Beurer FM 60 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Beurer FM 60: dispositivo de masaje de pies con superficie de masaje con 18 bolas de masaje (9 en cada lado), interruptor de encendido, botón de modo para masaje a baja velocidad, masaje de mayor velocidad con calor y apagado, y pies ajustables. Ofrece una experiencia de masaje relajante y personalizada para los pies, aliviando la tensión y la fatiga.

Beurer FM 60: dispositivo de masaje de pies con superficie de masaje con 18 bolas de masaje (9 en cada lado), interruptor de encendido, botón de modo para masaje a baja velocidad, masaje de mayor velocidad con calor y apagado, y pies ajustables. Ofrece una experiencia de masaje relajante y personalizada para los pies, aliviando la tensión y la fatiga.

ENGLISH
Foot massager
Instruction manual ............................2
ESPANOL
Aparato de masaje de pies
Manual de instrucciones ..................7
FRANÇAIS
Appareil de massage pour les pieds
Mode d’emploi .................................12
FM 60
Manufactured for/Fabricado para/
Fabriqué pour:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
2 3
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for
service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage and air.
Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later
reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND
ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS
PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS
SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE
addresses practices not related to personal injury, such as pro
-
duct and/or property damage.
This product is for personal, household use only and is not intended for medical or commercial purposes.
This unit is intended for massage of the feet. Do not use the massage device if any of the following warn-
ings apply to you. Consult your doctor if you are unsure whether the massage device is suitable for you.
Do not use the massager:
•
I
f you have changes caused by disease or injury in your foot (e.g. open wounds, warts, fungal infection)
•O
n children
•O
n animals
•L
onger than 15 minutes
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Do not operate the massager unsupervised.
Consult your doctor before using the massage device if you:
•a
re not sure whether the massager is suitable for you
•s
uffer from a serious illness or are recovering from a foot operation
•h
ave diabetes or thrombosis
•h
ave leg or foot conditions (e.g. varicose veins, vein inflammations)
•h
ave pains of unclear origin
•y
ou are pregnant
•y
ou have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronical implants
•y
ou suffer from one ore more illnesses and compliants: circulation disorders, open wounds, bruises,
broken skin, inflammation of the skin
WARNING:
•
Keep children away from the packaging materials.
•
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and
attention in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be
operated with the voltage specified on the device.
•
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
•
Never use the appliance during a thunderstorm.
•
In the event of a malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power
supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the electrical outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away
from hot surfaces. Never open the device for any reason.
•
If the power cord of the device is damaged, discontinue use immediately and call customer
service.
•
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come
into contact with water, steam, or other liquids.
•
Use massager only in dry indoor rooms (e.g. never in the bathtub or sauna) and only with dry hands
•
Do not pull, twist or kink the power cord. Do not insert pins, needles or sharp objects into the
massager. Take care not to place or pull the power cord over sharp or pointed objects.
•
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the
mains outlet.
•
Do not drop or subject the device to impacts.
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact customer service.
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
CAUTION
•
The device must be switched off and disconnected from the electrical outlet after each use and
before cleaning.
•
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects
on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....2
2. Parts and Controls.....................................4
3. To Set Up .................................................... 4
4. To Use ......................................................... 4
5. Care and Maintenance .............................. 5
6. Technical Data ........................................... 5
7. Warranty .................................................... 5
4 5
2. Parts and Controls
1. Massage surface with 18 (9 on each side) massage balls
2. Power Switch
3. Mode Button
Press once: Low-speed massage
Press twice: Higher speed massage with heat
Press three times: Off
4. Adjustable feet
3. To Set Up
1
. Remove massager from packaging and check all components for damage.
2
. Connect the power cord to a standard electrical outlet and route the power cord to prevent anyone from
tripping over it.
4. To Use
1
. Remove your shoes before each use. Sit comfortably and place your feet on the massage balls. The rub-
ber feet on the massager base should prevent it from moving.
2
. Press the Power Switch to the | (on) position and then press the Mode Button. To activate the heat func-
tion and the higher speed setting, press the Mode Button again. Press the Mode Button again to switch
the massage balls and heat function off.
3
. Press the Power Switch to the O (off) position to shut the massager off.
NOTES:
For an optimum massage position, the rear rubber feet can be adjusted. Turn clock-
wise to raise or counterclockwise to lower until you hear a click. Each rear rubber foot
has two height settings.
The massage should be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change
your position or the contact pressure if it is painful or unpleasant.
Massaging a specific point on the sole of the foot may influence the corresponding
organ of the body. Study relevant literature and ask your doctor before using point
reflex zone massage to achieve the desired effect.
CAUTION
•
Do not force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage balls
and their mounting points.
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes or it can overstimulate the muscles and
cause tension instead of relaxation.
1
2
4
3
5. Care and Maintenance
WARNING:
•
Disconnect the power cord from the electrical outlet before cleaning.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Never allow liquids to enter the device or its
accessories.
•
Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply
is disconnected. Allow the unit to cool down.
•
Clean the massager withe a slightly damp sponge only. Never use brushes, aggressive cleaning
agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the unit dry with a clean dry cloth.
•
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
•
Wait until the device is completely dry before using it again.
•
Undo any kinks in the cable.
•
Take care to roll up the mains lead to avoid damaging it.
•
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
If you do not use the device for longer periods, store it in the original packaging in a dry place. Do not place
any objects onto the packaging.
Problem Cause Remedy
Massage balls rotating at
reduced speed
The load on the massage balls is
too great.
Release the massage balls.
Massage balls not moving Appliance not connected to the
power supply.
Connect the mains plug and
switch on the device. Set the
main switch to 1.
6. Technical Data
Power: 120V~ 60Hz 48W
Size: ~ 14.8 in x 16.9 in x 4.33 in (37.5 x 43 x 11 cm)
Weight: ~ 6.8 lb (3.1 kg)
7. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Foot Massager, Model FM 60, is warranted to be free from defects in materials and workmanship
for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only
to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Foot Massager, Model FM 60, without additional charge, for
any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our
only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective mate-
rials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair, respectively, replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unautho-
rized accessories; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care
with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of
failure to comply with instructions for use or to provide manufacturers recommended maint nance; transit
damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is
6 7
at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond
the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environ-
ment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by
the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the
amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is pur chased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection
with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explic-
itly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Manufactured for:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009. USA
www.beurer.com
Made in China.
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFER-
ENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado osi ya no lo tiene, llame aservicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio-
samente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal,
pulso, terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para refer-
encia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el
nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar una lesión menor omoderada.
AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con
lesiones, como es el caso de daños al producto o daños
materiales.
Este producto es para uso doméstico personal solamente y no debe usarse con fines médicos ni
comerciales.
Esta unidad está diseñada para dar masaje a los pies. No use el dispositivo de masaje si alguna de las
siguientes advertencias corresponde a usted. Consulte a su médico si no está seguro de si el disposi-
tivo de masaje es adecuado para usted.
No use el aparato de masaje:
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD ......................................... 7
2. Partes y controles ......................................9
3. Para montar ............................................... 9
4. Uso ..............................................................9
5. Cuidado y mantenimiento .......................10
6. Datos técnicos .........................................10
7. Garantía ................................................... 10
0515 Subject to error and change
8 9
•S
i tiene cambios causados por alguna enfermedad o lesión en los pies (por ejemplo, heridas abiertas,
verrugas o infección por hongos)
•E
n niños
•E
n animales
•D
urante más de 15 minutos
Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales restringidas, ni por personas que carezcan de la comprensión necesaria del equipo y de
cómo usarlo, excepto que estén bajo la supervisión de una persona que sea responsable de la seguridad
de dichas personas o que reciba instrucciones sobre cómo usar el dispositivo.
No use el aparato de masaje sin supervisión.
Consulte a su médico antes de usar el aparato de masaje si:
•n
o está seguro si es adecuado para usted
•p
adece una enfermedad grave o se está recuperando de una operación en el pie
•t
iene diabetes o trombosis
•t
iene alguna afección en la pierna o el pie (por ejemplo, venas varicosas o inflamación en las venas)
•t
iene dolores de origen incierto
•e
stá embarazada
•t
iene un marcapasos cardiaco, articulaciones artificiales o implantes electrónicos
•p
adece una o más enfermedades y malestares: trastornos de la circulación, heridas abiertas, more-
tones, piel agrietada o inflamación de la piel
ADVERTENCIA:
•
Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje.
•
Igual que con cualquier otro aparato eléctrico, este aparato de masaje debe manipularse con el
debido cuidado y atención para prevenir el riesgo de descarga eléctrica. Por esta razón, el dis-
positivo debe usarse con el voltaje especificado en el mismo.
•
No use el dispositivo si el daño es evidente en el dispositivo o en alguno de sus accesorios.
•
Nunca use el dispositivo durante una tormenta.
•
En caso de mal funcionamiento, apague de inmediato el dispositivo y desconéctelo de la corri-
ente eléctrica. Nunca jale el cordón eléctrico o el dispositivo para desconectar el enchufe de la
toma de corriente eléctrica. Nunca suspenda o cargue el dispositivo por el cordón eléctrico. Man-
tenga los cables alejados de superficies calientes. Nunca abra el dispositivo por ninguna razón.
•
Si el cordón eléctrico del dispositivo está dañado, interrumpa el uso y llame al servicio al cliente.
•
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la unidad de alimentación de energía y el
cable no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.
•
Use el aparato de masaje solamente en habitaciones interiores secas (por ejemplo, nunca en una
bañera o sauna) y solo con las manos secas
•
No jale, doble ni tuerza el cordón eléctrico. No clave pasadores, agujas u objetos afilados en el
aparato de masaje. Tenga cuidado de no colocar o jalar el cordón eléctrico sobre objetos filosos
o puntiagudos.
•
Nunca intente recuperar el dispositivo si se cae en el agua. Desconecte el enchufe inmediata-
mente de la toma de corriente.
•
No deje caer ni someta el dispositivo a impactos.
•
Las reparaciones a aparatos eléctricos solo deben realizarlas personas calificadas. Las repara-
ciones incorrectas pueden causar peligros considerables al usuario. En caso de necesitar rep-
araciones, llame al servicio al cliente.
•
Nunca use el dispositivo debajo de protecciones como cobertores o almohadas.
•
Nunca use el dispositivo cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
PRECAUCIÓN
•
El dispositivo debe apagarse y desconectarse de la toma de corriente eléctrica después de cada
uso y antes de limpiarse.
•
El aparato tiene una superficie que se calienta. Las personas sin sensibilidad al calor deben
tener cuidado al usarlo.
•
Nunca se siente ni se pare sobre partes móviles del dispositivo con todo su peso y no coloque
objetos sobre el dispositivo.
•
Mantenga el dispositivo alejado de altas temperaturas.
2. Partes y controles
1. Superficie de masaje con 18 (9 en cada lado) cabezas de
masaje
2. Botón de encendido
3. Botón de modo
Una presión: Masaje a baja velocidad
Dos presiones: Masaje a más alta velocidad con calor
Tres presiones: Apagado
4. Patas ajustables
3. Para montar
1
. Retire el aparato de masaje del embalaje y revise todos los componentes por posible daño.
2
. Conecte el cordón eléctrico en una toma de corriente eléctrica estándar y dirija el cordón de una manera
que nadie se tropiece con él.
4. Uso
1
. Quítese los zapatos antes de cada uso. Siéntese cómodamente y coloque los pies sobre las cabezas de
masaje. Las patas de caucho en la base del aparato de masaje deberán prevenir que se mueva.
2
. Presione el botón de encendido hacia la posición de encendido | y enseguida presione el botón de modo.
Para activar la función de calor y el ajuste de velocidad más alta, vuelva a presionar el botón de modo.
Presione nuevamente el botón de modo para apagar las cabezas de masaje y la función de calor.
3
. Presione el botón de encendido hacia la posición de apagado O para apagar el aparato de masaje.
NOTAS:
Para lograr una posición de masaje óptima, las patas de caucho posteriores pueden
ajustarse. Gire en sentido de las manecillas del reloj para levantar y en sentido contrario
para bajar hasta que escuche un clic. Cada pata de caucho tiene dos ajustes de altura.
El masaje debe ser agradable y relajante en todo momento. Detenga el masaje o cambie
de posición o la presión de contacto si este es doloroso o desagradable.
El masaje en un punto específico de la planta del pie puede influir en el órgano corre-
spondiente del cuerpo. Revise literatura al respecto y pregunte a su médico antes de
usar masaje de zona refleja de punto para lograr el efecto deseado.
PRECAUCIÓN
•
No presione ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre las cabezas de masaje girato-
rias y sus puntos de montaje.
•
No use el aparato de masaje durante más de 15 minutos, ya que puede sobreestimular los músculos
y causar tensión en lugar de relajación.
1
2
4
3
10 11
5. Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA:
•
Desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente antes de limpiarlo.
•
Limpie el dispositivo solamente de la manera indicada. Nunca permita que ingresen líquidos en el
dispositivo o sus accesorios.
•
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está apagado y la corriente eléctrica esté desconect-
ada. Espere a que se enfríe.
•
Limpie del aparato de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. Nunca use
cepillos, agentes de limpieza agresivos, gasolina, adelgazadores o alcohol. Frote la unidad con una
tela limpia y seca.
•
Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo y asegúrese de que no ingrese agua en este.
•
Espere a que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a usarlo.
•
Deshaga cualquier torcedura en el cable.
•
Tenga cuidado de enrollar el cable de conexión eléctrica para evitar dañarlo.
•
Idealmente, deberá guardar el dispositivo en su empaque original y mantenerlo en un lugar limpio
y seco.
Si no usa el dispositivo durante periodos prolongados, almacénelo en el empaque original en un lugar seco.
No coloque ningún objeto sobre el empaquetado.
Problema Causa Solución
Las cabezas de masaje giran a
baja velocidad
La carga sobre las cabezas de
masaje es demasiado grande.
Libere las cabezas de masaje.
Las cabezas de masaje no se
mueven
El dispositivo no está conectado
a la corriente eléctrica.
Conecte el enchufe y encienda
el dispositivo. Ajuste el interrup-
tor principal en 1.
6. Datos técnicos
Corriente: 120V~ 60Hz 48W
Medidas: ~14.8 x 16.9 x 4.33 pulgadas (37.5 x 43 x 11 cm)
Peso: ~ 6.8 lb (3.1 kg)
7. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su aparato de masaje de pies Beurer, modelo FM60, está garantizado de estar libre de defectos en los
materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y ser-
vicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores
minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el aparato de masaje de pies Beurer, modelo FM60,
sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos.
La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía
por escrito. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de
sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el prob-
lema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto a su cargo
en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se
estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización
para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autor-
izados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con
respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía
eléctrica; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte
operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado
por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida
del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes
o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta
garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima
responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente
por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente
de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no
es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daña-
dos debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIM-
ITARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE
CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en
cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o
resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o
productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme-
diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o
modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite:
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Fabricado para:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009. Estados Unidos
www.beurer.com
Hecho en China.
Salvo errores y modificaciones
12 13
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement
testés pour des applications de chauffage, de pesée, de pression sanguine, de température corporelle, de
pulsations, de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions complètement et attentivement avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour y
faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’elles soient accessibles aux autres utilisateurs et respectez-les.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
SÉCURITÉ ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE
PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION
APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves
blessures..
ATTENTION
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer une blessure mineure ou
modérée.
AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais
plutôt à des risques de dommages aux produits et/ou à
d’autres biens.
.
Ce produit est destiné à un usage personnel et domestique uniquement; il ne doit pas être utilisé à des
fins médicales ou commerciales.
Cet appareil est destiné à masser les pieds. N’utilisez pas l’appareil de massage si l’un des avertisse-
ments suivants s’applique à votre cas. Consultez votre médecin si vous ne savez pas si l’appareil de
massage vous convient.
N’utilisez pas cet appareil de massage:
•s
i une maladie a modifié vos pieds ou si vos pieds sont blessés (par ex., blessures ouvertes, verrues,
infections fongiques);
•s
ur des enfants;
•s
ur des animaux;
•p
endant plus de 15minutes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes, et/ou qui ne comprennent pas suffisamment
l’appareil et son utilisation, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité
ou si elles reçoivent des consignes d’utilisation de cet appareil.
N’utilisez pas l’appareil de massage sans surveillance.
Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil de massage si vous:
•n
e savez pas si l’appareil de massage vous convient;
•s
ouffrez d’une maladie grave ou êtes en convalescence après une opération des pieds;
•ê
tes diabétique ou souffrez de thrombose;
•a
vez des problèmes au niveau des jambes ou des pieds (par ex., varices, inflammation veineuse);
•s
ouffrez de douleurs d’origine indéterminée;
•ê
tes enceinte;
•p
ortez un stimulateur cardiaque, des prothèses ou des implants électroniques;
•s
ouffrez d’une ou plusieurs maladies et affections: problèmes de circulation, plaies ouvertes, contu-
sions, peau éraflée, inflammation de la peau.
AVERTISSEMENT:
•
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
•
Comme tout autre appareil électrique, cet appareil de massage doit être manipulé avec prudence
et soin afin d’éviter le risque d’électrocution. Pour cette raison, il doit uniquement être utilisé à
la tension indiquée sur l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’un des accessoires est endommagé.
•
N’utilisez jamais cet appareil pendant un orage.
•
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de la prise de
courant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour le débrancher de la prise
de courant. Ne tenez ou ne transportez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. Gardez les
câbles à l’écart des surfaces chaudes. N’ouvrez jamais l’appareil pour quelque raison que ce soit.
•
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, cessez immédiatement de l’utiliser et
appelez le service clientèle;
•
Assurez-vous que l’appareil de massage, l’interrupteur, la source d’alimentation et le cordon
n’entrent pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
•
Utilisez uniquement l’appareil de massage dans des pièces sèches (par exemple, jamais dans
une salle de bain ou un sauna) et uniquement en ayant les mains sèches.
•
Ne tirez pas, ne tordez pas et ne pliez pas le cordon d’alimentation. Évitez d’introduire des
épingles, des aiguilles ou d’autres objets pointus dans cet appareil de massage. Veillez à ne pas
placer ou à ne pas tirer le cordon d’alimentation sur des objets coupants ou pointus.
•
N’essayez jamais de récupérer l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez immédiatement la
fiche de la prise électrique.
•
Ne faites pas tomber l’appareil et évitez de lui faire subir des coups.
•
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des personnes
qualifiées. De mauvaises réparations peuvent entraîner un danger considérable pour l’utilisateur.
En cas de réparations, veuillez contacter le service clientèle.
•
N’utilisez jamais l’appareil sous une couverture ou un oreiller.
•
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
SUR LA SÉCURITÉ ..................................12
2. Pièces et commandes .............................14
3. Installation ................................................14
4. Utilisation .................................................14
5. Entretien et maintenance ........................15
6. Caractéristiques techniques ..................15
7. Garantie ................................................... 15
14 15
ATTENTION
•
L’appareil doit être éteint et débranché de la prise électrique après chaque utilisation et avant
le nettoyage.
•
Cet appareil comporte une surface chauffée. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire
preuve de prudence pendant l’utilisation.
•
Ne vous asseyez ou ne vous tenez jamais sur les pièces mobiles de l’appareil de tout votre poids;
ne placez pas d’objets sur l’appareil.
•
Tenez l’appareil à l’écart des températures élevées.
2. Pièces et commandes
1. Surface de massage munie de 18têtes de massage (9 de
chaque côté)
2. Interrupteur d’alimentation
3. Bouton de mode
Une pression: massage à basse vitesse
Deux pressions: massage plus rapide avec chaleur
Trois pressions: arrêt
4. Pieds réglables
3. Installation
1
. Sortez l’appareil de massage de l’emballage et vérifiez qu’aucun des composants n’est endommagé.
2
. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique standard et disposez-le de manière à ne pas
trébucher dessus.
4. Utilisation
1
. Enlevez vos chaussures avant toute utilisation. Asseyez-vous confortablement et placez vos pieds sur
les têtes de massage. Les pieds en caoutchouc sur la base de l’appareil de massage devraient empêcher
ce dernier de bouger.
2
. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position | (marche), puis appuyez sur le bouton de mode. Pour
activer la fonction de chauffage et sélectionner le réglage correspondant à une vitesse plus rapide, appuyez
à nouveau sur le bouton de mode. Appuyez une fois de plus sur le bouton de mode pour arrêter les têtes
de massage et couper la fonction de chauffage.
3
. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position O (arrêt) pour éteindre l’appareil de massage.
REMARQUES:
Il est possible de régler les pieds en caoutchouc à l’arrière pour obtenir une position de
massage optimale. Tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever
et dans le sens inverse pour les abaisser, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Chaque
pied en caoutchouc à l’arrière présente deux hauteurs de réglage.
Le massage doit toujours être agréable et relaxant. Si le massage est douloureux ou
désagréable, arrêtez-le ou changez votre position ou la pression du contact.
Le massage d’un point particulier de la plante du pied peut influencer l’organe du corps
correspondant. Étudiez la documentation sur ce sujet et consultez votre médecin avant
de masser la zone d’un point de réflexologie pour obtenir l’effet souhaité.
1
2
4
3
ATTENTION
•
N’insérez pas de force une partie de votre corps, surtout les doigts, entre les têtes de massage
tournantes et leur point de fixation.
•
N’utilisez pas l’appareil de massage pendant plus de 15minutes, car il pourrait stimuler les muscles
de manière excessive et provoquer des tensions au lieu d’une décontraction.
5. Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT:
•
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant le nettoyage.
•
Suivez strictement la procédure indiquée pour nettoyer l’appareil. Ne laissez jamais des liquides
entrer dans l’appareil ou ses accessoires.
•
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que la source d’alimentation est débran-
chée. Laissez refroidir l’appareil.
•
Nettoyez uniquement l’appareil de massage avec une éponge légèrement humidifiée. N’utilisez jamais
de brosses, d’agents de nettoyage agressifs, d’essence, de diluants ou d’alcool. Frottez l’appareil
avec un chiffon propre et sec.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et faites en sorte que l’eau ne pénètre pas
à l’intérieur de celui-ci.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser à nouveau.
•
Éliminez tous les nœuds au niveau du cordon.
•
Veillez à enrouler le câble secteur pour éviter de l’endommager.
•
Dans l’idéal, vous devez conserver l’appareil dans son emballage d’origine et le ranger dans un
endroit propre et sec.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, rangez-le dans son emballage
d’origine dans un endroit sec. Ne placez aucun objet sur l’emballage.
Problème Cause Solution
Têtes de massage tournant à
vitesse réduite
La charge exercée sur les têtes
de massage est trop importante.
Diminuez la charge exercée sur
les têtes de massage.
Les têtes de massage ne bou-
gent pas
L’appareil n’est pas branché à
l’alimentation électrique.
Branchez la fiche secteur et allu-
mez l’appareil. Placez l’interrupt-
eur principal sur 1.
6. Caractéristiques techniques
Alimentation: 120V~ 60Hz 48W
Dimensions: ~ 14,8x16,9x4,33pouces (37,5x43x11cm)
Poids: ~ 6,8lb (3,1kg)
7. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre appareil de massage pour les pieds Beurer, modèleFM60, est garanti contre tout défaut de pièces et
de main-d’œuvre pendant toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de
service dans le cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et
ne s’étend pas aux détaillants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons l’appareil de massage pour les pieds Beurer,
modèleFM60, sans frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par les présentes garanties écrites.
Aucun remboursement ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsa-
bilités et vos seuls recours au titre de cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rempla-
cement pour des pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits
à la place de la réparation ou du remplacement.
16
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@
beurer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert
par la garantie à vie limitée, vous devrez poster le produit à vos frais dans son emballage d’origine avec la
preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu
comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplace-
ment et les frais de retour, respectivement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’accessoires non autorisés; la modification du produit; une installation inappro-
priée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications non
autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; l’usure normale; la perte d’alimentation;
la chute du produit; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de la non-observation du
mode d’emploi ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant; les dommages subis lors
d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales; la perte d’utilisation
pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre condition n’étant
pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environnement
commercial ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limi-
tée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve
d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit.
Un produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre
pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits
endommagés par ces modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARAN-
TIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT
MAIS SANS RESTRICTION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉ-
QUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains états n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limi-
tations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ,
QUELLE QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux,
incidents ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur
subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la pré-
sente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment, mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de pro-
duits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin
pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un État à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beu-
rer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué pour:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009. USA
www.beurer.com
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification
645.79_FM60_2017-12-18_02_IM_BEU-USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Beurer FM 60 El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Beurer FM 60: dispositivo de masaje de pies con superficie de masaje con 18 bolas de masaje (9 en cada lado), interruptor de encendido, botón de modo para masaje a baja velocidad, masaje de mayor velocidad con calor y apagado, y pies ajustables. Ofrece una experiencia de masaje relajante y personalizada para los pies, aliviando la tensión y la fatiga.