Ajustar la posición
dependiendo de la técnica que está haciendo.
Pie con Botón de Bloqueo
Para una alimentación uniforme al coser sobre costuras gruesas, pulse el
botón negro localizado del lado derecho del prensatelas universal (T).
Al acercarse a la costura gruesa, baje la aguja en la tela girando el volante
hacia usted.
Levante el prensatelas, delicadamente sostenga la punta del pie y empuje el
botón negro, esto asegurará el prensatelas en una posición horizontal.
El botón negro se liberará automáticamente después de coser algunas
puntadas.
Pie De Dobladillo Invisible
Para coser una puntada invisible elástica seleccione el número 12 para telas
tejidas, de punto número 17 para tejidos elásticos.
1. Una el dobladillo invisible (F).
2. Seleccione la puntada invisible.
3. Coloca el dobladillo doblado debajo del pie y coser la costura.
Visite www.singerco.com para obtener más información sobre las aplicaciones
de la dobladillo invisible.
30
COMENZANDO A COSER
Pie de Avance Simultaneo
3
La máquina puede incluir un pie de avance simultaneo.
El pie de avance simultaneo iguala el transporte de las capas de tejido superior
e inferior y mejora el ajuste de cuadros escoceses, rayas y diseños. Este
prensatelas le ayudará a prevenir el transporte no uniforme de tejidos muy
difíciles.
1. Coloque el pie a la espiga de la máquina. El brazo del pie de avance
simultaneo debe montarse sobre el eje del tornillo de ¿jación de la aguja.
2. Ajuste la máquina para el número de puntadas rectas 01 y empezar a coser.
Pie Punta Abierta
La máquina puede incluir un pie punta abierta.
Se puede utilizar para el adorno decorativo. Debido a que la parte delantera
del pie está abierta, permite una mejor vista de la zona de costura.
1. Coloque el pie de punta abierta.
2. Ajuste la máquina a la puntada decorativa deseada y comenzar a coser.
Pie de Cordoncillo
La máquina puede incluir un pie de cordoncillo.
Este pie está diseñado para aplicar cordones ¿nos como adorno decorativo.
Utilice una puntada zigzag (06) o una Multistitch zigzag (07) de la puntada de
aplicar el cable.
1. Coloque el pie de cordoncillo.
2. Deslizamiento de una a 3 cables a izquierda en las ranuras en la parte
superior del pie. Anudar los extremos de los cables y deslizarse por debajo
del pie y de la parte posterior de aproximadamente 2 pulgadas (5 cm).
3. Seleccione la puntada, ajustar el ancho de necesario y empezar a coser.
Pie de la Cremallera
La máquina puede incluir un pie de cremallera.
Se utiliza junto con una puntada recta para aplicar cremalleras centrados y
bañadas.
1. Coloque el pie de cremallera.
2. Una el lado izquierdo del pie de la cremallera cuando se cose el lado
derecho de la cremallera.
3. Coloque la parte derecha del pie para cremalleras para coser el lado
izquierdo de la cremallera.
Visite www.singerco.com para obtener más información sobre las aplicaciones
de la cremallera.
31
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
2
4
Consejos de Corrección de Fallas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
El hilo hace bucles por el lado de abajo de la tela
El hilo bobina aparece en la parte superior de la tela
El hilo superior se rompe
El hilo se deshilacha
El hilo se amontona al inicio
Se saltan las puntadas
DiÂcultades en el devanado de la bobina
Se rompe el hilo bobina
Se rompen las agujas
Las puntadas están distorsionadas
La tela se frunce
La tela se enrolla debajo de las puntadas
La máquina no avanza la tela
No funciona el ensartador de aguja
Mucho ruido cuando se cose
La máquina no funcionará
1. EL HILO HACE BUCLES POR DEBAJO DE LA TELA
Causa Probable: Bucles de hilo debajo de la tela siempre es indicador de que el hilo superior no
está correctamente ensartado. Esto sucede cuando el hilo superior no está bien colocado en el
mecanismo de tensión y no se ha ensartado por la palanca tira hilo.
