Transcripción de documentos
PURIFICADOR DE AIRE - SERIE P300
MANUAL DEL USUARIO
Lea estas instrucciones atentamente y conserve este manual
como referencia para el futuro
ÍNDICE
1. Instrucciones importantes de seguridad
19-20
2. Información y especificaciones del producto
21-23
3. Preparación de los filtros para usarlos por primera vez
24-25
4. Funcionamiento del purificador de aire O2+ Source
4.1 Encender/Apagar el O2+ Source
4.2 Modos e indicadores
4.2.1 Modo Automático
4.2.2 Modo Nocturno
4.2.3 Modo Eco
4.2.4 Modo Velocidad del ventilador
4.2.5 Modo Luz indicadora
4.2.6 Indicador de sustitución del filtro
26
26
26
26
27
27
27
5. Sustitución de los filtros
28
6. Mantenimiento
6.1 Mantenimiento del cuerpo del aparato
6.2 Mantenimiento de los filtros
6.3 Mantenimiento del sensor de la calidad del aire
6.4 Repuesto de fusible en clavija
29
29
29
30
7. Solución de problemas
31-32
8. Política de garantía de Brondell
33-34
Traducción Inglés
1-16
Traducción Francés
35-52
18
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Su incumplimiento podría resultar en lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA: Su incumplimiento podría resultar en lesiones físicas o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Su incumplimiento podría resultar en lesiones físicas o daños materiales leves.
Como precaución de seguridad lea todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación,
antes de utilizar el aparato. Este aparato está diseñado para uso doméstico y únicamente se podrá
utilizar conforme a estas instrucciones.
PELIGRO
•• Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
•• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato sea el mismo que el de su instalación eléctrica.
•• No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción, chimeneas, dispositivos de
iluminación ni luz solar directa.
•• Si el cable de alimentación está dañado, no lo intente reparar, modificar ni sustituir usted mismo. Llame
al Centro de asistencia técnica de Brondell.
•• No exponga el aparato al agua ni manipule el enchufe con las manos mojadas.
•• No limpie ni rocíe el aparato con agua, líquido, detergente o materiales inflamables tales como
insecticidas o fragancias, para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•• No obstruya la entrada y/o salida de aire.
•• No utilice un cable alargador a menos que haya sido aprobado por una autoridad competente.
•• No utilice el aparato cuando esté dañado ni cuando presente alguna anomalía.
•• No utilice el aparato cuando se usen repelentes de insectos de tipo humo para espacios interiores ni en
lugares con residuos de aceite, incienso encendido o gases químicos.
•• No utilice el aparato en lugares con grandes cambios de temperatura para evitar que se produzca
condensación dentro del aparato.
•• No utilice el aparato en entornos húmedos o de altas temperaturas, como el baño o la cocina.
•• Si el aparato produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desconecte el enchufe de la toma de
corriente y llame a nuestro Centro de asistencia técnica.
•• No utilice el aparato con una finalidad distinta a su uso previsto.
•• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON
NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SOLIDO (POR EJEMPLO, UN REGULADOR
DE INTENSIDAD).
•• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una única manera en una toma de pared
polarizada. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de pared, dele la vuelta al enchufe. Si
aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente alterar esta medida de
seguridad
19
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.)
ADVERTENCIA
••
El aparato no es un sustituto de una ventilación adecuada, una limpieza regular con aspiradora o una
campana extractora o ventilador a la hora de cocinar.
Asegúrese de que el enchufe esté en buenas condiciones y que sus conexiones estén en buen estado;
compruebe si el aparato está correctamente conectado o no; asegúrese de que el enchufe no esté
sobrecargado o sobrecalentado.
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, plana y estable.
Mantenga una distancia de unos 50 cm como mínimo con respecto a las paredes u objetos adyacentes.
No presione ni se apoye contra ninguna parte del aparato, no aplique una fuerza excesiva ni lo golpee,
y no clave objetos punzantes ni duros —como un destornillador— en ninguna parte del aparato.
Si no se ha instalado adecuadamente un filtro o la cubierta del panel frontal, el aparato no funcionará
correctamente.
Mantenga una buena circulación de aire cuando utilice el aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de montar o quitar piezas y
antes de limpiarlo.
No utilice el aparato con una finalidad distinta a su uso previsto.
••
••
••
••
••
••
••
••
20
2 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Panel de control
Agarradera
Indicador de calidad
del aire
Salida de aire
Placa de
número de serie
Entrada de aire
(ambos lados)
Panel frontal
Carcasa posterior
Base
Sensor de calidad del aire
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto: O2+ Source
Modelos del producto:
P300-B, P300-W
Voltaje/Frecuencia: 110 V/60 Hz
Consumo: 70 vatios
CONTENIDO DEL PAQUETE
Filtro TrueHEPA
Purificador de aire O2+ Source
Filtros
- Tamiz de filtración previa
- Filtro de carbón activo
- Filtro TrueHEPA
Manual del usuario
Filtro de carbón activo
Tamiz de filtración previa
21
2 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.)
PANEL DE CONTROL
Indicador de
sustitución del filtro
Indicador de la velocidad
del ventilador
Botón de encendido
Botón del modo Automático
Botón del modo
Luz indicadora
TO
SP
EE
D
AU
IND
OM
R
EC
ICA
TO
Botón de velocidad del
ventilador
OD
E
Botón del modo Eco
Sensor de luz
(para el modo Nocturno)
INDICADOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
AZUL = Calidad del aire excelente
VERDE = Calidad del aire buena
MORADO = Calidad del aire moderada
ROJO = Calidad del aire deficiente
22
2 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.)
1
2
3
PURIFICACIÓN DE AIRE EN TRES FASES
1. Tamiz de filtración previa: Los filtros lavables con tamiz de micras filtran el 99,9 % de las
partículas sólidas de más de 0,28 mm, mejorando la vida útil de los otros dos filtros.
2. Filtro de carbón activo: Fórmula de carbón granulado que realmente reduce el humo, los
olores y la liberación de gases COV nocivos, como el formaldehído y el benceno.
3. Filtro TrueHEPA: Elimina el 99,97 % de las partículas y alérgenos, incluyendo: polvo,
humo, caspa de mascotas, esporas de moho y polen de más de 0,3 micras.
23
3 PREPARACIÓN DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA VEZ
El O2+ Source viene con los filtros instalados. Sin embargo, es necesario retirar el plástico
protector de cada filtro antes de utilizar el aparato. Siga las instrucciones que aparecen a
continuación para preparar los filtros de su O2+ Source antes de usarlo.
1. Agarre los huecos laterales y tire
suavemente de la parte superior
del panel frontal hacia usted. A
continuación, levante los ganchos
situados en la parte inferior del panel.
3. Extraiga los filtros del
plástico protector.
2. Extraiga todos los filtros
del aparato.
4. Vuelva a colocar en el aparato el filtro
TrueHEPA y el filtro de carbón activo
en el orden adecuado (consulte la
página 21).
NOTA: Asegúrese de que la pestaña
blanca de cada filtro quede
orientada hacia usted.
24
3 PREPARACIÓN DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA VEZ (cont.)
5. Coloque el tamiz de filtración previa
en el aparato.
NOTA: Asegúrese de que el lado
con las dos pestañas del
medio esté orientado hacia
usted. Deslice todas
las pestañas laterales en las
correspondientes ranuras del
marco de la unidad.
25
6. Para volver a colocar el panel
frontal, inserte primero los
ganchos inferiores en la
parte inferior del aparato. A
continuación, presione el panel
contra el cuerpo del aparato hasta
que quede sujeto por los imanes.
4 FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE O2+ SOURCE
4.1 ENCENDER/APAGAR EL O2+ SOURCE
1. P
ara encender el O2+ Source, conéctelo primero a una toma de corriente. Las luces del
panel de control parpadearán dos veces y se escuchará un pitido.
2. Pulse el botón de encendido para encender el aparato. Se encenderán las luces del panel de
control y la luz indicadora de calidad del aire, y se escuchará un pitido. Una vez encendido,
el aparato estará en modo Automático con la velocidad del ventilador ajustada a 2. El
indicador de la calidad del aire aparecerá de color verde durante los primeros 2 minutos; a
continuación se ajustará automáticamente.
3. P
ara apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 5 segundos. El
aparato emitirá un pitido y se apagarán las luces.
4.2 MODOS E INDICADORES
4.2.1 MODO AUTOMÁTICO
El sensor de la calidad del aire mide la calidad del aire del ambiente. Cuando se activa el modo
Automático, el dispositivo utiliza automáticamente el sensor de calidad del aire para seleccionar la
velocidad del ventilador más adecuada en función de la calidad del aire medida en la habitación.
Para activar el modo Automático, pulse el botón del modo Automático (se iluminará la luz Auto)
Si la calidad del aire de la habitación es buena (luz indicadora verde), el aparato funcionará con
una velocidad de ventilador baja. Si la calidad del aire es excelente (luz indicadora azul), es posible
que el ventilador deje de funcionar completamente. El aparato ajustará automáticamente la
velocidad del ventilador en función de los cambios detectados en la calidad del aire.
NOTA: Cuando el nivel de humedad de la habitación es muy alto, es posible que aparezca
condensación en el sensor de la calidad del aire situado en el lateral del aparato.
Esto puede hacer que el O2+ Source crea que la calidad del aire es inferior y que el
ventilador funcione a un nivel de velocidad superior. Si la habitación tiene niveles
elevados de humedad, puede que prefiera utilizar el aparato en el modo Velocidad del
ventilador en lugar del modo Automático.
4.2.2 MODO NOCTURNO
Si el aparato está en el modo Automático y la habitación ha estado a oscuras durante 3 minutos,
pasará automáticamente al modo Nocturno. En el modo Nocturno, se apagarán las luces del
panel de control y la luz indicadora de la calidad del aire. Además, se reducirá la velocidad del
ventilador y el nivel de ruido.
Una vez que haya luz en la habitación durante 5 minutos o más, el aparato reanudará el
funcionamiento normal así como las luces indicadoras. También puede pulsar el botón de
velocidad del ventilador para que la unidad salga del modo Nocturno de forma manual.
4.2.3 MODO ECO
Puede pulsar el botón del modo Eco si el aparato está en funcionamiento, tanto en el modo
Automático como en el modo Velocidad del ventilador. El modo Eco ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador al mínimo para ahorrar energía.
26
4 FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE O2+ SOURCE (cont.)
4.2.4 MODO VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Si prefiere no utilizar el modo Automático, puede cambiar manualmente la velocidad del
ventilador pulsando el botón de velocidad del ventilador.
1. Pulse el botón de velocidad del ventilador hasta que la luz indique la velocidad del
ventilador deseada: 1, 2, 3 o Turbo (las tres luces encendidas).
2. El aparato permanecerá en la velocidad del ventilador seleccionada hasta que se seleccione
una velocidad del ventilador nueva o se active el modo Automático.
4.2.5 MODO LUZ INDICADORA
La luz indicadora de la calidad del aire cambiará de color en función de la calidad del aire:
Azul = Excelente
Verde = Buena
Morado = Moderada
Rojo = Deficiente
Tenga en cuenta que, al encenderse, el indicador de la calidad del aire permanecerá en verde
durante los 2 primeros minutos. A continuación, se ajustará automáticamente. Si desea apagar
la luz del indicador de la calidad del aire, pulse el botón del modo Luz indicadora de la unidad.
4.2.6 INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
La vida útil del filtro es de aproximadamente 1 año (8760 horas de uso). Una vez agotada
la vida útil de los filtros, el indicador de sustitución del filtro le hará saber que es hora de
cambiar los filtros. Las luces de velocidad del ventilador son también las luces del indicador de
sustitución del filtro y la máquina emitirá un sonido para recordarle.
1. Si la luz de la velocidad del ventilador es sólido y azul, se indica la velocidad actual del
ventilador.
2. Si las luces de velocidad de ventiladores son de color rojo o parpadea, esto es una
indicación de que los filtros deben ser limpiados o reemplazados. La máquina también
puede pitido hasta que se reemplacen los filtros.
a. El tamiz de filtración previa se puede limpiar con una aspiradora a la potencia más baja.
b. El resto de los filtros se deben sustituir utilizando el Pack de filtros de recambio O2+
(modelo número PF-30).
3. Si el indicador de sustitución del filtro ha estado encendido y no se han sustituido los
filtros en un plazo de 168 horas de uso, el aparato se apagará y entrará en el modo
Bloqueo. Una vez activado el modo Bloqueo, el aparato no se encenderá hasta que se
sustituyan los filtros y se pulse el botón de Reinicio de filtro.
Consulte la siguiente sección para obtener más información acerca de cómo sustituir
los filtros.
27
5 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS
Número de pieza
PF-30
Filtro
Período utilizable**
Activated Carbon Filter
8,760 horas
TrueHEPA Filter
8,760 horas
** El programa de reemplazo de filtro puede acelerarse en situaciones en las que la calidad del
aire es consistentemente pobre.
El indicador de sustitución del filtro le notificará cuándo es el momento de cambiar los filtros.
Para cambiar los filtros, siga estos pasos:
1. Apague la unidad pulsando el botón de encendido. A continuación, desconecte el cable de
alimentación.
2. Tire suavemente de la parte superior del panel frontal hacia usted utilizando los huecos
laterales. Levante los ganchos del panel frontal situados en la parte inferior del aparato.
3. Para extraer el tamiz de filtración previa, sujete las dos pestañas situadas en la parte central
del filtro y tire hacia usted.
4. Tire de la pestaña blanca situada en la parte superior de cada uno de los siguientes filtros
para extraerlos.
5. Asegúrese de retirar el plástico del nuevo filtro de recambio antes de instalarlo. Asegúrese
también de ponerlos en el siguiente orden:
a. El filtro TrueHEPA se coloca en primer lugar
b. El filtro de carbón activo se coloca en segundo lugar
c. Por último, vuelva a colocar el tamiz de filtración previa en último lugar
6. Vuelva a colocar el panel frontal. Para ello, inserte primero los ganchos situados en la parte
inferior y cierre el panel.
7. Enchufe la unidad de nuevo y pulse el botón de encendido.
8. Pulse el botón de Reinicio de filtro para reiniciar el temporizador de uso del filtro. El botón
de Reinicio de filtro se encuentra situado en el interior del cuerpo del aparato, junto al
sensor de calidad del aire.
SUGERENCIA ÚTIL
Es posible que necesite utilizar un objeto
pequeño y fino, como un clip, para pulsar
el botón de Reinicio
28
6 MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el O2+ Source antes de limpiarlo o de realizar otras
tareas de mantenimiento. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice productos químicos abrasivos o productos de limpieza tales como lejía o alcohol para
limpiar las piezas del aparato.
Únicamente se puede limpiar y reutilizar el tamiz de filtración previa. Los demás filtros NO son
reutilizables.
6.1 MANTENIMIENTO DEL CUERPO DEL APARATO
Limpie frecuentemente el interior y el exterior del cuerpo del aparato O2+ Source para evitar
que se acumule el polvo en la unidad.
1. Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño suave y seco. Utilice un paño húmedo
o un detergente suave para eliminar la suciedad más incrustada.
2. Limpie la entrada de aire y la salida de aire con un cepillo suave o con una aspiradora.
6.2 MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
Asegúrese de cambiar los filtros cuando se lo notifique el indicador de sustitución del filtro.
Además de cambiar los filtros según sea necesario, también tendrá que limpiar el tamiz de
filtración previa.
Para limpiar el tamiz de filtración previa, utilice una aspiradora a la potencia más baja para
eliminar cualquier acumulación. No enjuague ni sumerja el filtro en agua ni en ningún otro
líquido. El tamiz de filtración previa es el único filtro que se puede limpiar y reutilizar. Todos los
demás filtros necesitan ser sustituidos.
6.3 MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
Utilice un bastoncillo de algodón o un cepillo suave para limpiar el sensor de calidad del aire
cada 2 meses, o según sea necesario, para garantizar el mejor funcionamiento del aparato O2+
Source. Siga los siguientes pasos para limpiar el sensor de calidad del aire:
1. Utilice un cepillo
suave para limpiar
las rejillas de
ventilación situadas
por encima y por
debajo del sensor de
calidad del aire.
29
2. Retire la cubierta
protectora del sensor
de calidad del aire.
3. Utilice un bastoncillo
de algodón para
limpiar el sensor de
calidad del aire y las
rejillas de ventilación.
Utilice un bastoncillo
de algodón seco
para secarlos si fuera
necesario.
4. Vuelva a colocar la
cubierta protectora
del sensor de calidad
del aire.
6 MANTENIMIENTO (cont.)
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el O2+ Source antes de intentar remplazar el fusible.
Sólo utilice como remplazo fusibles de 125 voltios, 2.5 amperios máximo.
6.4 REPUESTO DE FUSIBLE EN CLAVIJA
El Source viene con fusible de seguridad integrado a la cabeza de la clavija, el cual ayuda a
proteger el aparato contra cualquier sobrecarga de energía. Si se quema el fusible y necesita
remplazarlo, hay un repuesto ya disponible en la clavija. Si se pierde el repuesto, sólo use fusibles
de 125 voltios, 2.5 amperios máximo.
1. Retire el
compartimento
del fusible de
repuesto con un
microdestornillador
de precisión (o un
objeto similar).
2. Sepárelo de la
cabeza de la
clavija.
3. Con el mismo
destornillador
pequeño, abra el
compartimento
del fusible en la
cabeza de la clavija
empujando en
dirección contraria
al cable.
4. Use el
destornillador
para extraer el
fusible usado y
remplácelo con el
fusible de repuesto
disponible.
5. Finalmente,
deseche el fusible
quemado, cierre el
compartimento del
fusible y coloque
el portafusible
de repuesto en
la cabeza de la
clavija.
30
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESTADO
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no se
puede encender.
El panel frontal no está colocado
correctamente.
Retire el panel frontal y vuelva a
colocarlo en la unidad.
El enchufe no se inserta correctamente en la toma de corriente.
Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla a la toma de corriente.
El enchufe o el cable están
dañados.
Póngase en contacto con el Centro
de asistencia técnica de Brondell.
La unidad está en el modo Bloqueo
y deja de funcionar porque se ha
agotado la vida útil de los filtros y
no se han sustituido.
Limpie el tamiz de filtración previa,
sustituya el filtro HEPA y el filtro
de carbón activo por un juego
nuevo, y reinicie el indicador de
cambio de filtro. Consulte la sección
Sustitución del filtro en la página 28
de este manual.
El fusible de seguridad está
quemado.
Remplace el fusible de seguridad.
Vea las instrucciones en la página 30.
La unidad no está encendida.
Asegúrese de que la unidad esté
enchufada correctamente a la toma
de pared.
El motor necesita una reparación.
Póngase en contacto con el Centro
de asistencia técnica de Brondell.
No se ha retirado el plástico
protector de los filtros.
Retire el plástico protector y vuelva
a colocar los filtros.
El sensor de calidad del aire es
defectuoso y se escuchará una
alarma. El indicador de calidad del
aire parpadeará en verde.
Póngase en contacto con el Centro
de asistencia técnica de Brondell.
El modo Noche se activa cuando
la luz ambiente se atenúa durante
3 minutos.
Pulse el botón del modo Automático
o el botón de velocidad del
ventilador.
La unidad reanudará el
funcionamiento normal cuando el
sensor de luz detecte luz ambiente
durante 5 minutos.
El ventilador no
funciona.
La velocidad
del ventilador
no se ajusta
automáticamente
cuando se activa
el modo
Automático.
31
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
ESTADO
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
El rendimiento
es bajo o no se
purifica el aire al
máximo de sus
capacidades.
Se acerca el momento de sustituir
el filtro.
Sustitúyalo por un juego de filtros
nuevo.
Hay un bloqueo en la entrada de
aire o en la salida de aire.
Póngase en contacto con el Centro
de asistencia técnica de Brondell.
No se ha retirado el plástico
protector de los filtros.
Retire el plástico protector y vuelva
a colocar los filtros.
No se ha dejado el suficiente
espacio libre alrededor del aparato
para conseguir una ventilación
adecuada.
Asegúrese de que haya un espacio
libre de unos 50 cm a cada lado y
de unos 10 cm en la parte posterior
del aparato.
Faltan filtros o los filtros se han
insertado en el orden equivocado.
Asegúrese de colocar los 3 filtros
en el orden correcto (consulte la
página 21 de este manual).
Se ha superado el área de
cobertura esperada de la
habitación.
El área de cobertura sugerida
para una habitación es de
24 a 28 metros cuadrados,
aproximadamente.
Los filtros deben ser cambiados y
restablecer el indicador de cambio
de filtro.
Consulte filtrar instrucciones de
sustitución en la página 28.
La máquina emite
pitidos
32
8 POLÍTICA DE GARANTÍA DE BRONDELL
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas del sector.
Brondell garantiza que todos los productos (excepto los artículos consumibles) estarán libres
defectos de material o de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio.
Garantía residencial para los purificadores de aire O2+ Source: 3 años de garantía limitada
Lo que cubre la presente garantía limitada
Cobertura al 100 % de los defectos o del mal funcionamiento de todos los componentes
electrónicos y de la mano de obra para todo el producto, excepto los filtros consumibles, durante
los tres primeros años a partir de la fecha original de compra.
Garantía comercial: Período de garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para
los purificadores de aire O2+. Es posible que las garantías no se apliquen a los productos que se
utilicen para aplicaciones comerciales intensas, en hospitales o para cualquier otra aplicación de
uso intenso no residencial.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres defectos de fabricación bajo condiciones
normales de uso y servicio. Esta garantía se extiende únicamente al COMPRADOR ORIGINAL
y no es transferible si se vende o transfiere el producto de otro modo.
2. Las obligaciones de BRONDELL bajo esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a
discreción de BRONDELL, de los productos o piezas que se consideren defectuosos, siempre
que dichos productos se hayan instalado adecuadamente y se hayan utilizado con arreglo
a las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de llevar a cabo las inspecciones que
estime necesarias para determinar la causa del defecto. BRONDELL no aplicará ningún
cargo por las piezas o por la mano de obra en relación con las reparaciones cubiertas por la
garantía durante los tres primeros años completos a partir de la fecha de compra en todos
los productos, excepto aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se hace responsable del coste de la recogida, devolución (envío) y/o
reinstalación de los productos. La presente garantía NO se aplicará a:
• Ninguno de los filtros de sustitución y piezas consumibles.
• Los daños o pérdidas producidos durante el envío.
• Los daños o pérdidas sufridos por causas naturales o provocadas por el hombre ajenas
al control de BRONDELL, incluyendo, sin carácter restrictivo, incendios, terremotos,
inundaciones, etc.
• Los daños o pérdidas resultantes de una instalación negligente o indebida, incluyendo
la instalación de la unidad en un entorno duro o peligroso.
• Los daños o pérdidas resultantes de la extracción, reparación indebida, modificación
del producto o mantenimiento indebido, incluyendo los daños causados por productos
de limpieza.
• Los daños o pérdidas resultantes de sobrecargas eléctricas, cortes del suministro
eléctrico, caída de rayos o cualquier otro acto del cual Brondell no sea responsable, o
para el cual se especifique que el producto no ha sido preparado.
• Los daños como resultado del desgaste normal por el uso no se considerarán defectos
4.
33
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos,
que pueden variar dependiendo del estado en el que resida.
8 POLÍTICA DE GARANTÍA DE BRONDELL (cont.)
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA OFRECIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN
O SUSTITUCIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL QUE
DISPONGA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA IMPOSIBILIDAD DE
UTILIZAR EL PRODUCTO NI DE OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES,
NI DE LOS GASTOS INCURRIDOS POR PARTE DEL COMPRADOR, NI DE LA MANO DE OBRA
NI OTROS COSTES DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O RETIRADA, NI DE LOS COSTES DE LAS
REPARACIONES REALIZADAS POR OTROS, NI DE NINGÚN OTRO GASTO QUE NO APAREZCA
INDICADO ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA. EXCEPTO HASTA DONDE LO PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES, EN CUYO CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS NO SE APLIQUEN A SU CASO PARTICULAR.
CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Para solicitar la asistencia técnica que se incluye en esta garantía, debe ponerse en
contacto con el Centro de asistencia técnica de BRONDELL para obtener un número de RMA
(autorización de devolución de mercancía, por sus siglas en inglés). Para que la garantía sea
válida, debe enviar un comprobante de compra en forma de copia de su recibo original junto
con la unidad devuelta. Lleve o envíe la unidad con franqueo pagado al Centro de asistencia
técnica de Brondell más cercano junto con su número de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y localizar el Centro de asistencia técnica de BRONDELL más
cercano, llámenos al número gratuito +1-888-542-3355 o contacte con nosotros a través de
[email protected]
Para cualquier pregunta, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Brondell: +1-888-542-3355
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA
94147-0085
Teléfono: 1-888-542-3355
Correo electrónico:
[email protected]
Página web: www.brondell.com
GARANTÍA
Para obtener información detallada sobre la garantía y para registrar el producto, visite
nuestro sitio web: www.brondell.com.
Guarde los comprobantes de compra para cualquier reclamación de garantía.
34