Beurer FWM 50 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
8
ESPAÑOL
Contenido
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio-
samente probados, que se utilizan en las áreas de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para
referencia futura. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la infor-
mación que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Signos ysímbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (página 8) y en las páginas 10 y 11 de este manual.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
•
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
•
Siga las indicaciones de las siguientes notas para evitar lesiones o daños materiales (descarga
eléctrica, quemaduras en la piel, incendio). La siguiente información sobre seguridad y peligros
no está orientada solamente a proteger su salud y la de los demás, sino también a proteger el
producto. Por este motivo, preste atención a estas notas de seguridad e incluya estas instruc
-
ciones cuando le entregue el producto a otras personas.
•
No lo use en niños pequeños ni en personas con insensibilidad al calor (p. ej., diabéticos, perso-
nas con cambios cutáneos o cicatrices provocadas por una enfermedad en la zona de aplicación o
después de consumir medicamentos o alcohol).
•
Las personas que no tienen sensibilidad al calor o aquellas personas vulnerables que no puedan
reaccionar ante un sobrecalentamiento no deben usar este calientapiés.
•
Este calientapiés no debe ser utilizado por niños menores de tres años.
1. SALVAGUARDAS IMPORTANTES ..................8
2. Información importante ...............................10
3. Introducción .................................................. 10
4. Contenido del paquete .................................11
5. Partes y controles .........................................11
6. Uso .................................................................11
7. Limpieza y mantenimiento ...........................11
8. Guía para la resolución de problemas ........12
9. Declaración de conformidad de la FCC .....12
10. Garantía ....................................................... 12
9
•
Este calientapiés solo debe ser utilizado por personas adultas. No debe ser utilizado por niños salvo
si el interruptor ha sido ajustado por uno de sus padres u otra persona responsable y el niño está
vigilado en todo momento mientras lo utiliza.
•
Este calientapiés no debe ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas (incluidos niños), o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que estén vigiladas y
se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
•
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños.
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo no presente daños. Si se produce alguna falla de
funcionamiento durante el uso, saque los pies del dispositivo, apáguelo inmediatamente y desen
-
chúfelo de la corriente eléctrica. Este dispositivo contiene piezas que no pueden ser reparadas por
el usuario, por lo tanto, nunca debe intentar repararlo por sí mismo.
•
Este dispositivo solo debe usarse en el modo descrito en estas instrucciones. El fabricante no se
hace responsable por daños originados por el uso indebido o negligente del mismo.
•
No use este dispositivo en partes del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas. En caso de duda,
solicite asistencia médica antes de usarlo.
•
El uso excesivamente prolongado del mismo puede provocar quemaduras en la piel.
•
No se duerma mientras usa el dispositivo.
•
Los campos eléctricos y magnéticos emitidos por este dispositivo pueden interferir con el funcio-
namiento de los marcapasos, incluso aunque la intensidad de dicho campo eléctrico o magnético
se encuentre muy por debajo de los límites permitidos. Consulte a su médico y al fabricante del
marcapasos antes de usar este dispositivo.
•
La unidad no está diseñada para uso comercial o industrial. Se ha diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
•
Nunca sumerja el dispositivo en agua.
•
No encienda el dispositivo si este se encuentra doblado o comprimido. No coloque el dispositivo
entre objetos que lo compriman ni lo doble con fuerza.
•
Úselo solo en ambientes secos.
•
No jale, retuerza ni doble los cables con fuerza.
•
No clave alfileres, agujas u otros objetos afilados en este dispositivo.
•
Mantenga este dispositivo alejado de los niños; no es un juguete.
•
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
•
Este calientapiés no se debe usar para mantener calientes a los animales.
•
No use este calientapiés con los zapatos puestos.
•
Verifique con frecuencia que el calientapiés no presente signos de desgaste o daños. Si hay signos
que indiquen lo anterior o si el calientapiés se ha usado indebidamente, debe regresarse al fabri
-
cante o al distribuidor antes de seguir usándolo.
•
Si se daña el cordón eléctrico, debe repararlo o reemplazarlo el fabricante. Para ello, póngase en
contacto con el departamento de servicio al cliente.
•
Tenga siempre en cuenta las indicaciones sobre su funcionamiento (capítulo 6) y su limpieza y man-
tenimiento (capítulo 7).
•
Si tiene alguna duda sobre el uso de nuestros dispositivos, comuníquese con el servicio al cliente.
Uso previsto
Este producto está indicado para calentar y masajear los pies humanos.
10
2. Información importante
Signos y símbolos
Los siguientes símbolos se usan en estas instrucciones o en el empaque y en la placa de datos del
dispositivo y accesorios.
¡Lea las instrucciones!
No lavar
No usar blanqueador
¡No insertar agujas!
No secar en secadora
No planchar
Usar solo en ambientes
secos
No limpiar
IPX1
A prueba de goteo
No debe ser utilizado por
niños muy pequeños
(0-3 años)
ADVERTENCIA: Instrucción de advertencia que indica riesgo de
lesiones o daños a la salud
ADVERTENCIA: Nota de seguridad que indica posibles daños a
la unidad o sus accesorios.
3. Introducción
Shiatsu es un tipo de masaje corporal inventado hace aproximadamente 100 años en Japón. Tiene sus raíces
en la medicina tradicional china, específicamente en el sistema de meridianos, es decir, los canales de ener-
gía del cuerpo humano. El objetivo del masaje Shiatsu es fomentar el bienestar físico, emocional y mental de
la persona que recibe el tratamiento mediante la eliminación de las retenciones y bloqueos energéticos de
dichos meridianos y la estimulación de la capacidad de autorregulación corporal. Los terapeutas de Shiatsu
consiguen este objetivo ejerciendo presión a lo largo de los meridianos mediante movimientos continuos.
Aunque la traducción literal de Shiatsu es “presión dactilar”, para el masaje no solo se utilizan los dedos,
sino también las palmas de las manos, los codos y las rodillas. Para conseguir la presión necesaria, los
terapeutas utilizan todo su peso corporal.
El masaje de un punto determinado de la planta del pie puede influir en el órgano correspondiente del
cuerpo. Sin embargo, antes de realizar un masaje de reflexoterapia, se recomienda leer literatura sobre el
tema o consultar a un médico.
Este calientapiés Shiatsu puede proporcionar un relajante y eficaz masaje de pies sin necesidad de ayuda
alguna. Además del potente masaje de pies, este calientapiés también funciona como calentador. Ambas
funciones se pueden usar de forma simultánea o por separado.
11
4. Contenido del paquete
1
calientapiés con masaje Shiatsu con forro
1
fuente de alimentación
1
manual de instrucciones
5. Partes y controles
1. Alimentación
2. Cable
3. Toma para la fuente de alimentación
4. Botón de masaje
5. Botón ‘Warm’ (calor)
6. Calientapiés con masaje Shiatsu
7. Forro
6. Uso
1. Conecte el cordón eléctrico a la toma para la fuente de alimentación y a una corriente eléctrica están-
dar 110 VCA.
2. Para encender la función de masaje Shiatsu, pulse el botón de masaje. Los cabezales de masaje comen-
zarán a girar. Para apagar la función de masaje Shiatsu, pulse nuevamente el botón de masaje.
3. Para activar la función de calor, pulse el botón
. Pulse nuevamente el botón para desactivar
dicha función. Cuando la función esté activa, se iluminará un LED rojo colocado encima del botón .
4. El dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos de uso. Para volver a encenderlo,
pulse nuevamente el botón de masaje o el botón
. Después de cada uso, desenchufe el cordón
eléctrico de la corriente eléctrica.
5. Después de cada uso, desenchufe el cordón eléctrico de la corriente eléctrica.
NOTAS:
- Si ejerce demasiada presión sobre los cabezales de masaje, la función de masaje se detendrá para
proteger el dispositivo. Para volver a activarla, desenchufe el cordón eléctrico y, a continuación, vuelva
a enchufarlo.
- Si se va a usar el calientapiés durante varias horas, recomendamos ajustar la temperatura al nivel mínimo
en el regulador para evitar sobrecalentamiento de los pies y, consiguientemente, posibles quemaduras
en la piel.
- La primera vez que lo use, el dispositivo puede emitir olor a plástico, que cesará rápidamente.
7. Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre primero la fuente de alimentación de la toma.