Solución: Ensarte de nuevo la máquina, asegurándose levantar el alza prensatelas antes de ensartar, así el hilo puede asentar adecuadamente en el
mecanismo de tensión y la palanca tira hilo. (Ver página 15)
Para saber si ha rensartado correctamente la máquina, intente esta simple
prueba:
•
Levante el eleva prensatelas y ensarte la parte de arriba de la máquina.
•
Ensarte la aguja, pero no ponga aún el hilo debajo del prensatelas.
Conforme jala el hilo superior a la izquierda, debe jalarse con libertad.
•
Baje el prensatelas. Conforme jala el hilo superior a la izquierda, debe sentir resistencia.
Esto signi¿ca que se ha ensartado correctamente.
•
Pase el hilo por debajo del prensatelas y luego jale el hilo bobina. Deslice ambos extremos
de hilo debajo del prensatelas hacia atrás. Baje el prensatelas y comience a coser.
Si baja el eleva prensatelas, pero el hilo aún se jala con libertad (no siente diferencia sea que el
prensatelas esté arriba o abajo), signi¿ca que está mal ensartado. Quite el hilo superior y vuelva
a ensartar la máquina.
2. EL HILO BOBINA SE VE EN LA PARTE DE ARRIBA DE LA TELA
Causa Posible: Demasiada tensión en el hilo superior.
Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (Ver página 19)
Causa Posible: La ruta del hilo está obstruida, agregándole tensión extra al hilo.
Solución: Revise que la ruta del hilo superior no esté obstruida y el hilo se mueva con libertad
por la ruta de hilo. (Ver página 15)
Causa Posible: El hilo bobina no tiene tensión de la caja bobina.
Solución: Ensarte de nuevo la bobina. (Ver página 14)
32
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas
4
3. SE ROMPE EL HILO SUPERIOR
Causa Posible: Ruta de hilo obstruida.
Solución: Revise si hay hilo atrapado en el carrete de hilo (nudos y bolas en el carrete) o
detrás del poste carrete o tapa carrete (si el hilo se ha salido detrás de la tapa carrete no puede
alimentarse con libertad por la ruta de la máquina). (Ver página 15)
Causa Posible: La máquina no está bien ensartada.
Solución: Quite completamente el hilo superior, levante el prensatelas, reensarte la máquina
asegurándose que el hilo esté en la palanca tira hilo (levante la palaca tira hilo a su posición más
alta girando el volante hacia usted). (Ver página 15)
Causa Posible: Demasiada tensión superior.
Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (Ver página 19)
4. EL HILO SE DESHILACHA
Causa Posible: El hilo es viejo o de mala calidad.
Solución: Ensarte de nuevo la parte superior de la máquina y bobina con hilo de calidad. (Ver
página 15)
Causa Posible: La aguja está vieja o gastada o es del tipo o tamaño correcto para el hilo que se
está usando. Aunque parece que la máquina deshilacha el hilo, usualmente es la aguja la causa.
Si la aguja está vieja o gastada o si es muy pequeña para el espesor del hilo, el ojo de la aguja
puede causar que el hilo se deshilache.
Solución: Cambie por una aguja nueva del tamaño correcto para el espesor/peso del hilo que se
está usando. (Ver página 28)
5. EL HILO SE AMONTONA AL INICIO
Causa Posible: Los hilos superior y bobina no se han colocado adecuadamente debajo del
prensatelas antes de comenzar a coser.
Solución: Asegúrese que tanto el hilo superior y bobina estén bajo el prensatelas y hacia atrás
antes de comenzar a coser. (Ver página 23)
Causa Posible: Inicio la costura sin tela debajo del prensatelas.
Solución: Coloque tela debajo del prensatelas, asegúrese que la aguja entre en la tela;
ligeramente sostenga ambas hebras por unas cuantas puntadas. (Ver página 23)
6. SE SALTAN LAS PUNTADAS
Causa Posible: Aguja mal insertada.
Solución: Revise que el lado plano de la aguja esté hacia atrás de la máquina y la aguja esté
insertada en su totalidad, luego apriete el tornillo sujeta aguja. (Ver página 28)
Causa Posible: Aguja incorrecta para el tipo de tela a coser.
Solución: Use el estilo y tamaño adecuado de aguja para la tela. (visite www.singerco.com para
información Guía de Referencia de Puntadas)
Causa Posible: Aguja doblada, mellada o dañada.
Solución: Deseche la aguja y coloque una nueva. (Ver página 28)
33
2
4
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas
7. DIFICULTADES EN DEVANADO DE BOBINA
Causa Posible: Hilo bobina devanado muy suelto en la bobina.
Solución: Rebobine la bobina, asegurándose que el hilo esté tenso en el disco de tensión de
devanado de bobina. (Ver página 13)
Causa Posible: El eje de devanado de bobina mal colocado, por tanto la bobina no se devana.
Solución: La bobina se devana mal porque el extremo del hilo no se sostiene al inicio del
proceso de devanado. (Ver página 13)
Causa Posible: La bobina se devana mal porque el extremo del hilo no se sostiene al inicio del
proceso de devanado.
Solución: Antes de comenzar a devanar, sostenga el extremo del hilo (que sale de la bobina) con
¿rmeza, permitiendo que se llene parcialmente la bobina, luego para para cortar la hebra cerca de la
bobina. (Ver página 13)
8. SE ROMPE EL HILO BOBINA
Causa Posible: Hilo bobina mal ensartado.
Solución: Revise que la bobina se coloque correctamente en el porta bobina. (Ver página 14)
Causa Posible: La bobina se devana mucho o dispareja.
Solución: El hilo bobina puede no estar bien colocado en el disco de tensión de devanado de
bobina durante el proceso de devanado de la bobina. (Ver página 13)
Causa Posible: Suciedad o pelusa en el porta bobina.
Solución: Limpie el portabobina. (Ver página 37)
Causa Posible: Se usan bobinas equivocadas.
Solution: Use bobinas SINGER® del mismo estilo que las que vienen con su máquina, no las
sustituya. Su máquina viene con bobinas transparentes Clase 15.
9. SE ROMPE LA AGUJA
Causa Posible: Aguja doblada, mellada o dañada.
Solución: Deseche la aguja, inserte una nueva. (Ver página 28)
Causa Posible: Tamaño erróneo de aguja para la tela.
Solución: Inserte la aguja adecuada para el tipo de tela. (visite www.singerco.com para
información Guía de Referencia de Puntadas)
Causa Posible: La máquina no está bien ensartada.
Solución: Vuelva a ensartar completamente la máquina. (Ver página 15)
Causa Posible: La tela se “empuja” o se “jala”.
Solución: No jale/empuje manualmente la tela para coser, permita que los impelentes de la
máquina jalen la tela bajo el prensatelas mientras usted sólo la guía. (Ver página 23)
34
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas
4
10. PUNTADAS DISTORSIONADAS
Causa Posible: Está “empujando” o “jalando” la tela.
Solución: No empuje o jale manualmente la tela, permita que los impelentes de la máquina jalen
la tela debajo del prensatelas conforme usted la guia.
Causa Posible: Ajuste incorrecto de largo puntada.
Solución: Revise el manual para los ajustes correctos de largo/ancho puntada. (visite www.
singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas)
Causa Posible: Puede ser necesario usar entretela.
Solución: Coloque entretela debajo de la tela. (ver Apéndice)
11. LA TELA SE FRUNCE
Causa Posible: Demasiada tensión en hilo superior.
Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (Ver página 19)
Causa Posible: El largo puntada es demasiado corto para la tela a coser.
Solución: Aumente el largo puntada. (visite www.singerco.com para información Guía de
Referencia de Puntadas)
Causa Posible: Estilo incorrecto para el tipo de tela.
Solución: Use el estilo correcto de aguja. (visite www.singerco.com para información Guía de
Referencia de Puntadas)
Causa Posible: Aguja demasiado larga para la tela.
Solución: Cambie a una aguja más pequeña. (Ver página 28)
12. LA TELA SE ENROLLA DEBAJO DE LAS PUNTADAS
Causa Posible: La tela no está bien estabilizada para la densidad de las puntadas (por ejemplo,
aplicación en puntada satén).
Solución: Coloque entretela debajo de la costura para ayudar a mantener las puntadas sin
enrollarse, formando un fruncido en la tela. (ver Apéndice)
13. LA MÁQUINA NO AVANZA LA TELA
Causa Posible: El prensatelas no se ha bajado en la tela después de ensartar.
Solución: Baje el prensatelas antes de comenzar a coser. No “empuje” o “jale” la tela conforme
cosa.
Causa Posible: Los impelentes están rebajado.
Solución: Si los impelentes están rebajado, tienen que ser levantado resumir la costura regular.
Causa Posible: El largo puntada está en cero.
Solución: Aumente el ajuste de largo puntada.
35
2
4
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas
14. EL ENSARTADOR NO ESTÁ FUNCIONANDO
(para modelos con ensartador automático de aguja integrado)
Causa Posible: La aguja no está en la posición correcta.
Solución: Levante la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted. (Ver página 16)
Causa Posible: Aguja insertada de forma incorrecta.
Solución: La aguja debe estar bien insertada en el sujeta aguja. (Ver página 28)
Causa Posible: La aguja está doblada.
Solución: Quite la aguja doblada, inserte una nueva. (Ver página 28)
Causa Posible: Perno gancho dañado.
Solución: El Ensartador de Aguja necesita remplazo; contacte a un centro de servicio SINGER®
autorizado. Visite www.singerco.com.
15. MUCHO RUIDO CUANDO COSE
Causa Posible: El hilo no está en la palanca tira hilo.
Solución: Ensarte de nuevo la máquina, asegurándose que la palanca tira hilo está en su
posición más alta de modo que el hilo pase por el ojo de la palanca tira hilo - gire el volante hacia
usted para levantar la palanca tira hilo a su posición más alta para el ensartado. (Ver página 15)
Causa Posible: Ruta del hilo obstruida.
Solución: Revise que el hilo no esté atrapado en el carrete de hilo o detrás de la tapa hilo. (Ver
página 15)
16. LA MÁQUINA NO FUNCIONA
Causa Posible: El eje del devanador de bobina está activado cuando trata de coser.
Solución: Desactive el eje del devanador de bobina. (Ver página 13)
Causa Posible: El cable de energía y/o pedal controlador no están bien conectados.
Solución: Asegúrese de que el cable y/o pedal controlador estén bien asentados en la máquina y
a la fuente de energía. (Ver página 12)
Causa Posible: Se están usando las bobinas incorrectas.
Solución: Use sólo bobinas SINGER® del mismo estilo que vienen con su máquina. (Ver página
11)
36
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
4
Limpiando el Impelente y Área del Gancho
⚠
Antes de limpiar la máquina, desconecte la alimentación quitando la clavija del tomacorriente.
Gire el volante para levantar la aguja a su posición más alta. Levante el alza prensatelas.
Para lograr la mejor operación posible, es necesario mantener las partes esenciales limpias. Para el
uso diario de la máquina, se recomienda que limpie la máquina semanalmente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Retire el prensatelas presionando hacia en la palanca en la parte posterior del prensatelas. (Ver
página 28). Retirando el prensatelas va a tener un mayor acceso a la placa aguja y al área de la
bobina.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. (La palanca tira hilos
debe ser visible en la parte superior de la máquina)
Retire los dos tornillos de la placa aguja usando el desarmador en L, incluido en su máquina.
Remueva la placa aguja.
Retire la bobina de la caja bobina.
Tome la caja bobina con su dedo pulgar e índice hacia las 7 en punto. Empuje ligeramente hacia
la derecha mientras levanta la caja bobina, ésta se delizará fácilmente fuera de la zona del
gancho.
Usando la brocha pequeña que está inlcuida en su máquina, remueva la pelusa del área del
gancho, también del área de los dientes.
Su máquina ha sido lubricada en la fábrica; como resultado aceitar el área de la caja bobina no
es necesario.
Para re insertar la caja bobina, asegúrese de que la aguja esté en su posición más alta. (La
palanca tira hilos deberá ser visible en la parte superior de la máquina)
Sostenga la caja bobina con su dedo pulgar e índice y apunte a las 6 en punto directametne
sobre el tornillo izquierdo en la parte central de la caja bobina.
Guíe el extremo de la caja bobina debajo de los dientes de alimentación y luego mueva la caja
bobina de derecha a izquierda, hasta que se ajuste correctamente en el gancho.
Para asegurarse de que la caja bobina esté en la posición correcta, gire el volante hacia usted, el
gancho deberá girar libremente en sentido contrario de las manecillas del reloj.
Asegúrese de que la aguja esté de nuevo en la posición más alta. Reposicione la placa aguja
sobre los dientes de alimentación y asegure en su lugar usando los 2 tornillos que removió
anteriormente.
Coloque el prensatelas, inserte la bobina y reemplazar la tapa de la bobina. Está listo para coser.
Lámpara de la Máquina
Esta máquina está equipada con iluminación LED, la cual está diseñada para durar el mismo tiempo
de vida que la máquina.
Sin embargo está necesita ser reemplazada, por favor comuníquese con su centro local de servicio.
37
5
APÉNDICE - GLOSARIO
Glosario de Términos Usados
Costura de refuerzo
La costura de refuerzo se usa al comienzo y ¿nal de la costura para asegurar que las
puntadas no se suelten. Al inicio de la costura realice 3-4 puntadas, luego cosa en reversa
otras 3-4 puntadas. Comience a coser hacia adelante de nuevo y continúe la costura hasta
el ¿nal, luego cosa en reversa 3-4 puntadas, luego hacia adelante para terminar.
Hilvanado
El hilvanado es una costura temporal, cosida con un puntada recta y poca tensión. Esta
puntada temporal sostiene las telas, pero con la intención de ser removida. Por ejemplo,
hilvane las costuras laterales de una tela falda para revisar el entalle, luego la costura ¿nal
se cose y la puntada de hilvanado es retirada.
Brazo Libre
IPara coser pequeños proyectos tubulares como la pierna de un pantalón, mangas, puños,
etc., tiene que quitar el compartimiento de la máquina para tener acceso al brazo libre.
Uso de Entretela
La entretela es una material de especial diseño, cosido entre las telas, usado para proveer
estructura adicional a las prendas, por ejemplo, puños, cuellos, etc. Puede usarse en ojales
para ayudar a mantener estable la tela mientras se cose.
Borde
El borde de la tela se re¿ere al borde cortado y usualmente se convierte en el borde
sobrante de la costura.
Costura
La costura es la puntada que une dos telas juntas, incluye la línea de puntada principal y el
sobrante de la costura.
Sobrante de Costura
El sobrante de costura es la cantidad de tela entre las puntadas y el borde de la tela. El
sobrante más utilizado es de 5/8” y 1/2”.
Orillado o Acabado de Costura
El acabado u orillado de costura se usa para evitar que el borde de la tela se deshilache.
Entretela
La entretela o estabilizador es un material especial usado para dar apoyo adicional a las
puntadas en técnicas especiales como aplicaciones, ojales y más.
Pespunte
El pespunte es una puntada recta que aparece en la parte de arriba de la tela, se usa para
refuerzo adicional, adorno o ambos.
38
Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la
legislación nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electrónicos. No
elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasi¿car, utilice los centros de
recogida selectiva. Para información relacionada con los sistemas de recogida disponibles,
póngase en contacto con su entidad local. Cuando sustituya aparatos antiguos por otros
nuevos, el distribuidor podría estar obligado por ley a recoger su vieja máquina para
reciclarla gratuitamente.
Si se abandonan aparatos eléctricos en un vertedero, pueden producirse fugas de
sustancias peligrosas en el terreno y llegar a la cadena alimentaria, dañando su salud y
bienestar.
SINGER® es una marca registrada de The SINGER® Company Limited o sus a¿liados.
©2016 The SINGER® Company Limited o sus aÀiliados. Todos los derechos reservados.