Transcripción de documentos
INSTRUCCIONE
DE INSTALACIÓN
Freezers de Columna Incorporada de 18”, 24” y 30”
Refrigeradores de Columna Incorporada de 24” y 30”
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
•
•
•
IMPORTANTE
– Conserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
ADVERTENCIA
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
ADVERTENCIA
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación.
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Para
Para
Para
Para
acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com o 800.444.1845.
acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o 800.561.3344.
acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com o 800.444.1845..
Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o 800.661.1616.
2
31-1000190 Rev. 3
Contenidos
Seguridad
Guía de Diseño
Dimensiones y Espacios Libres 4
Accesorios/ Kits
2
4
5
Inversión de la Apertua de Puerta
Paso 1. Retire la Puerta
Paso 2. Retire la Carcasa Superior
Paso 3. Mueva el Ensamble del Control
Paso 4. Hale la Carcasa del Interruptor de Luz
Paso 5. Reinstale los Soportes de las Bisagras
Paso 6. Reinstale la Carcasa
Paso 7. Reinstale la Tapa de Acceso Frontal
Paso 8. Retire las Bisagras de la Puerta
Paso 9. Soportes y Bisagras del Panel
Paso 10. Reinstale la Puerta
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
Instrucciones para una Instalación Integrada Dual
El Espacio de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Tipos de Piso
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Preparación de la Unidad para la Instalación
Paso 4. Instale el Soporte Antivolcaduras
Paso 5. Unión de las Unidades Duales Instaladas
Paso 6. Conexiónd el Suministro de Agua
Paso 7. Inserción/ Ajuste del Borde del Gabinete
Paso 8. Nivele la Unidad
Paso 9. Preparación Final de la Unidad Externa
Paso 10. Preparación de la Unidad Interna
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos r
Paso 12. Instale el Ensamble de la Jarra
de Llenado Automático
12
13
14
15
15
15
16
16
17
18
19
19
20
21
22
22
Instrucciones para la Instalación Dual Actualizada
El Espacio de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Tipos de Piso
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Prepare la Unidad para la Instalación
Paso 4. Instale el Soporte Anti volcaduras
Paso 5. Unión de las Unidades Duales Instaladas
Paso 6. Conexión del Suministro de Agua
Paso 7. Inserción/ Ajuste del Borde del Gabinete
Paso 8. Nivele la Unidad
Paso 9. Preparación Final de la Unidad Externa
Paso 10. Preparación de la Unidad Interna
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos
Paso 12. Instale el Ensamble de la Jarra
de Llenado Automático
24
25
26
26
26
27
27
28
29
30
32
33
34
34
36
36
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones para una Instalación Integrada Simple
El Espacio de Instalación
Herramientas, Equipamiento, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Tipos de Piso
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Prepare la Unidad para la Instalación
Paso 4. Instale el Soporte Anti
Paso 5. Conexión del Suministro de Agua
Paso 6. Inserción/ Ajuste del Borde del Gabinete
Paso 7. Nivele la Unidad
Paso 8. Preparación Final de la Unidad Externa
Paso 9. Preparación de la Unidad Interna
Paso 10. Encienda la Máquina de Hielos
Paso 11. Instale el Ensamble de la Jarra de Llenado
Automático
38
39
40
40
40
41
41
42
42
42
43
44
44
45
45
46
Instalación del Panel de la Puerta de Acero Inoxidable 47
Paso 1. Instale el Panel de Acero Inoxidable
48
Paso 2. Ajuste el Panel de Acero Inoxidable
49
Paso 3. Instale las Tapas de las Bisagras
49
Paso 4. Instale los Marcos de la Puerta
50
Instalación a Medida del Panel de la Puerta Revestida 51
Guía de Diseño de la Manija Revestida
52
Dimensiones del Panel Decorativo a Medida de ¾”
52
Paso 1. Preparación del Panel Revestido
53
Paso 2. Instale el Panel Revestido
54
Paso 3. Ajuste el Panel Revestido
54
Paso 4. Instale las Tapas de las Bisagras
55
Paso 5. Instale las Molduras de la Puerta
55
23
37
3
Guía de Diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros..
Dimensiones Totales
C
A
D
B
VISTAS
TOPSUPERIORES
VIEWS
B
Mínimo de 15”
(38.1)
hasta
15" (38.1)
la Pared
Minimum
(16-1/2” (41.9)
to a Wall
en modelos
(16-9/16"de(42.1)
30”)
Mínimo
de 4”
5-1/8"
(10.16)
hasta
(13.0)
la Pared
Minimum
to a Wall
on 30” models)
83-3/8"
83-1/4"
(211.77)
(211.46)
E
PUERTA
DOORABIERTA
OPEN 90AÛ 90°
F
PUERTA
ABIERTA
115°
DOOR
OPENA115Û
DIMENSIONES
LA
DIMENSIONSBASADAS
BASED ONEN
HANDLE
ALTURA
DEOF
LA2-9/16”
MANIJA
DE 2 9/16” (6.5)
HEIGHT
(6.5)
4"
(10.16)
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
VISTA
LATERAL
SIDE
VIEW
Modelos de 18”
Modelos de 24”
Modelos de 30”
A
Ancho Total - Frente
Dimensiones
17-1/2” (44.5 cm)
23-1/2” (59.7 cm)
29-1/2” (74.9 cm)
B
Ancho Total – Parte Trasera
17-1/4” (43.8 cm)
23-1/4” (59.1 cm)
29-1/4” (74.3 cm)
C
Profundidad Total
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
D
Profundidad de la Caja
22-1/16” (56 cm)
22-1/16” (56 cm)
22-1/16” (56 cm)
E
Espacio Libre con la Puerta
a 90°
21-1/4” (53.9 cm)
27-1/4” (62.9 cm)
33-1/4” (84.5 cm)
F
Espacio Libre con la Puerta
a 115°
19-1/16” (48.4 cm)
24-1/2” (62.2 cm)
29-15/16” (76.0 cm)
Ancho del Recorte
17-13/16” (45.3 cm)
23-13/16” (60.5 cm)
29-13/16” (75.7 cm)
Altura del Recorte
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
Profundidad del Recorte
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
370 lbs
(167.8 kg)
460 lbs (208.7 kg)
(Refrigeradora)
430 lbs. (195.0 kg)
(Freezer)
495 lbs (224.5 kg)
(Refrigeradora)
475 lbs. (215.5 kg)
(Freezer)
Peso
Altura del embalaje.
El producto puede ser ajustado para hacerlo caber en un
espacio de 84” (213.36 cm). Use las patas niveladoras y las
ruedas para un ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm).
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115°
original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de
4” (10.2 cm) hasta una pared.
Cuando se instale en una esquina, deje 15” (38.1 cm) para
una apertura de puerta completa de 115° en los modelos de
18” y 24”. Deje 16 1/2” (41.9 cm) en los modelos de 30”.
4
31-1000190 Rev. 3
Guía de Diseño
/RVUHIULJHUDGRUHV\IUHH]HUVGHFROXPQD0RQRJUDPSXHGHQVHULQVWDODGRVHQPXFKDVFRQ¿JXUDFLRQHVFRQGLIHUHQWHVVLWXDFLRQHV
de instalación. Tres situaciones de instalación serán explicadas con instrucciones de inversión de puertas y dos opciones de instalación del panel de la puerta.
Inversión de la Apertura de la Puerta (todos los tipos de instalación)
Cómo hacer que un refrigerador tenga una apertura hacia la izquierda y el freezer hacia la derecha. DEBE ser realizados AN7(6GHTXHODXQLGDGVHDUHWLUDGDGHODVXSHU¿FLHDQWLGHVOL]DQWH
Instrucciones para una Instalación Integrada Dual
Instalación en una construcción nueva con aberturas de 25” de profundidad
Instrucciones para una Instalación Dual Antigua
Instalación de la construcción existente (recortes existentes) con aberturas de una profundidad de 24” que poseen un ancho de
41 ½” o 47 ½”
Instrucciones para una Instalación Integrada Simple
Instalación en una construcción nueva con aberturas de 25” de profundidad
Instrucciones para la Instalación de un Panel de Puerta de Acero Inoxidable (todos los tipos de instalación)
Instalación de Kits de Paneles de Puerta de Acero Inoxidable
Instrucciones para la Instalación a medida de un Panel de Puerta Revestida (todos los tipos de instalación)
Instalación de Paneles Decorativos a Medida
ACCESSORIES/KITS
Ŷ =yFDORVGH$FHUR,QR[LGDEOHSDUD,QVWDODFLRQHV'REOHV
Ŷ .LWGH8QL¿FDFLyQGHO&DOHQWDGRUZKUN
Ŷ 7XEHUtDGH$JXDGH3LHV WX08X10006
Ŷ .LWGH%RUGHV$QWLJXRGH´ZKR42N
Ŷ .LWGH%RUGHV$QWLJXRGH´ ZKR48N
Ŷ .LWVGH3DQHOHVGH3XHUWDGH$FHUR,QR[LGDEOH
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 18”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 18”
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 24”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 24”
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 30”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 30”
=.63+&166
Manija Minimalista para Paneles de
Acero Inoxidable Únicamente
=.63+3166
Manija Statement para Paneles de
Acero Inoxidable Únicamente
31-1000190 Rev. 3
5
42”
=..3
48”
=..3
54”
=..3
60”
=..3
Inversión de la Apertura de la Puerta
Este paso puede ser realizado para todos los tipos de instalación.
6
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Inversión de la Apertura de la Puerta
PASO 2 RETIRE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en
exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir
lesiones y daños sobre la propiedad.
Ŷ Abra la puerta hasta la posición de apertura completa.
Ŷ Solicite a una segunda persona que mantenga la puerta
abierta.
Ŷ Retire los 2 tornillos T30 Torx asegurando la bisagra
inferior de la carcasa.
Ŷ Si la instalación requerirá que la apertura de la puerta sea
invertida, siga estas instrucciones para invertir la apertura
de la puerta ANTES de que la unidad sea retirada de la
superficie antideslizante.
Ŷ Las instrucciones para invertir un refrigerador con apertura
del lado derecho figuran en los siguientes pasos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Este electrodoméstico es inestable, especialmente cuando
una puerta se encuentre abierta, y deberá estar asegurado a
fin de evitar caídas hacia adelante que puedan resultar en la
muerte o en lesiones graves.
Tornillos
PASO 1 RETIRE LA CARCASA
Puerta del Compartimiento
SUPERIOR
Ŷ Abra la tapa frontal
de la carcasa a 90°.
Ubique el filtro y la
herramienta de retiro
del filtro. El filtro
deberá aparecer como
se muestra.
Filtro
Gancho
de
Montaje
Herramienta de Retiro del Filtro
ŶDé al filtro ¼ de giro
en sentido antihorario (si es
necesario, use la herramienta
de retiro del filtro).
Tornillos
Ŷ(PSXMHHOILOWURKDFLDXVWHG
para retirar el mismo. NOTA:
El sistema de agua no funcionará si el filtro no está ubicado
en su posición.
Ŷ5HWLUHORVWRUQLOORV7RU[7DVHJXUDQGRODELVDJUD
superior de la caja.
Ŷ Retire los 6 tornillos que aseguran desde la carcasa frontal
hasta la carcasa superior.
Ŷ&RORTXHODSXHUWDHQXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRSURWHJLGD
(para evitar rayaduras), con el lado del revestimiento hacia
abajo.
Tornillos Hexagonales de ¼”
AVISO: Las bisagras de la puerta permanecerán en la
posición abierta durante el procedimiento de inversión de la
puerta.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
Las bisagras de la puerta se encuentran bajo tensión y se
deberán dejar en la posición abierta, a través del proceso
de inversión. Cerrar la bisagra podrá producir un riesgo de
lastimadura de dedos.
31-1000190 Rev. 3
7
Instrucciones de Instalación – Inversión de la Apertura de la Puerta
PASO 3 MUEVA EL ENSAMBLE DEL
CONTROL
PASO 3 MUEVA EL ENSAMBLE DEL
CONTROL
ŶRetire los soportes de la bisagra superior, quitando los tres
tornillos Torx T-30.
Ŷ Vuelva a presionar el ensamble de vidrio sobre el
ensamble de la carcasa de control, asegurando que los
pernos de plástico sean presionados en los agujeros del
lado de la carcasa.
Tornillos Torx T-30
Soporte de la
Bisagra Superior
PASO 4 MUEVA LA CARCASA DEL
INTERRUPTOR DE LUZ
Ŷ Retire la tapa de acceso frontal de la unidad, retirando los 2
tornillos de cabeza hexagonal de ¼”.
Ŷ Retire el tornillo
con cabeza Phillips Tornillos
del medio de la
Pernos de
carcasa del lado
Plástico
de la bisagra.
(Ambos
Ŷ Inserte un
lados)
destornillador de
cabeza plana o
una espátula entre
el frente de vidrio y el lado de plástico y libere el ensamble
del control haciendo palanca sobre los pernos de plástico
del lado de los agujeros del soporte.
Tornillos de cabeza
hexagonal de ¼”
Interruptor General
Ŷ5HWLUHHOWRUQLOOR3KLOOLSVSULPHUR\ORVVRSRUWHVGHOD
bisagra inferior retirando los tres tornillos Torx T-30.
Tornillos Torx T-30
Ŷ Coloque el ensamble de vidrio sobre la carcasa del control.
Ŷ Retire los 4 tornillos, 2 en cada extremo, para retirar el
ensamble de la carcasa usando una broca 1/4” hex bit.
Ŷ Mueva el ensamble de la carcasa al lado opuesto e instale
el mismo usando 4 tornillos, 2 en cada lado
NOTA: Asegúrese de que los cables no sean pellizcados.
En los modelos de 18”, el conector de cables rojo/ blanco/
negro de 5 clavijas deberá ser retirado del tablero de
control y pasado a través del soporte de la esquina
opuesta y
Conector de cables
reconectado
de 5 pernos
al tablero de
control, a fin
de evitar que
el cable sea
pellizcado.
Tornillo Phillips
Ŷ5HWLUHHOWRUQLOORFRQODEURFDKH[DJRQDOGHó´HQOD
esquina inferior de la carcasa del interruptor de luz.
Interruptor de Luz
Tornillo Phillips
Los cables deberán volver a ser pasados
de un lado al otro en los modelos de 18”.
8
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Inversión de la Apertura de la Puerta
PASO 4 MUEVA LA CARCASA DEL
INTERRUPTOR DE LUZ (Cont.)
PASO 5 REINSTALE LOS SOPORTES
DE BISAGRA
Ŷ0XHYDHOVRSRUWHGHPRQWDMHKDVWDHORWURODGRGHOD
unidad, retirando los dos tornillos Phillips y usando los
mismos para instalar el soporte en su nueva ubicación.
Ŷ Mueva el soporte de bisagra superior hasta la parte inferior
y el soporte inferior a la parte superior.
Ŷ Asegúrese de que las 2 ranuras rectangulares del soporte
estén del lado exterior de la bisagra de la caja.
Soporte de
Montaje y
Tornillos
Ranuras Rectangulares
Ŷ Deslice la carcasa hacia adelante y abajo para retirar la
misma de la caja y de las arandelas aislantes en la parte
inferior de la caja.
Ŷ Instale ambos soportes con 3 tornillos Torx T-30 de 45
libras/pulg (5.1 Nm).
Ŷ Manteniendo la conexión a la unidad, deje la carcasa a un
costado.
Tornillo Phillips
Ŷ Instale el tornillo Phillips.
Ŷ Comience a
colocar 2 tornillos
en cada soporte
para el montaje
de la bisagra,
pero no los ajuste
completamente.
Tornillos para
Soportes de
Bisagra
Arandelas Aislantes
Ŷ Retire las 2 arandelas aislantes con un destornillador
Phillips.
PASO 6 REINSTALE LA CARCASA
Ŷ Mueva las arandelas aislantes al conjunto de 2 agujeros
del lado opuesto.
Ŷ Instale el ensamble de la carcasa con los seis tornillos de
cabeza hexagonal de 1/4” que había retirado.
Ŷ Alinee los agujeros de la llave de la carcasa sobre las
arandelas aislantes y luego vuelva a deslizarla hasta que
quede posicionada. Asegúrese de que los cables no sean
pellizcados.
Vis à tête hexagonale 1/4 po
Cerraduras de la Carcasa
Ŷ8ELTXHODIOHFKDD]XOGHOILOWUR*LUHHOILOWURSDUDDOLQHDUOD
flecha como se muestra.
Ŷ,QVWDOHHOWRUQLOOR3KLOOLSVHQHODJXMHURLQIHULRUSDUD
mantenerla en su posición.
31-1000190 Rev. 3
9
Instrucciones de Instalación – Inversión de la Apertura de la Puerta
PASO 8 RETIRE LAS BISAGRAS DE
LA PUERTA
PASO 6 REINSTALE LA CARCASA
(cont.)
Ŷ8ELTXHODÀHFKDD]XOGHO¿OWUR*LUHHO¿OWURSDUDDOLQHDUOD
ÀHFKDFRPRVHPXHVWUD
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimadura con la Bisagra de la Puerta
Ŷ,QVHUWHHO¿OWURHQVXSRVLFLyQ\GpDOPLVPRóGHJLURHQ
sentido horario (si es necesario, use la herramienta de retiro
GHO¿OWUR
Las bisagras de la puerta se encuentran bajo tensión
y se deberán dejar en la posición abierta, a través del
proceso de inversión. Cerrar la bisagra podrá producir un
riesgo de lastimadura de dedos.
Ŷ Retire los 3 tornillos que aseguran cada bisagra desde
la parte superior e inferior de la puerta y el tornillo que
asegura el soporte de apoyo de la puerta (Torx T-30).
Cuñas
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODKHUUDPLHQWDGHUHWLURGHO¿OWURHQHO
gancho de montaje.
Bisagra
ŶCierre la puerta del compartimiento.
Soporte de
Apoyo
PASO 7 REINSTALE LA TAPA DE
ACCESO FRONTAL
Ŷ Mueva el ensamble de la bisagra hasta el extremo opuesto
de la puerta – desde la bisagra superior a la inferior y
desde la bisagra inferior a la superior. La bisagra, el
soporte en L que ya está adherido a la bisagra, y el
soporte de apoyo se moverán todos juntos.
Ŷ Vuelva a colocar la tapa de acceso en la unidad y asegure
la misma con dos tornillos de cabeza hexagonal de 1/4.
Ŷ 22 cuñas entre el soporte de la bisagra y la puerta se
moverán hasta el otro lado – guarde las mismas para la
instalación de la bisagra.
Tapa de
Acceso
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Verifique que los dos tornillos con cabeza hexagonal de ¼”
se encuentren ensamblados a los costados de las manijas
de los productos, tanto de las columnas de comidas
frescas como del freezer.
Vis à tête
hexagonale 1/4 po
10
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Inversión de la Apertura de la Puerta
PASO 10 REINSTALE LA PUERTA
PASO 9 SOPORTES Y BISAGRAS DEL
PANEL
ADVERTENCIA
Ŷ Retire los soportes del panel en cada extremo de la puerta,
retirando los tornillos Torx T30.
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
Ŷ Deslice el mismo soporte en cada extremo hasta el otro
lado de la puerta y vuelva a instalar los soportes a la
puerta.
Ŷ Asegúrese de haber comenzado a instalar los 2 tornillos de
las bisagras, pero que no estén completamente ajustados
en los soportes de bisagra de la caja.
Ŷ Instale las bisagras a la puerta, asegurando que las 2
cuñas se encuentren entre el soporte en L de la bisagra y
la puerta. Realice la instalación con 3 tornillos Torx T-30 de
45 libras/pulg (5.1 Nm).
Ŷ Con una segunda persona, sostenga la puerta con las
bisagras cerca de la posición correcta.
Ŷ Instale las bisagras superiores con la cerradura sobre los
tornillos y el soporte de deslizamiento
Cuñas
Bisagra
La ranura sobre
los tornillos
Soporte de
Apoyo
Ŷ Repita este procedimiento en la parte inferior.
NOTA: Asegúrese de que el soporte en L permanezca
adherido a la bisagra y que se encuentre del lado exterior
de la puerta. La bisagra se encuentra del lado interior de la
puerta.
NOTA: Asegúrese de que las 2 lengüetas sobre las
bisagras se encuentren insertadas en las ranuras
rectangulares, en la parte externa de los soportes de las
bisagras, ANTES de ajustar los tornillos.
RECORDATORIO: Las bisagras deben ser movidas de
la parte superior a la inferior y de la parte inferior a la
superior.
Ŷ Instale el tornillo de soporte de apoyo a través tanto del
soporte de apoyo como del soporte del panel.
Lengüetas en
ranuras rectangulares
Ŷ Ajuste los tornillos inferiores 45 libras/pulg (5.1 Nm).
Ŷ Ajuste los tornillos superiores 45 libras/pulg (5.1 Nm).
Ŷ Con cuidado asegúrese de que la puerta se cierre
correctamente y que la junta esté alineada con la caja.
31-1000190 Rev. 3
11
Instrucciones para una Instalación
Integrada Dual
Instalación en una construcción nueva con aberturas de 25”
de profundidad
12
31-1000190 Rev. 3
Guía de Diseño – Instalación Integrada Dual
ESPACIO DE INSTALACIÓN INTEGRADO DUAL
Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros.
Freezer Integrado de 18”
Refrigerador Integrado de 24”
Freezer Integrado de 24”
Refrigerador Integrado de 24”
25" (63.5)
41 1/2" (105.4)
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Retorno
Finished
Return
Finalizado
(10.2)
(69.2)
22 1/8" (56.2)
84"
(213.4)
4"
33 1/4" (84.5)
7 1/2”
2"
4
4 3/8"
(5.1)
4 1/8"
(11.1)
(10.5)
6"
ELEC W
6"
4"
EW
(15.24)
(10.2)
28 1/8" (71.4)
9 1/2"
(24.1)
(19.1)
Back
Parte trasera
4"
27 1/4"
84"
(213.4)
ParteBack
trasera
Retorno
Finished
Finalizado
Return
(10.2)
(15.24)
6"
ELEC W
(15.24)
5"
2 1/2"
5"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(15.24)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
(12.7)
3 1/2"
6"
ELEC W
FRONT
VIEW
VISTA
FRONTAL
2 1/2"
(6.4)
SIDE
VIEW
VISTA
LATERAL
VISTA LATERAL
SIDE VIEW
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
Freezer Integrado de 18”
Refrigerador Integrado de 30”
Freezer Integrado de 24”
Refrigerador Integrado de 30”
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
25 (63.5)
25"
53 1/2" (134.6)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Finished
Retorno
Return
Finalizado
6 1/4"
84"
(10.2)
28" (71.1)
(213.4)
22 1/8" (56.2)
84"
34" (86.4)
(15.9)
28 1/8" (71.4)
2"
(5.1)
4 1/8"
6 1/4"
84"
(213.4)
7 1/2"
(19.1)
ParteBack
trasera
ParteBack
trasera
Finished
Retorno
Return
Finalizado
9 1/2"
4"
(24.1)
(10.2)
4 3/8"
(11.1)
(10.5)
6"
(15.24)
6"
ELEC W
4"
EW
(10.2)
ELEC W
(15.24)
3 1/2"
2 1/2"
5"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(6.4)
5"
(12.7)
FRONTFRONTAL
VIEW
VISTA
SIDE
VIEW
VISTA
LATERAL
25 (63.5)
25"
3 1/2"
(8.9)
84"
ParteBack
trasera
Finished
Retorno
Return
Finalizado
6 1/4"
84"
(213.4)
40" (101.6)
(15.9)
34 1/8" (86.67)
9 1/2"
4"
(24.1)
(10.2)
4 3/8"
(11.1)
ELEC W
5"
(12.7)
31-1000190 Rev. 3
6"
(15.24)
ELEC W
6"
(15.24)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONTFRONTAL
VIEW
VISTA
(15.24)
ELEC W
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
13
6"
(15.24)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONT
VIEW
VISTA
FRONTAL
Freezer Integrado de 30”
Refrigerador Integrado de 30”
59 1/2" (151.3)
6"
SIDELATERAL
VIEW
VISTA
Guía de Diseño – Instalación Integrada Dual
ESPACIO DE INSTALACIÓN INTEGRADO DUAL
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Recorte Deberá Ser de 25”
El recorte está basado en la instalación de 2 productos con
apertura de puerta hacia la izquierda y hacia la derecha.
.LW=.81GH8QLILFDFLyQGH&DOHIDFFLyQUHTXHULGR
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115°
original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de
4” (10.2 cm) hasta una pared.
Cuando se instale en una esquina, deje 15” (38.1 cm) para una
apertura de puerta completa de 115° en los modelos de 18” y
24”. Deje 16 1/2” (41.9 cm) en los modelos de 30”.
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente aparte de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o
un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un
receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado
a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
• La tubería de agua deberá estar ubicada en la pared
trasera, como se muestra. La tubería de agua deberá
ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del
kit QuickConnectTM (WX08X10006) entre la tubería de
agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de la
unidad (8’ [2.4m]). Se requiere la instalación de una válvula
de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
• Se recomienda un retorno finalizado mínimo de 3 ½” que
coincida con el gabinete exterior en la parte interna sobre
todos los laterales y la parte superior del frente de la
abertura.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
•
•
•
•
•
•
•
Tijeras de podar metálicas
Destornillador Phillips nn2
Destornillador con punta plana
Espátula
Cinta de medición
Taladro y brocas de 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2”
Broca de concreto de 5/32” (si instalará el soporte anti
volcaduras en el concreto)
• Destornillador/ ficha de 1/4”, 3/8”, 7/16”
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador/ broca T20, T30
• Destornillador hexagonal de 1/8”, 1/4” (llave Allen)
• Nivel
• Válvulas de cierre de agua (opcional pero recomendada)
• Línea de flotación de 8’ (una por unidad requiriendo
conexiones domésticas de agua)
• Cinta adhesiva
• Alcohol desinfectante
• Llave de ajuste
• Punzón
.LWGH8QLILFDFLyQGHO&DOHQWDGRU =.81
• Kits de Puertas de Acero Inoxidable (si corresponde)
• Paneles a medida para puertas (si corresponde)
• Kits de manijas (si corresponde)
• Trinquete Pequeño
MATERIALES SUMINISTRADOS
(por unidad)
• Enchufe del Bypass del Filtro de Agua (si está equipado
con el mismo)
• Filtro de Aire (Si está equipado con el mismo)
• Soporte Anti volcaduras
• 3 Tornillos tirafondos
• 3 Tornillos Tapcon
• 3 Tornillos con resorte
• 1 Pasador de Chaveta
• 1 Perno de retención
• Plantillas de instalación del panel
• 2 Molduras de puerta
• 2 Soportes de paneles de puerta
• Conjuntos de tornillos
• #Tornillos de madera con cabeza Phillips nº 6
• Parte Superior de la Carcasa del Soporte de la Puerta
• Tornillos T30
• 1 Perno limitador de bisagra
• Soporte del panel de la puerta central
• Tornillo Hi-Lo y arandela cuadrada
• Tapa de Acceso
• Tornillos pintados de la tapa de acceso
14
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PIEZAS SUMINISTRADAS DEL KIT ZKUN:
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
Calentador Adhesivo
Transformador
Parteluz Frontal
Soporte con Terminación
Soporte de Unificación Superior
Soporte de Unificación Frontal Inferior
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 8-18 5/8” de 3 1/4”
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 8-32 5/8” de 5 1/4”
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 1/4-20 1/2” de 3 3/8”
4 ganchos para cables
ADVERTENCIA
Ŷ Retire el cartón externo y el embalaje externo de las unidades.
Ŷ Controle que no haya daños.
Ŷ Si la instalación requerirá que la apertura de la puerta
sea invertida, siga estas instrucciones en la sección de
Inversión de la Apertura de la Puerta ANTES de que la
unidad sea retirada de la superficie antideslizante.
Ŷ Asegúrese de que el piso donde las unidades se
encuentran apoyadas esté despejado/ libre de escombros
que podrían ser arrastrados o pellizcados frente a las
ruedas y dañando así el piso. De forma adicional, se
recomienda que el piso esté protegido por una cobertura
plástica a través del proceso de instalación.
Ŷ Retire el kit de materiales del cajón superior.
Ŷ Si la instalación requiere una apertura
de puerta de 90°, el perno limitador
de la bisagra deberá ser instalado en
la bisagra superior ANTES de que la
Bisagra
unidad sea retirada de la superficie
Superior
antideslizante. El perno está ubicado
en el kit de materiales.
- Abra la puerta a aproximadamente
45°, pero a no más de 90°, a
fin de exponer el agujero en el soporte de la bisagra
trasera e instale el perno limitador. El perno deberá estar
completamente colocado en el soporte o la puerta no se
cerrará de forma apropiada.
Ŷ Retire la tapa de acceso frontal de la unidad, retirando los
dos tornillos de cabeza hexagonal de ¼”. Coloque la tapa y
los tornillos al costado para una instalación futura.
Herramientas y Materiales Requeridos:
Destornillador/ llaves de 1/4” y 3/8”
Destornillador Phillips nº2
Alcohol de fricción
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
Tornillos
para Clavar
de 3/8”
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
Soporte de
Embalaje
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Tornillos para
Clavar de
7/16”
PISO
Tornillos
de cabeza
hexagonal de ¼”
Ŷ Retire tres tornillos para clavar de 3/8” y dos tornillos para
clavar de 7/16” de cada lado de la unidad, a fin de liberar
la misma de la superficie antideslizante. Incline la unidad
desde el costado lo suficiente como para retirar el material
de embalaje de la parte inferior de la unidad, pero sobre la
superficie antideslizante (ambos lados).
Ŷ CON CUIDADO haga rodar la unidad fuera de la parte
trasera de la superficie antideslizante.
Ŷ Sostenga la misma sólo de un lado con un carro manual.
Para una instalación correcta, este producto se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro que
posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie
deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el
peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o
aproximadamente 1,200 libras por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso..
NOTA: No recomendado para instalación en pisos
alfombrados.
31-1000190 Rev. 3
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante
que podrían resultar en la muerte o lesiones graves.
15
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
PASO 3 PREPARACIÓN DE LA
UNIDAD PARA SU INSTALACIÓN
NOTA: Asegúrese de que el cable de conexión del
calentador esté direccionado hacia la parte superior de la
unidad al ser instalado.
Ŷ Coloque la unidad con apertura del lado derecho frente
a la apertura de instalación, de modo que la unidad se
encuentre frente a la ubicación de instalación esperada.
Ŷ'HVHPEDOHHO.LWGH8QLILFDFLyQ =.81 GHFDOHIDFFLyQ
y asegúrese de que los componentes de la lista estén
incluidos.
Ŷ Instale el calentador adhesivo en la parte exterior de la
unidad, hacia el lado izquierdo de la carcasa. Instale el
calentador 4” por debajo de la parte superior de la carcasa.
El calentador deberá estar centrado del frente hacia atrás
sobre la caja metálica.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
ŶInstale una válvula de cierre entre la válvula de agua y la
tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula
de cierre deberá ser ubicada donde estará fácilmente
accesible.
ŶAbra el suministro principal de agua y deje correr la
suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
Sujetadores
4”
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería
del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Calentador
Adhesivo
Ŷ Haga circular una tubería de cobre de un diámetro
externo de 1/4” o SmartConnect™ (WX08X10006) entre
el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la
conexión de agua en el frente de la unidad.
Los Kits de Tubería para Refrigeradores SmartConnect™
están disponibles. Una tubería de agua de 8’ (2.4m)
(WX08X10006) es necesaria para cada unidad. La tubería(s)
de agua se adherirá al piso usando una cinta adhesiva luego
de la instalación del soporte anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Ŷ Instale el transformador en el ensamble de la parte
superior de la carcasa:
1. Retire la parte superior de la tapa retirando los tornillos
hexagonales nº 8 y guarde los mismos para volver a
ensamblar la parte superior de la tapa.
2. Coloque el transformador en la parte superior de la tapa
SURYLVWDFRQHONLW=.81\DVHJXUHHOPLVPRFRQORV
tornillos hexagonales existentes (1/4”) sobre la parte
frontal izquierda de la parte superior de la carcasa.
3. Conecte el conector del transformador de 2 clavijas al
conector del calentador, y el conector de 3 clavijas al
panel de control, y asegúrese de que las lengüetas de
bloqueo queden ajustadas.
4. NOTA:Verifique que el interruptor general esté activado.
5. Ensamble la parte superior de la tapa con los tornillos
que guardó en el paso anterior.
Ŷ La tubería deberá ser de una extensión suficiente como
para llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad
de tubería suficiente como para hacer una inclinación
que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. La
unidad deberá estar inclinada hacia un costado para
conducir la tubería de agua por debajo y hacia el frente del
electrodoméstico.
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
16
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 3 PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
PARA SU INSTALACIÓN (Cont.)
Tornillos
Hexagonales nº 8
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE
ANTI VOLCADURAS (Cont.)
Ŷ Mida y marque desde el lado derecho de la apertura de
acuerdo con la tabla anterior, dependiendo del tamaño de la
unidad con apertura del lado derecho que esté instalando.
Parte Superior
de la Tapa
Conector de
2 Patas al
Conector del
Calentador
NO retire el
Separador de
Cables
Transformador
Conector
de 3 Patas
Ŷ Mida y marque nuevamente desde el lado derecho de
la apertura de acuerdo con la tabla y dependiendo de
su combinación de las unidades con apertura del lado
izquierdo y derecho.
Por ejemplo, si instalará una unidad con apertura del
lado izquierdo de 18” y una unidad con apertura del lado
derecho de 30”, use 5 3/4” y 38 5/8”.
Ŷ Monte el soporte anti volcaduras centrado en torno a las
marcas y la alineación con el piso, como se muestra.
Marque los 3 agujeros para el montaje en la pared o los 4
agujeros para el montaje en el piso.
MONTAJE SOBRE MADERA: Haga marcas con una
broca de 3/16”, de 2” de profundidad, y luego instale los
tirafondos con un destornillador de 7/16”.
MONTAJE SOBRE CONCRETO: Haga marcas con una
broca de 5/32”, de 2” de profundidad, y luego instale los
tornillos tapcon con un destornillador de 7/16”.
MONTAJE SOBRE ACERO: Haga marcas
con una broca de 1/2”, inserte el tornillo con
resorte, y luego instale los tornillos con un
destornillador de 7/16”.
El soporte deberá ser atornillado al PISO o
a la PARED TRASERA.
Interruptor General
La parte superior del ensamble de la carcasa está
oculto para mayor claridad.
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE
ANTI VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían
resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las
instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el
electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
Ŷ Retire el soporte anti volcaduras del kit de materiales.
Ŷ El soporte anti volcaduras deberá ser montado contra la
pared trasera o hasta un máximo de 27” (68.6 cm.) desde
el frente de la abertura. Use el método de montaje sobre
el piso si el soporte no se encuentra contra una pared (el
material del soporte es provisto para el montaje en madera,
travesaños de acero y concreto).
Unidad con Apertura del lado
Izquierdo
18”
24”
30”
Unidades con
Apertura del
Lado Derecho
26-5/8”
67.6 CM
23-1/2’
59.6 CM
23-1/2”
59.7 CM
8-7/8”
22.5 CM
18”
32-5/8”
67.6 CM
29-1/2”
59.7 CM
29-1/2”
59.7 CM
5-3/4”
22.5 CM
24
38-5/8”
67.6 CM
35-1/2”
59.7 CM
35-1/2”
59.7 CM
5-3/4”
22.5 CM
30
Unidad
Ŷ Si el espacio de protección supera los 25 ½”, el soporte
antivolcaduras se deberá asegurar en el piso a 25” desde
el frente del espacio de protección.
Ŷ Encinte la tubería de agua a la pared y al piso
aproximadamente 3” hacia la izquierda del soporte anti
volcaduras. Aplique cinta cada 5” hacia el frente de la
abertura (la cinta evitará que la unidad ruede sobre la
tubería de agua durante la instalación). No coloque cinta
cerca del frente del gabinete, a fin de mantener la cinta
oculta debajo de la unidad.
3"
3"
5"
31-1000190 Rev. 3
Unidades con
Apertura del
Lado Derecho
Unidad con
Apertura del
lado Izquierdo
17
5"
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 5 UNIENDO LAS UNIDADES DUALES INSTALADAS
UNIFICACIÓN DE LA PARTE INFERIOR TRASERA
UNIFICACIÓN SUPERIOR
Ŷ Afloje los dos tornillos inferiores de las tapas de acceso
traseras de ambas unidades y retire los tornillos superiores.
Ŷ Afloje los dos tornillos frontales sobre la parte superior de la
unidad y retire los dos tornillos intermedios.
Ŷ&XHOJXHHOVRSRUWHGHXQLILFDFLyQVREUHORVWRUQLOORVLQIHULRUHV
y vuelva a ensamblar los tornillos en la parte superior.
Ŷ(QVDPEOHHOVRSRUWHVREUHORVWRUQLOORVIURQWDOHV\YXHOYDD
instalar los tornillos intermedios.
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLUODVXQLGDGHV
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLUODVXQLGDGHV
Soporte de
8QL¿FDFLyQ
Soporte de
8QL¿FDFLyQ
UNIFICACIÓN DE LA PARTE FRONTAL INFERIOR
Ŷ Instale el soporte de unificación frontal inferior usando un
destornillador de 3/8” (4 tornillos).
Frente de los electrodomésticos
6RSRUWHGH8QL¿FDFLyQ
18
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 7 INSERCIÓN/ AJUSTE DEL
BORDE DEL GABINETE
PASO 6 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Eléctrica. A fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica, tenga cuidado en los pasos restantes de la
instalación de no tocar el cableado ni los componentes
eléctricos dentro del compartimiento del compresor
mientras el electrodoméstico está enchufado y la tapa de
acceso frontal no está en su lugar.
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Ŷ Enchufe ambas unidades en el tomacorriente de la pared.
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
House de
Suministro
Waterdel
Supply
Agua
Hogar
Riesgo de Descarga
Ŷ Busque la cuerda de instalación que está adherida a la
puerta de la unidad; la misma deberá ser usada a medida
que vuelve a empujar la unidad dentro de la abertura. La
cuerda está adherida al cable de corriente; a medida que
vuelve a colocar la unidad en la abertura, deberá tensar la
cuerda para asegurarse de que el cable de corriente haga
su recorrido por debajo de la unidad.
Suministro
Freezer
de
agua del
Water
Supply
Refrigerador/
Cuerda de
Instalación
Freezer
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua para eliminar desechos de la
tubería. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Ŷ Retire el tornillo del amortiguador de refuerzo para que
se afloje lo suficiente y poder realizar una adecuada
conexión de agua. (El tornillo deberá ser reemplazado en
el siguiente paso).
Ŷ Lentamente coloque ambas unidades en la abertura,
asegurándose de no tocar los gabinetes a los costados
y de detenerse para evitar daños. Ambas caras de la
puerta deberán estar a 7/8” detrás de la cara frontal de los
gabinetes circundantes en la instalación de un panel de
acero inoxidable o personalizado.
Tornillo del Amortiguador
de Refuerzo
ADVERTENCIA
Tubería de Cobre:
Ŷ Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas.
Tubería SmartConnect™
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE
Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para
Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra
bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos
podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
Ŷ Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión
hasta que quede fijada sólo con la presión manual.
Ŷ Coloque el cable de corriente sobre su extremo y empuje
el mismo por debajo del producto entre las ruedecillas y
lejos del soporte antivolcaduras, a fin de asegurar que el
cable no sea dañado durante la instalación.
Ŷ$OYROYHUDFRORFDUODXQLGDGHQODDEHUWXUDXVWHGGHEHUi
empujar el cable y tensar el mismo a fin de asegurar que
el cable de corriente se encuentre canalizado debajo de la
unidad.
Cuerda
Ŷ Siga las instrucciones provistas con la tubería. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
31-1000190 Rev. 3
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves
19
Cable de Corriente
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 7 INSERCIÓN/ AJUSTE DEL
BORDE DEL GABINETE (Cont.)
PASO 8 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
Ŷ Reemplace el tornillo del amortiguador de refuerzo de la
tubería de agua.
Tornillo del Amortiguador de Refuerzo
Ŷ A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección de las agujas del reloj
para subir la unidad, y en contra de las agujas del reloj
para bajar la misma.
Ŷ Para nivelar la parte frontal, use una llave de tuercas de 7/16”.
Ŷ Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la
abertura del recorte de la instalación de 84”. La unidad
deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles
de cocina.
Ŷ Guarde la parte sobrante de la cuerda y de la tubería de
agua debajo de la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica Reemplace el amortiguador de refuerzo de
la tubería de agua frente a la ubicación del riel, como se
muestra.
La tuerca hexagonal
ajusta las ruedas
traseras
La llave de tuercas
ajusta las patas
niveladoras frontales
AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de
altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una
altura superior a 84-1/2”, el instalador deberá elevar el
refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1”, dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
20
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA (Cont.)
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA
PARA UNA INSTALACIÓN AL MISMO NIVEL: Asegúrese
de que la superficie frontal de la puerta esté 7/8” detrás
de la cara frontal de los gabinetes circundantes ANTES de
asegurar los soportes a
Puerta del Compartimiento
dichos gabinetes.
Filtro
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Abra la tapa frontal
Gancho
de la carcasa a 90°.
de
Montaje
Ubique el filtro y la
herramienta de retiro
del filtro. El filtro deberá
aparecer como se
Herramienta de Retiro del Filtro
muestra.
Ŷ8ELTXHODÀHFKDD]XOGHO
¿OWUR*LUHHO¿OWURSDUD
DOLQHDUODÀHFKDFRPRVH
muestra.
Ŷ,QVHUWHHO¿OWURHQVX
posición y dé al mismo ¼
de giro en sentido horario
(si es necesario, use la
herramienta de retiro del
¿OWUR
ŶDé al filtro ¼ de giro en
sentido antihorario (si es
necesario, use la herramienta
de retiro del filtro).
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODKHUUDPLHQWD
GHUHWLURGHO¿OWURHQHOJDQFKRGH
montaje.
Ŷ(PSXMHHOILOWURKDFLDXVWHG
para retirar el mismo. NOTA: El sistema de agua no
funcionará si el filtro no está ubicado en su posición.
Ŷ&LHUUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
Ŷ Asegúrese de que las luces se encuentren encendidas
dentro de la unidad. Si no están encendidas, controle para
asegurarse de que el interruptor general está encendido
retirando la carcasa frontal, la cual se encuentra asegurada
con seis tornillos hexagonales de 1/4”.
Ŷ Verifique que los dos tornillos con cabeza hexagonal de ¼”
se encuentren ensamblados a los costados de las manijas
de los productos, tanto de las columnas de comidas
frescas como del freezer.
Tornillo Hexagonal de ¼”
Tornillo Hexagonal
de ¼”
Ŷ Encienda el interruptor general si no se encuentra
encendido. Los Cables de Interruptor General están
escondidos para mayor claridad.
Interruptor
principal
Ŷ Vuelva a colocar la tapa de acceso en la unidad y asegure
la misma con dos tornillos de cabeza hexagonal de 1/4.
Ŷ Ensamble la carcasa con los tornillos retirados.
Ŷ Haga marcas de agujeros de 1/16” a ambos lados de la
profundidad de 1/2” circundante a través de los agujeros
de la carcasa.
Tapa de
Acceso
Ŷ Asegure la unidad colocando cuatro agujeros hexagonales
de ¼” a ambos lados del gabinete circundante. NOTA:
Este paso NO reemplaza los materiales de seguridad anti
volcaduras. Consulte el Paso 4 sobre la Instalación del
Soporte Anti Volcaduras y el Paso 7 sobre Inserción/ Ajuste
Alrededor del Gabinete para más detalles sobre cómo
instalar los materiales anti volcaduras. Repite esto con la
segunda unidad.
31-1000190 Rev. 3
21
Tornillo Hexagonal
de ¼”
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA (Cont.)
PASO 10 PREPARACIÓN DE LA
UNIDAD INTERNA
Ŷ Instale el parteluz frontal y acceda a los bordes de las
tapas entre las 2 unidades. Abra las puertas y el dardo
flexible en el área entre las unidades.
Ŷ Retire toda la cita, cartón y gomaespuma de cada unidad
(los soportes de la gomaespuma del embalaje podrán
estar ubicados detrás de los laterales izquierdo y derecho
de los frentes de los paneles de vidrio en los modelos de
refrigerador).
Ŷ Retire de los estantes los cestos de puertas en cajas.
Ŷ Retire de la caja e instale los cestos de puerta.
Ŷ Instale los tapetes de los cestos de puerta.
Bordes del
Parteluz Superior
“Dardo”
Dardo
Superior
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (modelos con freezer)
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién
instalado comience a fabricar hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas
- dependiendo de la temperatura del compartimiento del
freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que
se abra la puerta y otras condiciones de uso.
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión del
agua a la máquina de hielos, configure la máquina de hielos
en OFF (Apagado). La canasta del cable superior deberá
ser retirada para acceder al interruptor de corriente de la
máquina de hielos.
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
de agua, ajuste el interruptor de corriente en la posición ON
(Encendido).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir que el
suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Ŷ$EUDDPEDVSXHUWDVGHOJDELQHWHD
ŶPresione el soporte con terminación entre el cerramiento
de acceso al filtro de agua sobre las pantallas.
Borde
(La apariencia puede variar)
Máquina de hielos
Máquina de hielos
PASO 10 INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
ŶInserte el zócalo en la ranura sobre la Tapa de Acceso
Frontal, rotando el mismo hacia usted.
Ŷ Presione la parte
inferior del zócalo
hacia el producto y
deslice el mismo hasta
su posición.
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Cuando la cubitera se llene hasta el nivel del interruptor de
energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios de los cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos
se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión
hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa).
22
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación – Instalación Integrada Dual
PASO 12 INSTALE EL ENSAMBLE DE LA JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO
(Algunos Modelos con Refrigerador)
Ŷ Oculte los cables y la tubería dentro del compartimiento de la
pared y coloque el ensamble de pared de llenado automático
en el extremo delantero del montaje, hasta que esté nivelado
con la pared interior del refrigerador. Deslice el ensamble
hacia la pared trasera hasta que el agujero del tornillo de
montaje esté visible.
Ŷ Ubique la tapa de la jarra de llenado automático del lado
izquierdo del interior del refrigerador. Retire el tornillo Torx
T20 que sostiene la tapa en su posición hacia la parte
trasera de la tapa. Retenga este tornillo para adherir el
ensamble del llenado automático.
Compartimiento
de Montaje
Tapa
Ensamble
de Llenado
Automático
Tornillo
Ŷ Deslice la tapa hacia adelante para retirar la misma. Esto
revela un conector eléctrico y un tubo de agua.
Tornillo
Ŷ Asegure el ensamble de llenado automático con el tornillo
Torx T20 retirado previamente.
Ŷ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado al
refrigerador antes de avanzar con el procedimiento.
Ŷ Retire el ensamble de llenado automático de la caja. Conecte
el conector de 4 pernos del ensamble de llenado automático
al conector de la pared del compartimiento.
Ŷ Alinee la tapa de la jarra con la guía del dispensador y
deslice la jarra hacia la parte trasera del refrigerador hasta
que se detenga. Es posible que haya un tiempo de respuesta
de hasta 5 segundos hasta que el agua comience a llenar la
jarra.
Ŷ Asegúrese de que la lengüeta de bloque del conector esté
completamente adherida.
Ŷ Conecte el accesorio de la tubería de agua desde el
ensamble de llenado automático a la tubería de agua
ubicada en el compartimiento. Asegúrese de que la tubería
de agua esté firmemente conectada y que no se desajuste
con facilidad. La tubería de agua deberá estar insertada en la
marca de la tubería.
Ŷ El agua llenará la jarra hasta que alcance un nivel específico
y luego se cerrará. Es normal que el nivel del agua se
encuentre por debajo de la parte superior de la jarra.
NOTA: Luego de instalar la jarra de llenado automático, deje
correr 2 galones de agua (aproximadamente 5 jarras llenas)
a través del dispensador de llenado automático para retirar
el aire del sistema. Un cartucho del filtro instalado de forma
reciente hará que el agua chorree y gotee hasta que el aire
se encuentre fuera del sistema. Es normal que el agua se vea
descolorida durante el flujo inicial del sistema. El color del agua
regresará a su estado normal luego de unos pocos minutos de
comenzar a dispensar. Lave la jarra de llenado automático y la
tapa luego de la depuración inicial antes del uso.
NOTA: No coloque la jarra en la guía del dispensador antes de
que se realice la conexión del agua al refrigerador.
31-1000190 Rev. 3
23
Instrucciones para la Instalación Dual
Actualizada
Instalación de la construcción existente con aberturas de
una profundidad de 24” con un ancho de 41 ½” o 47 ½”
24
31-1000190 Rev. 3
Guía de Diseño – Instalación Dual Actualizada
ESPACIO DE INSTALACIÓN DUAL ACTUALIZADO
Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros.
24" (61.0)
47 1/2" (120.7)
20" (50.8)
3 1/2"
(8.9)
6"
(15.2)
Retorno
Finished
Finalizado
Return
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
75"
*El borde
se
(212.1-214.6)
*Trim will overlap
superpondrá
un
additional
7/16 "
adicional
de 7/16”
(190.5el) piso
desde
From floor
hasta
la parte
to bottom
inferior
del área
of
electrical
area
eléctrica
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
(1.91)
WATER
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
W
VISTA
SIDELATERAL
VIEW
24" (61.0)
41 1/2" (105.4)
18" (45.7)
3 1/2"
(8.9)
6"
(15.2)
Retorno
Finished
Finalizado
Return
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
75"
(212.1-214.6)
(190.5el) piso
desde
From floor
hasta
la parte
to bottom
inferior
del área
of
electrical
area
eléctrica
willse
overlap
*El *Trim
borde
additional 7/16"
superpondrá
un
adicional de 7/16”
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
(1.91)
AGUA
WATER
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
W
VISTA
LATERAL
SIDE
VIEW
Especificaciones adicionales
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
• Se requiere un suministro de corriente aparte de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o
un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un
receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado
a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
• La tubería de agua deberá estar ubicada en la pared
trasera, como se muestra. La tubería de agua deberá
ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del
kit QuickConnectTM (WX08X10006) entre la tubería de
agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de la
unidad (8’ [2.4m]). Se requiere la instalación de una válvula
de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
• Se recomienda un retorno finalizado mínimo de 3 ½” que
coincida con el gabinete exterior en la parte interna sobre
todos los laterales y la parte superior del frente de la
abertura.
Para Recortes de 24” de ProfundidadSe requieren los Kits de Bordes Antiguos para una abertura
DQFKDGH´ =.51 RGH´ =.51
.LW=.81GH8QLILFDFLyQGH&DOHIDFFLyQUHTXHULGR
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115°
original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo
de 4” (10.2 cm) hasta una pared.
Cuando se instale en una esquina, deje 15” (38.1 cm) para
una apertura de puerta completa de 115° en los modelos de
18” y 24”. Deje 16 1/2” (41.9 cm) en los modelos de 30”.
31-1000190 Rev. 3
25
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
Riesgo de Descarga
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
•
•
•
•
•
•
•
Tijeras de podar metálicas
Destornillador Phillips nn2
Destornillador con punta plana
Espátula
Cinta de medición
Taladro y brocas de 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2”
Broca de concreto de 5/32” (si instalará el soporte anti
volcaduras en el concreto)
• Destornillador/ ficha de 1/4”, 3/8”, 7/16”
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador/ broca T20, T30
• Destornillador hexagonal de 1/8”, 1/4” (llave Allen)
• Nivel
• Válvulas de cierre de agua (opcional pero recomendada)
• Línea de flotación de 8’ (una por unidad requiriendo
conexiones domésticas de agua)
• Cinta adhesiva
• Alcohol desinfectante
• Llave de ajuste
• Punzón
.LWGH8QLILFDFLyQGHO&DOHQWDGRU =8*&
• Kits de Puertas de Acero Inoxidable (si corresponde)
• Paneles a medida para puertas (si corresponde)
• Kits de manijas (si corresponde)
.LWSDUD$MXVWH$QWLJXRGH´ =7.& R´ =7.&
• =yFDORGH$FHUR,QR[LGDEOHGH´ =..3 R´
=..3
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro que
posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie
deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el
peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o
aproximadamente 1,200 libras por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso..
NOTA: No recomendado para instalación en pisos
alfombrados.
MATERIALES SUMINISTRADOS (por unidad)
• Enchufe del Bypass del Filtro de Agua (si está equipado con
el mismo)
• Filtro de Aire (Si está equipado con el mismo)
• Soporte Anti volcaduras
• 3 Tornillos tirafondos
• 3 Tornillos Tapcon
• 3 Tornillos con resorte
• 1 Pasador de Chaveta
• 1 Perno de retención
• Plantillas de instalación del panel
• 2 Molduras de puerta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
2 Soportes de paneles de puerta
Conjuntos de tornillos
#Tornillos de madera con cabeza Phillips nº 6
Parte Superior de la Carcasa del Soporte de la Puerta
Tornillos T30
1 Perno limitador de bisagra
Soporte del panel de la puerta central
Tornillo Hi-Lo y arandela cuadrada
Tapa de Acceso
Tornillos pintados de la tapa de acceso
31-1000190 Rev. 3
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
PIEZAS SUMINISTRADAS DEL KIT ZKUN:
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
(Cont.)
Calentador Adhesivo
Transformador
Parteluz Frontal
Soporte con Terminación
Soporte de Unificación Superior
Soporte de Unificación Frontal Inferior
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 8-18 5/8” de 3 1/4”
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 8-32 5/8” de 5 1/4”
Tornillos Largos de Cabeza Hexagonal 1/4-20 1/2” de 3 3/8”
4 ganchos para cables
Ŷ Retire la tapa de acceso frontal de la unidad, retirando los
dos tornillos de cabeza hexagonal de ¼”. Coloque la tapa y
los tornillos al costado para una instalación futura.
Ŷ Retire tres tornillos para clavar de 3/8” y dos tornillos para
clavar de 7/16” de cada lado de la unidad, a fin de liberar
la misma de la superficie antideslizante. Incline la unidad
desde el costado lo suficiente como para retirar el material
de embalaje de la parte inferior de la unidad, pero sobre la
superficie antideslizante (ambos lados).
Ŷ CON CUIDADO haga rodar la unidad fuera de la parte
trasera de la superficie antideslizante.
Ŷ Sostenga la misma sólo de un lado con un carro manual.
Herramientas y Materiales Requeridos:
Destornillador/ llaves de 1/4” y 3/8”
Destornillador Phillips nº2
Alcohol de fricción
Tornillos
para Clavar
de 3/8”
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Soporte de
Embalaje
Tornillos
para Clavar
de 7/16”
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante
que podrían resultar en la muerte o lesiones graves.
Ŷ Retire el cartón externo y el embalaje externo de las
unidades.
Ŷ Controle que no haya daños.
Ŷ Si la instalación requerirá que la apertura de la puerta
sea invertida, siga estas instrucciones en la sección de
Inversión de la Apertura de la Puerta ANTES de que la
unidad sea retirada de la superficie antideslizante.
Ŷ Asegúrese de que el piso donde las unidades se
encuentran apoyadas esté despejado/ libre de escombros
que podrían ser arrastrados o pellizcados frente a las
ruedas y dañando así el piso. De forma adicional, se
recomienda que el piso esté protegido por una cobertura
plástica a través del proceso de instalación.
Ŷ Retire el kit de materiales del cajón superior.
Ŷ Si la instalación requiere una apertura de puerta de 90°, el
perno limitador de la bisagra deberá
ser instalado en la bisagra superior
ANTES de que la unidad sea retirada
de la superficie antideslizante. El
perno está ubicado en el kit de
Bisagra
materiales.
Superior
- Abra la puerta a aproximadamente
45°, pero a no más de 90°, a fin de
exponer el agujero en el soporte de
la bisagra trasera e instale el perno
limitador. El perno deberá estar
completamente colocado en el soporte o la puerta no se
cerrará de forma apropiada.
31-1000190 Rev. 3
Tornillos de Cabeza
Hexagonal de ¼”
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
Ŷ Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielos automática y de
la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá
estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
ŶInstale una válvula de cierre entre la válvula de agua y la
tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula
de cierre deberá ser ubicada donde estará fácilmente
accesible.
ŶAbra el suministro principal de agua y deje correr la
suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre.
27
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA (Cont.)
PASO 3 PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
PARA SU INSTALACIÓN
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas
en muchos kits de suministro de agua. Antes de su
adquisición, asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla
con los códigos de plomería locales.
Ŷ'HVHPEDOHHO.LWGH8QLILFDFLyQ =.81 GHFDOHIDFFLyQ
y asegúrese de que los componentes de la lista estén
incluidos.
NOTA: Asegúrese de que el cable de conexión del
calentador esté direccionado hacia la parte superior de la
unidad al ser instalado.
Ŷ Coloque la unidad con apertura del lado derecho frente
a la apertura de instalación, de modo que la unidad se
encuentre frente a la ubicación de instalación esperada.
Ŷ Instale el calentador adhesivo en la parte exterior de la
unidad, hacia el lado izquierdo de la carcasa. Instale el
calentador 4” por debajo de la parte superior de la carcasa.
El calentador deberá estar centrado del frente hacia atrás
sobre la caja metálica.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería
del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Ŷ Conecte la tubería de agua del Puente desde el Kit de
%RUGHV$QWLJXR=.51R=.51DODWXEHUtDGHDJXD
fría del hogar. Ajuste la tuerca de compresión de forma
manual, y luego dé un giro adicional con una llave. ¡Un
ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Ŷ Conecte el otro extremo de la tubería de agua del puente
al accesorio en T del agua en el kit de Bordes antiguo.
Ajuste la tuerca de compresión de forma manual, y luego
dé un giro adicional con una llave. ¡Un ajuste excesivo
podrá ocasionar pérdidas!
Sujetadores
tubería de agua
del Puente
T del agua
Ŷ Haga circular una tubería de cobre de un diámetro
externo de 1/4” o SmartConnect™ (WX08X10006) entre
el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la
conexión de agua en el frente de la unidad.
Los Kits de Tubería para Refrigeradores SmartConnect™
están disponibles. Una tubería de agua de 8’ (2.4m)
(WX08X10006) es necesaria para cada unidad. La tubería(s)
de agua se adherirá al piso usando una cinta adhesiva luego
de la instalación del soporte anti volcaduras.
Ŷ La tubería deberá ser de una extensión suficiente como
para llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad
de tubería suficiente como para hacer una inclinación
que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. La
unidad deberá estar inclinada hacia un costado para
conducir la tubería de agua por debajo y hacia el frente del
electrodoméstico.
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Ŷ Encinte la tubería de agua del puente y el accesorio en T
del agua a la pared trasera. Las tuberías de agua deben
ser encintadas al piso usando una cinta adhesiva luego de
la instalación del soporte anti volcaduras.
4”
Calentador
adhesivo
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Ŷ Instale el transformador en el ensamble de la parte superior
de la carcasa:
1. Retire la parte superior de la tapa retirando los tornillos
hexagonales nº 8 y guarde los mismos para volver a
ensamblar la parte superior de la tapa.
2. Coloque el transformador en la parte superior de la tapa
SURYLVWDFRQHONLW=.81\DVHJXUHHOPLVPRFRQORV
tornillos hexagonales existentes (1/4”) sobre la parte
frontal izquierda de la parte superior de la carcasa.
3. Conecte el conector del transformador de 2 clavijas al
conector del calentador, y el conector de 3 clavijas al
panel de control, y asegúrese de que las lengüetas de
bloqueo queden ajustadas.
4. NOTA: Verifique que el interruptor general esté activado.
5. Ensamble la parte superior de la tapa con los tornillos
que guardó en el paso anterior.
28
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 3 PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA SU INSTALACIÓN (Cont.)
Tornillos Hexagonales nº 8
Parte Superior
de la Tapa
Conector de 2 Patas al
Conector del Calentador
NO retire el Separador
de Cables
Transformador
Conector
de 3 Patas
La parte superior del
ensamble de la carcasa está
oculto para mayor claridad.
Interruptor
General
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTI VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y
deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones
graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su
totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema
anti volcaduras.
Ŷ Retire el soporte anti volcaduras del kit de materiales.
Ŷ El soporte anti volcaduras deberá ser montado contra la
pared trasera o hasta un máximo de 27” (68.6 cm.) desde
el frente de la abertura. Use el método de montaje sobre
el piso si el soporte no se encuentra contra una pared (el
material del soporte es provisto para el montaje en madera,
travesaños de acero y concreto).
Unidad con Apertura del lado
Izquierdo
18”
24”
30”
Unidades con
Apertura del
Lado Derecho
26-5/8”
67.6 CM
23-1/2’
59.6 CM
23-1/2”
59.7 CM
8-7/8”
22.5 CM
18”
32-5/8”
67.6 CM
29-1/2”
59.7 CM
29-1/2”
59.7 CM
5-3/4”
22.5 CM
24
38-5/8”
67.6 CM
35-1/2”
59.7 CM
35-1/2”
59.7 CM
5-3/4”
22.5 CM
30
Unidad
Ŷ Mida y marque desde el lado izquierdo de la apertura de
acuerdo con la tabla anterior, dependiendo del tamaño de la
unidad con apertura del lado izquierdo que esté instalando.
Unidad con Apertura
del lado Izquierdo
Ŷ Mida y marque nuevamente desde el lado izquierdo de
la apertura de acuerdo con la tabla y dependiendo de su
combinación de las unidades con apertura del lado izquierdo
y derecho.
Por ejemplo, si instalará una unidad con apertura del lado
izquierdo de 18” y una unidad con apertura del lado derecho
de 30”, use 5 3/4” y 38 5/8”.
Ŷ Monte el soporte anti volcaduras centrado en torno a las
marcas y la alineación con el piso, como se muestra. Marque
los 3 agujeros para el montaje en la pared o los 4 agujeros
para el montaje en el piso.
MONTAJE SOBRE MADERA: Haga marcas con una broca
de 3/16”, de 2” de profundidad, y luego instale los tirafondos
con un destornillador de 7/16”.
MONTAJE SOBRE CONCRETO: Haga marcas con una
broca de 5/32”, de 2” de profundidad, y luego instale los
tornillos tapcon con un destornillador de 7/16”.
MONTAJE SOBRE ACERO: Haga marcas
con una broca de 1/2”, inserte el tornillo con
resorte, y luego instale los tornillos con un
destornillador de 7/16”.
El soporte deberá ser atornillado al PISO o a
la PARED TRASERA.
Ŷ Si el espacio de protección supera los
25 ½”, el soporte antivolcaduras se deberá asegurar en el
piso a 25” desde el frente del espacio de protección.
Ŷ Encinte la tubería de agua a la pared y al piso
aproximadamente 3” hacia la izquierda del soporte anti
volcaduras. Aplique cinta cada 5” hacia el frente de la
abertura (la cinta evitará que la unidad ruede sobre la tubería
de agua durante la instalación). No coloque cinta cerca del
frente del gabinete, a fin de mantener la cinta oculta debajo
de la unidad.
3"
Unidad con
Apertura
del Lado
Derecho
3"
5"
5"
Soporte Anti Volcaduras
31-1000190 Rev. 3
29
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 5 UNIENDO LAS UNIDADES DUALES INSTALADAS
UNIFICACIÓN DE LA PARTE INFERIOR TRASERA
UNIFICACIÓN SUPERIOR
Ŷ Afloje los dos tornillos inferiores de las tapas de acceso
traseras de ambas unidades y retire los tornillos superiores.
Ŷ$IORMHORVGRVWRUQLOORVIURQWDOHVVREUHODSDUWHVXSHULRUGHOD
unidad y retire los dos tornillos intermedios.
Ŷ&XHOJXHHOVRSRUWHGHXQLILFDFLyQVREUHORVWRUQLOORVLQIHULRUHV
y vuelva a ensamblar los tornillos en la parte superior.
Ŷ(QVDPEOHHOVRSRUWHVREUHORVWRUQLOORVIURQWDOHV\YXHOYDD
instalar los tornillos intermedios.
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLUODVXQLGDGHV
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLUODVXQLGDGHV
Soporte de
8QL¿FDFLyQ
Soporte de
8QL¿FDFLyQ
UNIFICACIÓN DE LA PARTE FRONTAL INFERIOR
Ŷ Instale el soporte de unificación frontal inferior usando un
destornillador de 3/8” (4 tornillos).
6RSRUWHGH8QL¿FDFLyQ
Frente de los electrodomésticos
30
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 5 UNIENDO LAS UNIDADES DUALES INSTALADAS (Cont.)
CAMBIE EL CABLE DE CORRIENTE
INSTALACIÓN DEL BORDE DE LA CAJA
Se requieren cables de corriente más prolongados para una
instalación actualizada. Los cables de corriente están incluidos
HQ´=.51\´=.51
Reemplace los cables de corriente en ambas unidades. Ambas
unidades pueden ser enchufadas en el mismo receptáculo del
suministro eléctrico.
Ŷ Instale los rieles laterales del kit de bordes en las paredes
derecha e izquierda expuestas de la caja, usando los tornillos
de cabeza Phillips nº 8 – 7 tornillos por lado .
Retire el cable de corriente corto existente con el ensamble
de la cuerda:
Ŷ R
etire los tornillos hexagonales de ¼” que sostienen la tapa
de acceso trasera.
1. Desenchufe el conector del cable de corriente de 3 patas
dentro del compartimiento de la máquina (presione sobre
los costados para liberar las lengüetas de bloqueo).
2. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del cable de corriente
de conexión a tierra verde
3. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del amortiguador de
refuerzo.
Paso 1
Paso 2
Tornillo de Puesta
a Tierra Verde
Conector del Cable
de Corriente de 3
Patas
Conector del Cable
de Corriente de 3
Patas
Paso 3
Tornillo de Alivio
de Tensión
Tapa de
Acceso
Trasera
Instale el nuevo cable de corriente más prolongado:
1. Enchufe el conector de 3 patas (asegúrese de que las
lengüetas de bloqueo estén adheridas).
2. Instale el tornillo del cable de corriente de conexión a
tierra verde
Ŷ Haga un ensamble previo del riel superior del kit de bordes
y de las llaves de las esquinas. Una llave de esquina deberá
ser instalada en cada extremo del borde superior. Use el
tornillos de cabeza Phillips nº 6 en la llave de la esquina para
asegurar que la llave está bien ajustada al borde superior,
pero asegúrese de que ajustar en exceso el tornillo a fin de
evitar daños sobre las piezas.
3. Instale el amortiguador de refuerzo del cable de corriente.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica,
Llave de
Esquina
asegúrese de volver a instalar el tornillo de conexión a tierra
luego de cambiar el cable de corriente.
Ŷ Reemplace la tapa de acceso trasero. Asegúrese de que
el cable de corriente y el cable de conexión a tierra estén
correctamente dirigidos
a través del recorte de
Paso 2
la tapa de acceso.
Cable a
Tierra
Repita todos los pasos Paso 3
en la segunda unidad.
Cable de
Corriente
31-1000190 Rev. 3
31
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 5 UNIENDO LAS UNIDADES
DUALES INSTALADAS (Cont.)
PASO 6 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
INSTALACIÓN DEL BORDE DE LA CAJA
ADVERTENCIA Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
Ŷ Encastre los rieles del borde superior con aquellos del
borde lateral, deslizando los extremos expuestos del borde
de la esquina en los rieles laterales del kit de bordes
derecho e izquierdo. Presione hacia abajo sobre el borde
superior hasta que cada esquina esté completamente
apoyada en cada riel lateral. Use los tornillos de cabeza
Phillips nº 6 para asegurar que cada llave de esquina esté
bien ajustada a cada riel lateral del kit de bordes.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
Moldura Superior
Con Llaves
House de
Suministro
Agua
Hogar
Waterdel
Supply
Suministro
deFreezer
agua del
Water
Supply
Refrigerador/
Freezer
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua para eliminar desechos de la
tubería. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua
por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro de agua.
Ŷ Retire el tornillo del amortiguador de refuerzo para que se afloje
lo suficiente y poder realizar una adecuada conexión de agua.
(El tornillo deberá ser reemplazado en el siguiente paso).
Tornillo del Amortiguador
de Refuerzo
Tubería de Cobre:
Ŷ Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Tubería SmartConnect™
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Ŷ Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión
hasta que quede fijada sólo con la presión manual.
Ŷ Siga las instrucciones provistas con la tubería. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Ŷ Asegure el borde superior a la caja usando los tornillos de
cabeza Phillips nº 8 provistos (6 tornillos).
32
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 7 INSERCIÓN/ AJUSTE DEL BORDE DEL GABINETE
Ŷ Enchufe ambas unidades en el tomacorriente de la pared.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. A fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica, tenga cuidado en los pasos restantes de la
instalación de no tocar el cableado ni los componentes
eléctricos dentro del compartimiento del compresor
mientras el electrodoméstico está enchufado y la tapa de
acceso frontal no está en su lugar.
Ŷ Busque la cuerda de instalación que está adherida a la puerta de la unidad; la misma deberá ser usada a medida que
vuelve a empujar la unidad dentro de la abertura. La cuerda
está adherida al cable de corriente; a medida que vuelve
a colocar la unidad en la abertura, deberá tensar la cuerda
para asegurarse de que el cable de corriente haga su recorrido por debajo de la unidad.
Ŷ Coloque el cable de corriente sobre su extremo y empuje el
mismo por debajo del producto entre las ruedecillas y lejos
del soporte antivolcaduras, a fin de asegurar que el cable no
sea dañado durante la instalación.
Ŷ$OYROYHUDFRORFDUODXQLGDGHQODDEHUWXUDXVWHGGHEHUi
empujar el cable y tensar el mismo a fin de asegurar que
el cable de corriente se encuentre canalizado debajo de la
unidad.
Cable de Corriente
Cuerda
Ŷ Reemplace el tornillo del amortiguador de refuerzo de la
tubería de agua.
Cuerda de
Instalación
Tornillo del Amortiguador
de Refuerzo
Ŷ Lentamente coloque ambas unidades en la abertura,
asegurándose de no tocar los gabinetes a los costados
y de detenerse para evitar daños. Ambas caras de la
puerta deberán estar a 7/8” detrás de la cara frontal de los
gabinetes circundantes en la instalación de un panel de
acero inoxidable o personalizado.
Refrigerador
o Freezer
Alrededor
del Gabinete
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica Reemplace el amortiguador de refuerzo de
la tubería de agua frente a la ubicación del riel, como se
muestra.
Ŷ Guarde la parte sobrante de la correa, de la cuerda, y de la
tubería de agua debajo de la unidad.
Borde Antiguo
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves
31-1000190 Rev. 3
33
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA (Cont.)
PASO 8 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
Ŷ Asegúrese de que las luces se encuentren encendidas
dentro de la unidad. Si no están encendidas, controle para
asegurarse de que el interruptor general se encuentra
encendido retirando la carcasa frontal, la cual se encuentra
Ŷ A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección de las agujas del reloj
para subir la unidad, y en contra de las agujas del reloj
para bajar la misma.
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Para nivelar la parte frontal, use una llave de tuercas de
7/16”.
Ŷ Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la
abertura del recorte de la instalación de 84”. La unidad
deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles
de cocina.
asegurada con seis tornillos hexagonales de 1/4”.
Ŷ Encienda el interruptor general si no se encuentra
Interruptor Principal
La tuerca hexagonal ajusta las
ruedas traseras
encendido. Los Cables de Interruptor General están
escondidos para mayor claridad.
Ŷ Ensamble la carcasa con los tornillos retirados.
La llave de
tuercas ajusta las
patas niveladoras
frontales
Ŷ Haga marcas de agujeros de 1/16” a ambos lados de la
profundidad de 1/2” circundante a través de los agujeros
de la carcasa.
AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de
altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una
altura superior a 84-1/2”, el instalador deberá elevar el
refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1”, dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Ŷ Asegure la unidad colocando cuatro agujeros hexagonales
de ¼” a ambos lados del gabinete circundante. NOTA:
Este paso NO reemplaza los materiales de seguridad anti
volcaduras. Consulte el Paso 4 sobre la Instalación del
Soporte Anti Volcaduras y el Paso 7 sobre Inserción/ Ajuste
Alrededor del Gabinete para más detalles sobre cómo
Tornillo Hexagonal de ¼”
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA
instalar los materiales anti
volcaduras. Repite esto
con la segunda unidad.
Puerta del Compartimiento
Ŷ Abra la tapa frontal
de la carcasa a 90°.
Filtro
Ubique el filtro y la
Gancho
herramienta de retiro
de
del filtro. El filtro
Montaje
deberá aparecer como
se muestra.
ŶDé al filtro ¼ de giro
en sentido antihorario
Herramienta de Retiro del Filtro
(si es necesario, use la
herramienta de retiro del filtro).
Ŷ(PSXMHHOILOWURKDFLDXVWHG
para retirar el mismo.
NOTA: El sistema de agua
no funcionará si el filtro no
está ubicado en su posición.
Ŷ8ELTXHODÀHFKDD]XOGHO
¿OWUR*LUHHO¿OWURSDUD
DOLQHDUODÀHFKDFRPRVH
muestra.
Ŷ,QVHUWHHO¿OWURHQ
su posición y dé al mismo ¼
de giro en sentido horario (si es
necesario, use la herramienta de
UHWLURGHO¿OWUR
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODKHUUDPLHQWD
GHUHWLURGHO¿OWURHQHOJDQFKRGH
montaje.
Ŷ&LHUUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
34
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 9 PREPARACIÓN FINAL DE LA UNIDAD EXTERNA (Cont.)
Ŷ Para una correcta colocación de la caja luego de la nivelación,
el lado trasero de la parte superior y el lateral de los bordes
antiguos deberán estar nivelados con el borde del gabinete.
Refrigerador
o Freezer
Borde del
Gabinete
Tapa de
Acceso
Borde Antiguo
Ŷ Asegure los bordes a los gabinetes que están alrededor a
fin de reducir cualquier movimiento excesivo sobre la parte
superior de la carcasa durante el funcionamiento normal.
1. Haga agujeros piloto de 1/16” en el borde de una
profundidad de ½” (2 por lado; consulte la imagen para
conocer las ubicaciones aproximadas).
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Instale el parteluz frontal y acceda a los bordes de las tapas
entre las 2 unidades. Abra las puertas y empuje el área
flexible de “dardos” de los bordes hasta su posición entre las
unidade s.
Bordes del
Parteluz Superior
2. Coloque los tornillos de madera de cabeza Phillips nº 6 en
los agujeros piloto.
Dardo
Superior
“Dardo”
NOTA: Este paso NO reemplaza los materiales de seguridad
anti volcaduras. Consulte el Paso 4 sobre la Instalación del
Soporte Anti Volcaduras y el Paso 7 sobre Inserción/ Ajuste del
Borde del Gabinete para más detalles sobre cómo instalar los
materiales anti volcaduras. Repita esto con la segunda unidad.
2a
cada
lado
Ŷ Verifique que los dos tornillos con cabeza hexagonal de ¼”
se encuentren ensamblados a los costados de las manijas
de los productos, tanto de las columnas de comidas frescas
como del freezer.
Ŷ El dardo superior del montante se deberá alinear con el
extremo inferior del borde de la carcasa.
ŶAbra ambas puertas de acceso al filtro de agua a 90 °.
Ŷ&DOFHHOERUGHVREUHORVHQVDPEOHVGHODVELVDJUDVGH
ambos gabinetes.
Tornillo Hexagonal
de ¼”
Borde
Ŷ Vuelva a colocar la tapa de acceso en la unidad y asegure la
misma con dos tornillos de cabeza hexagonal de ¼”.
31-1000190 Rev. 3
35
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
PASO 12 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (modelos con freezer)
PASO 10 INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
ŶInserte el zócalo en la ranura sobre la Tapa de Acceso
Frontal, rotando el mismo hacia usted.
Ŷ Presione la parte
inferior del zócalo
hacia el producto y
deslice el mismo hasta
su posición.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién
instalado comience a fabricar hielo.
PASO 11 PREPARACIÓN DE LA
UNIDAD INTERNA
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas
- dependiendo de la temperatura del compartimiento del
freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que
se abra la puerta y otras condiciones de uso.
Ŷ Retire toda la cita, cartón y gomaespuma de cada unidad
(los soportes de la gomaespuma del embalaje podrán
estar ubicados detrás de los laterales izquierdo y derecho
de los frentes de los paneles de vidrio en los modelos de
refrigerador).
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión del
agua a la máquina de hielos, configure la máquina de hielos
en OFF (Apagado). La canasta del cable superior deberá
ser retirada para acceder al interruptor de corriente de la
máquina de hielos.
Ŷ Retire de los estantes los cestos de puertas en cajas.
Ŷ Retire de la caja e instale los cestos de puerta.
Ŷ Instale los tapetes de los cestos de puerta.
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
de agua, ajuste el interruptor de corriente en la posición ON
(Encendido).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir que el
suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
(La apariencia puede variar)
Máquina de hielos
Máquina de hielos
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Cuando la cubitera se llene hasta el nivel del interruptor de
energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios de los cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo
viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se
reducirá.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión
hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa).
36
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Dual Actualizada
1PASO 13 INSTALE EL ENSAMBLE DE LA JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO
(Algunos Modelos con Refrigerador)
Ŷ Oculte los cables y la tubería dentro del compartimiento de la
pared y coloque el ensamble de pared de llenado automático
en el extremo delantero del montaje, hasta que esté nivelado
con la pared interior del refrigerador. Deslice el ensamble
hacia la pared trasera hasta que el agujero del tornillo de
montaje esté visible.
Ŷ Ubique la tapa de la jarra de llenado automático del lado
izquierdo del interior del refrigerador. Retire el tornillo Torx
T20 que sostiene la tapa en su posición hacia la parte
trasera de la tapa. Retenga este tornillo para adherir el
ensamble del llenado automático.
Compartimiento
de Montaje
Ensamble
de Llenado
Automático
Tornillo
Tapar
Ŷ Deslice la tapa hacia adelante para retirar la misma. Esto
revela un conector eléctrico y un tubo de agua.
Tornillo
Ŷ Asegure el ensamble de llenado automático con el tornillo
Torx T20 retirado previamente.
Ŷ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado al
refrigerador antes de avanzar con el procedimiento.
Ŷ Retire el ensamble de llenado automático de la caja. Conecte
el conector de 4 pernos del ensamble de llenado automático
al conector de la pared del compartimiento.
Ŷ Alinee la tapa de la jarra con la guía del dispensador y
deslice la jarra hacia la parte trasera del refrigerador hasta
que se detenga. Es posible que haya un tiempo de respuesta
de hasta 5 segundos hasta que el agua comience a llenar la
jarra.
Ŷ Asegúrese de que la lengüeta de bloque del conector esté
completamente adherida.
Ŷ Conecte el accesorio de la tubería de agua desde el
ensamble de llenado automático a la tubería de agua
ubicada en el compartimiento. Asegúrese de que la tubería
de agua esté firmemente conectada y que no se desajuste
con facilidad. La tubería de agua deberá estar insertada en la
marca de la tubería.
Ŷ El agua llenará la jarra hasta que alcance un nivel específico
y luego se cerrará. Es normal que el nivel del agua se
encuentre por debajo de la parte superior de la jarra.
NOTA: Luego de instalar la jarra de llenado automático, deje
correr 2 galones de agua (aproximadamente 5 jarras llenas)
a través del dispensador de llenado automático para retirar
el aire del sistema. Un cartucho del filtro instalado de forma
reciente hará que el agua chorree y gotee hasta que el aire
se encuentre fuera del sistema. Es normal que el agua se vea
descolorida durante el flujo inicial del sistema. El color del agua
regresará a su estado normal luego de unos pocos minutos de
comenzar a dispensar. Lave la jarra de llenado automático y la
tapa luego de la depuración inicial antes del uso.
NOTA: No coloque la jarra en la guía del dispensador antes de
que se realice la conexión del agua al refrigerador.
31-1000190 Rev. 3
37
Instrucciones para una Instalación
Integrada Simple
Instalación en una construcción nueva con aberturas de 25”
de profundidad
38
31-1000190 Rev. 3
Guía de Diseño – Instalación Integrada Simple
ESPACIO DE INSTALACIÓN INTEGRADO SIMPLE
Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros.
Freezer Integrado de 18”
Refrigerador Integrado de 30”
25" (63.5)
17 13/16" (45.2)
25" (63.5)
29 13/16" (75.7)
3 1/2"
3 1/2"
84"
(213.4)
Parte
trasera
Back
(8.9)
Retorno
Finished
Return
Finalizado
ParteBack
trasera
(8.9)
Retorno
Finished
Finalizado
Return
84"
(213.4)
10 1/4" 6 1/4"
(26.0)
7 1/2 2
(15.9)
4 3/8"
4 1/8"
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
E W
(17.2)
ELEC W
4"
(10.2)
6 3/4"
(17.2)
3 1/2"
2 1/2"
5"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(6.4)
VISTASIDE
LATERAL
VIEW
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
Freezer y Refrigerador Integrado de 24”
VISTA LATERAL
SIDE VIEW
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
25" (63.5)
23 13/16" (60.5)
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
3 1/2"
(8.9)
Retorno
Finished
Return
Finalizado
La Profundidad del Recorte Deberá Ser de 25”
Parte Back
trasera
Especificaciones adicionales
84"
(213.4)
9 1/2" 4"
(24.1) (10.2)
4 3/8"
(11.1)
ELEC W
6 3/4"
(17.2)
5"
2 1/2"
(12.7)
(6.4)
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
VISTA
SIDELATERAL
VIEW
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115°
original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de
4” (10.2 cm) hasta una pared.
Ŷ Se requiere un suministro de corriente aparte de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o
un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un
receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado
a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
Ŷ La tubería de agua deberá estar ubicada en la pared
trasera, como se muestra. La tubería de agua deberá
ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del
kit QuickConnectTM (WX08X10006) entre la tubería de
agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de la
unidad (8’ [2.4m]). Se requiere la instalación de una válvula
de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
Ŷ Se recomienda un retorno finalizado mínimo de 3 ½” que
coincida con el gabinete exterior en la parte interna sobre
todos los laterales y la parte superior del frente de la
abertura.
Ŷ Instalación con 4” (10.2 cm) o menos entre las unidades que
UHTXLHUHQHO.LW=.81
Cuando se instale en una esquina, deje 15” (38.1 cm) para una
apertura de puerta completa de 115° en los modelos de 18” y
24”. Deje 16 1/2” (41.9 cm) en los modelos de 30”.
31-1000190 Rev. 3
39
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
Riesgo de Descarga
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
•
•
•
•
•
•
•
Tijeras de podar metálicas
Destornillador Phillips nn2
Destornillador con punta plana
Espátula
Cinta de medición
Taladro y brocas de 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2”
Broca de concreto de 5/32” (si instalará el soporte anti
volcaduras en el concreto)
• Destornillador/ ficha de 1/4”, 3/8”, 7/16”
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador/ broca T20, T30
• Destornillador hexagonal de 1/8”, 1/4” (llave Allen)
• Nivel
• Válvulas de cierre de agua (opcional pero recomendada)
• Línea de flotación de 8’ (una por unidad requiriendo
conexiones domésticas de agua)
• Cinta adhesiva
• Alcohol desinfectante
• Llave de ajuste
• Punzón
.LWGH8QLILFDFLyQGHO&DOHQWDGRU =.81 VyORUHTXHULGR
con 4” o menos entre unidades)
• Kits de Puertas de Acero Inoxidable (si corresponde)
• Paneles a medida para puertas (si corresponde)
• Kits de manijas (si corresponde)
• Trinquete Pequeño
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro que
posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie
deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el
peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o
aproximadamente 1,200 libras por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso..
NOTA: No recomendado para instalación en pisos
alfombrados.
MATERIALES SUMINISTRADOS (por unidad)
• Enchufe del Bypass del Filtro de Agua (si está equipado con
el mismo)
• Filtro de Aire (Si está equipado con el mismo)
• Soporte Anti volcaduras
• 3 Tornillos tirafondos
• 3 Tornillos Tapcon
• 3 Tornillos con resorte
• 1 Pasador de Chaveta
• 1 Perno de retención
• Plantillas de instalación del panel
• 2 Molduras de puerta
• 2 Soportes de paneles de puerta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Conjuntos de tornillos
#Tornillos de madera con cabeza Phillips nº 6
Parte Superior de la Carcasa del Soporte de la Puerta
Tornillos T30
1 Perno limitador de bisagra
Soporte del panel de la puerta central
Tornillo Hi-Lo y arandela cuadrada
Tapa de Acceso
Tornillos pintados de la tapa de acceso
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
Riesgo de Caída.
ADVERTENCIA Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante
que podrían resultar en la muerte o lesiones graves.
Ŷ Retire el cartón externo y el embalaje externo de las
unidades.
Ŷ Controle que no haya daños.
Ŷ Si la instalación requerirá que la apertura de la puerta
sea invertida, siga estas instrucciones en la sección de
Inversión de la Apertura de la Puerta ANTES de que la
unidad sea retirada de la superficie antideslizante.
Ŷ Asegúrese de que el piso donde las unidades se
encuentran apoyadas esté despejado/ libre de escombros
que podrían ser arrastrados o pellizcados frente a las
ruedas y dañando así el piso. De forma adicional, se
recomienda que el piso esté protegido por una cobertura
plástica a través del proceso de instalación.
Ŷ Retire el kit de materiales del cajón superior.
Ŷ Si la instalación requiere una apertura de puerta de 90°, el
perno limitador de la bisagra deberá
ser instalado en la bisagra superior
ANTES de que la unidad sea retirada
de la superficie antideslizante. El
perno está ubicado en el kit de
Bisagra
materiales.
Superior
- Abra la puerta a aproximadamente
45°, pero a no más de 90°, a fin de
exponer el agujero en el soporte
de la bisagra trasera e instale el
perno limitador. El perno deberá estar completamente
colocado en el soporte o la puerta no se cerrará de forma
apropiada.
Ŷ Retire la tapa de acceso frontal de la unidad, retirando los
dos tornillos de cabeza hexagonal de ¼”. Coloque la tapa y
los tornillos al costado para una instalación futura.
ADVERTENCIA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
ŶInstale una válvula de cierre entre la válvula de agua y la
tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula
de cierre deberá ser ubicada donde estará fácilmente
accesible.
ŶAbra el suministro principal de agua y deje correr la
suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería
del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Ŷ Haga circular una tubería de cobre de un diámetro
externo de 1/4” o SmartConnect™ (WX08X10006) entre
el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la
conexión de agua en el frente de la unidad.
Los Kits de Tubería para Refrigeradores SmartConnect™
están disponibles. Una tubería de agua de 8’ (2.4m)
(WX08X10006) es necesaria para cada unidad. La
tubería(s) de agua se adherirá al piso usando una cinta
adhesiva luego de la instalación
del soporte anti volcaduras.
Tornillos para
Clavar
de 3/8”
Soporte
de Embalaje
Tornillos
para Clavar
de 7/16”
Tapa de Acceso
Ŷ La tubería deberá ser de una
extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la
unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para
hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la
tubería de agua. La unidad deberá estar inclinada hacia
un costado para conducir la tubería de agua por debajo y
hacia el frente del electrodoméstico.
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Retire tres tornillos para clavar de 3/8” y dos tornillos para
clavar de 7/16” de cada lado de la unidad, a fin de liberar
la misma de la superficie antideslizante. Incline la unidad
desde el costado lo suficiente como para retirar el material
de embalaje de la parte inferior de la unidad, pero sobre la
superficie antideslizante (ambos lados).
Ŷ CON CUIDADO haga rodar la unidad fuera de la parte
trasera de la superficie antideslizante.
Ŷ Sostenga la misma sólo de un lado con un carro manual.
31-1000190 Rev. 3
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico,
ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento.
Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso
del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
41
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 3 PREPARACIÓN DE LA
UNIDAD PARA SU INSTALACIÓN
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE
ANTI VOLCADURAS(Cont.)
Ŷ Coloque la unidad con apertura del lado derecho frente
a la apertura de instalación, de modo que la unidad se
encuentre frente a la ubicación de instalación esperada.
Encinte la tubería de agua a la pared y al piso
aproximadamente 3” hacia la izquierda del soporte anti
volcaduras. Aplique cinta cada 5” hacia el frente de la
abertura (la cinta evitará que la unidad ruede sobre la
tubería de agua durante la instalación). No coloque cinta
cerca del frente del gabinete, a fin de mantener la cinta
oculta debajo de la unidad.
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE
ANTI VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
3"
Caídas Estos electrodomésticos son inestables, espe-
5"
cialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y
deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones
graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su
totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema
anti volcaduras.
PASO 5 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Ŷ Retire el soporte anti volcaduras del kit de materiales.
Ŷ El soporte anti volcaduras deberá ser montado contra la
pared trasera o hasta un máximo de 25-1/2” (64.7 cm)
desde el frente de la abertura. Use el método de montaje
sobre el piso si el soporte no se encuentra contra una
pared (el material del soporte es provisto para el montaje
en madera, travesaños de acero y concreto).
Unidad
Desde la Cámara
18”
24”
8-7/8” (22.5 cm)
5-3/4” (14.6 cm)
30”
5-3/4” (14.6 cm)
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
Ŷ Mida y marque desde el lado derecha de la apertura de
acuerdo con la tabla, dependiendo del tamaño de la unidad
que esté instalando.
Ŷ Monte el soporte anti volcaduras centrado en torno a las
marcas y la alineación con el piso, como se muestra.
Marque los 3 agujeros para el montaje en la pared o los 4
agujeros para el montaje en el piso.
MONTAJE SOBRE MADERA: Haga marcas con una
broca de 3/16”, de 2” de profundidad, y luego instale los
tirafondos con un destornillador de 7/16”.
MONTAJE SOBRE CONCRETO: Haga marcas con una
broca de 5/32”, de 2” de profundidad, y luego instale los
tornillos tapcon con un destornillador de
7/16”.
MONTAJE SOBRE ACERO: Haga
marcas con una broca de 1/2”, inserte
el tornillo con resorte, y luego instale los
tornillos con un destornillador de 7/16”.
El soporte deberá ser atornillado al PISO
o a la PARED TRASERA.
Ŷ Si el espacio de protección supera los 25 ½”, el soporte
antivolcaduras se deberá asegurar en el piso a 25” desde
el frente del espacio de protección.
Suministro
House de
Agua del
Hogar
Water
Supply
Suministro
deFreezer
agua del
Water
Supply
Refrigerador/
Freezer
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua para eliminar desechos de la
tubería. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Ŷ Retire el tornillo del amortiguador de refuerzo para que
se afloje lo suficiente y poder realizar una adecuada
conexión de agua. (El tornillo deberá ser reemplazado en
el siguiente paso).
Tornillo del Amortiguador
de Refuerzo
42
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 5 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA (cont.)
PASO 6 INSERCIÓN/ AJUSTE DEL
BORDE DEL GABINETE (cont.)
Tubería de Cobre:
Ŷ Lentamente coloque ambas unidades en la abertura,
asegurándose de no tocar los gabinetes a los costados
y de detenerse para evitar daños. Ambas caras de la
puerta deberán estar a 7/8” detrás de la cara frontal de los
gabinetes circundantes en la instalación de un panel de
acero inoxidable o personalizado.
Ŷ Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
ADVERTENCIA
Tubería SmartConnect™
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE
Appliances es suministrada en los Kits de Tuberías para
Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra
bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos
podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar.
Ŷ Coloque el cable de corriente sobre su extremo y empuje
el mismo por debajo del producto entre las ruedecillas y
lejos del soporte antivolcaduras, a fin de asegurar que el
cable no sea dañado durante la instalación.
Ŷ Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión
hasta que quede fijada sólo con la presión manual.
Ŷ$OYROYHUDFRORFDUODXQLGDGHQODDEHUWXUDXVWHGGHEHUi
empujar el cable y tensar el mismo a fin de asegurar que
el cable de corriente se encuentre canalizado debajo de la
unidad.
Ŷ Siga las instrucciones provistas con la tubería. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Ŷ Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Cable de Corriente
Cuerda
PASO 6 INSERCIÓN/ AJUSTE DEL
BORDE DEL GABINETE
Ŷ Enchufe ambas unidades en el tomacorriente de la pared.
ADVERTENCIA
Ŷ Reemplace el tornillo del amortiguador de refuerzo de la
tubería de agua.
Riesgo de Descarga
Eléctrica. A fin de reducir el riesgo de descarga
Tornillo del Amortiguador
de Refuerzo
eléctrica, tenga cuidado en los pasos restantes de la
instalación de no tocar el cableado ni los componentes
eléctricos dentro del compartimiento del compresor
mientras el electrodoméstico está enchufado y la tapa de
acceso frontal no está en su lugar.
Ŷ Busque la cuerda de instalación que está adherida a la
puerta de la unidad; la misma deberá ser usada a medida
que vuelve a empujar la unidad dentro de la abertura. La
cuerda está adherida al cable de corriente; a medida que
vuelve a colocar la unidad en la abertura, deberá tensar la
cuerda para asegurarse de que el cable de corriente haga
su recorrido por debajo de la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica Reemplace el amortiguador de refuerzo de
la tubería de agua frente a la ubicación del riel, como se
muestra.
Cuerda de
Instalación
Ŷ Guarde la parte sobrante de la cuerda y de la tubería
de agua debajo de la unidad.
31-1000190 Rev. 3
43
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 8 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA (Cont.)
PASO 7 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
Ŷ Asegúrese de que las luces se encuentren encendidas
dentro de la unidad. Si no están encendidas, controle para
asegurarse de que el interruptor general está encendido
retirando la carcasa frontal, la cual se encuentra asegurada
con seis tornillos hexagonales de 1/4”.
Ŷ A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección de las agujas del reloj
para subir la unidad, y en contra de las agujas del reloj
para bajar la misma.
Tornillo Hexagonal de ¼”
Ŷ Para nivelar la parte frontal, use una llave de tuercas de 7/16”.
Ŷ Encienda el interruptor general si no se encuentra
encendido. Los Cables de Interruptor General están
escondidos para mayor claridad.
La tuerca hexagonal ajusta las
ruedas traseras
Interruptor
Principal
La llave de tuercas
ajusta las patas
niveladoras frontales
Ŷ Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura
del recorte de la instalación de 84”. La unidad deberá estar
nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina.
Ŷ Ensamble la carcasa con los tornillos retirados.
Ŷ Haga marcas de agujeros de 1/16” a ambos lados de la
profundidad de 1/2” circundante a través de los agujeros
de la carcasa.
AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de
altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una
altura superior a 84-1/2”, el instalador deberá elevar el
refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1”, dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Ŷ Asegure la unidad colocando cuatro agujeros hexagonales
de ¼” a ambos lados del gabinete circundante. NOTA:
Este paso NO reemplaza los materiales de seguridad anti
volcaduras. Consulte el Paso 4 sobre la Instalación del
Soporte Anti Volcaduras y el Paso 7 sobre Inserción/ Ajuste
Alrededor del Gabinete para más detalles sobre cómo
instalar los materiales anti volcaduras. Repite esto con la
segunda unidad.
Tornillo Hexagonal de ¼”
PASO 8 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA
PARA UNA INSTALACIÓN AL MISMO NIVEL: Asegúrese de
que la superficie frontal de la puerta esté 7/8” detrás de la cara
frontal de los gabinetes
Puerta del
Filtro
Compartimiento
circundantes ANTES de
asegurar los soportes a
Gancho
dichos gabinetes.
de
Montaje
Ŷ Abra la tapa frontal
de la carcasa a 90°.
Ubique el filtro y la
herramienta de retiro Herramienta de Retiro del Filtro
del filtro. El filtro
deberá aparecer como se
muestra.
Ŷ8ELTXHODÀHFKDD]XOGHO¿OWUR*LUHHO¿OWURSDUDDOLQHDUOD
ÀHFKDFRPRVHPXHVWUD
Ŷ,QVHUWHHO¿OWURHQVXSRVLFLyQ\GpDO
mismo ¼ de giro en sentido horario
(si es necesario, use la herramienta
GHUHWLURGHO¿OWUR
ŶDé al filtro ¼ de giro en sentido
antihorario (si es necesario, use
la herramienta de retiro del filtro).
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODKHUUDPLHQWD
GHUHWLURGHO¿OWURHQHOJDQFKRGH
montaje.
Ŷ(PSXMHHOILOWURKDFLDXVWHGSDUDUHWLUDUHOPLVPRNOTA: El
sistema de agua no funcionará si el filtro no está ubicado
en su posición.
Ŷ&LHUUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
44
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 8 PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA (Cont.)
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (modelos con freezer)
ŶVuelva a colocar la tapa de acceso en la unidad y asegure
la misma con dos tornillos de cabeza hexagonal de ¼”.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer recién
instalado comience a fabricar hielo.
Tapa de
Acceso
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo aproximadamente 15 ciclos en un período de 24 horas
- dependiendo de la temperatura del compartimiento del
freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que
se abra la puerta y otras condiciones de uso.
Tornillo Hexagonal
de ¼”
PASO 9 INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión del
agua a la máquina de hielos, configure la máquina de hielos
en OFF (Apagado). La canasta del cable superior deberá
ser retirada para acceder al interruptor de corriente de la
máquina de hielos.
Ŷ Inserte el zócalo en la ranura sobre la Tapa de Acceso
Frontal, rotando el mismo
hacia usted.
Ŷ Presione la parte inferior
del zócalo hacia el
producto y deslice el
mismo hasta su posición.
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
de agua, ajuste el interruptor de corriente en la posición ON
(Encendido).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir que el
suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
PASO 10 PREPARACIÓN DE LA
UNIDAD INTERNA
(La apariencia puede variar)
Máquina de hielos
Máquina de hielos
Ŷ Retire toda la cita, cartón y gomaespuma de cada unidad
(los soportes de la gomaespuma del embalaje podrán
estar ubicados detrás de los laterales izquierdo y derecho
de los frentes de los paneles de vidrio en los modelos de
refrigerador).
Ŷ Retire de los estantes los cestos de puertas en cajas.
Ŷ Retire de la caja e instale los cestos de puerta.
Ŷ Instale los tapetes de los cestos de puerta.
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
Interruptor
de Energía
Cuando la cubitera se llene hasta el nivel del interruptor de
energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios de los cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo
viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se
reducirá.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con una presión
hogareña de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa).
31-1000190 Rev. 3
45
Instrucciones de Instalación - Instalación Integrada Simple
PASO 12 INSTALE EL ENSAMBLE DE LA JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO
(Algunos Modelos con Refrigerador)
Ŷ Oculte los cables y la tubería dentro del compartimiento de la
pared y coloque el ensamble de pared de llenado automático
en el extremo delantero del montaje, hasta que esté nivelado
con la pared interior del refrigerador. Deslice el ensamble
hacia la pared trasera hasta que el agujero del tornillo de
montaje esté visible.
Ŷ Ubique la tapa de la jarra de llenado automático del lado
izquierdo del interior del refrigerador. Retire el tornillo Torx
T20 que sostiene la tapa en su posición hacia la parte
trasera de la tapa. Retenga este tornillo para adherir el
ensamble del llenado automático.
Compartimiento
de Montaje
Tapar
Ensamble
de Llenado
Automático
Tornillo
Ŷ Deslice la tapa hacia adelante para retirar la misma. Esto
revela un conector eléctrico y un tubo de agua.
Tornillo
Ŷ Asegure el ensamble de llenado automático con el tornillo
Torx T20 retirado previamente.
Ŷ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado al
refrigerador antes de avanzar con el procedimiento.
Ŷ Retire el ensamble de llenado automático de la caja. Conecte
el conector de 4 pernos del ensamble de llenado automático
al conector de la pared del compartimiento.
Ŷ Alinee la tapa de la jarra con la guía del dispensador y
deslice la jarra hacia la parte trasera del refrigerador hasta
que se detenga. Es posible que haya un tiempo de respuesta
de hasta 5 segundos hasta que el agua comience a llenar la
jarra.
Ŷ Asegúrese de que la lengüeta de bloque del conector esté
completamente adherida.
Ŷ Conecte el accesorio de la tubería de agua desde el
ensamble de llenado automático a la tubería de agua
ubicada en el compartimiento. Asegúrese de que la tubería
de agua esté firmemente conectada y que no se desajuste
con facilidad. La tubería de agua deberá estar insertada en la
marca de la tubería.
Ŷ El agua llenará la jarra hasta que alcance un nivel específico
y luego se cerrará. Es normal que el nivel del agua se
encuentre por debajo de la parte superior de la jarra.
NOTA: Luego de instalar la jarra de llenado automático, deje
correr 2 galones de agua (aproximadamente 5 jarras llenas)
a través del dispensador de llenado automático para retirar
el aire del sistema. Un cartucho del filtro instalado de forma
reciente hará que el agua chorree y gotee hasta que el aire
se encuentre fuera del sistema. Es normal que el agua se vea
descolorida durante el flujo inicial del sistema. El color del agua
regresará a su estado normal luego de unos pocos minutos de
comenzar a dispensar. Lave la jarra de llenado automático y la
tapa luego de la depuración inicial antes del uso.
NOTA: No coloque la jarra en la guía del dispensador antes de
que se realice la conexión del agua al refrigerador.
46
31-1000190 Rev. 3
Instalación del Panel de la Puerta
de Acero Inoxidable
Este paso puede ser realizado para todos los tipos
de instalación.
31-1000190 Rev. 3
47
Instrucciones de Instalación – Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
Los Kits de Paneles de Puertas de Acero Inoxidable están
disponibles con manijas Euro y Pro.
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 18”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 18”
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 24”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 24”
=.611/+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Izquierdo de 30”
=.6115+
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable del Lado Derecho de 30”
=.63+&166
Manija Minimalista para Paneles de
Acero Inoxidable Únicamente
=.63+3166
Manija Statement para Paneles de
Acero Inoxidable Únicamente
PASO 1 INSTALE EL PANEL DE
ACERO INOXIDABLE
Ŷ Retire la tapa de la bisagra inferior y conserve los 4
Tornillos
Torx T30
Tapa de
la bisagra
inferior
tornillos Torx T30 para la
Soporte
instalación posterior.
del Panel
Panel
Ŷ Abra la puerta a 90°. Deslice
Soporte de
el panel sobre la puerta
la Puerta
con los soportes del panel
conectándose en la parte
superior e inferior con
los soportes de la puerta
(asegúrese de no deslizar
el panel sobre el borde del
gabinete). Centre el panel en
la puerta, y luego lentamente cierre
la puerta mientras se asegura de
Bordes de los
que el panel no tenga contacto con Panel
Revestido Gabinetes
el borde del gabinete.
Ŷ Con la puerta completamente
Brecha de 1/8”
cerrada, cuidadosamente deslice
el panel hacia los gabinetes con la
brecha establecida de 1/8”.
El panel de acero inoxidable está completamente ensamblado
con soportes y manija ya instaladas como puerta con apertura
del lado izquierdo o derecho. Los kits de puerta con apertura
del lado izquierdo pueden ser modificados para adecuarse a
unidades con apertura del lado derecho, y los kits de puertas
con apertura del lado derecho pueden ser modificados para
adecuarse a unidades con apertura del lado izquierdo.
Deje la película protectora sobre la puerta hasta que la
instalación sea completada.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimadura con el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin
de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles
de bordes y ángulos de detención de puertas.
PASO 2 AJUSTE EL PANEL DE ACERO
INOXIDABLE
Ŷ Los ajustes de puerta
serán realizados con
Tornillo
de Ajuste
los 12 tornillos de ajuste
provistos. Cada esquina
de la puerta deberá usar
3 tornillos de ajuste. Use
una llave Allen de 1/8”
para instalar los tornillos
de ajuste en el orden
Tornillo
especificado.
de Ajuste
Ŷ Los tornillos de ajuste Escondido
detrás de los soportes
superior e inferior
están parcialmente
escondidos.
Tornillos
de Ajuste
48
31-1000190 Rev. 3
Installation Instructions - Stainless Door Panel
PASO 2 AJUSTE EL PANEL DE ACERO INOXIDABLE (Cont.)
Ŷ Siga los siguientes pasos para la instalación del tornillo de
ajuste.
Ŷ Para un montaje nivelado, inspeccione la brecha entre el
panel y los gabinetes del lado de la manija.
Ŷ Inspeccione la alineación en la parte superior del panel. Los
ajustes podrán ser realizados girando los tornillos de ajuste
verticales, de forma equivalente, en la parte superior del
soporte del panel (2 tornillos de ajuste por panel).
Ŷ Si los paneles no se aplastan, podrán
ser ajustados. Comience por ajustar las
esquinas superiores y luego pasando a las
esquinas inferiores. Cada esquina puede
ser ajustada de forma independiente.
¿ Si la brecha vertical entre los
gabinetes es menor en la parte
superior que en la parte inferior,
inserte y ajuste el tornillo vertical en
el soporte superior cerca del lado
de la bisagra, hasta que la brecha
sea equivalente a lo largo de toda
la sección vertical. (Es posible que
necesite deslizar el panel para
realinear la brecha lateral a 1/8”).
¿ Si el panel es demasiado profundo dentro
de los gabinetes, entonces deberá ser
retirado de la unidad. Instale los tornillos
horizontales más alejados en las 4
esquinas y atornille hasta que el panel
quede posicionado.
¿ Si la brecha vertical entre los gabinetes
es mayor en la parte superior que en la
parte inferior, inserte y ajuste el tornillo
vertical en el soporte superior cerca del
lado de la manija, hasta que la brecha
sea equivalente a lo largo de toda la
sección vertical. (Es posible que necesite
deslizar el panel para realinear la brecha
lateral a 1/8”).
¿ Si el panel es demasiado profundo dentro
de los gabinetes que están alrededor,
entonces deberá ser movido hacia la
unidad. Instale los tornillos horizontales más cercanos en las
4 esquinas y atornille hasta que el panel quede posicionado.
Una vez ajustado el panel en la posición deseada, asegure el
mismo primero atornillando y ajustando los tornillos verticales
en la parte inferior de los soportes de la puerta y luego
atornillando y ajustando los tornillos horizontales restantes.
LOS 12 TORNILLOS DE AJUSTE deberán ser atornillados
y ajustados de manera firme, a fin de asegurar el panel
apropiadamente.
Ubicaciones de los tornillos de ajuste verticales.
Ŷ Una vez asegurados los
soportes superior e inferior Soporte
del panel de la puerta,
instalando/ ajustando los Tornillo de
cabeza
12 tornillos de ajuste,
phillips
use los cuatro tornillos
hexagonales de ¼” y una
arandela cuadrada para
asegurar los soportes de
montaje central.
Arandela Cuadrada
PASO 3 INSTALE LAS TAPAS DE LAS BISAGRAS
Ŷ Reemplace las tapas de las bisagras superior e inferior
usando los 4 tornillos T30 por tapa.
Tapa de
la bisagra
superior
Tornillos
Torx T30
Tornillos
Torx T30
Tapa de
la bisagra
inferior
31-1000190 Rev. 3
49
Installation Instructions - Stainless Door Panel
PASO 4 INSTALE LOS BORDES DE LAS PUERTAS
Hay 2 bordes de puerta para instalar. Uno para el lado de
la manija y uno para el lado de la bisagra. El borde largo es
para el lado de la manija y el borde corto es para el lado de la
bisagra. Instale el borde del lado de la manija primero.
Ŷ Sin tocar la cinta expuesta al costado de la puerta, alinee la
parte superior del borde con la parte superior del panel de
la puerta. (la base de la cinta deberá sobresalir al alinear el
borde).
Ŷ Limpie el lateral de la puerta, incluyendo el
lateral de las tapas de bisagras superior e
inferior con alcohol desinfectante para mejorar
la adhesión de los bordes.
Ŷ Una vez que el borde está en su
ubicación (alineado con la parte
superior de la puerta, con las
tapas de las bisagras, ajustado a
la puerta y al panel de la puerta),
entonces presione el área de la
cinta expuesta para que quede
asegurada. Lentamente comience
a pelar la base de la cinta y a
presionar para adherir la cinta,
mientras mantiene el borde en
su posición hasta haber retirado
completamente la base de la cinta.
Ŷ El borde lateral está conformado por un
borde exterior y un borde inferior. Los ajustes
deberán ser realizados antes de la adhesión al
lateral de la puerta. Sin retirar el apoyo de las
cuerdas de cinta, pruebe si el borde cabe en el
lateral de la puerta.
1. Alinee la parte superior del borde externo a la parte
superior del panel de la puerta.
2. El borde interior deberá caber entre las tapas de las
bisagras superior e inferior.
3. Asegúrese de que el borde exterior se está colocando
de forma nivelada contra la parte trasera del panel de la
puerta.
Ŷ Asegure las porciones superior e
inferior del borde exterior luego
de que el borde interior haya sido
asegurado.
1. De forma suave, retire la parte
superior del borde exterior del panel de la puerta, a fin de
exponer la base de la cinta. No lo incline demasiado lejos
de la puerta o se podrá dañar el borde.
4 Ajuste el borde interior hasta que esté nivelado contra
la parte trasera de la puerta, empujando sobre el borde
exterior.
2. Pele la base de la cinta del borde exterior y presione para
asegurar el borde.
1
3. Repita esto para la parte inferior del borde externo.
P
a
n
e
l
2
4
3
Empuje para
ajustar
Puerta
Panel
Ŷ Una vez completada
la prueba de posición,
retire el borde y pele
entre 8” y 10” de
la base de la parte
superior de la cinta del
borde interior.
Borde
Exterior
Ŷ Una vez que el borde de la puerta del lado de la manija esté
en su posición, repita los mismos pasos con el borde de la
puerta del lado de bisagra.
Borde
interior
50
31-1000190 Rev. 3
Instalación del Panel a Medida
de la Puerta Revestida
Este paso puede ser realizado para todos los tipos de instalación.
31-1000190 Rev. 3
51
Guía de Diseño – Panel a Medida de la Puerta Revestida
GUÍA DE DISEÑO DE LA MANIJA A MEDIDA
Las manijas a medida deben ser usadas para instalaciones
niveladas. Para la instalación de la manija a medida, los
agujeros taladrados en la parte trasera de los paneles
decorativos deberán asegurar que el grosor del material de ½”
(1.27 cm) permanezca para el soporte de la manija.
NOTA: El agujero taladrado no deberá superar 1” (2.53 cm) de
diámetro.
1/4"
(0.64cm)
La distancia mínima desde el extremo lateral del panel hasta
el centro de la manija deberá ser de 1 ½” (3.81 cm) como se
muestra.
1-1/2”
1/2"
(1.27cm)
3/4"
(1.91cm)
Lado de
la Bisagra
Lado de
la Manija
DIMENSIONES DEL PANEL DECORATIVO A MEDIDA DE 3/4”
Para una apariencia más a medida, los paneles revestidos
podrán ser instalados para dar un aspecto nivelado con los
gabinetes que se encuentran alrededor. El panel revestido
deberá poseer un grosor de ¾” (1.91 cm). El panel se adhiere
a los soportes incluidos para brindar el montaje a la puerta del
electrodoméstico
IMPORTANTE: Las dimensiones del ancho del panel de la
puerta decorativa a medida son diferentes para instalaciones de
modelos simples y de modelos duales.
A
NOTA: Recomendamos que los paneles decorativos posean
esquinas internas y extremos redondeados o biselados por el
fabricante de gabinetes, a fin de evitar extremos puntiagudos
en los paneles. Los extremos a ser tratados deberán incluir el
extremo superior, el inferior y los laterales de las bisagras.
Panel
Door
de
la
Panel
Puerta
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo del panel es de 45
libras.
B
NOTA: Para paneles construidos con rieles y montantes (5
paneles), los rieles y montantes deberán poseer un ancho
mínimo de 2” (5.08 cm).
Para Kits de Paneles de Acero Inoxidable, consulte sobre
la instalación del Panel de Puertas de Acero Inoxidable de la
página 45.
Para Paneles a Medida, use las plantillas provistas con las
unidades para agujeros preperforados para los soportes del
panel de montaje (provistos con la unidad). Se proveen los
tornillos de ajuste y las instrucciones.
Dimensión
del Panel
A
B
ADVERTENCIA
Modelos
de 18”
17-9/16”
(44.61cm)
79-7/8”
(202.88cm)
Modelos
de 24”
23-9/16”
(59.85cm)
79-7/8”
(202.88cm)
Modelos
de 30”
29-9/16”
(75.09)
79-7/8”
(202.88cm)
Riesgo de
d
Lastimadura con el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y
los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los
niños. A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir
las instrucciones de instalación para dimensiones de
gabinetes, ensambles de bordes y ángulos de detención de
puertas.
52
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Panel de la Puerta a Medida Revestida
PASO 1 PREPARACIÓN DEL PANEL REVESTIDO
Ŷ Verifique que las dimensiones totales del panel coincidan
con las recomendaciones provistas en base al modelo e
inspeccione cualquier daño inicial.
Ŷ Apoye la plantilla en la parte TRASERA del panel,
asegurándose de alinear el extremo superior (línea negra) de
la plantilla con el extremo superior del panel. Los extremos
laterales de la plantilla deberán estar alineados con el lado
de la manija del panel. Asegure la plantilla al panel, de modo
que no se mueva al marcar las ubicaciones de los agujeros.
Se recomienda el uso de cinta adhesiva para asegurar la
plantilla y asegurar que no esté arrugada y que quede pareja
contra el panel
Ŷ Instale el soporte del montaje central con los 2 tornillos de
cabeza Phillips nº 6.
Soporte
de Montaje
Superior
Lado de la
Bisagra
Soporte
de Montaje
Central
Soporte
de Montaje
Central
Parte trasera
del panel
Lado
de la
Manija
Lado de la manija
del panel
Soporte con
Forma en L
Extremo superior
del panel
Ŷ Marque las ubicaciones de los agujeros dando golpecitos
leves en el centro de las marcas de los agujeros con un
punzón, a fin de transferir las marcas al panel. Es esencial
que la plantilla no se mueva, de inicio a fin, al marcar las
ubicaciones de los agujeros sobre el panel.
Ŷ Haga agujeros piloto con una broca de 5/64”, asegurándose
de que la perforación no supere ½” de profundidad.
Ŷ Instale los soportes de montaje superior e inferior provistos
con los Tornillos de Cabeza Phillips Nº 6 (12). Asegúrese
de que el extremo del recorte del soporte esté del lado de
la bisagra, de acuerdo con la figura siguiente. También
asegúrese de que las lengüetas sobre los soportes estén
mirando hacia el otro soporte, como se muestra. Los tornillos
deberán estar ajustados y nivelados con los soportes. No
ajuste los tornillos en exceso.
31-1000190 Rev. 3
Soporte
de Montaje
Inferior
Ŷ Retire el soporte con forma en L y deje el mismo a un
costado. Éste será reemplazado luego de la instalación del
panel de madera del ensamble de la puerta.
Ŷ Instale la manija (si corresponde)
asegurándose de que todos los materiales
se monten debajo de la superficie trasera
del panel.
ZKHCSS: Manija Euro Tubular de Acero
Inoxidable diseñada para caber en paneles
revestidos de ¾”.
ZKHPSS1: Manija Pro Tubular de Acero
Inoxidable diseñada para caber en paneles
revestidos de ¾”.
53
Instrucciones de Instalación - Panel de la Puerta a Medida Revestida
PASO 2 INSTALE EL PANEL REVESTIDO
PASO 3 AJUSTE EL PANEL
REVESTIDO (Cont.)
Ŷ Retire la tapa de la bisagra inferior y conserve los 4
tornillos Torx T30 para la instalación posterior.
Ŷ Siga los siguientes pasos para la instalación del tornillo de
ajuste.
Ŷ Para un montaje nivelado, inspeccione la brecha entre el
panel y los gabinetes del lado de la manija.
Tornillos
Torx T30
¿ Si la brecha vertical entre los
gabinetes es menor en la parte
superior que en la parte inferior,
inserte y ajuste el tornillo vertical en
el soporte superior cerca del lado
de la bisagra, hasta que la brecha
sea equivalente a lo largo de toda
la sección vertical. (Es posible que
necesite deslizar el panel para
realinear la brecha lateral a 1/8”).
Tapa de
la bisagra
inferior
Ŷ Puerta abierta a 90°. Deslice
Soporte
del Panel
el panel sobre la puerta
con los soportes del panel
Soporte
conectándose en la parte
de la
Puerta
superior e inferior con
los soportes de la puerta
(asegúrese de no deslizar
el panel sobre el borde del
gabinete). Centre el panel en
la puerta, y luego lentamente
cierre la puerta mientras se
asegura de que el panel no tenga
contacto con el borde del gabinete.
Panel
Panel
¿ Si la brecha vertical entre los gabinetes
es mayor en la parte superior que en
la parte inferior, inserte y ajuste el
tornillo vertical en el soporte superior
cerca del lado de la manija, hasta que
la brecha sea equivalente a lo largo de
toda la sección vertical. (Es posible que
necesite deslizar el panel para realinear
la brecha lateral a 1/8”).
Ŷ Inspeccione la alineación en la parte superior del panel. Los
ajustes podrán ser realizados girando los tornillos de ajuste
verticales, de forma equivalente, en la parte superior del
soporte del panel (2 tornillos de ajuste por panel).
Bordes
Revestido de los
Ŷ Con la puerta completamente
Gabinetes
cerrada, cuidadosamente deslice
el panel hacia los gabinetes con la
Brecha de 1/8”
brecha establecida de 1/8”.
Ubicaciones de los tornillos de ajuste verticales.
PASO 3 AJUSTE EL PANEL
REVESTIDO
Ŷ Los ajustes de puerta
serán realizados con
los 12 tornillos de ajuste
provistos. Cada esquina
de la puerta deberá usar
3 tornillos de ajuste. Use
una llave Allen de 1/8”
para instalar los tornillos
de ajuste en el orden
especificado.
Ŷ Los tornillos de ajuste
detrás de los soportes
superior e inferior están
parcialmente escondidos.
Tornillos
de ajuste
Ŷ Si los paneles no se aplastan, podrán ser ajustados.
Comience por ajustar las esquinas superiores y luego
pasando a las esquinas inferiores. Cada esquina puede ser
ajustada de forma independiente.
¿ Si el panel sobresale demasiado en
relación a los gabinetes, entonces
deberá ser retirado de la unidad. Instale
los tornillos horizontales más alejados
en las 4 esquinas y atornille hasta que
el panel quede posicionado.
Tornillo de
ajuste oculto
¿ Si el panel sobresale demasiado en
relación a los gabinetes que están
alrededor, entonces deberá ser movido
hacia la unidad. Instale los tornillos
horizontales más cercanos en las 4
esquinas y atornille hasta que el panel
quede posicionado.
Tornillos
de ajuste
54
31-1000190 Rev. 3
Instrucciones de Instalación - Panel de la Puerta a Medida Revestida
PASO 3 AJUSTE EL PANEL
REVESTIDO (Cont.)
PASO 5 INSTALE LOS BORDES DE
LAS PUERTAS
Una vez ajustado el panel en la posición deseada, asegure
el mismo primero atornillando y ajustando los tornillos
verticales en la parte inferior de los soportes de la puerta
y luego atornillando y ajustando los tornillos horizontales
restantes. LOS 12 TORNILLOS DE AJUSTE deberán ser
atornillados y ajustados de manera firme, a fin de asegurar
el panel apropiadamente.
Hay 2 bordes de puerta para instalar. Uno para el lado de
la manija y uno para el lado de la bisagra. El borde largo es
para el lado de la manija y el borde corto es para el lado de
la bisagra. Instale el borde del lado de la manija
primero.
Ŷ Limpie el lateral de la puerta, incluyendo el
lateral de las tapas de las bisagras superior e
inferior con alcohol desinfectante para mejorar
la adhesión de los bordes.
Ŷ Una vez
asegurados
los soportes
superior e inferior
Soporte de
Montaje
del panel de la
puerta, instalando/ ArandelaCentral
Cuadrada
ajustando los 12
tornillos de ajuste,
use un tornillo Hi-Lo
de cabeza Phillips
y una arandela
cuadrada para
Tornillo Hexagonal de ¼”
asegurar el soporte
de montaje central.
Ŷ El borde lateral está conformado por un
borde exterior y un borde inferior. Los ajustes
deberán ser realizados antes de la adhesión al
lateral de la puerta. Sin retirar el apoyo de las
cuerdas de cinta, pruebe si el borde cabe en el
lateral de la puerta
1. Alinee la parte superior del borde exterior a la parte
superior del panel de la puerta.
2. El borde interior deberá caber entre las tapas de las
bisagras superior e inferior.
3. Asegúrese de que el borde exterior se está colocando
de forma nivelada contra la parte trasera del panel de la
puerta.
4. Ajuste el borde interior hasta que esté nivelado contra
la parte trasera de la puerta, empujando sobre el borde
exterior.
PASO 4 INSTALE LAS TAPAS DE LAS
BISAGRAS
1
Ŷ Reemplace las tapas de las bisagras superior e inferior
usando los 4 tornillos T30 por tapa.
Tapa de
la bisagra
superior
P
a
n
e
l
2
4
3
Tornillos
Torx T30
Empuje
para ajustar
Puerta
Panel
Ŷ Una vez completada
la prueba de
posición, retire el
borde y pele entre
8” y 10” de la base
de la parte superior
de la cinta del borde
interior.
Tornillos
Torx T30
Tapa de
la bisagra
inferior
31-1000190 Rev. 3
55
Borde
Exterior
Borde
Interior
Instrucciones de Instalación - Panel de la Puerta a Medida Revestida
PASO 5 INSTALE LOS BORDES DE
LAS PUERTAS
Hay 2 bordes de puerta para instalar. Uno para el lado de
la manija y uno para el lado de la bisagra. El borde largo es
para el lado de la manija y el borde corto es para el lado de
la bisagra. Instale el borde del lado de la manija
primero.
Ŷ Limpie el lateral de la puerta, incluyendo el
lateral de las tapas de las bisagras superior e
inferior con alcohol desinfectante para mejorar
la adhesión de los bordes.
Ŷ El borde lateral está conformado por un
borde exterior y un borde inferior. Los ajustes
deberán ser realizados antes de la adhesión al
lateral de la puerta. Sin retirar el apoyo de las
cuerdas de cinta, pruebe si el borde cabe en el
lateral de la puerta
1. Alinee la parte superior del borde exterior a la parte
superior del panel de la puerta.
2. El borde interior deberá caber entre las tapas de las
bisagras superior e inferior.
3. Asegúrese de que el borde exterior se está colocando
de forma nivelada contra la parte trasera del panel de la
puerta.
4. Ajuste el borde interior hasta que esté nivelado contra
la parte trasera de la puerta, empujando sobre el borde
exterior.
1
P
a
n
e
l
2
4
3
Empuje
para ajustar
Puerta
Panel
Ŷ Una vez completada
la prueba de
posición, retire el
borde y pele entre
8” y 10” de la base
de la parte superior
de la cinta del borde
interior.
Borde
Exterior
Borde
Interior
56
31-1000190 Rev. 3
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en
este libro, se deberán usar anteojos o gafas de
seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto,
los materiales, el aspecto y las especificaciones
están sujetos a cambios sin aviso previo.
31-100190 Rev. 3
12-19 GEA
Impreso en Estados Unidos