No lave el dispositivo ni lo sumerja en agua u otros líquidos. Para realizar una limpieza minuciosa, use un
paño o una esponja húmedos y, si es necesario, una pequeña cantidad de detergente líquido. No seque
el dispositivo en una secadora. El calientapiés no se debe centrifugar, lavar en seco, escurrir, presionar ni
planchar. El forro extraíble se puede lavar en la lavadora a 86ºF (30ºC). No use el calientapiés hasta que
este se encuentre completamente seco.
Si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en su empaque original y en un lugar
seco, sin cubrirlo. Espere a que el dispositivo se enfríe completamente antes de guardarlo.
1
2
4
5
3
6
7
12
8. Guía para la resolución de problemas
Problema Causa Solución
El calientapiés no se calienta o la
función de masaje no se puede
activar aun cuando:
la fuente de alimentación está
enchufada a una toma que fun-
ciona correctamente.
el cable de la fuente de ali-
mentación está conectado a la
toma para la fuente de alimen
-
tación del calientapiés.
las dos funciones (calor +
masaje) están activadas.
El calientapiés está estro
-
peado.
Comuníquese con el servicio al cliente.
9. Declaración de conformidad de la FCC
Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositi-
vos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para
proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectiva
-
mente causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al
apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma o circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.
10. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Se garantiza que su calientapiés con masaje Shiatsu Beurer, modelo FWM 50, está libre de defectos en los
materiales y la mano de obra durante toda la vida útil del producto, en las condiciones normales de uso y
servicio indicadas.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el calientapiés con masaje Shiatsu Beurer, modelo FWM
50, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por la presente garantía. No se harán reembol-
sos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta
según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, el
garante se reserva el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366
para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de
la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con el
comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está
cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así
como el costo del transporte.
13
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso, accidente, conexión de accesorios no au-
torizados, alteración del producto, instalación incorrecta, aplicación errónea, falta de cuidado razonable
con respecto al producto, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso indebido de alimentación o
energía eléctrica, baterías usadas gastadas, desgaste normal, falta de potencia, producto dejado caer, mal
funcionamiento o daño de una parte operativa por no cumplir con las instrucciones de uso o de proporcio
-
nar el mantenimiento recomendado por el fabricante, daño en el transporte, robo, negligencia, vandalismo,
condiciones ambientales, pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de
reparación o en espera de partes o reparación por otra causa, o cualquier condición de otro tipo que esté fuera
del control del garante. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial
o de negocio. La máxima responsabilidad del garante según esta garantía se limita al precio de compra
pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba
de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que
requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para
el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados debido a
esas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLI-
CABLE. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de
manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD,
DE CUALQUIER TIPO.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes,
de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
El garante no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a vendedores minoristas, al com
-
prador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar al
garante en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resella-
dos, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos
de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inmediatamente
en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas
sin el consentimiento explícito por escrito de parte del garante.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Distribuido por:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, Fl 33009 (EE.UU.)
www.beurer.com
Hecho en China.
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com.
Sujeto a errores y cambios

Transcripción de documentos

Español Contenido 1. SALVAGUARDAS IMPORTANTES................... 8 2. Información importante................................ 10 3. Introducción................................................... 10 4. Contenido del paquete.................................. 11 5. Partes y controles.......................................... 11 6. Uso.................................................................. 11 7. Limpieza y mantenimiento............................ 11 8. Guía para la resolución de problemas......... 12 9. Declaración de conformidad de la FCC...... 12 10. Garantía........................................................ 12 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire. Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer 1. SALVAGUARDAS IMPORTANTES Signos y símbolos Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (página 8) y en las páginas 10 y 11 de este manual. LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE este producto. ADVERTENCIA  ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato. • Siga las indicaciones de las siguientes notas para evitar lesiones o daños materiales (descarga eléctrica, quemaduras en la piel, incendio). La siguiente información sobre seguridad y peligros no está orientada solamente a proteger su salud y la de los demás, sino también a proteger el producto. Por este motivo, preste atención a estas notas de seguridad e incluya estas instrucciones cuando le entregue el producto a otras personas. • No lo use en niños pequeños ni en personas con insensibilidad al calor (p. ej., diabéticos, personas con cambios cutáneos o cicatrices provocadas por una enfermedad en la zona de aplicación o después de consumir medicamentos o alcohol). • Las personas que no tienen sensibilidad al calor o aquellas personas vulnerables que no puedan reaccionar ante un sobrecalentamiento no deben usar este calientapiés. • Este calientapiés no debe ser utilizado por niños menores de tres años. 8 • Este calientapiés solo debe ser utilizado por personas adultas. No debe ser utilizado por niños salvo si el interruptor ha sido ajustado por uno de sus padres u otra persona responsable y el niño está vigilado en todo momento mientras lo utiliza. • Este calientapiés no debe ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas (incluidos niños), o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que estén vigiladas y se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños. • Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo no presente daños. Si se produce alguna falla de funcionamiento durante el uso, saque los pies del dispositivo, apáguelo inmediatamente y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Este dispositivo contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario, por lo tanto, nunca debe intentar repararlo por sí mismo. • Este dispositivo solo debe usarse en el modo descrito en estas instrucciones. El fabricante no se hace responsable por daños originados por el uso indebido o negligente del mismo. • No use este dispositivo en partes del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas. En caso de duda, solicite asistencia médica antes de usarlo. • El uso excesivamente prolongado del mismo puede provocar quemaduras en la piel. • No se duerma mientras usa el dispositivo. • Los campos eléctricos y magnéticos emitidos por este dispositivo pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos, incluso aunque la intensidad de dicho campo eléctrico o magnético se encuentre muy por debajo de los límites permitidos. Consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de usar este dispositivo. • La unidad no está diseñada para uso comercial o industrial. Se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua. • No encienda el dispositivo si este se encuentra doblado o comprimido. No coloque el dispositivo entre objetos que lo compriman ni lo doble con fuerza. • Úselo solo en ambientes secos. • No jale, retuerza ni doble los cables con fuerza. • No clave alfileres, agujas u otros objetos afilados en este dispositivo. • Mantenga este dispositivo alejado de los niños; no es un juguete. • Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. • Este calientapiés no se debe usar para mantener calientes a los animales. • No use este calientapiés con los zapatos puestos. • Verifique con frecuencia que el calientapiés no presente signos de desgaste o daños. Si hay signos que indiquen lo anterior o si el calientapiés se ha usado indebidamente, debe regresarse al fabricante o al distribuidor antes de seguir usándolo. • Si se daña el cordón eléctrico, debe repararlo o reemplazarlo el fabricante. Para ello, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente. • Tenga siempre en cuenta las indicaciones sobre su funcionamiento (capítulo 6) y su limpieza y mantenimiento (capítulo 7). • Si tiene alguna duda sobre el uso de nuestros dispositivos, comuníquese con el servicio al cliente. Uso previsto Este producto está indicado para calentar y masajear los pies humanos. 9 2. Información importante Signos y símbolos Los siguientes símbolos se usan en estas instrucciones o en el empaque y en la placa de datos del dispositivo y accesorios. No lavar ¡Lea las instrucciones! No usar blanqueador No secar en secadora ¡No insertar agujas! No planchar IPX1 Usar solo en ambientes secos No limpiar A prueba de goteo No debe ser utilizado por niños muy pequeños (0-3 años) ADVERTENCIA: Instrucción de advertencia que indica riesgo de lesiones o daños a la salud ADVERTENCIA: Nota de seguridad que indica posibles daños a la unidad o sus accesorios. 3. Introducción Shiatsu es un tipo de masaje corporal inventado hace aproximadamente 100 años en Japón. Tiene sus raíces en la medicina tradicional china, específicamente en el sistema de meridianos, es decir, los canales de energía del cuerpo humano. El objetivo del masaje Shiatsu es fomentar el bienestar físico, emocional y mental de la persona que recibe el tratamiento mediante la eliminación de las retenciones y bloqueos energéticos de dichos meridianos y la estimulación de la capacidad de autorregulación corporal. Los terapeutas de Shiatsu consiguen este objetivo ejerciendo presión a lo largo de los meridianos mediante movimientos continuos. Aunque la traducción literal de Shiatsu es “presión dactilar”, para el masaje no solo se utilizan los dedos, sino también las palmas de las manos, los codos y las rodillas. Para conseguir la presión necesaria, los terapeutas utilizan todo su peso corporal. El masaje de un punto determinado de la planta del pie puede influir en el órgano correspondiente del cuerpo. Sin embargo, antes de realizar un masaje de reflexoterapia, se recomienda leer literatura sobre el tema o consultar a un médico. Este calientapiés Shiatsu puede proporcionar un relajante y eficaz masaje de pies sin necesidad de ayuda alguna. Además del potente masaje de pies, este calientapiés también funciona como calentador. Ambas funciones se pueden usar de forma simultánea o por separado. 