VIETA VH-MS440SL Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VH-MS440SL
Manual de usuario
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
User Manual
CD/MP3/WMA Player & Amplifier
Manual de utilizador
Leitor & Amplificador CD/MP3/WMA
Benutzerhandbuch
CD/MP3/WMA Wiedergabegerät & Verstärker
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Produktes, und heben Sie sie für
zukünftige Fragen gut auf.
CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo sat@vieta.es. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
Índice
Instruccionesdeseguridadimportantes 4-6
Mandoadistancia 7
Funcionamientomandoadistancia 8-11
Conexionesdelsistemadeaudio 12
Funcionesdelpanelfrontalytrasero 13-14
Alimentación,pantallaybotonesnúmericos 15
FuncionesdelCD 16
Funcionesdelreceptor 16-17
Resolucióndeproblemas 18-19
Datostécnicos 20
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
4
Instruccionesdeseguridadimportantes
Un trngulo con el símbolo del rayo avisa al usuario de
que el “voltaje peligroso” sin aislamiento de la carcasa
supone un riesgo de descarga ectrica.
Un trngulo con un símbolo de exclamación indica al
usuario que debe estudiar las instrucciones importantes
sobre el uso y el mantenimiento que aparecen en el manual
suministrado.
Símbolo para CLASE 11 (aislamiento doble)
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO ABRA LA CARCASA YA QUE SU
VOLTAJE ES PELIGROSO. SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO ESTÁ AUTORIZADO A
REALIZAR TAREAS DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: SI EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN TIENE QUE REEMPLAZARSE, ES
IMPORTANTE QUE EL NUEVO SEA IDÉNTICO AL ANTERIOR, O QUE ÉSTE HAYA
SIDO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE REEMPLAZADO SE DESHECHA CON SEGURIDAD.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA DE LOS CABLES EXPUESTOS.
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ES IMPORTANTE INTRODUCIR
CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA TOMA.
ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE LEER Y PRESTAR ATENCIÓN TANTO A LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL COMO A LAS DE LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Esta unidad fue diseñada y fabricada con el n de proporcionar una máxima seguridad para el usuario. El uso
incorrecto de la unidad puede causar descarga eléctrica o neumática. Los dispositivos de proteccn de esta
unidad protegerán al usuario en caso de que se observen los siguientes procedimientos en relacn con la
instalación, uso y reparación. Esta unidad es completamente electrónica y no contiene piezas que el usuario pueda
reparar.
NO RETIRE LA CARCASA. RIESGO DE VOLTAJE PELIGROSO. SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO ESTÁ
AUTORIZADO A REPARAR LA UNIDAD.
5
Calor
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como
radiadores, hornos u otras unidades que generen
calor.
Aguayhumedad
La unidad no debe colocarse cerca del agua, como
una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. No utilice
detergentes líquidos ni productos de limpieza en
aerosol. Utilice un paño suave y seco.
Cables
El cableado debe estar organizado para evitar que
la gente lo pise y que los objetos colocados sobre o
junto a los mismos los dañe. Tenga especial cuidado
alrededor de los enchufes y las tomas de corriente y
en las salidas de los cables de la unidad.
Leaelmanual
Al desembalar la unidad, lea cuidadosamente el
manual y siga todas las instrucciones.
Fuentedealimentación
Para esta unidad, sólo debe utilizarse la fuente de
alimentación indicada en la placa. Si no está seguro
de su fuente de alimentacn, póngase en contacto
con su establecimiento local.
Tomaatierraopolarización
Si el enchufe no se inserta correctamente en la toma
de corriente, o si el enchufe no encaja, la unidad no
debe utilizarse en su país.
Ventilación
La carcasa está provista de ranuras y aberturas
para una correcta ventilacn y un funcionamiento
able y para proteger a la unidad contra el
sobrecalentamiento. No bloquee ni cubra estas
aberturas. Las aberturas nunca deben bloquearse,
por ejemplo, colocando la unidad sobre una cama,
sofá, alfombra o supercie similar.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
6
Tormentaectrica
Para una protección adicional, desenchufe la unidad
durante una tormenta eléctrica o cuando ésta no se
utilice durante un periodo de tiempo prolongado. Esto
evitaque la unidad se deteriore durante los picos de
tensión.
Penetracióndeobjetosylíquido
Nunca introduzca objetos extraños a través de las
aberturas de la unidad, ya que podrían provocar puntos
de voltaje peligrosos o un cortocircuito en las piezas
y provocar una descarga eléctrica o neumática. No
derrame líquido sobre la unidad.
Accesorios
No coloque la unidad sobre supercies inestables,
como un carro, soporte, repisa o mesa. La unidad
podría caerse y causar lesiones a los niños o adultos
o dañarse seriamente. Utilice únicamente un carro,
soporte, repisa o mesa muy estable o la suministrada
con la unidad. La unidad debe instalarse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y por medio de
equipos de instalación recomendados por el fabricante.
Si la unidad se coloca sobre un carro, éste debe
moverse con mucho cuidado. Paradas bruscas, una
fuerza innecesaria y supercies irregulares pueden
hacer que el carro se vuelque.
Cargas
No coloque cargas pesadas sobre la unidad y no la
pise. La carga puede caerse y causar lesiones graves a
personas o daños a la unidad.
Daños
Desconecte la unidad y póngase en contacto con
técnicos cualicados en los siguientes casos:
A) Si el cable de alimentación o el enchufe es
dañado.
B) Si se ha derramado líquido sobre la unidad o
algún objeto se ha cdo sobre la unidad.
C) Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al
agua.
D) Si la unidad no funciona correctamente después
de haber seguido las in strucciones del manual de
funcionamiento. Sólo deben realizarse los ajustes
que se describen en el manual de funcionamiento,
ya que un ajuste incorrecto puede ocasionar dos
y a menudo dicultan al técnico cualicado hacer
que la unidad funcione correctamente de nuevo.
E) Si la unidad se ha caído o dado de alguna otra
manera.
F) Cuando el funcionamiento de la unidad cambia
drásticamente, la unidad necesita reparación.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo ninguna tarea de
reparación. Al abrir o retirar la carcasa, quedará
expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros.
Cualquier tarea de reparación debe ser realizada por
técnicos cualicados.
Instruccionesdeseguridadimportantes
7
Mandoadistancia
Insercióndelaspilas
1. Retire la tapa conforme aparece en el dibujo.
2. Coloque dos pilas del tipo AAA/R03/UM4 en el
compartimento de pilas. Asegúrese de que la
orientacn de las mismas es la adecuada
(véase la imagen debajo).
3. Retire la tapa.
- No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferente tipo.
- Si el mando a distancia no se utiliza durante un
periodo prolongado, retire las pilas para evitar su
corrosión.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor que está en
el panel frontal de la unidad. Cuando reciba la señal
del mando a distancia, la unidad realizará la función
solicitada. El mando a distancia funciona dentro de un
alcance de aproximadamente 6 metros.
- En ocasiones, el mando a distancia no funciona
correctamente cuando hay mucha luz. Deberá
desplazar la unidad si esto supone un problema.
- El mando puede funcionar incorrectamente si otros
mandos se utilizan cerca de la unidad.
- No coloque objetos sobre el mando a distancia, ya
que las baterías pueden descargarse si se pulsa una
tecla de forma prolongada.
- Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando
a distancia y la unidad.
- No coloque la unidad tras un cristal polarizado ya
que puede reducir el alcance máximo del mando a
distancia.
Usodelmandoadistancia
POWER
MUTE EJECT
1
2
3
+10
4
5
6
7 8 9
0
SEL
MENU
BACK
P
R
E
SHIFT
TIMEREPEAT RANDOM
AUTO
UP
DOWN
FUNCTION
CD/USB
Tuner/Line in
AUX1/2
RESET
INF
O
MEMORY
ALARM SLEEP
ST/MONO
- PRESET +
- TUNNING +
- VOLUME +
MODE
Mirco
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
8
MandoadistanciadefuncionamientototalparaunidadVieta
HA042 MS440FM CD041 MS440
Internetreceiver Internetreceiver CDplayer CDplayer
1 POWER (Bon encendido) Congura la(s) unidad(es) en modo de espera y la enciende.
2 MUTE Abre y cierra la bandeja del disco. × ×
3 EJECT (Expulsar) Abre y cierra la bandeja del disco. × ×
4 mero (0,1 10, + 10) a. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): selecciona pistas en reproductores de CD CD041 & MS440.
b. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): guarda ajustes programados en receptores HA042 & MS440.
Nota: la tecla +10 se puede pulsar para: por ejemplo 10, pulse el botón +10, y el botón 0; por ejemplo
15, pulse +10 una vez y a continuación 5 para seleccionar la pista del CD o la presintonía 15; por
ejemplo 25, pulse dos veces +10 y luego 5.
5 RESET Reinicia el volumen y el balance/agudos/graves al valor por defecto. × × ×
6 MODE Cambia el modo (entrada) de la radio de Internet, el reproductor de música, Line In, FM, sólo en HA042. × × ×
7 SHIFT Elige entre más de 4 emisoras programadas en el mando a distancia, lo en HA042. × × ×
8 BACK Vuelve a la pantalla anterior. En modo de reproducción, este botón puede utilizarse para
volver a la última lista de emisoras o pistas, sólo en HA042.
9 MENU Muestra el menú para el modo actual. Pulsar de nuevo para mostrar Now playing screen. lo en HA042. × × ×
10 UP Sube a la línea de arriba en la pantalla; en modo FM, retrocede manualmente la sintonización. Sólo en HA042. × × ×
11 DOWN Baja a la nea de abajo en la pantalla; en modo FM, avanza manualmente la sintonización. Sólo en HA042. × × ×
12 SEL Selecciona y conrma la selección de funcionamiento.lo en HA042. × × ×
13 I<< Saltar (I<<) / Último: Selecciona la última pista en el CD/USB; navega a la izquierda para la radio de internet (HA042) ×
14 >>I Saltar (I<<) / Siguiente: Selecciona la siguiente pista en el CD/USB; navega a la derecha para la radio de internet (HA042) ×
15 PRE Pulsar para recuperar el preajuste/guardar menú. lo en HA042. × × ×
16 INFO Visualizas información sobre la emisora o la pista que se está reproduciendo. Pulsar de nuevo para recorrer
las pantallas y obtener más información y a continuación vuelve a Now playing screen. Sólo en HA042.
17 ALARM Entra en el asistente de alarma, apaga la alarma (cuando es sonando) y alterna entre alarmas en modo de espera.
lo en HA042.
18 SLEEP Sleep/snooze: En reproduccn, modo de espera tras un tiempo congurado; cuando la alarma está sonando,
repite la alarma durante un tiempo congurado, pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia. Sólo en HA042.
19 REPEAT Repite una pista o todas las pistas en el CD o en la unidad USB. × ×
20 RANDOM Todas las pistas se reproducen en modo aleatorio. × ×
21 CD/USB “Pulsa y selecciona la fuente CD o USB en el reproductor de CD; Mientras, cambia la fuente
CD o USB en el receptor.”
22 TIME Al pulsar la tecla a intervalos, muestra (en el CD)
- pista actual : tiempo transcurrido;
- pista actual: tiempo restante
- todas las pistas: tiempo transcurrido de todo el disco;
- todas las pistas: tiempo restante de todo el disco
2
14
19
20
22
27
28
4
10
13
15
17
32
16
3
6
8
18
21
5
7
9
11
12
23
24
26
29
30
31
33
34
1
POWER
MUT EE JEC T
1
2
3
+ 10
4
5
6
78 9
0
SE L
ME NU
BA CK
PR E
SH IF T
T IM ERE PE AT RA NDO M
AU TO
UP
DO WN
FUN CT ION
CD
/U
SB
Tu ner /L ine
in
AU X1/ 2
R ESET
I
N
F
O
ME MORY
AL ARMS LE EP
ST / MON O
-
PR ES E T
+
- T UN NI NG +
- V OL UME
+
MO DE
Mirco
25
Este mando a distancia se puede utilizar para el VH-MS440 CD
Reproductor y receptor (FM), también para el reproductor de CD
VH-CD041 y el receptor VH-HA042 (radio Internet).
Consulte la lista de instrucciones de abajo.
9
HA042/CD041/MS440
HA042 MS440FM CD041 MS440
Internetreceiver Internetreceiver CDplayer CDplayer
1 POWER (Bon encendido) Congura la(s) unidad(es) en modo de espera y la enciende.
2 MUTE Abre y cierra la bandeja del disco. × ×
3 EJECT (Expulsar) Abre y cierra la bandeja del disco. × ×
4 mero (0,1 10, + 10) a. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): selecciona pistas en reproductores de CD CD041 & MS440.
b. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): guarda ajustes programados en receptores HA042 & MS440.
Nota: la tecla +10 se puede pulsar para: por ejemplo 10, pulse el botón +10, y el botón 0; por ejemplo
15, pulse +10 una vez y a continuación 5 para seleccionar la pista del CD o la presintonía 15; por
ejemplo 25, pulse dos veces +10 y luego 5.
5 RESET Reinicia el volumen y el balance/agudos/graves al valor por defecto. × × ×
6 MODE Cambia el modo (entrada) de la radio de Internet, el reproductor de música, Line In, FM, sólo en HA042. × × ×
7 SHIFT Elige entre más de 4 emisoras programadas en el mando a distancia, lo en HA042. × × ×
8 BACK Vuelve a la pantalla anterior. En modo de reproducción, este botón puede utilizarse para
volver a la última lista de emisoras o pistas, sólo en HA042.
9 MENU Muestra el menú para el modo actual. Pulsar de nuevo para mostrar Now playing screen. lo en HA042. × × ×
10 UP Sube a la línea de arriba en la pantalla; en modo FM, retrocede manualmente la sintonización. Sólo en HA042. × × ×
11 DOWN Baja a la nea de abajo en la pantalla; en modo FM, avanza manualmente la sintonización. Sólo en HA042. × × ×
12 SEL Selecciona y conrma la selección de funcionamiento.lo en HA042. × × ×
13 I<< Saltar (I<<) / Último: Selecciona la última pista en el CD/USB; navega a la izquierda para la radio de internet (HA042) ×
14 >>I Saltar (I<<) / Siguiente: Selecciona la siguiente pista en el CD/USB; navega a la derecha para la radio de internet (HA042) ×
15 PRE Pulsar para recuperar el preajuste/guardar menú. lo en HA042. × × ×
16 INFO Visualizas información sobre la emisora o la pista que se está reproduciendo. Pulsar de nuevo para recorrer
las pantallas y obtener más información y a continuación vuelve a Now playing screen. Sólo en HA042.
17 ALARM Entra en el asistente de alarma, apaga la alarma (cuando es sonando) y alterna entre alarmas en modo de espera.
lo en HA042.
18 SLEEP Sleep/snooze: En reproduccn, modo de espera tras un tiempo congurado; cuando la alarma está sonando,
repite la alarma durante un tiempo congurado, pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia. Sólo en HA042.
19 REPEAT Repite una pista o todas las pistas en el CD o en la unidad USB. × ×
20 RANDOM Todas las pistas se reproducen en modo aleatorio. × ×
21 CD/USB “Pulsa y selecciona la fuente CD o USB en el reproductor de CD; Mientras, cambia la fuente
CD o USB en el receptor.”
22 TIME Al pulsar la tecla a intervalos, muestra (en el CD)
- pista actual : tiempo transcurrido;
- pista actual: tiempo restante
- todas las pistas: tiempo transcurrido de todo el disco;
- todas las pistas: tiempo restante de todo el disco
× × ×
× × ×
×
× ×
× × ×
× × ×
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
10
MandoadistanciadefuncionamientototalparaunidadVieta
2
14
19
20
22
27
28
4
10
13
15
17
32
16
3
6
8
18
21
5
7
9
11
12
23
24
26
29
30
31
33
34
1
POWER
MUT EE JEC T
1
2
3
+ 10
4
5
6
78 9
0
SE L
ME NU
BA CK
PR E
SH IF T
T IM ERE PE AT RA NDO M
AU TO
UP
DO WN
FUN CT ION
CD
/U
SB
Tu ner /L ine
in
AU X1/ 2
R ESET
I
N
F
O
ME MORY
AL ARMS LE EP
ST / MON O
-
PR ES E T
+
- T UN NI NG +
- V OL UME
+
MO DE
Mirco
25
23 STOP Detiene la reproducción en el reproductor de CD. × ×
24 >II Reproducir/Pausar: Inicia y pausa la reproducción. × ×
25 << , >> Avance/retroceso pido en la reproducción del disco CD. × ×
26 ST/MONO Cambia entre modo estéreo o mono en el receptor (lo para FM). × × ×
27 27 Tuner/Line In Elige y cambia entre fuente Sintonizador y Line In en el receptor. × × ×
28 TUNING -/+ Avance/retroceso manual en el receptor/sintonizador. × × ×
29 MEMORY Guarda las emisoras favoritas en el receptor/sintonizador (instrucción como botones numéricos). × × ×
30 AUTO Explora automáticamente la(s) emisora(s) que haya en el receptor/sintonizador. × × ×
31 PRESET -/+ Selecciona la última/siguiente emisora guardada en el receptor/sintonizador. × × ×
32 FUNCTION Selecciona y ajusta el valor de balance/agudos/graves. × × ×
33 AUX 1/2 Selecciona la fuente AUX 1 o 2 en el amplicador o receptor. × × ×
34 VOLUME - Sube/Baja el volumen. × ×
11
HA042/CD041/MS440
23 STOP Detiene la reproducción en el reproductor de CD. × ×
24 >II Reproducir/Pausar: Inicia y pausa la reproducción. × ×
25 << , >> Avance/retroceso pido en la reproducción del disco CD. × ×
26 ST/MONO Cambia entre modo estéreo o mono en el receptor (lo para FM). × × ×
27 27 Tuner/Line In Elige y cambia entre fuente Sintonizador y Line In en el receptor. × × ×
28 TUNING -/+ Avance/retroceso manual en el receptor/sintonizador. × × ×
29 MEMORY Guarda las emisoras favoritas en el receptor/sintonizador (instrucción como botones numéricos). × × ×
30 AUTO Explora automáticamente la(s) emisora(s) que haya en el receptor/sintonizador. × × ×
31 PRESET -/+ Selecciona la última/siguiente emisora guardada en el receptor/sintonizador. × × ×
32 FUNCTION Selecciona y ajusta el valor de balance/agudos/graves. × × ×
33 AUX 1/2 Selecciona la fuente AUX 1 o 2 en el amplicador o receptor. × × ×
34 VOLUME - Sube/Baja el volumen. × ×
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
12
Conexionesdelsistemadeaudio
ReproductorCDVH-MS440
Conectar a la antena FM
ReceptorFMVH-MS440
Activar Subwoofer
Reproductor de DVD
Altavoces
Con las conexiones del cable
RCA
13
ReceptorFMVH-MS440
Funcionesdelpanelfrontalytrasero
1. POWER: Apaga o enciende el receptor.
2. Botón de funciones: Incluye INPUT, TUNING - y
TUNING +:
* INPUT: Pulsar para cambiar la entrada;
* TUNING -: Sintoniza manualmente la frecuencia
inferior girándolo a la izquierda;
* TUNING +: Sintoniza manualmente la frecuencia
superior girándolo a la derecha.
3. Pantalla: Visualiza el estado del receptor.
4. MEMORY: Guarda las emisoras favoritas.
5. PRESET-: Selecciona las últimas presintonías
guardadas.
6. PRESET+: Selecciona las siguientes presintonías
guardadas.
7. ST/MONO: Cambia entre modo estéreo o mono en
el receptor (sólo para FM).
8. Botón de funciones: Incluye MENU, VOLUME - y
VOLUME + :
* MENU: Pulsar para visualizar los GRAVES O
AGUDOS, a continuación girar el volumen para ajustar.
* VOLUME - : Baja el volumen girándolo a la izquierda.
* VOLUME + : Sube el volumen girándolo a la derecha.
9. HEADPHONE: Conector para los auriculares.
ReproductordeCDVH-MS440
1. POWER: Enciende o apaga el reproductor de CD;
2. Botón de funciones: Incluye EJECT, Fast backward y
Fast Forward:
* EJECT: Pulsar para abrir o cerrar la bandeja del disco;
* Fast Forward: Avanza la pista actual al pulsar el lado
derecho;
* Fast Backward: Retrocede en la pista actual al pulsar
el lado izquierdo;
3. Pantalla: Muestra el estado de las funciones en el
reproductor de CD;
4. Bandeja para CD: Para cargar CD;
5. Botón de funciones: Incluye Play/Pause, LAST y
NEXT;
* Play/Pause: Pulsar para iniciar y pausar la
reproducción;
* LAST: Selecciona la última pista del CD o del modo
USB;
* NEXT: Selecciona la siguiente pista del CD o del
modo USB;
6. USB: Reproduce pistas MP3 en una unidad USB.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
14
ReceptorEstéreoVH-MS440
Funcionesdelpanelfrontalytrasero
1. FM Antenna: Para conectar la antena FM.
2. Line out: Salida estéreo (señal de línea).
3. AUX1: Para conectar un equipo opcional.
4. AUX2: Para conectar un equipo opcional.
5. CD: Para conectar un reproductor de CD.
6. Line In: Para conectar una entrada con una clavija
de 3,5 mm;
7 & 8. Speaker RIGHT & LEFT: Para conectar los
altavoces.
Notas:
- La impedancia de los altavoces debe estar entre 4 y
8 Ohm.
- Para una óptima calidad de sonido, la conexión entre
los terminales
de los altavoces y el amplicador debe ser correcta.
- Para evitar cortocircuitos, los extremos del cable NO
deben estar desgastados, de forma
que no entren en contacto entre sí o con el panel
frontal de la carcasa.
- Asegúrese de que los altavoces IZQUIERDO y
DERECHO están situados correctamente
para una reproduccn realista;
- Asegúrese de comprobar la polaridad de los
altavoces al conectar los cables de los mismos.
9. Fuse: Fusible para el receptor.
10. Conector de alimentación CA: Para conectar la
alimentación de red.
ReproductordeCDVH-MS440
1. OUTPUT: Conexiones de salida estéreo del
reproductor de CD;
2. Fuse: Fusible para el reproductor de CD;
3. Conector de alimentación CA: Para conectar la
alimentación de red.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
15
POWERON/OFF,Standby(ENCENDIDO/
APAGADO,Enespera)
Alimentación,pantallaybotonesnuméricos
1. Pulse cada interruptor de alimentacn, tanto en el
receptor como en el reproductor de CD, para encender
o apagar;
2. POWER (Standby): Pone el Reproductor de CD y el
Receptor en espera; se pulsa de nuevo para encender.
Nota: Cuando sólo esté utilizando el receptor, apague
el reproductor de CD en el panel frontal para ahorrar
energía.
ExplicacióndelapantallaVFD
El aparato cuenta con una pantalla VFD descriptiva que
muestra toda la información necesaria. A continuación,
podrá ver la pantalla y las explicaciones de los distintos
mbolos.
Duración de la
pista
mero
de la pista
Frecuencia
sintonizada
Modo FM
Explicacióndelosbotonesnuméricos
Para seleccionar una pista del CD:
1. Para números de pista de un solo dígito, pulse 1-9;
2. Para números de pista de dos dígitos, primero pulse
el botón + 10 y luego el botón del número nal.
- Por ejemplo 15, pulse +10 y luego 5 para seleccionar
la pista 15,
- Para 35, pulse el botón +10 tres veces y luego pulse 5.
Para programar el sintonizador:
1. Una vez sintonizada una emisora, puede pulsar el
mero deseado durante tres segundos para guardar
la emisora;
2. Para números programados de un solo dígito, pulse
el botón nurico durante tres segundos.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
16
Expulsar/Cargarundisco
FuncionesdelCD
Para cargar un disco, pulse el botón Eject en el mando
a distancia o en el panel frontal del reproductor de CD.
Si no hay disco en la bandeja, aparecerá el mensaje
“NO DISC. Si la unidad tiene problemas para leer un
disco, debe comprobar que el disco esté limpio. Si
n así el disco no se puede leer, debe ponerse en
contacto con su distribuidor.
Play/Pause
Pulse una vez el botón PLAY/PAUSE en el mando
a distancia o en el panel frontal para iniciar la
reproducción; el contador en la parte izquierda de la
pantalla empezará a contar hacia arriba.
Pulse el botón PLAY/PAUSE una vez más para detener
la reproducción; para continuar con la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE de nuevo.
FastForwardyFastrewind
Es posible realizar una búsqueda dentro de la pista
que se está reproduciendo.
Si desea realizar una búsqueda hacia adelante,
mantenga pulsado el botón (avance) en el mando
a distancia o en el panel frontal hasta que llegue a la
parte de la pista que desea escuchar y a continuación,
suelte el botón; verá que el contador de tiempo en
la pantalla cuenta rápidamente durante el modo de
squeda.
Si desea realizar una búsqueda hacia atrás, utilice el
mismo procedimiento que en Fast Forward, pero use
el botón (retroceso) en su lugar.
SaltaralaúltimapistaySIGUIENTE
Si desea pasar a la siguiente pista, pulse una vez el
botón 1 (siguiente) en el mando a distancia o en
el panel frontal. Si desea pasar varias pistas, pulse
hasta llegar a la pista deseada.
Si desea ir a la última pista, debe pulsar rápidamente el
botón dos veces para volver a la última pista.
STOP
Detiene la reproducción.
TIME
Pulse secuencialmente para que aparezca:
- Pista actual: tiempo transcurrido.
- Pista actual: tiempo restante.
- Todas las pistas: tiempo transcurrido.
- Todas las pistas: tiempo restante.
REPEAT
Pulse secuencialmente para cambiar a la pista actual,
todas las pistas y apagar repeticn.
RANDOM
Todas las pistas se reproducen en modo aleatorio.
FuncionesdelReceptor
Ajustarlaantena
Como con el resto de radios, la calidad del sonido
depende de la intensidad de la señal en las entradas
de la antena.
La posición de la radio en relación con el transmisor
inuye directamente en la calidad de la señal recibida.
Para un óptimo resultado, es muy importante
asegurarse de que la radio recibe la mejor señal de
antena posible.
La antena conectada debe estar ajustada para el mejor
resultado posible.
Memoriaypresintonias(Guardaremisoras)
1. Cuando sintonice una emisora y desee guardarla
como presintonía,
- Paso1. Pulse el botón MEMORY en el panel frontal o
en el mando a distancia;
- Paso2. Elija y pulse el número deseado 0,1~ +10 en el
mando a distancia durante 3 segundos:
Nota: 40 presintonías en total.
L
R
L
R
+
-
RI GH T
LI NE O UT
AU X1 AU X2
CDAN TE NN A
LI NE I N
S PE
A
Im pe da n
c
Ajustar la direccn de la antena
Mantenga pulsado
durante 3 segundos
SE L
ME NU
BA CK
PR E
TI MERE PE AT RAND OM
AUTO
UP
DO WN
FU NCTI ON
CD/U SB
Tune r/ Li ne i n
AUX1 /2
I NF
O
MEMO RY
ALAR MS LE EP
ST /M ONO
- P RESET +
- T UN NI NG +
- V OL UME +
POWER
- TUNIN G +
AUTO TUNE
- VOLUME +
INPU T MENU
HEADPHON E
VH -MS 440 SL R EC EI VE R
MEMO RY - PR ESET +
ST /M ONO
17
SE L
ME NU
BA CK
P
RE
TI MERE PEAT RA ND OM
AUTO
UP
DO WN
FUNC TI ON
CD/U SB
Tune r/ Line in
AUX1 /2
I
NFO
MEMO RY
ALAR MS LE EP
ST /M ONO
- PR ESET +
- TU NNIN G +
- VO LUME +
POWE R
- TUNING +
AUTOTUN E
- VOLUME +
INPU T MENU
HEADPHON E
VH-M S4 40 SL R EC EI VE R
MEMO RY - PR ESET +
ST /MON O
2. Una vez guardadas las emisoras deseadas, puede
pulsar los botones numéricos y I<< o el botón >>I
para elegir sus emisoras seleccionadas.
Pulse Preset - o +
Para elegir o guardar
emisoras
SintonizaciónAUTO(Automática)
Para utilizar la función de sintonización automática
con los controles del panel frontal, debe pulsar el
botón AUTOTUNE. La unidad buscará una frecuencia
superior con una señal adecuada.
Pulse y mantenga pulsado el botón AUTOTUNE
durante dos segundos y la unidad buscará una
frecuencia inferior con una mejor señal.
POWE R
- TUNIN G +
AUTO TUNE
INPU T
VH -MS 440 SL R EC EI VE R
MEMO RY - PR ESET +
ST /M ONO
También puede activar la función autotune utilizando el
mando a distancia.
En la pantalla podrá ver que la frecuencia sube o baja.
Cuando el sintonizador encuentre un canal, el proceso
de sintonización se parará automáticamente, y el
sonido del canal se oirá.
PR E
TI MERE PE AT RA NDOM
AUTO
DOWN
FUNC TI ON
CD/U SB
Tune r/ Line i n
AUX1 /2
IN
F
O
MEMO RY
ALAR MS LEEP
ST /MON O
- P RESET +
- T UNNI NG +
- V OL UME +
Mirco
Guardar presintonías - Cuando esté satisfecho con la
señal, puede guardarla en una posición preajustada
de su eleccn pulsando las teclas numéricas de la
siguiente manera:
Guardar en 1-9 (Pulsar y mantener pulsada la tecla
1-9 durante 2-3 segundos hasta que el proceso haya
terminado)
Guardar en 10-19 (Pulsar 10+, pulsar y mantener
pulsada la tecla 0-9 durante 2-3 segundos hasta que el
proceso haya terminado)
Guardar en 20-29 (Igual que antes pero pulsando la
tecla 10+ dos veces)
Guardar en 30-39 (Igual que antes pero pulsando la
tecla 10+ tres veces)
SE L
MENU
BACK
PR E
SH IF T
TI MERE PE AT RA NDOM
AUTO
UP
DOWN
FUNC TI ON
CD/U SB
Tune r/ Li ne i n
AUX1 /2
IN
FO
MEMO RY
ALAR MS LE EP
ST /M ONO
- P RESET +
- T UNNI NG +
- V OLUME +
MODE
Si no se encuentra ninn canal, debe comprobar que
la antena se haya conectado y ajustado correctamente.
POWER
- TUNIN G +
AUTO TUNE
INPU T
VH-M S440 SL R EC EI VE R
ME MORY - PR ES ET +
ST /M ONO
Sintonizaciónmanual
Para activar la función de sintonización manual, pulse
TUNING +/- en el panel frontal o los botones UP/
DOWN en el mando a distancia.
Si desea guardar el canal sintonizado actual, consulte
las instrucciones de la sección anterior “Sintonización
automática”.
Nota: Si desea escuchar emisoras de la banda FM no
presintonizadas, debe sintonizarlas de nuevo manual o
automáticamente.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
18
Resolucióndeproblemas
PROBLEMA   SOLUCIÓN
El receptor y el reproductor están - Conecte la alimentación en la toma.
encendidos pero no tienen energía - Compruebe que el enchufe se ha conectado
correctamente en la toma.
- Compruebe si el fusible interno se ha fundido y
si un técnico cualicado debe reemplazarlo.
- Compruebe que el cable de alimentación no está
dañado; en caso armativo, debe ser reemplazado.
No hay sonido - El reproductor de CD o el receptor no se ha encendido.
- El reproductor de CD no está conectado correctamente
al receptor.
- No hay CD en la unidad; o la unidad USB no contiene
archivos de audio.
- El volumen está al mínimo en el receptor.
- Los cables del altavoz no se han conectado
correctamente al receptor.
- Se ha seleccionado una fuente de entrada ernea en
el receptor.
La unidad no lee el disco - Compruebe si el disco se ha colocado en la bandeja
en la orientacn correcta.
- Compruebe si el disco está limpio y no tiene daños.
- Compruebe si es un CD o un CD-R (CD-RW no es
totalmente compatible).
La unidad salta algunas partes - Compruebe si el disco está limpio y no tiene daños.
durante la reproducción - La unidad está colocada sobre una supercie inestable
o está siendo sometida a excesivas vibraciones.
Se oye un zumbido - Los cables RCA entre el reproductor de CD y el
receptor están dañados.
- Los cables RCA entre el reproductor de CD y el
receptor están enrollados alrededor del cable de
alimentación.
Hay sonido en un canal solamente - El control de balances no se ha ajustado correctamente
- Los cables de entrada de audio se han conectado
incorrectamente o están dañados.
- La fuente de entrada es defectuosa.
- Los cables de los altavoces se han conectado
incorrectamente o están dañados.
- Uno de los altavoces se ha vuelto defectuoso.
Zumbido elevado - Los cables de entrada de audio se han conectado
incorrectamente o están dañados.
- El sistema de captación del reproductor de CD es
defectuoso.
19
PROBLEMA   SOLUCIÓN
Graves débiles y perspectiva - La conexión de los altavoces está fuera de fase.
estéro pobre Compruebe que los polos positivo y negativo se han
conectado correctamente, tanto en la parte trasera del
receptor como en la parte trasera del altavoz.
Distorsión del sonido - Algunos de los cables conductores del altavoz están
en contacto entre sí lo que causa distorsión.
- Los controles de graves y agudos están ajustados
demasiado altos en relación con las especicaciones
del altavoz.
- El volumen principal es demasiado alto.
La pantalla no muestra - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe
ninguna información ser reparado por un técnico cualicado.
Aparece el mensaje ERROR - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe
en la pantalla ser reparado por un técnico cualicado.
La unidad no cambia - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe
entre modos de entrada ser reparado por un técnico cualicado.
La pantalla no muestra ninguna - El receptor no ha encontrado ninguna emisora en
información modo FM;
- La emisora seleccionada no emite ninguna informacn.
- La sal de la antena es demasiado débil, consultar la
sección para ajustar la antena.
Puedo oír un tic o un goteo - El modo de sintonización FM se reproduce a una
en algunas emisoras calidad de sonido muy alta.
- Sin embargo, si la señal de la antena es demasiado
bil, no oirá ningún silbido, sino que oirá un tic o
goteo o se producirán pérdidas de sonido.
- Compruebe que la señal de la antena es lo
sucientemente potente.
Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA
20
Datostécnicos
Accesoriosincluidos
1. Manual de usuario.
2. Cable de alimentación.
3. Mando a distancia.
4. Cable 2-RCA.
5. Cable para altavoces.
ReproductorCDVH-MS440
Reproducción de disco: CD, CD-R
Reproducción de USB: Mp3
Relacn S/R: >85 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz to 20K Hz
Distorsión: <0.1% THD
Salida de audio analógica: RCA estéreo
Consumo máx. de potencia: 30 vatios
Dimensiones (AxPxA): 222 x 270 x 70 mm
Peso neto: 2.1 Kg
ReceptorVH-MS440
Relacn S/R: >90 dB
Bandas de onda: FM (87.5K Hz~118.0K Hz)
Presintonías: 40
Sensibilidad de entrada: 800 mV
Salida de potencia: 2 can x 35 vatios / 4 Ohm
Control de tonos: Graves +/- 14dB
Control de tonos: Agudos +/- 14dB
Distorsión: <0.1% THD
Line In: 3 x R/L, clavija 1 x 3.5mm
Line out: 1 x R/L
Terminal para altavoces: Bornes de conexión de alta calidad
Consumo máx. de potencia: 150 vatios
Dimensiones (AxPxA): 222 x 270 x 70 mm
Peso neto: 3.7 kg
Altavoces
Potencia a largo plazo: 40 vatios
Potencia a corto plazo: 70 vatios
Respuesta de frecuencia: 70-20K Hz
Sensibilidad: 86dB 1M/1W
Impedancia de carga: 4-8 Ohm
Tweeter: Cúpula blanda de 25mm
Woofer: 100mm
Dimensiones (AxPxA): 130 x 230 x 227 mm
Peso neto: 2.5 kg x 2pcs
49
HA042/CD041/MS440
23 STOP Para a reprodução do leitor de CD. × ×
24 >II Play/Pause: Inicia e pausa a reprodução. × ×
25 << , >> Avance rápido/recuo rápido da reprodução do disco do CD. × ×
26 ST/MONO Alternar entre os modos estéreo e mono no receptor (apenas para FM). × × ×
27 27 Tuner/Line In Escolher e alternar o Sintonizador ou a fonte Line In no receptor. × × ×
28 TUNING -/+ Avance/recuo da sintonização manual do receptor/sintonizador. × × ×
29 MEMORY Guarde as estações favoritas no receptor/ sintonizador (instruções iguais às dos boes de número). × × ×
30 AUTO Analisar automaticamente a(s) estação(ões) que existem no receptor/sintonizador. × × ×
31 PRESET -/+ Selecciona a última/seguinte predenição guardada no receptor/sintonizador. × × ×
32 FUNCTION Selecciona e ajusta o valor de graves/agudos/equilíbrio. × × ×
33 AUX 1/2 Selecciona a fonte AUX 1 ou 2 no amplicador ou receptor. × × ×
34 VOLUME - Aumenta/diminui o volume. × ×

Transcripción de documentos

VH-MS440SL Manual de usuario Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA User Manual CD/MP3/WMA Player & Amplifier Manual de utilizador Leitor & Amplificador CD/MP3/WMA Benutzerhandbuch CD/MP3/WMA Wiedergabegerät & Verstärker Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring. Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Produktes, und heben Sie sie für zukünftige Fragen gut auf. CONDICIONES DE GARANTÍA VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final. Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el distribuidor local. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado. Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía. CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA 1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado. 2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A. 3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de comida dentro de la unidad. 4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte. 5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones. 6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto. 7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados. 8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers y controladores. 9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste. 10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso). 11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado. 12. Negligencia. 13. Accesorios: Estuches Cables y piezas de los enchufes. de conexión. Diademas. Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas. Acabados decorativos. 14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607 o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía. ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es Índice Instrucciones de seguridad importantes Mando a distancia Funcionamiento mando a distancia Conexiones del sistema de audio Funciones del panel frontal y trasero Alimentación, pantalla y botones númericos 15 Funciones del CD 16 Funciones del receptor 16 - 17 Resolución de problemas 18 - 19 Datos técnicos 4-6 7 8 - 11 12 13 - 14 20 Instrucciones de seguridad importantes Un triángulo con el símbolo del rayo avisa al usuario de que el “voltaje peligroso” sin aislamiento de la carcasa supone un riesgo de descarga eléctrica. Un triángulo con un símbolo de exclamación indica al usuario que debe estudiar las instrucciones importantes sobre el uso y el mantenimiento que aparecen en el manual suministrado. Símbolo para CLASE 11 (aislamiento doble) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO ABRA LA CARCASA YA QUE SU VOLTAJE ES PELIGROSO. SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO ESTÁ AUTORIZADO A REALIZAR TAREAS DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO. PRECAUCIÓN: SI EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN TIENE QUE REEMPLAZARSE, ES IMPORTANTE QUE EL NUEVO SEA IDÉNTICO AL ANTERIOR, O QUE ÉSTE HAYA SIDO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE REEMPLAZADO SE DESHECHA CON SEGURIDAD. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA DE LOS CABLES EXPUESTOS. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ES IMPORTANTE INTRODUCIR CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA TOMA. ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE LEER Y PRESTAR ATENCIÓN TANTO A LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL COMO A LAS DE LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. Esta unidad fue diseñada y fabricada con el fin de proporcionar una máxima seguridad para el usuario. El uso incorrecto de la unidad puede causar descarga eléctrica o neumática. Los dispositivos de protección de esta unidad protegerán al usuario en caso de que se observen los siguientes procedimientos en relación con la instalación, uso y reparación. Esta unidad es completamente electrónica y no contiene piezas que el usuario pueda reparar. NO RETIRE LA CARCASA. RIESGO DE VOLTAJE PELIGROSO. SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO ESTÁ AUTORIZADO A REPARAR LA UNIDAD. 4 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA Lea el manual Calor Fuente de alimentación Agua y humedad Al desembalar la unidad, lea cuidadosamente el manual y siga todas las instrucciones. Para esta unidad, sólo debe utilizarse la fuente de alimentación indicada en la placa. Si no está seguro de su fuente de alimentación, póngase en contacto con su establecimiento local. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos u otras unidades que generen calor. La unidad no debe colocarse cerca del agua, como una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. Limpieza Toma a tierra o polarización Si el enchufe no se inserta correctamente en la toma de corriente, o si el enchufe no encaja, la unidad no debe utilizarse en su país. Desenchufe la unidad antes de limpiarla. No utilice detergentes líquidos ni productos de limpieza en aerosol. Utilice un paño suave y seco. Cables Ventilación La carcasa está provista de ranuras y aberturas para una correcta ventilación y un funcionamiento fiable y para proteger a la unidad contra el sobrecalentamiento. No bloquee ni cubra estas aberturas. Las aberturas nunca deben bloquearse, por ejemplo, colocando la unidad sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. El cableado debe estar organizado para evitar que la gente lo pise y que los objetos colocados sobre o junto a los mismos los dañe. Tenga especial cuidado alrededor de los enchufes y las tomas de corriente y en las salidas de los cables de la unidad. 5 Instrucciones de seguridad importantes Tormenta eléctrica Para una protección adicional, desenchufe la unidad durante una tormenta eléctrica o cuando ésta no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado. Esto evitará que la unidad se deteriore durante los picos de tensión. Penetración de objetos y líquido Nunca introduzca objetos extraños a través de las aberturas de la unidad, ya que podrían provocar puntos de voltaje peligrosos o un cortocircuito en las piezas y provocar una descarga eléctrica o neumática. No derrame líquido sobre la unidad. Accesorios No coloque la unidad sobre superficies inestables, como un carro, soporte, repisa o mesa. La unidad podría caerse y causar lesiones a los niños o adultos o dañarse seriamente. Utilice únicamente un carro, soporte, repisa o mesa muy estable o la suministrada con la unidad. La unidad debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y por medio de equipos de instalación recomendados por el fabricante. Si la unidad se coloca sobre un carro, éste debe moverse con mucho cuidado. Paradas bruscas, una fuerza innecesaria y superficies irregulares pueden hacer que el carro se vuelque. 6 Cargas No coloque cargas pesadas sobre la unidad y no la pise. La carga puede caerse y causar lesiones graves a personas o daños a la unidad. Daños Desconecte la unidad y póngase en contacto con técnicos cualificados en los siguientes casos: A) Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. B) Si se ha derramado líquido sobre la unidad o algún objeto se ha caído sobre la unidad. C) Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua. D) Si la unidad no funciona correctamente después de haber seguido las in strucciones del manual de funcionamiento. Sólo deben realizarse los ajustes que se describen en el manual de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto puede ocasionar daños y a menudo dificultarán al técnico cualificado hacer que la unidad funcione correctamente de nuevo. E) Si la unidad se ha caído o dañado de alguna otra manera. F) Cuando el funcionamiento de la unidad cambia drásticamente, la unidad necesita reparación. Mantenimiento No intente realizar usted mismo ninguna tarea de reparación. Al abrir o retirar la carcasa, quedará expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros. Cualquier tarea de reparación debe ser realizada por técnicos cualificados. Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA Mando a distancia Inserción de las pilas Uso del mando a distancia 1. Retire la tapa conforme aparece en el dibujo. Dirija el mando a distancia hacia el sensor que está en el panel frontal de la unidad. Cuando reciba la señal del mando a distancia, la unidad realizará la función solicitada. El mando a distancia funciona dentro de un alcance de aproximadamente 6 metros. - En ocasiones, el mando a distancia no funciona correctamente cuando hay mucha luz. Deberá desplazar la unidad si esto supone un problema. 2. Coloque dos pilas del tipo AAA/R03/UM4 en el compartimento de pilas. Asegúrese de que la orientación de las mismas es la adecuada (véase la imagen debajo). - El mando puede funcionar incorrectamente si otros mandos se utilizan cerca de la unidad. - No coloque objetos sobre el mando a distancia, ya que las baterías pueden descargarse si se pulsa una tecla de forma prolongada. - Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad. - No coloque la unidad tras un cristal polarizado ya que puede reducir el alcance máximo del mando a distancia. - No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferente tipo. - Si el mando a distancia no se utiliza durante un periodo prolongado, retire las pilas para evitar su corrosión. 3. Retire la tapa. POW ER MUTE 1 EJECT 3 2 5 4 7 6 8 0 9 +1 0 MOD E RESET SHI FT UP MENU BACK IN PRE FO SEL DOWN ALARM CD/ USB Tuner /Li ne in SLEEP REPEAT RANDOM ST/ MONO AUTO MEMORY AUX1/2 FUNCTI ON TIM E - TUN NIN G + - PRESET + - VOL UME + Mirco 7 Mando a distancia de funcionamiento total para unidad Vieta POWER MU T EE J EC T 1 2 3 4 5 6 + 10 R ESET 2 3 1 4 78 Consulte la lista de instrucciones de abajo. 9 0 MO DE 5 SH IF T 7 6 8 Este mando a distancia se puede utilizar para el VH-MS440 CD Reproductor y receptor (FM), también para el reproductor de CD VH-CD041 y el receptor VH-HA042 (radio Internet). 1 POWER (Botón encendido) Configura la(s) unidad(es) en modo de espera 2 MUTE Abre y cierra la bandeja del disco. 3 EJECT (Expulsar) Abre y cierra la bandeja del disco. 9 4 Número (0,1 – 10, + 10) ME NU BA CK 10 12 13 14 SE L 16 15 11 E 17 IN F PR O UP DOW N AL AR MS 18 LE EP 5 RESET a. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): b. Botones numéricos (0,1 ~ 10,+10): Nota: la tecla +10 se puede pulsar para: 15, pulse +10 una vez y a continuación 5 para ejemplo 25, pulse dos veces +10 y luego 5. Reinicia el volumen y el balance/agudos/graves 20 19 RE PE AT RA ND OM T IM E 6 MODE Cambia el modo (entrada) de la radio de Internet, 21 22 7 SHIFT Elige entre más de 4 emisoras programadas en 23 25 24 8 BACK Vuelve a la pantalla anterior. 26 28 27 AUT O 29 9 MENU Muestra el menú para el modo actual. 31 30 32 10 UP Sube a la línea de arriba en la pantalla; en modo 34 33 CD/ USB Tu ner/ Lin e in ST / MON O ME MO RY AUX1 / 2 FUN CT I ON - T UNNI NG + - PR ES E T + - V OL UME + 11 DOWN Baja a la línea de abajo en la pantalla; en modo 12 SEL Selecciona y confirma la selección de 13 I<< Saltar (I<<) / Último: Selecciona la última pista 14 >>I Saltar (I<<) / Siguiente: Selecciona la siguiente 15 PRE Mirco Pulsar para recuperar el preajuste/guardar menú. 16 INFO Visualiza más información sobre la emisora o la las pantallas y obtener más información y a 17 ALARM Entra en el asistente de alarma, apaga la alarma Sólo en HA042. 18 SLEEP Sleep/snooze: En reproducción, modo de espera repite la alarma durante un tiempo configurado, 19 REPEAT Repite una pista o todas las pistas en el CD 20 RANDOM Todas las pistas se reproducen en modo 21 CD/USB “Pulsa y selecciona la fuente CD o USB CD o USB en el receptor.” 22 TIME Al pulsar la tecla a intervalos, muestra - pista actual : tiempo transcurrido; - pista actual: tiempo restante - todas las pistas: tiempo transcurrido de todo - todas las pistas: tiempo restante de todo el 8 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA HA042 / CD041 / MS440 HA042 MS440 FM CD041 MS440 Internet receiver Internet receiver CD player CD player √ √ √ √ y la enciende. √ √ × × × × √ √ √ √ √ √ selecciona pistas en reproductores de CD CD041 & MS440. guarda ajustes programados en receptores HA042 & MS440. por ejemplo 10, pulse el botón +10, y el botón 0; por ejemplo seleccionar la pista del CD o la presintonía 15; por al valor por defecto. × √ × × el reproductor de música, Line In, FM, sólo en HA042. √ × × × el mando a distancia, sólo en HA042. √ × × × En modo de reproducción, este botón puede utilizarse para volver a la última lista de emisoras o pistas, sólo en HA042. √ × × × Pulsar de nuevo para mostrar Now playing screen. Sólo en HA042. √ × × × FM, retrocede manualmente la sintonización. Sólo en HA042. √ × × × FM, avanza manualmente la sintonización. Sólo en HA042. √ × × × funcionamiento. Sólo en HA042. √ × × × en el CD/USB; navega a la izquierda para la radio de internet (HA042) √ × √ √ pista en el CD/USB; navega a la derecha para la radio de internet (HA042) √ × √ √ Sólo en HA042. √ × × × pista que se está reproduciendo. Pulsar de nuevo para recorrer continuación vuelve a Now playing screen. Sólo en HA042. √ × × × (cuando está sonando) y alterna entre alarmas en modo de espera. √ × × × tras un tiempo configurado; cuando la alarma está sonando, pulsando el botón SLEEP en el mando a distancia. Sólo en HA042. √ × × × o en la unidad USB. × × √ √ aleatorio. × × √ √ en el reproductor de CD; Mientras, cambia la fuente × √ √ √ × × √ √ (en el CD) el disco; disco 9 Mando a distancia de funcionamiento total para unidad Vieta POWER MU T EE J EC T 2 3 2 3 1 1 5 4 4 6 78 27 9 0 + 10 MO DE R ESET UP ME NU BA CK 13 17 CD/ USB Reproducir/Pausar: Inicia y pausa la 25 << , >> Avance/retroceso rápido en la reproducción 26 ST/MONO Cambia entre modo estéreo o mono en el 27 Tuner/Line In Elige y cambia entre fuente Sintonizador y 28 TUNING -/+ Avance/retroceso manual en el 7 29 MEMORY Guarda las emisoras favoritas en el 9 30 AUTO Explora automáticamente la(s) emisora(s) que 12 14 31 PRESET -/+ Selecciona la última/siguiente emisora guardada 16 32 FUNCTION Selecciona y ajusta el valor de 33 AUX 1/2 Selecciona la fuente AUX 1 o 2 en el 34 VOLUME - Sube/Baja el volumen. O DOW N AL AR MS 19 21 23 24 26 27 29 30 32 33 24 >II 5 IN F E SE L PR 15 11 Detiene la reproducción en el reproductor SH IF T 6 8 10 23 STOP 18 LE EP RE PE AT RA ND OM T IM E 20 22 25 Tu ner/ Lin e in ST / MON O - T UNNI NG + 28 AUT O ME MO RY AUX1 / 2 FUN CT I ON - PR ES E T + 31 - V OL UME + 34 Mirco 10 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA HA042 / CD041 / MS440 de CD. × × √ √ reproducción. × × √ √ del disco CD. × × √ √ receptor (sólo para FM). × √ × × Line In en el receptor. × √ × × receptor/sintonizador. × √ × × receptor/sintonizador (instrucción como botones numéricos). × √ × × haya en el receptor/sintonizador. × √ × × en el receptor/sintonizador. × √ × × balance/agudos/graves. × √ × × amplificador o receptor. × √ × × √ √ × × 11 Conexiones del sistema de audio Reproductor CD VH-MS440 Receptor FM VH-MS440 Conectar a la antena FM Altavoces Activar Subwoofer Reproductor de DVD Con las conexiones del cable RCA 12 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA Funciones del panel frontal y trasero Receptor FM VH-MS440 Reproductor de CD VH-MS440 1. POWER: Apaga o enciende el receptor. 1. POWER: Enciende o apaga el reproductor de CD; 2. Botón de funciones: Incluye INPUT, TUNING - y TUNING +: 2. Botón de funciones: Incluye EJECT, Fast backward y Fast Forward: * INPUT: Pulsar para cambiar la entrada; * EJECT: Pulsar para abrir o cerrar la bandeja del disco; * TUNING -: Sintoniza manualmente la frecuencia inferior girándolo a la izquierda; * Fast Forward: Avanza la pista actual al pulsar el lado derecho; * TUNING +: Sintoniza manualmente la frecuencia superior girándolo a la derecha. * Fast Backward: Retrocede en la pista actual al pulsar el lado izquierdo; 3. Pantalla: Visualiza el estado del receptor. 3. Pantalla: Muestra el estado de las funciones en el reproductor de CD; 4. MEMORY: Guarda las emisoras favoritas. 5. PRESET-: Selecciona las últimas presintonías guardadas. 6. PRESET+: Selecciona las siguientes presintonías guardadas. 7. ST/MONO: Cambia entre modo estéreo o mono en el receptor (sólo para FM). 8. Botón de funciones: Incluye MENU, VOLUME - y VOLUME + : * MENU: Pulsar para visualizar los GRAVES O AGUDOS, a continuación girar el volumen para ajustar. 4. Bandeja para CD: Para cargar CD; 5. Botón de funciones: Incluye Play/Pause, LAST y NEXT; * Play/Pause: Pulsar para iniciar y pausar la reproducción; * LAST: Selecciona la última pista del CD o del modo USB; * NEXT: Selecciona la siguiente pista del CD o del modo USB; 6. USB: Reproduce pistas MP3 en una unidad USB. * VOLUME - : Baja el volumen girándolo a la izquierda. * VOLUME + : Sube el volumen girándolo a la derecha. 9. HEADPHONE: Conector para los auriculares. 13 Funciones del panel frontal y trasero Receptor Estéreo VH-MS440 Reproductor de CD VH-MS440 1. FM Antenna: Para conectar la antena FM. 1. OUTPUT: Conexiones de salida estéreo del reproductor de CD; 2. Line out: Salida estéreo (señal de línea). 3. AUX1: Para conectar un equipo opcional. 4. AUX2: Para conectar un equipo opcional. 2. Fuse: Fusible para el reproductor de CD; 3. Conector de alimentación CA: Para conectar la alimentación de red. 5. CD: Para conectar un reproductor de CD. 6. Line In: Para conectar una entrada con una clavija de 3,5 mm; 7 & 8. Speaker RIGHT & LEFT: Para conectar los altavoces. Notas: - La impedancia de los altavoces debe estar entre 4 y 8 Ohm. - Para una óptima calidad de sonido, la conexión entre los terminales de los altavoces y el amplificador debe ser correcta. - Para evitar cortocircuitos, los extremos del cable NO deben estar desgastados, de forma que no entren en contacto entre sí o con el panel frontal de la carcasa. - Asegúrese de que los altavoces IZQUIERDO y DERECHO están situados correctamente para una reproducción realista; - Asegúrese de comprobar la polaridad de los altavoces al conectar los cables de los mismos. 9. Fuse: Fusible para el receptor. 10. Conector de alimentación CA: Para conectar la alimentación de red. 14 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA Alimentación, pantalla y botones numéricos POWER ON/OFF, Standby (ENCENDIDO/ APAGADO, En espera) Explicación de los botones numéricos 1. Pulse cada interruptor de alimentación, tanto en el receptor como en el reproductor de CD, para encender o apagar; 1. Para números de pista de un solo dígito, pulse 1-9; 2. POWER (Standby): Pone el Reproductor de CD y el Receptor en espera; se pulsa de nuevo para encender. Nota: Cuando sólo esté utilizando el receptor, apague el reproductor de CD en el panel frontal para ahorrar energía. Para seleccionar una pista del CD: 2. Para números de pista de dos dígitos, primero pulse el botón + 10 y luego el botón del número final. - Por ejemplo 15, pulse +10 y luego 5 para seleccionar la pista 15, - Para 35, pulse el botón +10 tres veces y luego pulse 5. Para programar el sintonizador: 1. Una vez sintonizada una emisora, puede pulsar el número deseado durante tres segundos para guardar la emisora; 2. Para números programados de un solo dígito, pulse el botón numérico durante tres segundos. Explicación de la pantalla VFD El aparato cuenta con una pantalla VFD descriptiva que muestra toda la información necesaria. A continuación, podrá ver la pantalla y las explicaciones de los distintos símbolos. Número de la pista Duración de la pista Frecuencia sintonizada Modo FM 15 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA Funciones del CD Expulsar / Cargar un disco Para cargar un disco, pulse el botón Eject en el mando a distancia o en el panel frontal del reproductor de CD. Si no hay disco en la bandeja, aparecerá el mensaje “NO DISC”. Si la unidad tiene problemas para leer un disco, debe comprobar que el disco esté limpio. Si aún así el disco no se puede leer, debe ponerse en contacto con su distribuidor. Play / Pause Pulse una vez el botón PLAY/PAUSE en el mando a distancia o en el panel frontal para iniciar la reproducción; el contador en la parte izquierda de la pantalla empezará a contar hacia arriba. Funciones del Receptor Ajustar la antena Como con el resto de radios, la calidad del sonido depende de la intensidad de la señal en las entradas de la antena. La posición de la radio en relación con el transmisor influye directamente en la calidad de la señal recibida. Para un óptimo resultado, es muy importante asegurarse de que la radio recibe la mejor señal de antena posible. La antena conectada debe estar ajustada para el mejor resultado posible. Pulse el botón PLAY/PAUSE una vez más para detener la reproducción; para continuar con la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE de nuevo. RI GH T + Fast Forward y Fast rewind Es posible realizar una búsqueda dentro de la pista que se está reproduciendo. Si desea realizar una búsqueda hacia adelante, mantenga pulsado el botón (avance) en el mando a distancia o en el panel frontal hasta que llegue a la parte de la pista que desea escuchar y a continuación, suelte el botón; verá que el contador de tiempo en la pantalla cuenta rápidamente durante el modo de búsqueda. Si desea realizar una búsqueda hacia atrás, utilice el mismo procedimiento que en Fast Forward, pero use el botón (retroceso) en su lugar. Saltar a la última pista y SIGUIENTE AN TE NN A LI NE O UT L L R R AU X1 AU X2 - S PE A Im pe da nc LI NE I N CD Ajustar la dirección de la antena Memoria y presintonias (Guardar emisoras) 1. Cuando sintonice una emisora y desee guardarla como presintonía, - Paso1. Pulse el botón MEMORY en el panel frontal o en el mando a distancia; - Paso2. Elija y pulse el número deseado 0,1~ +10 en el mando a distancia durante 3 segundos: Nota: 40 presintonías en total. Si desea pasar a la siguiente pista, pulse una vez el botón 1 (siguiente) en el mando a distancia o en el panel frontal. Si desea pasar varias pistas, pulse hasta llegar a la pista deseada. - TUNIN G + INPU T STOP - VOLUME VH -M S 440 SL R EC EI VE R Si desea ir a la última pista, debe pulsar rápidamente el botón dos veces para volver a la última pista. AU TOTUNE ME MO RY - PR ESET + + MENU ST /M ON O HEADPHON E POWER Detiene la reproducción. UP TIME Pulse secuencialmente para que aparezca: - Pista actual: tiempo transcurrido. - Pista actual: tiempo restante. - Todas las pistas: tiempo transcurrido. - Todas las pistas: tiempo restante. O I NF E Pulse secuencialmente para cambiar a la pista actual, todas las pistas y apagar repetición. SE L PR REPEAT ME NU BA CK DO WN AL AR MS CD /U SB Mantenga pulsado durante 3 segundos Tu ne r/ Li ne i n RE PE AT ST /M ON O AUTO ME MO RY AU X1 /2 FU NC TI ON LE EP RA ND OM TI ME - T UN NI NG + - P RESET + - V OL UME + RANDOM Todas las pistas se reproducen en modo aleatorio. 16 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA 2. Una vez guardadas las emisoras deseadas, puede pulsar los botones numéricos y I<< o el botón >>I para elegir sus emisoras seleccionadas. Guardar en 1-9 (Pulsar y mantener pulsada la tecla 1-9 durante 2-3 segundos hasta que el proceso haya terminado) UP ME NU BA CK E IN PR FO SE L DO WN AL AR MS CD /U SB Tu ne r/ Line in LE EP RE PEAT RA ND OM ST /M ON O AU TO ME MO RY AU X1 /2 FU NC TI ON TI ME Pulse Preset - o + Para elegir o guardar emisoras - TU NNIN G + - PR ESET Guardar presintonías - Cuando esté satisfecho con la señal, puede guardarla en una posición preajustada de su elección pulsando las teclas numéricas de la siguiente manera: + Guardar en 10-19 (Pulsar 10+, pulsar y mantener pulsada la tecla 0-9 durante 2-3 segundos hasta que el proceso haya terminado) Guardar en 20-29 (Igual que antes pero pulsando la tecla 10+ dos veces) Guardar en 30-39 (Igual que antes pero pulsando la tecla 10+ tres veces) - VO LUME + - TUNI NG + - VOLUME VH -M S4 40 SL R EC EI VE R + MODE IN PU T AU TOTUN E ME MO RY - PR ESET SH IF T MENU ST /M ON O + UP ME NU BA CK HEADPHON E POWE R E IN PR FO SE L DO WN AL AR MS CD /U SB RE PE AT LE EP RA ND OM TI ME Sintonización AUTO (Automática) Para utilizar la función de sintonización automática con los controles del panel frontal, debe pulsar el botón AUTOTUNE. La unidad buscará una frecuencia superior con una señal adecuada. Pulse y mantenga pulsado el botón AUTOTUNE durante dos segundos y la unidad buscará una frecuencia inferior con una mejor señal. - TUNIN G + AU TOTUNE ME MO RY - PR ESET ST /M ON O AU TO ME MO RY AU X1 /2 FU NC TI ON - T UNNI NG + - P RESET + - V OL UME + Si no se encuentra ningún canal, debe comprobar que la antena se haya conectado y ajustado correctamente. Sintonización manual VH -M S 440 SL R EC EI VE R INPU T Tu ne r/ Li ne i n + ST /M ON O POWE R También puede activar la función autotune utilizando el mando a distancia. En la pantalla podrá ver que la frecuencia sube o baja. Cuando el sintonizador encuentre un canal, el proceso de sintonización se parará automáticamente, y el sonido del canal se oirá. Para activar la función de sintonización manual, pulse TUNING +/- en el panel frontal o los botones UP/ DOWN en el mando a distancia. Si desea guardar el canal sintonizado actual, consulte las instrucciones de la sección anterior “Sintonización automática”. Nota: Si desea escuchar emisoras de la banda FM no presintonizadas, debe sintonizarlas de nuevo manual o automáticamente. - TUN IN G + E IN PR FO VH-M S440 SL R EC EI VE R DO WN AL AR MS CD /U SB IN PU T AU TOTUNE ME MORY - PR ES ET + LEEP RE PE AT RA ND OM TI ME POWER Tu ne r/ Li ne i n ST /M ON O AU TO ME MO RY AU X1 /2 FU NC TI ON - T UNNI NG + - P RESET + - V OL UME + Mirco 17 ST /M ON O Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El receptor y el reproductor están - Conecte la alimentación en la toma. encendidos pero no tienen energía - Compruebe que el enchufe se ha conectado correctamente en la toma. - Compruebe si el fusible interno se ha fundido y si un técnico cualificado debe reemplazarlo. - Compruebe que el cable de alimentación no está dañado; en caso afirmativo, debe ser reemplazado. No hay sonido - El reproductor de CD o el receptor no se ha encendido. - El reproductor de CD no está conectado correctamente al receptor. - No hay CD en la unidad; o la unidad USB no contiene archivos de audio. - El volumen está al mínimo en el receptor. - Los cables del altavoz no se han conectado correctamente al receptor. - Se ha seleccionado una fuente de entrada errónea en el receptor. La unidad no lee el disco - Compruebe si el disco se ha colocado en la bandeja en la orientación correcta. - Compruebe si el disco está limpio y no tiene daños. - Compruebe si es un CD o un CD-R (CD-RW no es totalmente compatible). La unidad salta algunas partes - Compruebe si el disco está limpio y no tiene daños. durante la reproducción - La unidad está colocada sobre una superficie inestable o está siendo sometida a excesivas vibraciones. Se oye un zumbido - Los cables RCA entre el reproductor de CD y el receptor están dañados. - Los cables RCA entre el reproductor de CD y el receptor están enrollados alrededor del cable de alimentación. Hay sonido en un canal solamente - El control de balances no se ha ajustado correctamente - Los cables de entrada de audio se han conectado incorrectamente o están dañados. - La fuente de entrada es defectuosa. - Los cables de los altavoces se han conectado incorrectamente o están dañados. - Uno de los altavoces se ha vuelto defectuoso. Zumbido elevado - Los cables de entrada de audio se han conectado incorrectamente o están dañados. - El sistema de captación del reproductor de CD es defectuoso. 18 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA PROBLEMA SOLUCIÓN Graves débiles y perspectiva - La conexión de los altavoces está fuera de fase. estéro pobre Compruebe que los polos positivo y negativo se han conectado correctamente, tanto en la parte trasera del receptor como en la parte trasera del altavoz. Distorsión del sonido - Algunos de los cables conductores del altavoz están en contacto entre sí lo que causa distorsión. - Los controles de graves y agudos están ajustados demasiado altos en relación con las especificaciones del altavoz. - El volumen principal es demasiado alto. La pantalla no muestra - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe ninguna información ser reparado por un técnico cualificado. Aparece el mensaje ERROR - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe en la pantalla ser reparado por un técnico cualificado. La unidad no cambia - El reproductor de CD o receptor es defectuoso y debe entre modos de entrada ser reparado por un técnico cualificado. La pantalla no muestra ninguna - El receptor no ha encontrado ninguna emisora en información modo FM; - La emisora seleccionada no emite ninguna información. - La señal de la antena es demasiado débil, consultar la sección para ajustar la antena. Puedo oír un tic o un goteo - El modo de sintonización FM se reproduce a una en algunas emisoras calidad de sonido muy alta. - Sin embargo, si la señal de la antena es demasiado débil, no oirá ningún silbido, sino que oirá un tic o goteo o se producirán pérdidas de sonido. - Compruebe que la señal de la antena es lo suficientemente potente. 19 Datos técnicos Reproductor CD VH-MS440 Reproducción de disco: Reproducción de USB: Relación S/R: Respuesta de frecuencia: Distorsión: Salida de audio analógica: Consumo máx. de potencia: Dimensiones (AxPxA): Peso neto: CD, CD-R Mp3 >85 dB 20 Hz to 20K Hz <0.1% THD RCA estéreo 30 vatios 222 x 270 x 70 mm 2.1 Kg Receptor VH-MS440 Relación S/R: Bandas de onda: Presintonías: Sensibilidad de entrada: Salida de potencia: Control de tonos: Control de tonos: Distorsión: Line In: Line out: Terminal para altavoces: Consumo máx. de potencia: Dimensiones (AxPxA): Peso neto: >90 dB FM (87.5K Hz~118.0K Hz) 40 800 mV 2 can x 35 vatios / 4 Ohm Graves +/- 14dB Agudos +/- 14dB <0.1% THD 3 x R/L, clavija 1 x 3.5mm 1 x R/L Bornes de conexión de alta calidad 150 vatios 222 x 270 x 70 mm 3.7 kg Altavoces Potencia a largo plazo: Potencia a corto plazo: Respuesta de frecuencia: Sensibilidad: Impedancia de carga: Tweeter: Woofer: Dimensiones (AxPxA): Peso neto: 40 vatios 70 vatios 70-20K Hz 86dB 1M/1W 4-8 Ohm Cúpula blanda de 25mm 100mm 130 x 230 x 227 mm 2.5 kg x 2pcs Accesorios incluidos 1. Manual de usuario. 2. Cable de alimentación. 3. Mando a distancia. 4. Cable 2-RCA. 5. Cable para altavoces. 20 Reproductor & Amplificador CD/MP3/WMA HA042 / CD041 / MS440 do disco do CD. × × √ √ × × √ √ × × √ √ receptor (apenas para FM). × √ × × Line In no receptor. × √ × × receptor/sintonizador. × √ × × sintonizador (instruções iguais às dos botões de número). × √ × × que existem no receptor/sintonizador. × √ × × guardada no receptor/sintonizador. × √ × × graves/agudos/equilíbrio. × √ × × amplificador ou receptor. × √ × × √ √ × × 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

VIETA VH-MS440SL Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para