Transcripción de documentos
ENGLISH
Vertical
Adjustment Bar
Adapter
15
ENGLISH
19
ENGLISH
21
ENGLISH
23
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
ESPAÑOL
GRACIAS por su compra de la base
articulada Monster Flatscreen™. Esta
base refleja nuestra pasión por crear
las soluciones de audio y video más
innovadoras y prácticas del mercado,
y que enriquecen su experiencia
visual. Las bases articuladas Monster
Flatscreen no presentan riesgos y son
fáciles de instalar. Los brazos extensibles
pivotantes y la junta omnidireccional
proveen de posibilidades casi infinitas de colocación.
Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta—
en el momento, en el lugar y en la forma que usted quiera.
Noel Lee,
El Monster Mayor
63
Más productos de Monster FlatScreen™
Obtenga la apariencia que desea y el desempeño que necesita.
Organizador CleanView™ de los cables para
las bases Monster FlatScreen
Oculta el enredo de cables de electricidad y de señales,
para una apariencia limpia y elegante. Fácil de instalar, y
sus cubiertas se pueden pintar para que combinen con
todo tipo de decoración.
ESPAÑOL
Cables Monster FlatScreen Cables™
Los cables Monster Flatscreen son compactos y
flexibles, para una fácil colocación y conexión. Las
tecnologías exclusivas patentadas de Monster
proporcionan el desempeño avanzado de su
televisor plano que usted necesita.
Dispositivos de protección Monster FlatScreen
PowerProtect™ y PowerCenters™
Proteja a su televisor plano de las nocivas
sobretensiones y picos, y lleve al máximo su
desempeño con la protección Monster Tri-Mode®
contra las sobretensiones y los filtros HD Clean Power®
diseñados específicamente para televisores HDTV.
Limpiador Monster FlatScreen Clean™
Limpie sin riesgos las pantallas de su televisor de LCD
o de plasma sin dejar manchas ni estelas, y sin goteo.
Toallitas ultra suaves de MicroFiber que no arañan
los delicados recubrimientos de las pantallas
Para más Información acerca de todos los productos
Monster FlatScreen, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen
Base articulada mediana
Esta base está diseñada para fijar televisores planos
de 27"-to-46" a paredes verticales. Soporta televisores
planos de hasta 100 libras de peso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas
instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este
producto, llame a un instalador calificado o comuníquese
con Monster Cable Products, Inc.
Clientes de Estados Unidos y México: llame al
1-877-800-8989
Clientes de Canadá: llame al 1-866-348-4171
Todos los accesorios de instalación suministrados son
adecuados para los siguientes tipos de pared: De
montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido
y de ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse
en paredes de montantes de acero. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared
en la que va instalar la base.
65
ESPAÑOL
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones
a fin de asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que
todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta
puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice
este producto para propósitos distintos a los especificados
en forma explícita por Monster o el fabricante. Ni Monster
ni el fabricante serán responsables por daños o heridas
causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta
o el uso incorrecto del producto.
ESPAÑOL
8.7" (22cm)
13.6" (34.6cm)
3.7"
(9.5cm)
Especificaciones y notificaciones:
10.5" (26.6cm)
20.7" (52.6cm)
11.2" (28.5cm)
3"
(7.5cm)
11.8" (30cm)
9" (22.8cm)
2.5" (6.3cm)
13.6" (34.6cm)
15.7" (40cm)
3.5" (9cm)
Cumple con las normas VESA™ 100x100/200x100/200x200/300
x200/400x200/300x300/400x300/400x400
Monster se esmera constantemente en el mejoramiento de sus productos.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
66
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
•
•
•
•
•
•
Detector electrónico de montantes
Nivel de burbuja (incluido)
Taladro eléctrico de mano
Broca de 3/16” (5 mm)
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación
o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto):
ESPAÑOL
• Las indicadas anteriormente, más un martillo
• Sustituya la broca de 3/16” (5 mm) por una de 1/2”
(13 mm) para mampostería
Incluye adaptador para el patrón
VESA 400x400:
3.9" (10cm)
™
La VESA es una organización internacional que
establece normas para los equipos electrónicos,
a nivel global de la industria. La información relativa
a VESA a la que hace referencia este manual describe
los patrones de los agujeros de montaje en
la parte trasera de los televisores, y su fijación
a bases específicas Monster Flatscreen
™
La base incluye cuatro adaptadores que extienden
la conformidad de la base con las normas VESA hasta
400 x 400 mm. Si el patrón VESA de su televisor requiere
de dichos adaptadores, consulte las páginas 78-79 para
conocer las instrucciones de instalación.
67
ESPAÑOL
Contenido del paquete
1 sistema de base
4 adaptadores
68
4 tornillos de
cabeza Allen
Tornillos de cruz
4 pza. M4x12 A
4 pza. M4x25 B
4 pza. M4x40 C
2 Pernos
autoroscantes J
2 arandelas
redondas K
4 pza. M6x12 G
4 pza. M6x25 H
4 pza. M6x40 I
2 anclajes para
mampostería L
4 arandelas
cuadradas
2 llaves Allen
2 tapas Quick-Snap
para tornillos
5 tapas para
los extremos
If any parts are missing, please call 800-877-8989.
Nivel de
burbuja
Parts in supplied hardware kit
are numbered as above.
69
ESPAÑOL
4 pza. M5x12 D
4 pza. M5x25 E
4 pza. M5x40 F
Importante: Lea antes de instalar la base
Advertencia:
EVITE INSTALAR la base en superficies inclinadas.
Sólo se debe instalar en superficies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos
de tablas de partículas aglomeradas.
ESPAÑOL
EVITE INSTALAR la base en recintos en los que haya
exceso de calor o de humedad. Instálela al menos
a 3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes
de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
EVITE INSTALAR la base en lugares en los que haya
una presencia excesiva de polvo, humo, calor o de
humedad. La presencia de dichos elementos puede
producir incendios.
Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o
esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base.
EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una
instalación segura, debe contar con un ayudante.
NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica
de su televisor plano en el interior de la pared.
Para más información, consulte las normas locales
de construcción y de instalaciones eléctricas.
70
Precaució:
A fin de prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR su
televisor plano en lugares que reciban directamente
la luz del sol ni en los que haya demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación
de electricidad del televisor a fin de prevenir
descargas eléctricas.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certificados por UL para ese propósito.
o Debe haber al menos un montante de pared
en el lugar en el que vaya a instalar la base.
o El lugar en el que vaya a instalar la base debe ser
visible sin obstrucciones, sin reflejos ni resplandor.
o
El lugar de instalación debe estar cerca de un
tomacorriente de CA. En el mejor de los casos, el
tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso
permite ocultar el cable de alimentación del televisor.
o El lugar de instalación debe encontrarse a una distancia
mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua.
CONSEJO
Para ocultar el cable de alimentación de su televisor
y los cables de AV, instale un organizador de cables
Monster FlatScreen CleanView
™
71
ESPAÑOL
Lista de comprobación previa a la instalación
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos
Seleccione un lugar para la instalación que tenga
fácil acceso a un tomacorriente de CA de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
ESPAÑOL
1) Utilice un detector electrónico de montantes para
encontrar un montante en el lugar de la instalación.
de
2) Comprobación
Coloque la placa de pared sobre
horizontalidad
el montante de la pared. Pida ayuda a un amigo.
Utilice el nivel de burbuja suministrado con la base para
confirmar que la placa de pared esté perfectamente
vertical. Para obtener los mejores resultados, coloque
el nivel en posición horizontal, con el extremo estrecho
adosado a un lado de la placa de pared. Sujete la placa
firmemente en su lugar.
3) Marque con un lápiz los agujeros de instalación superior
e inferior a lo largo de la línea central del montante.
4) Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16”
(5 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas (75 mm)
de profundidad en ambas marcas.
5) Fije la placa de pared a la pared con el uso de las arandelas
redondas y los pernos autoroscantes suministrados, como
se muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una
llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos
en sentido horario hasta apretarlos firmemente.
6) Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes
para ocultarlos.
72
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la superficie de la pared.
Agujero de 3/16"
(5 mm), de 3
pulgadas (75 mm)
de profundidad
Placa de
pared
Comprobación de
horizontalidad
ESPAÑOL
Montante
de madera
Placa de
pared
Comprobación de
horizontalidad
Pernos autoroscantes y arandelas
Tapas Quick-Snap para tornillos
73
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos continuación
Instalación en paredes de mampostería
La instalación en paredes de mampostería requiere de
conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster
le recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador
profesional si va instalar la base en una pared de mampostería.
ESPAÑOL
1) Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado.
Pida ayuda a un amigo.
de
2) Comprobación
Utilice el nivel de burbuja suministrado
horizontalidad
con la base para confirmar que la placa de pared esté
perfectamente vertical. Coloque el nivel en posición
horizontal, con el extremo estrecho adosado a un lado de
la placa de pared. Sujete la placa firmemente en su lugar.
3) Marque con un lápiz los centros de los agujeros
de instalación superior e inferior de la placa de pared. Esté
atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa.
Utilice un taladro eléctrico y una broca para mampostería
de 1/2” (13 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas
(75 mm) de profundidad en ambas marcas.
4) Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para
concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes
hasta que asienten completamente.
5) Fije la placa de pared a la pared con el uso de las
arandelas redondas y los pernos autoroscantes
suministrados, como se muestra a la derecha.
74
6) Fije las tapas Quick-Snap a los pernos autoroscantes
para ocultarlos
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la superficie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté
totalmente seguro de que haya quedado firmemente
adosada a la pared.
Agujero de
1/2" (13 mm),
de 3 pulgadas
(75 mm) de
profundidad
ESPAÑOL
Placa de
pared
Comprobación de
horizontalidad
Pared de
mampostería
Anclajes
para concreto
Pernos autoroscantes y arandelas
Tapas Quick-Snap para tornillos
75
Fijación de las barras de ajuste vertical
al televisor
EVITE COLOCAR el televisor con la pantalla hacia
abajo al fijarle las barras de ajuste vertical. Podría
causar daños permanentes al televisor. Apóyelo
contra la pared u otra superficie sólida, de modo
que permanezca en posición vertical.
ESPAÑOL
El televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad antes de atornillar
pernos o tornillos de todo tipo al panel trasero
del televisor.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos
diámetros y longitudes. Antes de fijar las barras de ajuste
a su televisor, determine cuál de los juegos es el adecuado
para su televisor.
Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos más
cortos y no utilizan espaciadores. Los televisores con respaldos
curvos o insertos empotrados podrían requerir el uso
de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor
y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5
y M6, requieren el uso de las arandelas cuadradas
suministradas entre las barras de ajuste y los tornillos.
1) Encuentre los insertos roscados en el panel trasero de su
televisor. Introduzca un tornillo del juego en uno de los
insertos a fin de comprobar que haya elegido los correctos.
2) Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través
de las barras de ajuste; de ser necesario, utilice los
espaciadores y arandelas correspondientes.
76
3) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos
de modo que las barras de ajuste queden sujetas
firmemente al televisor.
EVITE APRETAR los tornillos en exceso.
Apriete suavemente los tornillos a mano antes
de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga
el tornillo de inmediato.
Televisor
Barra de
ajuste vertical
Tornillito
ESPAÑOL
Arandela cuadrada
(para los tornillos
M4, M5, M6)
Espaciador
77
Instalación de los adaptadores del patrón
VESA 400x400
™
NOTA: Los adaptadores incluyen dos espárragos roscados
y las tuercas correspondientes. No se necesitan accesorios
adicionales para fijar los adaptadores a la base.
ESPAÑOL
1) Para fijar el adaptador a los extremos de las barras
de ajuste vertical, coloque el adaptador frente a la barra.
Se debe fijar los adaptadores al extremo superior
de la ranura en la parte superior de ambas barras
de ajuste vertical, y también en los dos agujeros
más bajos en la parte inferior de las barras.
2) Utilice una llave de tuercas de 1/2” (13 mm) para
apretar las dos tuercas y fijar los adaptadores a las
barras de ajuste vertical.
3) Utilice un destornillador de cruz para fijar los tornillos
de los adaptadores a la parte trasera de su televisor.
78
Barra de
ajuste vertical
ESPAÑOL
Adaptador
79
Fijación del televisor y de las barras de ajuste
vertical a la placa de pared
Monster recomienda encarecidamente que
los pasos siguientes sean efectuados por al menos
dos personas.
ESPAÑOL
MANTENGA SUJETO el televisor hasta que
esté totalmente seguro de que haya quedado
firmemente adosado a la placa de pared.
1) Una vez que la placa de pared esté firmemente
adosada a la pared, extienda los brazos Z-Fold™
y sepárelos de la pared.
2) Encuentre los dos juegos de ganchos QuickLift™ que
se encuentran en la parte trasera de las barras de ajuste
vertical, que están ahora sujetas al televisor.
3) Fije los ganchos QuickLift a los canales horizontales
superior e inferior de la placa de pared.
4) Con la llave Allen suministrada, apriete los cuatro
tornillos de cabeza Allen a fin de asegurar las barras
de ajuste vertical a la placa de pared; los tornillos
atraviesan la parte trasera de la placa de pared desde
su parte trasera y llegan hasta las barras de ajuste vertical.
80
Pared
Televisor
ESPAÑOL
Ganchos
QuickLift
Tornillos de
cabeza Allen
Tornillos de
cabeza Allen
Sistema de base
Barras de
ajuste vertical
81
Ajuste de la flexibilidad de los brazos
pivotantes Z‑Fold ™
Esta base incorpora brazos dobles pivotantes Z-Fold
extensibles, de servicio pesado, dotados de tres bisagras
independientes.
• Los brazos pivotantes Z-Fold le permiten separar
el televisor de la pared hasta 24 pulgadas (61 cm).
ESPAÑOL
• Las tres bisagras de los brazos permiten mover
la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha
un ángulo máximo total de 180°.*
Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su
tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después de fijar
el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes.
1) Quite la tapa plástica en la parte inferior de la bisagra,
como se muestra a la derecha, para tener acceso
al tornillo de ajuste de la tensión.
2) Utilice una llave Allen para girar el tornillo de tensión
en sentido antihorario si quiere reducir la tensión
de la bisagra.
3) Gire el tornillo en sentido horario si quiere aumentar
la tensión de la bisagra.
* El ángulo real de movimiento del televisor depende de su tamaño..
82
ESPAÑOL
83
Uso del sistema FlexTilt ™ de ajuste
de la inclinación del televisor
Esta base incorpora un sistema FlexTilt™ de ajuste
de la inclinación del televisor, que permite inclinar la parte
superior del televisor 20° hacia adelante o 5° hacia atrás.
Eso permite reducir los reflejos y mejorar la visión cuando
usted está sentado. Siga los pasos a continuación para lograr
la inclinación óptima de su televisor en forma rápida y fácil.
ESPAÑOL
1) Extienda completamente los brazos Z-Fold.
2) Encuentre los tornillos de tensión inferiores a cada
lado del soporte que conecta los brazos Z-Fold
a la placa del televisor.
3) Utilice la llave Allen para girar los tornillos de tensión
en sentido antihorario, a fin de aflojar el soporte
e inclinar la parte superior del televisor hacia adelante
o hacia atrás.
4) Para fijar la posición del televisor con la inclinación
deseada, gire los tornillos de tensión en sentido
horario para apretarlos de nuevo.
84
ESPAÑOL
85
Ajuste de la posición horizontal del televisor
EVITE aflojar demasiado los tornillos de ajuste
de la tensión en la parte trasera de la placa del
televisor. La placa del televisor y el televisor
podrían soltarse de la base.
1) Encuentre los tres tornillos de tensión en la parte
trasera de la placa del televisor, como se muestra.
ESPAÑOL
2) Gire los tornillos izquierdo y derecho en sentido
antihorario para proceder a graduar la posición
horizontal del televisor.
3) Si la rotación todavía está restringida después
de aflojar los tornillos izquierdo y derecho, afloje
el tornillo central de ajuste de la tensión.
de
horizontalidad
4) Comprobación
Mueva la pantalla hacia la izquierda
o hacia la derecha con la mano. Una vez que
el televisor se encuentre en la posición deseada,
utilice el nivel de burbuja suministrado para
asegurarse de que haya quedado completamente
horizontal. Gire los tornillos en sentido horario para
apretarlos de nuevo.
86
ESPAÑOL
87
Colocación del cable de alimentación
eléctrica de su televisor y de los cables
de AV a través de sistema de organización
de cables de la base
ESPAÑOL
1) Una vez que la base esté completamente instalada
sobre la pared y que su televisor esté sujeto
adecuadamente a la base, extienda completamente
los brazos pivotantes Z-Fold™.
2) Mueva la base completamente hacia la izquierda
o hacia la derecha. Eso le facilitará el deslizar las
cubiertas de los canales de los cables de los tres
brazos oscilantes.
3) Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor
(si es un cable que se puede separar).
4) Quite las cubiertas de los canales de los cables de los
brazos oscilantes, como se muestra a la derecha.
5) Pase el cable de electricidad del televisor a través del
canal inferior.
6) Para hacer las conexiones al televisor, pase los cables de
audio y video que vienen de la pared, del descodificador,
del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente
a través del canal superior y del segundo brazo, como
se muestra a la derecha.
7) Al terminar, coloque de nuevo las cubiertas de los
canales de los cables en su lugar. Fije a presión las tapas
de los extremos del brazo oscilante, como se muestra.
88
ESPAÑOL
cubiertas de los
canales de los cables
tapas para
los extremos (5)
Felicitaciones
Ya instaló correctamente su base articulada
Monster FlatScreen™.
Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer
otros innovadores productos Monster FlatScreen.
89
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000
(“Monster”) le extiende a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho
consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que
no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
ESPAÑOL
El significado de “Uso adecuado” es el uso del Producto (i) en el interior de una casa
o vivienda, (ii) para fines privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad
con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con
carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y las de
construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones
en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) si corresponde,
con la conexión a tierra adecuada.
El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor
o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la
jurisdicción en la que le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía la aprobación para venderle
el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le
vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original.
El significado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada
de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento.
El significado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla
de especificaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado,
en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo
hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado.
El significado de “Defecto en el producto” es el de una insuficiencia del Producto
que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor
Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado
por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha
falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b)
transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de
Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modificaciones del Producto por personas
distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían
considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el
Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del
Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes;
o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no
limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
90
El significado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual
Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos
de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se definen en la Tabla
de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El período
de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el
Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas
o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba
escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará
tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de Monster o de su
fábrica según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía finaliza
después del lapso de tiempo definido en la Tabla de Especificaciones, o después de
que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además,
Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución
(como se indica en “Cómo hacer reclamaciones”) dentro de los dos (2) meses siguientes
a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si
tal Defecto del Producto era evidente).
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo
adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de
Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto
tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto
era evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra Defectos en el
Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una
de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio,
reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al
Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o
reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. NOTA:
MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
CONDICIONES GENERALES
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todo litigio que surgiese en
virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirán por las leyes
del estado de California, EE. UU., excluyendo conflictos de principios jurídicos o legales y
excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados
en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio.
91
ESPAÑOL
La definición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su
embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica
a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje,
(ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un
Distribuidor Autorizado.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED
Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía
Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará
que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la
Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión
en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la
versión en inglés.
REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterCable.com.
Los derechos establecidos por la Garantía no se ven afectados si no se hace
el registro del producto.
ESPAÑOL
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto
Período de Garantía del Producto
Base articulada mediana
De por vida
*El significado de “De por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador
original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador
original sea el propietario del Producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
CÓMO HACER RECLAMACIONES. Usted debe seguir estas instrucciones en caso
de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro de los dos
(2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto
(o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre
una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de
Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted
pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una
compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación
de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra
(la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de
reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso
en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá
instrucciones para la devolución).
NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoamérica o en la región Asia-Pacífico, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier
otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley
92
Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede enviarnos comunicaciones escritas o
utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69
354, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia
800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008,
Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-80020051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto
en el Producto. Monster puede, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga
un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho
presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago.
Todo cargo por reparaciones podrá ser negociado por Monster.
CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple
totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará
su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta
(30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted
es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente
de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del
control de Monster
Ver.072109 – GLOBAL
©2003–2009 Monster, LLC
93
Contenido del paquete
Português
1 CSistema de suporte
4 Adaptadores
100
4 Parafusos Allen
Furo de 3/16”
(Profundidade
de 3 cm)
Placa de
Montagem
na Parede
Comprobación de
horizontalidad
Viga de Madeira
Português
Placa de
Montagem
na Parede
Comprobación de
horizontalidad
Parafusos e Arruelas
Capas de parafuso
de encaixe rápido
105
NÃO aperte demais os parafusos. Isso pode danificar
a placa de parede ou a superfície da parede.
NÃO solte a placa de parede até que você tenha
absoluta certeza de que ela está segura na parede.
Placa de
Montagem
na Parede
Furo de 1/2”
(Profundidade
de 3 cm)
Comprobación de
horizontalidad
Parede de Alvenaria
Português
Buchas para
Concreto
Parafusos e Arruelas
Capas de parafuso
de encaixe rápido
107
Barra de
Ajuste Vertical
Português
Adaptador
111
Parede
Ganchos
QuickLift
Parafusos Allen
TV
Português
Parafusos
Allen
Sistema de
Montagem
Barras de
Ajuste Vertical
113