10 4. Contenido del paquete 7 1 calientapiés con masaje Shiatsu con forro 1 fuente de alimentación 1 manual de instrucciones 6 5. Partes y controles 4 1. Alimentación 2. Cable 3. Toma para la fuente de alimentación 4. Botón de masaje 5. Botón ‘Warm’ (calor) 6. Calientapiés con masaje Shiatsu 7. Forro 5 3 1 2 6. Uso 1. Conecte el cordón eléctrico a la toma para la fuente de alimentación y a una corriente eléctrica estándar 110 VCA. 2. Para encender la función de masaje Shiatsu, pulse el botón de masaje. Los cabezales de masaje comenzarán a girar. Para apagar la función de masaje Shiatsu, pulse nuevamente el botón de masaje. . Pulse nuevamente el botón para desactivar 3. Para activar la función de calor, pulse el botón dicha función. Cuando la función esté activa, se iluminará un LED rojo colocado encima del botón . 4. El dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos de uso. Para volver a encenderlo, . Después de cada uso, desenchufe el cordón pulse nuevamente el botón de masaje o el botón eléctrico de la corriente eléctrica. 5. Después de cada uso, desenchufe el cordón eléctrico de la corriente eléctrica. NOTAS: - Si ejerce demasiada presión sobre los cabezales de masaje, la función de masaje se detendrá para proteger el dispositivo. Para volver a activarla, desenchufe el cordón eléctrico y, a continuación, vuelva a enchufarlo. - Si se va a usar el calientapiés durante varias horas, recomendamos ajustar la temperatura al nivel mínimo en el regulador para evitar sobrecalentamiento de los pies y, consiguientemente, posibles quemaduras en la piel. -L  a primera vez que lo use, el dispositivo puede emitir olor a plástico, que cesará rápidamente. 7. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre primero la fuente de alimentación de la toma. No lave el dispositivo ni lo sumerja en agua u otros líquidos. Para realizar una limpieza minuciosa, use un paño o una esponja húmedos y, si es necesario, una pequeña cantidad de detergente líquido. No seque el dispositivo en una secadora. El calientapiés no se debe centrifugar, lavar en seco, escurrir, presionar ni planchar. El forro extraíble se puede lavar en la lavadora a 86 ºF (30 ºC). No use el calientapiés hasta que este se encuentre completamente seco. Si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en su empaque original y en un lugar seco, sin cubrirlo. Espere a que el dispositivo se enfríe completamente antes de guardarlo. 11 8. Guía para la resolución de problemas Problema Causa Solución El calientapiés no se calienta o la El calientapiés está estrofunción de masaje no se puede peado. activar aun cuando: – la fuente de alimentación está enchufada a una toma que funciona correctamente. – el cable de la fuente de alimentación está conectado a la toma para la fuente de alimentación del calientapiés. – las dos funciones (calor + masaje) están activadas. Comuníquese con el servicio al cliente. 9. Declaración de conformidad de la FCC Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una toma o circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión. 10. Garantía Garantía limitada de por vida de la compra original Se garantiza que su calientapiés con masaje Shiatsu Beurer, modelo FWM 50, está libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda la vida útil del producto, en las condiciones normales de uso y servicio indicadas. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el calientapiés con masaje Shiatsu Beurer, modelo FWM 50, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por la presente garantía. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, el garante se reserva el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo. Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como el costo del transporte. 12 Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación incorrecta, aplicación errónea, falta de cuidado razonable con respecto al producto, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso indebido de alimentación o energía eléctrica, baterías usadas gastadas, desgaste normal, falta de potencia, producto dejado caer, mal funcionamiento o daño de una parte operativa por no cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante, daño en el transporte, robo, negligencia, vandalismo, condiciones ambientales, pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa, o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control del garante. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad del garante según esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente. Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados debido a esas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted. EN NINGÚN CASO EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted. El garante no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar al garante en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resellados, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte del garante. Distribuido por: Beurer North America, LP 900 N Federal Hwy, Ste 300 Hallandale Beach, Fl 33009 (EE. UU.) www.beurer.com Hecho en China. ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a [email protected]. 13 Sujeto a errores y cambios Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Beurer FWM 50 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario