Memorex MCC221 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
SP
27
SP
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los mites de un aparato Clase B de acuerdo a la Parte 15
delasregulacionesFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproveerunaprotecciónrazonablecontra
interferenciasdañinaseninstalacionesresidenciales.Esteequipogenera,utilizaypuederadiarenergía
de radio frecuencia, y si no está instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia
no ocurrirá en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se alienta al usuario
de tratar de corregir la interferencia de una o más con las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor•
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.•
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV.•
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
Este aparato no debe causar interferencias dañinas•
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar un •
funcionamiento inadecuado.
Modicacionesnoautorizadasporelfabricanteanularáelpoderdelusuarioparaoperarelaparato.•
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando use la cámara/ camcorder.
Nuncatratedetomarfotosoutilizarelequipocuandoestémanejandounvehículooestécaminando.•
Nuncatratedeabrirlacajadelacámara/comcorderointenterealizarsuspropiasreparaciones.Deje•
elservicioalossitiosespecializadosdereparación.
Mantenga la cámara/camcorder fuera del alcance de agua y otros líquidos, nunca deje que se moje. •
No lo use cuando llueva o nieve.
Si le entra agua o cualquier material extraño a la cámara/comcorder, apáguela inmediatamente y •
contactealcentrodeservicioautorizadolocal.
Daño físico o mal funcionamiento de la cámara/comcorder puede causar que la data acumulada en su •
memoriaseborre.Asegúresesiempredemantenercopiasderespaldodeladatatransriéndolaasu
computadora personal.
En un ambiente de descarga electrostática, el usuario debe resetear la cámara/ camcorder removiendo •
las baterías y volviéndolas a insertar.
No deje la cámara/camcorder en lugares sujetos a temperaturas altas, como vehículos cerrados o •
debajodeluzdirectasolar.
Remueva la batería recargable cuando la cámara/comcorder no está en uso por períodos largos de tiempo.•
Deshágase de las baterías recargables de acuerdo a las normas legales.•
Nocoloquelacámara/comcorderensitiosinestables,comosuperciesresbaladizasomesasinestables•
donde se podrían caer.
No toque ni presione sobre los lentes•
IMPORTANTE: NO use la cámara/ camcorder cuando se estén cargando las baterías ya que aunque
raramente podrían explotar
EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlosrequisitosCanadiensesICES-003.•
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.•
Sección 1
Conociendo MyVideo
Accesorios Standard
Desempaque el contenido y asegúrese que todos los accesorios standard listados a continuación
estén incluidos:
Cámara/Comcorder
Cable AV (PARTE NO.0950A7356L-A03L*)
Baterías recargables de iones de litio (PARTE NO.084-07042L-020*)
GuíaRápidaparaComenzar
El encarte de la instalación del Software
Tarjeta de garantía
Correa (PARTE NO.221-04350L-B01*)
Estuche (PARTE NO.2560A7355L-A02*)
Vista de Frente y Reverso
Espejo*:Enmarcasureejoparafotograarseograbarseustedmismo.
Botón
Izquierdo
Botón de
Reproducción/
Inicio/Pausa
Botón Derecho
Pantalla
Botón para Borrar
Botón hacia arriba/
Zoom hacia adentro
Altavoz
Botón de Abajo/
Zoom hacia fuera
Botón de Grabación/
Inicio
Espejo
Autoretrato*
Micrófono
Lentes
Indicador de
grabación
Cubierta de
Bateria
CUBIERTA DE BATERIA PARTE NO.6086A9932L-A02*
*Partereemplazableparaelconsumidor
(Vea página 46 para ordenar)
28
SP
29
SP
Vista Lateral
Vista de Abajo y de Arriba
Pestillo de Batería
Batt
Puerto USB
Montura para Trípode
Pestillo USB
USB
AV
Puerto de
salida AV
Gancho de la
Correa
Botón de
encendido/apagado
Botón para Disminuir
(Volumen/ Exposición)
Botón para Aumentar
(Volumen/ Exposición)
Sección 2
Comienzo
Cargando la Bateria
Antes de usar su MyVideo
TM
, debe recargar las baterías de
iones de litio recargables.
Empuje el pestillo de batería para remover la cubierta1.
Inserte la batería siguiendo las marcas de polaridades 2.
correctas ( + o -).
Cierrelacubiertadebateríarmemente3.
Nota
-Cuandonotienebateríaolacargaesmuybaja,•
eldíaylahorasevanaresetear.Vealapágina40
paraajustardía/hora.
Cargando su Bateria
Recargue completamente la batería suministrada antes de usar su MyVideo
TM
porprimeravez.
ExtiendaelpuertoUSB:PresioneelpestilloUSByelbrazodeUSBsaleautomáticamente.
Conecte su MyVideo
TM
al puerto abierto USB en su PC o MAC
RetraigaelpuertoUSB:PresioneylibereelpestilloUSByempujeelbrazoUSBhaciaatráshastaque
se cierre.
Press
Dos modos de recargar están disponibles:
1. Modo Normal de Carga: Cuando su MyVideo
TM
está enchufada a la computadora, es un modo
normal de carga
Nota: LCD se apagará después de 5 segundos. Presione cualquier botón [excepto botón de Grabar/
Inicio ( )] para prender LCD de nuevo. ( El tiempo normal de carga es de aproximadamente 12 horas )
CARGADO
10
CARGANDO
PROGRAMACIÓN
CARGANDO
Press to enter
TRANSFIRIENDO
CARGANDO
HORA / FECHA
CARGANDO
adiós bienvenido
2008 10 12
AM2412
AÑO
12/24 HR MIN AM/PM
MES DIA
CARGADO
10
CARGANDO
PROGRAMACIÓN
CARGANDO
Press to enter
TRANSFIRIENDO
CARGANDO
HORA / FECHA
CARGANDO
adiós bienvenido
2008 10 12
AM2412
AÑO
12/24 HR MIN AM/PM
MES DIA
Modo Normal & de carga del normal; Modo de
transferencia de los datos
Modo de Batería cargada completa
Nota
ElProductonoesparaniños.UseprecaucióncuandoextiendaelpuertoUSBparaevitarlesiones.•
30
SP
31
SP
Modo de carga Expresa: En el modo de recarga normal, presione el botón Grabar/Inicio ( ) (para
cambiar a modo de carga expresa. Presione de nuevo para regresar al modo de carga Normal (El
modo de carga expresa tarda aproximadamente 4.5 horas para completar la carga de batería).
CARGADO
10
CARGANDO
PROGRAMACIÓN
CARGANDO
Press to enter
TRANSFIRIENDO
CARGANDO
HORA / FECHA
CARGANDO
adiós bienvenido
2008 10 12
AM2412
AÑO
12/24 HR MIN AM/PM
MES DIA
Express charging mode
Importante
CargarcompletamentesubateríaporprimeravezenelmodoNormaldeCarga.•
NOTA: Durante el modo de carga expresa, la cámara/camcorder no podrá transferir archivos a
la computadora
Remoción Segura de la Computadora
Nota
Paraevitardañosalaunidadopérdidadedata,siempresigalosprocedimientoslistados•
abajo antes de desconectar la unidad del puerto USB en su computadora.
MientrasestáenelMododeCargaNormal,utilizandoelmouse,hagadobleclicksobreeliconode1.
Remoción Segura de Hardware ( ) en la bandeja de tareas (tasktray) .
Desde la ventana de Remoción Segura de Hardware (se muestra en la parte inferior derecha ), 2.
seleccione “USB Mass Storage Device” y haga click en el botón de “Stop”. La ventana de “Stop a
Hardware Device” va a aparecer. Haga click en “OK”. Cuando la ventana de “Remoción Segura de
Hardware”aparezca,ustedpodráremoverlaunidaddelcableUSBoremoverelcableUSBdela
computadora.
Nota
Sieliconode“RemociónSeguradeHardware”noapareceenlabandejadetareas,favorhaga
dobleclicken[MyComputer].Clickderechosobre[Memorex]yclickizquierdosobre[Eject].
Entoncesahoraesseguroremoverlaunidaddelacomputadora.
PararetraerelUSB:PresioneylibereelpestilloUSByempujeelbrazoUSBhaciaatrás.
Correa de mano y Uso del Trípode
Para usar la correa de mano: Amarre la correa al gancho de la correa. Coloque su mano dentro del •
lazoparaevitarquesecaigalacámara.
Para usar un trípode (Opcional ). Coloque la cámara sobre el trípode para su soporte y •
estabilizaciónygrabelosvideosyfotosdeformaestable.
Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocámara
Para encender la videocámara. Pulse el botón para encenderlo.•
Para apagar su Videocámara: Presione y mantenga el Botón de encendido/apagado por un •
segundo.
ParagrabarVideo:Enelmodode“vistaprevia”presionelosbotonesIzquierda/Derecha •
(
/
) repetidamente hasta que el icono de Grabar Video ( )aparezcaenlapantalla.
Entonces, presione el botón Grabar/Inicio ( ) para tomar video. Presione el botón ( )
Grabar/Inicio de nuevo para detener.
Paratomarunafoto:Enelmodode“vistaprevia“,presionelosbotonesIzquierda/Derecha •
(
/
) repetidamente hasta que el icono de grabar foto ( )aparezcaenlapantalla.Presione
el botón Grabar/Inicio ( ) entonces para capturar la imagen
Para ver videos y fotos almacenados, presione el botón de Reproducción • ( ) para cambiar
al modo de Reproducción. ( / )PresionelosbotonesIzquierda/Derecha ( ) para iniciar/
pausar el video grabado. Presione el botón Grabar/Inicio ( ) para regresar al modo de
“vista previa”.
Nota
Paraconservarlacargadelabatería,suVideocámaraseapagaráautomáticamente•
despuésdedosminutossinuso.
32
SP
33
SP
Sección 3
Modo de Vista Previa
Función del Botón
Botón de Dirección
Botón Derecho/Botón Izquierdo:
En el modo de “vista previa” cambia entre el modo de Grabación
de Video, Modo de Captura de Fotos y Modo Menú.
Botón de arriba Zoom hacia adentro.
Botón de abajo: Zoom hacia fuera
Botón de Grabación/Inicio:
1. Presione para iniciar/detener grabación de video o captura de foto.
2. En el modo de Reproducción, presione para regresar al modo de
Vista Previa.
3. En el modo de Menú, presione para entrar a la pantalla de configuración
de opciones.
4. Valide la configuración y regrese al modo menú.
Botón de Aumento:
1. En el modo de Vista Previa: presione para aumentar el valor
de la exposición.
2. En el modo de Reproducción, presione para aumentar el volumen
Botón para disminuir:
1. En el modo de Vista Previa: presione para disminuir el valor
de la exposición
2. En el modo de Reproducción, presione para disminuir el volumen.
Botón de Reproducción:
1. En el modo de “Vista Previa”, presione para cambiar al modo de
Reproducción.
2. Presione para grabar/pausar video grabado.
Botón para Borrar:
Presione para entrar y borrar la pantalla1.
Información del Monitor LCD
El indicador que se muestra abajo podrá aparecer en LCD cuando los videos y fotos
se estén grabando.
(1)
Resolución del Video
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de la Foto
640 x 480 (VGA)
(2)
Estabilización
(3)
1350
Número de fotos que todavía se pueden tomar.
01:28:06
01:28:06
Tiempo de grabación de video que todavía se puede tomar con la
resolución actual
00:00:12
Tiempo de grabación de video durante la grabación de video
(4)
Batería: carga completa
Batería: media carga
Batería: carga baja
Batería: sin carga
(5)
Metros de Zoom
1X~2X (2X zoom Digital)
Valor de la compensación de exposición
Botón de encendido/apagado: Presione para girar la videocámara.
Presione y mantenga por un segundo para apagar su Videocámara
34
SP
35
SP
Grabando Video
Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de Grabación
de Video ( ) se muestre en la pantalla. El icono aparecerá en el centro del LCD alrededor de
2 segundos luego muévase a la esquina superior derecha.
Presione Botón Grabar/Inicio (
) para tomar videos. Cuando un video se está grabando, el
indicador de tiempo se aparecerá en el monitor LCD. Presione Botón ( ) Grabar/Inicio de nuevo
para detener.
Presione el Botón de Reproducción (
) para cambiar al Modo Reproducción. Presione Botones
Izquierda/Derecha (
/
) para ver el video/la foto previa/siguiente. Presione el Botón de
Reproducción ( ) para reproducir/pausar el video grabado.
Grabación de Fotos
Presione Botones Izquierda/Derecha (
/
) repetidamente hasta que el icono de grabación
de Fotos ( ) se muestre en el centro del LCD alrededor de 2 segundos luego muévase a la
esquina superior derecha ( ).
Presione el Botón de Reproducción (
)para cambiar al Modo Reproducción. Presione Botones
Izquierda/Derecha (
/
) para ver el video/la foto previa/siguiente
Uso de la Función de Exposición
Ajuste el valor de la exposición para cambiar la cantidad de luz que la cámara recibe cuando está
tomando videos/fotos o mientras esté en Modo de Vista Previa.
Para ajustar el valor de exposición:
Use los botones de Aumento/Disminución (1.
) para ajustar EV preferido (Valor de Exposición).
La barra de exposición desaparecerá automáticamente después de 2 segundos.
Press Record/ Enter Button (2.
) to take videos/photos.
Uso de la Función de Zoom
El zoom magnifica imágenes mientras está en el modo Vista Previa, grabando o tomando fotos.
Para zoom hacia adentro/afuera, presione el botón 1. (
) Arriba/Abajo . Puede ajustarse
desde 1X a 2X (2X zoom Digital) .
Presione Botón Grabar/Inicio (2.
) para tomar videos/fotos.
Uso de la Función de Borrar
La función de Borrar trabaja con ambos modos Vista Previa y Reproducción.
En el modo de Vista Previa o Grabación, presione el botón de Borrar (
) para borrar el video/la
foto anterior/actual.
En el modo de Reproducción, presione Botones Izquierda/Derecha (
/
) para cambiar al
video/ foto previo/siguiente. Luego presione el botón de Borrar ( ) para borrar el video/la foto.
Operación Muestra en Pantalla
Presione Botón de Borrar 1. (
) para entrar
borrar pantalla
Muévase entre [Si], [No] y [Todas] usando 2.
Botones Izquierda/Derecha (
/
).
Presione el Botón Grabar/Inicio (3.
) para
confirmar [Si], [No], o [Todas]. O presione el
Botón de Borrar ( ) para cancelar la operación
36
SP
37
SP
Sección 4
Modo de Reproducción
Función del Botón
Los Botones tienen las siguientes funciones en los Modos de Reproducción de Video y Foto
Botón de dirección
Botón Derecho:
1. Va al próximo video/foto
2. Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para
detener reproducción y cambiar para el próximo video.
Botón Izquierdo:
1. Va al video/ foto anterior
2 . Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para
detener reproducción y cambiar para el video anterior.
Botón Grabar/Inicio: Presione para regresar al modo
de Vista Previa
Botón de Aumento: Presione para aumentar volumen
Botón de Disminución: Presione para disminuir el volumen
Botón de Reproducción: Presione para reproducir/pausar
video grabado
Botón de Borrar
Presione para entrar a borrar la pantalla1.
Información Monitor LCD
Indicadores en la pantalla LCD mientras está en el Modo de Reproducción
(1)
Resolución del Video
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de Foto
640 x 480 (VGA)
(2)
Reproducir
Pausa
Detener
(3)
50/99
Número actual de foto/ Número total de fotos.
01:28:06
01:28:06
Tiempo de Reproducción del Video
(4)
Carga Completa
Carga parcial
Carga baja
Vacío-Necesidad de recarga
(5) Volumen
38
SP
39
SP
Operaciones para el Modo de Reproducción
Presione Botón de Reproducción • ( ) para cambiar a Modo de Reproducción.
PresioneBotonesIzquierda/Derecha• (
/
) para ver video/foto anterior/siguiente
Press Record/ Enter Button• ( ) to return to Preview Mode.
Presione Botón de Borrar • ( ) para borrar el video o foto actual
Reproducción de Video
CuandoestáenelMododeReproducción,presioneBotonesIzquierda/Derecha• (
/
) para
seleccionar el video que se desea ver.
Presione Botón de Reproducción (• ) para reproducir/pausar video grabado.
Mientraselvideoestérodando,presioneBotonesIzquierda/Derecha(•
/
) para detener
reproducción y cambiar al video previo/siguiente.
Utilice Botones de Aumento/Disminución (• ) para ajustar volumen
Revisión de Fotos
EnelmododeReproducción,presioneBotonesIzquierda/Derecha• (
/
) para ver la foto
deseada.
Sección 5
Congurando su Videocámara
Operaciones para el Modo Menú
Operación Pantalla
PresioneBotonesIzquierda/Derecha(1.
/
)
repetidamentehastaqueaparezca
“PROGRAMACIÓN”(“Conguración”)
Presione Botón grabar/Inicio2. ( ) para entrar a la
pantalla de Menú principal.
PROGRAMACIÓN
Presione para entrar
Use el Botón de Dirección para moverse entre las 3.
opciones
Presione Botón de Grabar/Inicio (4. ) para entrar al
submenú de cada opción.
PresioneBotonesIzquierda/Derecha(5.
/
) para
seleccionarlasopcionesdeconguración,luego
presione Grabar/Inicio ( ) para validar y regresar
al Modo de pantalla de Menú principal.
En el Modo de pantalla de Menú principal, seleccione la 6.
opción Salida (Exit) para regresar al Modo Vista Previa
Conguración de las opciones de menú:
Modo de Menú
Hora/Día•
Idioma (Inglés por descarte)•
Sistema de TV (NTSC por descarte)•
Efectos de sonido (ON por descarte)•
Estabilización(OFFpordescarte)•
Salida•
40
SP
41
SP
Conguración del Modo de Submenú
Hora/Día
Operación Pantalla
En el Modo de pantalla de Menú principal, 1.
use el Botón de Dirección para seleccionar
[HORA/DÍA].
Presione Botón Grabar/Inicio (2. ) para entrar
al submenú
Muévase entre los items de hora y día usando 3.
BotonesIzquierda/Derecha(
/
). Ajuste el
número para el día u hora usando los Botones
Arriba/Abajo ( ).
Presione Botones Grabar/Inicio (4. ) () para
aceptar los cambios y regrese al Modo de
pantalla de Menú principal
Nota:
Si el modo de 24 horas cambia al modo de 12 horas, asegúrese de chequear los indicadores
deAMoPMparaasegurarsequeajustólahoracorrectamente
Idioma
Use esta opción para seleccionar su idioma preferido.
Operación. Pantalla
En el Modo de pantalla de Menú principal, 1.
use el Botón de Dirección para seleccionar
[IDIOMA].
Presione Botones Grabar/Inicio (2. ) para
entrar al submenú.
Use el Botón de Dirección para seleccionar las 3.
opciones de Idioma
Presione Botones Grabar/Inicio (4. ) para
conrmaryregresealMododepantallade
Menú principal.
Idiomas Disponibles:
Inglés (Descarte)
Español
Francés
Sistema TV
Asegúrese que la TV standard apropiada de su área está seleccionada- ya sea NTSC o PAL.
LaconguracióninadecuadadelsistemadeTVpuedecausarunparpadeodeimagen.
NTSC standard: USA, Canada, Japan, South Korea and Taiwan etc.
PAL standard: UK, Europe, China, Australia, Singapore and Hong Kong etc.
Operación Pantalla
En el Modo de pantalla de Menú principal, 1.
use el Botón de Dirección para seleccionar [TV-
SISTEMA]
Presione Botones Grabar/Inicio (2. ) para
entrar al submenú
Use Botones Izquierda/Derecha (3.
/
) para
seleccionarNTSC(60Hz)oPAL(50Hz)
Presione Botones Grabar/Inicio (4. ) para
regresar al Modo de pantalla de Menú principal
para validar y regresar al Modo de pantalla de
Menú principal.
Efectos de Sonido
Enable or disable operation sound.
Operación Pantalla
En el Modo de pantalla de Menú principal, use el 1.
Botón de Dirección para seleccionar [EFECTOS
DE SONIDO]
Presione Botones Grabar/Inicio (2. ) para
entrar al submenú.
UseBotonesIzquierda/Derecha(3.
/
) para
seleccionar ON o OFF
Presione Botones Grabar/Inicio (4. ) para
validar y regresar al Modo de pantalla de Menú
principal.
42
SP
43
SP
Estabilización
Seleccioneestabilizaciónparadispararunbuenvideo.
Operación Pantalla
En el Modo de pantalla de Menú principal, 1.
use el Botón de Dirección para seleccionar
[ESTABILIZACIÓN]
Presione Botones Grabar/Inicio (2. ) para
entrar al submenú.
UseBotonesIzquierda/Derecha(3.
/
) para
seleccionar ON o OFF
Presione Botón Grabar/Inicio (4. )paraconrmar
su selección y regresar al Modo de pantalla de
Menú principal.
Sección 6
Viendo Videos y Fotos en la TV
Conexión con la TV
Conecte un extremo del cable AV al Puerto de salida de la cámara.1.
Conecte el otro extremo del cable a la televisión. 2.
Entrada del Video (Amarillo) y Entrada de Audio (Blanco) marcado “mono” o “L”.
TLos pasos para ver las fotos y videos almacenados en TV son exactamente los mismos pasos 3.
que para verlos en un monitor LCD.
( 4 : 3 )
Nota
ElPanelLCDenlaCámaranoaparececuandoestáconectadoalaTV.
AsegúresedeseleccionarlaconguracióncorrectaparaelSistemadeTV
comosemuestraenlapágina41.
44
SP
45
SP
Sección 7
Viendo Videos y Fotos en una PC o Mac
Software de Edición de Video y Foto.
ArcSoft
TM
MediaImpression2 Software de edición está incrustado en la memoria interna de su
Videocámara. Para transferir imágenes a la computadora y ver la Guía de usuario, el software debe
estar instalado antes de su primer uso cuando esté conectando su Videocámara a su PC o MAC a
través del puerto USB.
ArcSoft
TM
MediaImpression2 es una aplicación amigable que ayuda a manejar su media, quema
su video en CD/DVD, carga sus videos/fotos fácilmente a YouTube
TM
o Facebook
TM
.
Nota
Instruccionesmásdetalladasymenúdeayudaparaelsoftwaredeediciónpuede•
encontrarsedentrodelprogramaunavezquelainstalaciónestácompleta.HagaClickenel
botón“EXTRA”enlabarradetítulosyseleccione”Help”(“Ayuda”)paraabrirelmanualde
instruccióndeArcSoft™
ParabajarlosarchivosdeFotoyVideodesuVideocámara:Tambiénustedpuedeabrir •
launidadetiquetada“Memorex”ysimplementearrastreysueltelosarchivosdentrodela
carpeta“DCIM\100MEDIA”.
Para mayor información acerca de ArcSoft™ MediaImpression2 software. Por favor visite la
página web http://mediaimpression.arcsoft.com
Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Sección 8
Especicaciones y Requerimientos del Sistema
Especicación
Sensor de Imagen Sensor VGA CMOS
Modos de Operación Grabación de Video, Captura de Fotos
Lentes f=3.89mm; F2.4
Rango de Enfoque Enfoque Completo
Zoom 1X~2X (2X Digital)
Obturador Electrónico
Monitor LCD 2.0”LCD (Medido diagonalmente)
Medios de
Almacenamiento
2GBdememoriaincorporada(200MBdememoriaesutilizadaporel
sistema de software). Graba hasta 2 horas de video o captura hasta
20.000 fotos
Resolución de Imagen 640 x 480 (VGA)
Fuente de Poder Fuente de USB
Tiempo de Grabación
de la batería
5 horas
Resolución de Video VGA 640X480(30fps)
Exposición +1EV~ -1EV
Formato de archivo Foto: JPG ( Línea de base ) Video: MOV
Reproducción de imagen Imagen individual
Altavoz 1 x 8 ohm
Interfase PC Puerto 2.0 USB
Salida TV NTSC/PAL Seleccionable
Batería Batería de Iones de Litium recargable (NP-60, 3.7V 1050mAh)
Dimensión 4.19(alto) x 2.36(ancho) x 0.71(profundidad) pulgadas
Peso 0.16 lb (sin batería)
Requerimiento Mínimo de Sistema
Windows:
Microsoft Windows XP/Vista
PentiumIV3.0GHzoequivalenteAMDAthlon
Intel
®
Core™ 2 Duo CPU E6300 procesador
(o mayor se recomienda), AMD Athlon 64 X2
3800+ o mayor para Video HD
512 MB RAM (se recomienda1GB)
300 MB Disponible 300MB de espacio en
disco duro
NVIDIA FX5200 o ATI 9200 (o mayor)
1024 x 768 pixels, 32-bit monitor de color
Macintosh:
Mac OS 10.3, 10.4, 10.5
ProcesadordePCdeG4800MHzde
Poder o Procesador Intel
512 MB RAM
150 MB Disponible 150 MB de espacio en
disco duro
800 × 600 pixels, 16-bit monitor de color
Nota
LapantallaLCDesfabricadoutilizandounatecnologíadeextremadamentealtaprecisión,de
formaquemásdelos99,99%delospixelssonoperacionalesparaunefectivouso.Sinembargo,
algunospuntosminúsculosnegrosy/obrillantes(blanco,rojo,azuloverde)podríanapareceren
lapantallaLCD.Estospuntossonelresultadonormaldelprocesodefabricaciónynoafectanla
calidaddelagrabación.
46
SP
47
SP
Reseteo de su Videocámara
Si la Videocámara actúa erráticamente, resetéela removiendo la batería. Luego recargue la batería y
vuelva a prender su Videocámara.
Formateo de su Videocámara
ADVERTENCIA!
El software de edición de video/foto puede perderse al formatear su Videocámara.
No formatee su Videocámara a menos que deje de funcionar y sea instruido por un personal
técnico especializado.
Para formatear su Videocámara:
Presione el pestillo de USB hacia abajo y el brazo USB saldrá automáticamente.1.
Conecte su Videocámara a la computadora.2.
Haga doble click sobre [My Computer], luego click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo 3.
sobre [Format].
En la ventana “Format”, haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara va a comenzar a 4.
formatearse ( Vea figura de abajo). Cuando termine, haga click en (OK) para cerrar la ventana de
Format.
Format window for
“Memorex”
Nota
Asegúrese que haya seleccionado "FAT 32" en el archivo del sistema del que baja el menú; si
no es así, después de formatear, su Videocámara no funcionará adecuadamente. Entonces,
haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara comenzará a formatearse. Cuando
termine, haga click en (Close) para cerrar la ventana de Format
Para actualizar el Firmware
Por favor visite nuestra página Web de www.memorex.com para chequear si hay un nuevo firmware
disponible.
NOTA IMPORTANTE: Antes de actualizar el Firmware, por favor respalde todos sus archivos de
media en su computadora. Después de actualizarla, formatee la unidad para completar el proceso de
actualización.
PARA CONFIGURACION ADICIONAL O ASISTENCIA OPERATIVA, FAVOR VISITE NUESTRO WEB
WWW.MEMOREX.COM
PARA PODER REEMPLAZAR ALGUNA(S) PARTE(S) VEA EN LA PAGINA 27,
EL NÚMERO DE LA(S) PARTE(S) Y CONTACTE NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN DE PARTES,
FOX INTERNATIONAL AL: 1-800-321-6993.
Sección 9
Solución de Problemas
Solución de Problemas
Síntoma Causa Posible Solución
Su Videocámara no prende. Está apagada. Presione el botón de encendido
para encender (Vea página 31)
La Batería está débil o
descargada
Recargue la Batería
(ver páginas 29–30)
Imágenes o fotos de
calidad pobre.
Poca Luz Tome la foto con mayor luz y/o
ajuste la configuración EV
(vea página 34)
Los lentes están sucios. Limpie los lentes con un paño
suave.
El Objeto o la cámara se movió
cuando se tomó la foto.
Mantenga la cámara firme hasta
que la foto se tome.
No se puede tomar video/foto. La memoria está llena. Borre algunas fotos/videos
(vea página 35)
Está apagada.
Porque algunas de mis fotos
en interiores se ven oscuras
y borrosas?
El valor de la exposición de
las fotos está en condiciones
por debajo de condiciones
de baja luz/interiores.
Mantenga la cámara (y objeto
sujeto a ser fotografiado) firme por
varios segundos al tomar fotos.
Como cargo la batería? Cuando la cámara se enchufa a
una computadora, esen el modo
de carga normal al igual que la
unidad de almacenamiento USB,
entonces la LCD se apagará
después de 5 segundos. En el
modo de carga normal, presione
el Botón Grabar/Inicio (
Presione el botón de encendido
para encender (Vea página 31)
)
para cambiar al modo expreso de
carga. (ver página 29–30)

Transcripción de documentos

Medidas de SEGURIDAD IMPORTANTES Sección 1 Conociendo MyVideo™ ADVERTENCIA FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato Clase B de acuerdo a la Parte 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y si no está instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se alienta al usuario de tratar de corregir la interferencia de una o más con las siguientes medidas: Accesorios Standard Desempaque el contenido y asegúrese que todos los accesorios standard listados a continuación estén incluidos: •• Cámara/Comcorder •• Cable AV (PARTE NO.0950A7356L-A03L*) • Reoriente o reubique la antena receptora. •• Baterías recargables de iones de litio (PARTE NO.084-07042L-020*) • Aumente la separación entre el equipo y el receptor •• Guía Rápida para Comenzar • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: • Este aparato no debe causar interferencias dañinas •• El encarte de la instalación del Software •• Tarjeta de garantía •• Correa (PARTE NO.221-04350L-B01*) •• Estuche (PARTE NO.2560A7355L-A02*) • Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar un funcionamiento inadecuado. • Modificaciones no autorizadas por el fabricante anulará el poder del usuario para operar el aparato. Vista de Frente y Reverso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Espejo Autoretrato* Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando use la cámara/ camcorder. • Nunca trate de tomar fotos o utilizar el equipo cuando esté manejando un vehículo o esté caminando. Lentes Pantalla • Nunca trate de abrir la caja de la cámara/comcorder o intente realizar sus propias reparaciones. Deje el servicio a los sitios especializados de reparación. Micrófono • Mantenga la cámara/camcorder fuera del alcance de agua y otros líquidos, nunca deje que se moje. No lo use cuando llueva o nieve. Botón de Reproducción/ Inicio/Pausa • Si le entra agua o cualquier material extraño a la cámara/comcorder, apáguela inmediatamente y contacte al centro de servicio autorizado local. Botón de Grabación/ Inicio Botón Izquierdo • Daño físico o mal funcionamiento de la cámara/comcorder puede causar que la data acumulada en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de respaldo de la data transfiriéndola a su computadora personal. • En un ambiente de descarga electrostática, el usuario debe resetear la cámara/ camcorder removiendo las baterías y volviéndolas a insertar. • No deje la cámara/camcorder en lugares sujetos a temperaturas altas, como vehículos cerrados o debajo de luz directa solar. Indicador de grabación Botón para Borrar Botón hacia arriba/ Zoom hacia adentro Botón Derecho Cubierta de Bateria Altavoz Botón de Abajo/ Zoom hacia fuera • Remueva la batería recargable cuando la cámara/comcorder no está en uso por períodos largos de tiempo. • Deshágase de las baterías recargables de acuerdo a las normas legales. • No coloque la cámara/comcorder en sitios inestables, como superficies resbaladizas o mesas inestables donde se podrían caer. Espejo*: Enmarca su reflejo para fotografiarse o grabarse usted mismo. • No toque ni presione sobre los lentes IMPORTANTE: NO use la cámara/ camcorder cuando se estén cargando las baterías ya que aunque raramente podrían explotar • Este aparato digital Clase B cumple con los requisitos Canadienses ICES-003. • Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. SP 26 CUBIERTA DE BATERIA PARTE NO.6086A9932L-A02* * Parte reemplazable para el consumidor (Vea página 46 para ordenar) 27 SP Sección 2 Comienzo Vista Lateral Cargando la Bateria AV Botón para Aumentar (Volumen/ Exposición) Puerto de salida AV Botón de encendido/apagado Antes de usar su MyVideoTM, debe recargar las baterías de iones de litio recargables. Botón para Disminuir (Volumen/ Exposición) 1. Empuje el pestillo de batería para remover la cubierta 1 2. Inserte la batería siguiendo las marcas de polaridades correctas ( + o -). Pestillo USB 2 3 USB 3. Cierre la cubierta de batería firmemente Nota • -Cuando no tiene batería o la carga es muy baja, el día y la hora se van a resetear. Vea la página 40 para ajustar día/hora. Gancho de la Correa Cargando su Bateria Recargue completamente la batería suministrada antes de usar su MyVideoTM por primera vez. Extienda el puerto USB: Presione el pestillo USB y el brazo de USB sale automáticamente. Conecte su MyVideoTM al puerto abierto USB en su PC o MAC Retraiga el puerto USB: Presione y libere el pestillo USB y empuje el brazo USB hacia atrás hasta que se cierre. Vista de Abajo y de Arriba CARGADO Pestillo de Batería Press Batt CARGANDO CARGANDODos modos de recargar CARGANDO están disponibles: 1. M  odo Normal de Carga: Cuando su MyVideoTM está enchufada a la computadora, es un modo normal de carga Nota: LCD se apagará después de 5 segundos. Presione cualquier botón [excepto botón de Grabar/ Inicio ( Puerto USB Montura para Trípode PROGRAMACIÓN Press CARGANDO 28 TRANSFIRIENDO CARGADO Modo Normal & de carga del normal; Modo de transferencia de los datos Modo de Batería cargada completa to enter HORA / FECHA SP )] para prender LCD de nuevo. ( El tiempo normal de carga es de aproximadamente 12 horas ) AÑO MES DIA 2008 10 12 12/24 HR MIN AM/PM 12 10 24 AM Nota CARGANDO • El Producto no es para niños. Use precaución cuando extienda el puerto USB para evitar lesiones. adiós bienvenido 29 CARGANDO SP Modo de carga Expresa: En el modo de recarga normal, presione el botón Grabar/Inicio ( ) (para cambiar a modo de carga expresa. Presione de nuevo para regresar al modo de carga Normal (El modo de carga expresa tarda aproximadamente 4.5 horas para completar la carga de batería). Correa de mano y Uso del Trípode • Para usar la correa de mano: Amarre la correa al gancho de la correa. Coloque su mano dentro del lazo para evitar que se caiga la cámara. CARGANDO CARGANDO • Para usar un trípode (Opcional ). Coloque la cámara sobre el trípode para su soporte y estabilización y grabe los videos y fotos de forma estable. Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocámara Express charging mode Importante • Cargar completamente su batería por primera vez en el modo Normal de Carga. Nota: Durante el modo de carga expresa, la cámara/camcorder no podrá transferir archivos a la computadora CARGANDO TRANSFIRIENDO Remoción Segura de la Computadora Nota • Para evitar daños a la unidad o pérdida de data, siempre siga los procedimientos listados abajo antes de desconectar la unidad del puerto USB en su computadora. 1. Mientras está en el Modo de Carga Normal, utilizando el mouse, haga doble click sobre el icono de Remoción Segura de Hardware ( ) en la bandeja de tareas (tasktray) . 2. Desde la ventana de Remoción Segura de Hardware (se muestra en la parte inferior derecha ), seleccione “USB Mass Storage Device” y haga click en el botón de “Stop”. La ventana de “Stop a Hardware Device” va a aparecer. Haga click en “OK”. Cuando la ventana de “Remoción Segura de Hardware” aparezca, usted podrá remover la unidad del cable USB o remover el cable USB de la computadora. adiós bienvenido • Para encender la videocámara. Pulse el botón para encenderlo. • Para apagar su Videocámara: Presione y mantenga el Botón de encendido/apagado por un segundo. • Para grabar Video: En el modo de “vista previa” presione los botones Izquierda/Derecha ( ) repetidamente hasta que el icono de Grabar Video ( ) aparezca en la pantalla. / Entonces, presione el botón Grabar/Inicio ( ) para tomar video. Presione el botón ( ) Grabar/Inicio de nuevo para detener. • Para tomar una foto: En el modo de “vista previa“, presione los botones Izquierda/Derecha ( ) repetidamente hasta que el icono de grabar foto ( ) aparezca en la pantalla. Presione / el botón Grabar/Inicio ( ) entonces para capturar la imagen • Para ver videos y fotos almacenados, presione el botón de Reproducción ( ) para cambiar al modo de Reproducción. ( / ) Presione los botones Izquierda/Derecha ( ) para iniciar/ pausar el video grabado. Presione el botón Grabar/Inicio ( ) para regresar al modo de “vista previa”. Nota • Para conservar la carga de la batería , su Videocámara se apagará automáticamente después de dos minutos sin uso. Nota Si el icono de “Remoción Segura de Hardware” no aparece en la bandeja de tareas, favor haga doble click en [My Computer]. Click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Eject]. Entonces ahora es seguro remover la unidad de la computadora. Para retraer el USB: Presione y libere el pestillo USB y empuje el brazo USB hacia atrás. SP 30 31 SP Sección 3 Modo de Vista Previa Información del Monitor LCD El indicador que se muestra abajo podrá aparecer en LCD cuando los videos y fotos se estén grabando. Función del Botón Botón de Dirección Botón Derecho/Botón Izquierdo: En el modo de “vista previa” cambia entre el modo de Grabación de Video, Modo de Captura de Fotos y Modo Menú. Botón de arriba Zoom hacia adentro. Botón de abajo: Zoom hacia fuera Botón de Grabación/Inicio: 1. Presione para iniciar/detener grabación de video o captura de foto. 2. En el modo de Reproducción, presione para regresar al modo de Vista Previa. 3. En el modo de Menú, presione para entrar a la pantalla de configuración de opciones. 4. Valide la configuración y regrese al modo menú. Resolución del Video (1) VGA (640 x 480, 30fps) Resolución de la Foto Botón de Aumento: 1. En el modo de Vista Previa: presione para aumentar el valor de la exposición. 640 x 480 (VGA) (2) 2. En el modo de Reproducción, presione para aumentar el volumen 1350 Botón para disminuir: 1. En el modo de Vista Previa: presione para disminuir el valor de la exposición (3) 2. En el modo de Reproducción, presione para disminuir el volumen. Estabilización Número de fotos que todavía se pueden tomar. 01:28:06 Tiempo de grabación de video que todavía se puede tomar con la resolución actual 00:00:12 Tiempo de grabación de video durante la grabación de video Batería: carga completa Botón de encendido/apagado: Presione para girar la videocámara. Presione y mantenga por un segundo para apagar su Videocámara Botón de Reproducción: 01:28:06 (4) Batería: media carga Batería: carga baja 1. En el modo de “Vista Previa”, presione para cambiar al modo de Reproducción. Batería: sin carga 2. Presione para grabar/pausar video grabado. Metros de Zoom Botón para Borrar: 1X~2X (2X zoom Digital) 1. Presione para entrar y borrar la pantalla (5) Valor de la compensación de exposición SP 32 33 SP Uso de la Función de Borrar Grabando Video • Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de Grabación de Video ( ) se muestre en la pantalla. El icono aparecerá en el centro del LCD alrededor de 2 segundos luego muévase a la esquina superior derecha. • Presione Botón Grabar/Inicio ( ) para tomar videos. Cuando un video se está grabando, el indicador de tiempo se aparecerá en el monitor LCD. Presione Botón ( ) Grabar/Inicio de nuevo para detener. • Presione el Botón de Reproducción ( ) para cambiar al Modo Reproducción. Presione Botones Izquierda/Derecha ( ) para ver el video/la foto previa/siguiente. Presione el Botón de / Reproducción ( ) para reproducir/pausar el video grabado. • La función de Borrar trabaja con ambos modos Vista Previa y Reproducción. • En el modo de Vista Previa o Grabación, presione el botón de Borrar ( ) para borrar el video/la foto anterior/actual. • En el modo de Reproducción, presione Botones Izquierda/Derecha ( video/ foto previo/siguiente. Luego presione el botón de Borrar ( Operación 1. Presione Botón de Borrar ( borrar pantalla Grabación de Fotos • Presione Botones Izquierda/Derecha ( ) repetidamente hasta que el icono de grabación / de Fotos ( ) se muestre en el centro del LCD alrededor de 2 segundos luego muévase a la esquina superior derecha ( ). • Presione el Botón de Reproducción ( )para cambiar al Modo Reproducción. Presione Botones ) para ver el video/la foto previa/siguiente Izquierda/Derecha ( / ) para cambiar al / ) para borrar el video/la foto. Muestra en Pantalla ) para entrar 2. Muévase entre [Si], [No] y [Todas] usando Botones Izquierda/Derecha ( ). / 3. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) para confirmar [Si], [No], o [Todas]. O presione el Botón de Borrar ( ) para cancelar la operación Uso de la Función de Exposición • Ajuste el valor de la exposición para cambiar la cantidad de luz que la cámara recibe cuando está tomando videos/fotos o mientras esté en Modo de Vista Previa. • Para ajustar el valor de exposición: 1. Use los botones de Aumento/Disminución ( ) para ajustar EV preferido (Valor de Exposición). La barra de exposición desaparecerá automáticamente después de 2 segundos. 2. Press Record/ Enter Button ( ) to take videos/photos. Uso de la Función de Zoom • El zoom magnifica imágenes mientras está en el modo Vista Previa, grabando o tomando fotos. 1. Para zoom hacia adentro/afuera, presione el botón ( desde 1X a 2X (2X zoom Digital) . 2. Presione Botón Grabar/Inicio ( SP ) Arriba/Abajo . Puede ajustarse ) para tomar videos/fotos. 34 35 SP Sección 4 Modo de Reproducción Información Monitor LCD Indicadores en la pantalla LCD mientras está en el Modo de Reproducción Función del Botón Los Botones tienen las siguientes funciones en los Modos de Reproducción de Video y Foto Botón de dirección Botón Derecho: 1. Va al próximo video/foto 2. Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para detener reproducción y cambiar para el próximo video. Botón Izquierdo: Resolución del Video 1. Va al video/ foto anterior 2 .Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para detener reproducción y cambiar para el video anterior. VGA (640 x 480, 30fps) (1) Botón Grabar/Inicio: Presione para regresar al modo de Vista Previa Resolución de Foto 640 x 480 (VGA) Botón de Aumento: Presione para aumentar volumen Reproducir Botón de Disminución: Presione para disminuir el volumen (2) Pausa Detener Botón de Reproducción: Presione para reproducir/pausar video grabado 50/99 (3) 01:28:06 Botón de Borrar Número actual de foto/ Número total de fotos. Tiempo de Reproducción del Video Carga Completa 1. Presione para entrar a borrar la pantalla (4) 01:28:06 Carga parcial Carga baja Vacío-Necesidad de recarga (5) SP 36 Volumen 37 SP Sección 5 Configurando su Videocámara Operaciones para el Modo de Reproducción • Presione Botón de Reproducción ( • Presione Botones Izquierda/Derecha ( • Press Record/ Enter Button ( • Presione Botón de Borrar ( ) para cambiar a Modo de Reproducción. / ) para ver video/foto anterior/siguiente Operaciones para el Modo Menú ) to return to Preview Mode. ) para borrar el video o foto actual Operación Reproducción de Video • Cuando está en el Modo de Reproducción, presione Botones Izquierda/Derecha ( seleccionar el video que se desea ver. • Presione Botón de Reproducción ( / ) para ) para reproducir/pausar video grabado. • Mientras el video esté rodando, presione Botones Izquierda/Derecha ( reproducción y cambiar al video previo/siguiente. • Utilice Botones de Aumento/Disminución ( / Pantalla 1. Presione Botones Izquierda/Derecha ( repetidamente hasta que aparezca “PROGRAMACIóN” (“Configuración”) 2. Presione Botón grabar/Inicio ( pantalla de Menú principal. ) PROGRAMACIÓN ) para entrar a la Presione para entrar ) para detener 3. Use el Botón de Dirección para moverse entre las opciones ) para ajustar volumen 4. Presione Botón de Grabar/Inicio ( submenú de cada opción. Revisión de Fotos • En el modo de Reproducción, presione Botones Izquierda/Derecha ( deseada. / / ) para ver la foto ) para entrar al 5. Presione Botones Izquierda/Derecha ( ) para / seleccionar las opciones de configuración, luego presione Grabar/Inicio ( ) para validar y regresar al Modo de pantalla de Menú principal. 6. En el Modo de pantalla de Menú principal, seleccione la opción Salida (Exit) para regresar al Modo Vista Previa Configuración de las opciones de menú: Modo de Menú • Hora/Día • Idioma (Inglés por descarte) • Sistema de TV (NTSC por descarte) • Efectos de sonido (ON por descarte) • Estabilización (OFF por descarte) • Salida SP 38 39 SP Sistema TV Configuración del Modo de Submenú Asegúrese que la TV standard apropiada de su área está seleccionada- ya sea NTSC o PAL. Hora/Día La configuración inadecuada del sistema de TV puede causar un parpadeo de imagen. NTSC standard: USA, Canada, Japan, South Korea and Taiwan etc. Operación Pantalla 1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para seleccionar [HORA/DÍA]. 2. Presione Botón Grabar/Inicio ( al submenú PAL standard: UK, Europe, China, Australia, Singapore and Hong Kong etc. Operación Pantalla 1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para seleccionar [TVSISTEMA] ) para entrar 2. Presione Botones Grabar/Inicio ( entrar al submenú 3. Muévase entre los items de hora y día usando Botones Izquierda/Derecha ( ). Ajuste el / número para el día u hora usando los Botones Arriba/Abajo ( ). ) para 3. Use Botones Izquierda/Derecha ( / seleccionar NTSC(60Hz) o PAL(50Hz) ) para 4. Presione Botones Grabar/Inicio ( ) para regresar al Modo de pantalla de Menú principal para validar y regresar al Modo de pantalla de 4. Presione Botones Grabar/Inicio ( ) () para aceptar los cambios y regrese al Modo de pantalla de Menú principal Menú principal. Nota: Si el modo de 24 horas cambia al modo de 12 horas, asegúrese de chequear los indicadores de AM o PM para asegurarse que ajustó la hora correctamente Efectos de Sonido Idioma Enable or disable operation sound. Use esta opción para seleccionar su idioma preferido. Operación. 1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para seleccionar [IDIOMA]. 2. Presione Botones Grabar/Inicio ( Operación Pantalla Pantalla 1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para seleccionar [EFECTOS DE SONIDO] 2. Presione Botones Grabar/Inicio ( ) para ) para entrar al submenú. entrar al submenú. 3. Use el Botón de Dirección para seleccionar las opciones de Idioma 4. Presione Botones Grabar/Inicio ( ) para confirmar y regrese al Modo de pantalla de Menú principal. 3. Use Botones Izquierda/Derecha ( seleccionar ON o OFF / ) para 4. Presione Botones Grabar/Inicio ( ) para validar y regresar al Modo de pantalla de Menú principal. Idiomas Disponibles: Inglés (Descarte) Español Francés SP 40 41 SP Sección 6 Viendo Videos y Fotos en la TV Estabilización Seleccione estabilización para disparar un buen video. Operación Pantalla 1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para seleccionar [ESTABILIZACIÓN] 2. Presione Botones Grabar/Inicio ( entrar al submenú. 3. Use Botones Izquierda/Derecha ( seleccionar ON o OFF ) para / ) para 4. Presione Botón Grabar/Inicio ( ) para confirmar su selección y regresar al Modo de pantalla de Menú principal. Conexión con la TV 1. Conecte un extremo del cable AV al Puerto de salida de la cámara. 2. Conecte el otro extremo del cable a la televisión. Entrada del Video (Amarillo) y Entrada de Audio (Blanco) marcado “mono” o “L”. 3. TLos pasos para ver las fotos y videos almacenados en TV son exactamente los mismos pasos que para verlos en un monitor LCD. (4:3) Nota El Panel LCD en la Cámara no aparece cuando está conectado a la TV. Asegúrese de seleccionar la configuración correcta para el Sistema de TV como se muestra en la página 41. SP 42 43 SP Sección 7 Viendo Videos y Fotos en una PC o Mac Software de Edición de Video y Foto. ArcSoftTM MediaImpression2 Software de edición está incrustado en la memoria interna de su Videocámara. Para transferir imágenes a la computadora y ver la Guía de usuario, el software debe estar instalado antes de su primer uso cuando esté conectando su Videocámara a su PC o MAC a través del puerto USB. • ArcSoft MediaImpression2 es una aplicación amigable que ayuda a manejar su media, quema su video en CD/DVD, carga sus videos/fotos fácilmente a YouTubeTM o FacebookTM. TM Nota • Instrucciones más detalladas y menú de ayuda para el software de edición puede encontrarse dentro del programa una vez que la instalación está completa. Haga Click en el botón “EXTRA” en la barra de títulos y seleccione” Help” (“Ayuda”) para abrir el manual de instrucción de ArcSoft™ • Para bajar los archivos de Foto y Video de su Videocámara: También usted puede abrir la unidad etiquetada “Memorex” y simplemente arrastre y suelte los archivos dentro de la carpeta “DCIM\100MEDIA”. Sección 8 Especificaciones y Requerimientos del Sistema Especificación Sensor de Imagen Sensor VGA CMOS Modos de Operación Grabación de Video, Captura de Fotos Lentes f=3.89mm; F2.4 Rango de Enfoque Enfoque Completo Zoom 1X~2X (2X Digital) Obturador Electrónico Monitor LCD 2.0”LCD (Medido diagonalmente) Medios de Almacenamiento 2GB de memoria incorporada ( 200MB de memoria es utilizada por el sistema de software). Graba hasta 2 horas de video o captura hasta 20.000 fotos Resolución de Imagen 640 x 480 (VGA) Fuente de Poder Fuente de USB Tiempo de Grabación de la batería 5 horas Resolución de Video VGA 640X480(30fps) Exposición +1EV~ -1EV Formato de archivo Foto: JPG ( Línea de base ) Reproducción de imagen Imagen individual Altavoz 1 x 8 ohm Interfase PC Puerto 2.0 USB Salida TV NTSC/PAL Seleccionable Batería Batería de Iones de Litium recargable (NP-60, 3.7V 1050mAh) Dimensión 4.19(alto) x 2.36(ancho) x 0.71(profundidad) pulgadas Peso 0.16 lb (sin batería) Video: MOV Requerimiento Mínimo de Sistema Para mayor información acerca de ArcSoft™ MediaImpression2 software. Por favor visite la página web http://mediaimpression.arcsoft.com Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Windows: •• Microsoft Windows XP/Vista •• Pentium IV 3.0 GHz o equivalente AMD Athlon •• Intel® Core™ 2 Duo CPU E6300 procesador •• (o mayor se recomienda), AMD Athlon 64 X2 •• 3800+ o mayor para Video HD •• 512 MB RAM (se recomienda1GB) •• 300 MB Disponible 300MB de espacio en disco duro •• NVIDIA FX5200 o ATI 9200 (o mayor) •• 1024 x 768 pixels, 32-bit monitor de color Macintosh: •• Mac OS 10.3, 10.4, 10.5 •• Procesador de PC de G4 800 MHz de Poder o Procesador Intel •• 512 MB RAM •• 150 MB Disponible 150 MB de espacio en disco duro •• 800 × 600 pixels, 16-bit monitor de color Nota SP La pantalla LCD es fabricado utilizando una tecnología de extremadamente alta precisión, de forma que más de los 99,99 % de los pixels son operacionales para un efectivo uso. Sin embargo, algunos puntos minúsculos negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde) podrían aparecer en la pantalla LCD. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan la calidad de la grabación. 44 45 SP Sección 9 Solución de Problemas Reseteo de su Videocámara Si la Videocámara actúa erráticamente, resetéela removiendo la batería. Luego recargue la batería y vuelva a prender su Videocámara. Formateo de su Videocámara ADVERTENCIA! Solución de Problemas Síntoma Causa Posible Solución Su Videocámara no prende. Está apagada. Presione el botón de encendido para encender (Vea página 31) El software de edición de video/foto puede perderse al formatear su Videocámara. No formatee su Videocámara a menos que deje de funcionar y sea instruido por un personal técnico especializado. Para formatear su Videocámara: 1. Presione el pestillo de USB hacia abajo y el brazo USB saldrá automáticamente. La Batería está débil o descargada Imágenes o fotos de calidad pobre. 2. Conecte su Videocámara a la computadora. 3. Haga doble click sobre [My Computer], luego click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Format]. 4. En la ventana “Format”, haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara va a comenzar a formatearse ( Vea figura de abajo). Cuando termine, haga click en (OK) para cerrar la ventana de Format. Format window for “Memorex” Poca Luz Tome la foto con mayor luz y/o ajuste la configuración EV (vea página 34) Los lentes están sucios. Limpie los lentes con un paño suave. El Objeto o la cámara se movió cuando se tomó la foto. No se puede tomar video/foto. La memoria está llena. Está apagada. Porque algunas de mis fotos en interiores se ven oscuras y borrosas? Recargue la Batería (ver páginas 29–30) Mantenga la cámara firme hasta que la foto se tome. Borre algunas fotos/videos (vea página 35) Presione el botón de encendido para encender (Vea página 31) El valor de la exposición de Mantenga la cámara (y objeto las fotos está en condiciones sujeto a ser fotografiado) firme por varios segundos al tomar fotos. por debajo de condiciones de baja luz/interiores. Como cargo la batería? Cuando la cámara se enchufa a una computadora, está en el modo de carga normal al igual que la unidad de almacenamiento USB, entonces la LCD se apagará después de 5 segundos. En el modo de carga normal, presione ) el Botón Grabar/Inicio ( para cambiar al modo expreso de carga. (ver página 29–30) Nota Asegúrese que haya seleccionado "FAT 32" en el archivo del sistema del que baja el menú; si no es así, después de formatear, su Videocámara no funcionará adecuadamente. Entonces, haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara comenzará a formatearse. Cuando termine, haga click en (Close) para cerrar la ventana de Format Para actualizar el Firmware Por favor visite nuestra página Web de www.memorex.com para chequear si hay un nuevo firmware disponible. NOTA IMPORTANTE: Antes de actualizar el Firmware, por favor respalde todos sus archivos de media en su computadora. Después de actualizarla, formatee la unidad para completar el proceso de actualización. PARA CONFIGURACION ADICIONAL O ASISTENCIA OPERATIVA, FAVOR VISITE NUESTRO WEB WWW.MEMOREX.COM PARA PODER REEMPLAZAR ALGUNA(S) PARTE(S) VEA EN LA PAGINA 27, EL NÚMERO DE LA(S) PARTE(S) Y CONTACTE NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN DE PARTES, FOX INTERNATIONAL AL: 1-800-321-6993. SP 46 47 SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Memorex MCC221 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas